#
#
# patch "po/sv.po"
# from [9a498925a51177100eb4d6493ed0399e550c1b5b]
# to [4dc1bdfc0df71adfa74d0346d198bd26ef0c501c]
#
============================================================
--- po/sv.po 9a498925a51177100eb4d6493ed0399e550c1b5b
+++ po/sv.po 4dc1bdfc0df71adfa74d0346d198bd26ef0c501c
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl
\n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,85 +157,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: sanity.cc:219
+#: sanity.cc:222
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "allvarligt fel: formatering misslyckades vid %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:332
+#: sanity.cc:335
msgid "misuse: "
msgstr "missbruk: "
-#: sanity.cc:336 database.cc:849 migrate_schema.cc:61
+#: sanity.cc:339 database.cc:852 migrate_schema.cc:61
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: sanity.cc:358
+#: sanity.cc:361
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d; index '%s' = %d blev större än vektorn '%s' med storlek %d"
-#: sanity.cc:405
+#: sanity.cc:408
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar"
-#: sanity.hh:358
+#: sanity.hh:367
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: vocab.cc:35
+#: vocab.cc:37
#, c-format
msgid "bad character '%c' in '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i '%s'"
-#: vocab.cc:47
+#: vocab.cc:49
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d"
-#: vocab.cc:51
+#: vocab.cc:53
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:63
+#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "invalid ID '%s'"
msgstr "ogiltig identitet '%s'"
-#: vocab.cc:72
+#: vocab.cc:74
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i symbolen '%s'"
-#: vocab.cc:81
+#: vocab.cc:83
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:89
+#: vocab.cc:91
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:107
+#: vocab.cc:109
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "felaktig nyckellängd, %d byte"
-#: vocab.cc:121
+#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte"
-#: charset.cc:63
+#: charset.cc:72
#, c-format
msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'"
-#: charset.cc:327 charset.cc:341
+#: charset.cc:337 charset.cc:351
#, c-format
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
-#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1778
+#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1779
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
@@ -506,36 +506,36 @@ msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s"
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s"
-#: ui.cc:190
+#: ui.cc:191
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:196
+#: ui.cc:197
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:202
+#: ui.cc:203
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:215
+#: ui.cc:216
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:220
+#: ui.cc:221
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:525
+#: ui.cc:521
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ui.cc:536
+#: ui.cc:532
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n"
"och en beskrivning av det du gjorde till %s."
-#: ui.cc:549
+#: ui.cc:545
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -567,11 +567,21 @@ msgstr ""
"och spara en kopia av den utifall att det kan hjälpa till att\n"
"hitta felet."
-#: ui.cc:658
+#: ui.cc:654
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "misslyckades med att öppna loggfilen %s"
+#: ui.cc:836
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]"
+
+#: ui.cc:849
+#, c-format
+msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
+msgstr "Flaggor speciellt för '%s %s' ('%s help' visar de globala flaggorna):"
+
#: commands.cc:475
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
@@ -751,17 +761,17 @@ msgstr "--message och --message-file få
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
-#: cmd_netsync.cc:91
+#: cmd_netsync.cc:83
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt"
-#: cmd_netsync.cc:102
+#: cmd_netsync.cc:94
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt"
-#: cmd_netsync.cc:120
+#: cmd_netsync.cc:112
#, c-format
msgid ""
"Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate "
@@ -770,35 +780,35 @@ msgstr ""
"mönster för inkludering eller exkludering gavs både som del av URLen och som "
"separata argument."
-#: cmd_netsync.cc:171
+#: cmd_netsync.cc:163
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "sätter standardserver till %s"
-#: cmd_netsync.cc:178
+#: cmd_netsync.cc:170
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:186
+#: cmd_netsync.cc:178
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:223
+#: cmd_netsync.cc:215
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "inget grenmönster angivet"
-#: cmd_netsync.cc:235 cmd_netsync.cc:254 cmd_netsync.cc:276
+#: cmd_netsync.cc:227 cmd_netsync.cc:246 cmd_netsync.cc:268
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÃNSTER ...]]"
-#: cmd_netsync.cc:236
+#: cmd_netsync.cc:228
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Skickar grenar till en netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:237
+#: cmd_netsync.cc:229
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -806,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Det här kommer att skicka alla grenar som matchar MÃNSTER till netsync-"
"server på adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:255
+#: cmd_netsync.cc:247
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Hämtar grenar från netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:256
+#: cmd_netsync.cc:248
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -818,16 +828,16 @@ msgstr ""
"Det här hämtar alla grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ "
"adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:269 cmd_netsync.cc:400
+#: cmd_netsync.cc:261 cmd_netsync.cc:392
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera"
-#: cmd_netsync.cc:277
+#: cmd_netsync.cc:269
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synkronisera grenar med en netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:278
+#: cmd_netsync.cc:270
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -835,15 +845,15 @@ msgstr ""
"Det här synkronisera grenar som matchar MÃNSTER med netsync-server pÃ¥ "
"adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:329
+#: cmd_netsync.cc:321
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESS[:PORTNUMMER] GREN [KATALOG]"
-#: cmd_netsync.cc:330
+#: cmd_netsync.cc:322
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr "Hämtar en revision från en databas på en annan dator till en katalog"
-#: cmd_netsync.cc:331
+#: cmd_netsync.cc:323
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
@@ -853,57 +863,57 @@ msgstr ""
"kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om ingen katalog "
"anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_netsync.cc:347
+#: cmd_netsync.cc:339
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "du måste ange en gren som ska klonas"
-#: cmd_netsync.cc:361
+#: cmd_netsync.cc:353
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "klonarbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:418 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610
+#: cmd_netsync.cc:410 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610
#: cmd_merging.cc:1388 cmd_ws_commit.cc:626
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
-#: cmd_netsync.cc:421 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382
+#: cmd_netsync.cc:413 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "grenen %s har flera löv:"
-#: cmd_netsync.cc:425
+#: cmd_netsync.cc:417
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'"
msgstr "välj ett med '%s update -r SERVER GREN'"
-#: cmd_netsync.cc:426 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388
+#: cmd_netsync.cc:418 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "grenen %s har flera löv"
-#: cmd_netsync.cc:437 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368
+#: cmd_netsync.cc:429 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s"
-#: cmd_netsync.cc:470
+#: cmd_netsync.cc:462
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "pid-filen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:472
+#: cmd_netsync.cc:464
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "misslyckades med att skapa pid-filen %s"
-#: cmd_netsync.cc:495
+#: cmd_netsync.cc:487
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Servera databasen till anslutande klienter"
-#: cmd_netsync.cc:516
+#: cmd_netsync.cc:508
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -911,7 +921,7 @@ msgstr ""
"behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-"
"rutinenpersist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:526
+#: cmd_netsync.cc:518
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
@@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "Visar certifikaten kopplade till
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr "Visar certifikaten kopplade till en identitet"
-#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:810
+#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:803
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen"
@@ -979,8 +989,8 @@ msgstr "fler än en revision angiven"
msgid "more than one revision given"
msgstr "fler än en revision angiven"
-#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1250 automate.cc:1435 automate.cc:1882
-#: automate.cc:1946 automate.cc:1951
+#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1881
+#: automate.cc:1945 automate.cc:1950
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "revisionen %s finns inte i databasen"
@@ -1057,46 +1067,46 @@ msgstr "Visar de filer som har ändrats
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr "Visar de filer som har ändrats med avseende på nuvarande revision"
-#: cmd_list.cc:682
+#: cmd_list.cc:679
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Visar alla nycklar i nyckellagret"
-#: cmd_list.cc:687 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87
+#: cmd_list.cc:684 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87
#: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:239 cmd_db.cc:254 cmd_db.cc:274
-#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:341
-#: automate.cc:367 automate.cc:469 automate.cc:1317 automate.cc:1345
-#: automate.cc:1639
+#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342
+#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346
+#: automate.cc:1640
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "inga argument behövs"
-#: cmd_list.cc:775 cmd_db.cc:437 automate.cc:391 automate.cc:422
+#: cmd_list.cc:768 cmd_db.cc:437 automate.cc:392 automate.cc:423
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: cmd_list.cc:776
+#: cmd_list.cc:769
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr "Skriver ut alla certifikat kopplade till en revision"
-#: cmd_list.cc:781 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138
+#: cmd_list.cc:774 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138
#: cmd_ws_commit.cc:906 cmd_ws_commit.cc:1025 cmd_ws_commit.cc:1047
-#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:82
-#: automate.cc:119 automate.cc:172 automate.cc:295 automate.cc:397
-#: automate.cc:428 automate.cc:517 automate.cc:1243 automate.cc:1416
-#: automate.cc:1463 automate.cc:1495 automate.cc:1529 automate.cc:1561
-#: automate.cc:1601 automate.cc:1691 automate.cc:1790 automate.cc:1839
-#: automate.cc:1872 automate.cc:1937 automate.cc:1989 automate.cc:2044
-#: automate.cc:2104 automate.cc:2140 automate.cc:2210 automate.cc:2240
-#: automate.cc:2316 asciik.cc:379
+#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83
+#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398
+#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1244 automate.cc:1417
+#: automate.cc:1464 automate.cc:1496 automate.cc:1530 automate.cc:1562
+#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1790 automate.cc:1838
+#: automate.cc:1871 automate.cc:1936 automate.cc:1988 automate.cc:2043
+#: automate.cc:2103 automate.cc:2139 automate.cc:2209 automate.cc:2239
+#: automate.cc:2315 asciik.cc:379
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "felaktigt antal givna argument"
-#: cmd_list.cc:794 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:129
-#: automate.cc:182 automate.cc:232 automate.cc:262 automate.cc:304
-#: automate.cc:309 automate.cc:403 automate.cc:434 automate.cc:1473
-#: automate.cc:1505 automate.cc:1572 automate.cc:1574 automate.cc:2112
-#: selectors.cc:411 selectors.cc:429
+#: cmd_list.cc:787 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
+#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305
+#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474
+#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2111
+#: selectors.cc:433 selectors.cc:451
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
@@ -1370,8 +1380,8 @@ msgstr ""
"uppdateras den till lövet i grenen."
#: cmd_merging.cc:200 cmd_merging.cc:768 cmd_ws_commit.cc:176
-#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1032
-#: automate.cc:1325
+#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1033
+#: automate.cc:1326
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "detta kommando kan enbart användas i en arbetskopia med en förälder"
@@ -1779,7 +1789,7 @@ msgstr "grenen '%s' har för tillfället
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1408
+#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1409
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVID]"
@@ -1932,11 +1942,11 @@ msgstr "Epoken måste innehålla %s teck
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Epoken måste innehålla %s tecken"
-#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2204
+#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2203
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃN NAMN VÃRDE"
-#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2205
+#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2204
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Sätt en databasvariabel"
@@ -1966,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Detta kommando tar bort den befintliga databasevariabeln NAMN från domänen "
"DOMÃN."
-#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2251
+#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2250
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
@@ -2134,7 +2144,7 @@ msgstr "inga ändringar"
#: cmd_diff_log.cc:512 cmd_ws_commit.cc:157 cmd_ws_commit.cc:442
#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:569 cmd_ws_commit.cc:1052
-#: automate.cc:1013
+#: automate.cc:1014
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
@@ -2328,11 +2338,6 @@ msgstr "återställer %s/"
msgid "recreating %s/"
msgstr "återställer %s/"
-#: cmd_ws_commit.cc:317
-#, c-format
-msgid "reverting %s on %s"
-msgstr "återställer %s på %s"
-
#: cmd_ws_commit.cc:340
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Underkänner en specifik revision"
@@ -2931,7 +2936,7 @@ msgstr "Kan inte läsa från stdin"
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Kan inte läsa från stdin"
-#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2008
+#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2007
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen"
@@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Hämtar den angivna filen FILNAMN från database och skriver ut den på stdout."
-#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1523
+#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1524
msgid "FILEID"
msgstr "FILID"
@@ -3267,8 +3272,8 @@ msgstr "innehållet i filen '%s' har än
#: work.cc:1168
#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "ändrar %s"
+msgid "updating %s"
+msgstr "uppdaterar %s"
#: work.cc:1223
#, c-format
@@ -3413,35 +3418,35 @@ msgstr ""
"%s finns inte i arbetskopian, men %s gör det, så namnbytet utförs inte i "
"filsystemet"
-#: work.cc:1758
+#: work.cc:1759
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller "
"finns inte"
-#: work.cc:1761
+#: work.cc:1762
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1764
+#: work.cc:1765
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s"
-#: work.cc:1774
+#: work.cc:1775
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte"
-#: work.cc:1782
+#: work.cc:1783
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' är i vägen"
-#: work.cc:1822
+#: work.cc:1824
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -3567,12 +3572,12 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren"
-#: database.cc:513
+#: database.cc:516
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "den här databasen har redan listor"
-#: database.cc:539
+#: database.cc:542
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
@@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"databasen %s saknar cache-data\n"
"kör '%s db regenerate_caches' för att göra databasen användbar igen"
-#: database.cc:551
+#: database.cc:554
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -3600,7 +3605,7 @@ msgstr ""
" sedan databasen på nytt.\n"
"ursäkta besväret."
-#: database.cc:561
+#: database.cc:564
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -3611,24 +3616,24 @@ msgstr ""
"detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n"
"var god läs README.changesets för detaljer"
-#: database.cc:850
+#: database.cc:853
msgid "sqlite error: "
msgstr "sqlite-fel: "
-#: database.cc:874
+#: database.cc:877
msgid "not set"
msgstr "ej tilldelat "
-#: database.cc:887
+#: database.cc:890
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (är inte en monotonedatabas)"
-#: database.cc:936 database.cc:966 database.cc:1546 database.cc:1566
+#: database.cc:939 database.cc:969 database.cc:1549 database.cc:1569
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
-#: database.cc:985
+#: database.cc:988
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
@@ -3681,12 +3686,12 @@ msgstr ""
" sidstorlek : %s\n"
" cachestorlek : %s"
-#: database.cc:1049
+#: database.cc:1052
#, c-format
msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped"
msgstr "ogiltigt datum '%s' på revisionen %s; hoppar över"
-#: database.cc:1127
+#: database.cc:1130
#, c-format
msgid ""
"timestamp correctness between revisions:\n"
@@ -3712,42 +3717,42 @@ msgstr ""
" 99th percentile : %s sec\n"
msgstr ""
-#: database.cc:1178
+#: database.cc:1181
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "databasens schemaversion: %s"
-#: database.cc:1249
+#: database.cc:1252
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s"
-#: database.cc:1255
+#: database.cc:1258
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s"
-#: database.cc:1320
+#: database.cc:1323
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "inget resultat med databasfråga: %s"
-#: database.cc:1339
+#: database.cc:1342
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s"
-#: database.cc:2193
+#: database.cc:2196
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen"
-#: database.cc:2194
+#: database.cc:2197
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'"
-#: database.cc:2210
+#: database.cc:2213
#, c-format
msgid ""
"Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are "
@@ -3756,82 +3761,82 @@ msgstr ""
"Okänd riktning '%s' för deltan; 'reverse' antas. Giltiga värden är "
"'reverse', 'forward', 'both'."
-#: database.cc:2607
+#: database.cc:2610
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "saknar nödvändig revision '%s'"
-#: database.cc:2609 database.cc:2620 database.cc:2636 database.cc:2644
+#: database.cc:2612 database.cc:2623 database.cc:2639 database.cc:2647
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "slänger revisionen '%s'"
-#: database.cc:2619
+#: database.cc:2622
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "saknar nödvändig fil '%s'"
-#: database.cc:2634
+#: database.cc:2637
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'"
-#: database.cc:2642
+#: database.cc:2645
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'"
-#: database.cc:2750
+#: database.cc:2753
#, c-format
msgid "revision contains incorrect manifest_id"
msgstr "revisionen innehåller inkorrekt manifest_id"
-#: database.cc:2954
+#: database.cc:2957
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen"
-#: database.cc:3047
+#: database.cc:3050
#, c-format
msgid "Failed to get RSA verifying key for %s"
msgstr "Misslyckades med att finna signerande RSA-nyckel för %s"
-#: database.cc:3266
+#: database.cc:3269
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen"
-#: database.cc:3268
+#: database.cc:3271
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "slänger cert"
-#: database.cc:3432
+#: database.cc:3435
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignorerar felaktig signatur på '%2$s', av '%1$s'"
-#: database.cc:3440
+#: database.cc:3443
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignorerar okänd signatur på '%2$s', av '%1$s'"
-#: database.cc:3497
+#: database.cc:3500
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s"
-#: database.cc:4020
+#: database.cc:4023
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
-#: database.cc:4033
+#: database.cc:4036
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "databasen %s finns inte"
-#: database.cc:4041
+#: database.cc:4044
#, c-format
msgid ""
"%s is a workspace, not a database\n"
@@ -3840,17 +3845,17 @@ msgstr ""
"%s är en katalog, inte en databas\n"
"(menade du %s?)"
-#: database.cc:4045
+#: database.cc:4048
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s är en katalog, inte en databas"
-#: database.cc:4053
+#: database.cc:4056
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "databasen %s finns redan"
-#: database.cc:4058
+#: database.cc:4061
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -3861,103 +3866,103 @@ msgstr ""
"databasen '%s'\n"
"avbryter skapandet av databasen"
-#: key_store.cc:88
+#: key_store.cc:90
#, c-format
msgid "No available keystore found"
msgstr "Kunde inte hitta något tillgängligt nyckellager"
-#: key_store.cc:131 key_store.cc:135 key_store.cc:139 key_store.cc:141
-#: key_store.cc:146
+#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143
+#: key_store.cc:148
#, c-format
msgid "Extraneous data in key store."
msgstr "Extra data i nyckelarkivet."
-#: key_store.cc:154
+#: key_store.cc:156
#, c-format
msgid "Key store has multiple keys with id '%s'."
msgstr "Nyckelarkivet har multipla nycklar med identiteten '%s'."
-#: key_store.cc:163
+#: key_store.cc:165
#, c-format
msgid "converting old-format private key '%s'"
msgstr "konverterar den gamla privata nyckeln '%s'"
-#: key_store.cc:366
+#: key_store.cc:374
#, c-format
msgid "Cannot store key '%s': a different key by that name exists."
msgstr ""
"Kan inte spara nyckeln '%s': en annan nyckel med samma namn finns redan."
-#: key_store.cc:414
+#: key_store.cc:422
#, c-format
msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "ange nytt lösen för nyckelidentitet [%s]:"
-#: key_store.cc:416
+#: key_store.cc:424
#, c-format
msgid "enter passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "ange lösen för nyckelidentitet [%s]:"
-#: key_store.cc:419
+#: key_store.cc:427
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "bekräfta lösen för nyckelidentitet [%s]:"
-#: key_store.cc:438
+#: key_store.cc:446
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "för många misslyckade försök"
-#: key_store.cc:439
+#: key_store.cc:447
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "lösen stämmer inte, försök igen"
-#: key_store.cc:469 keys.cc:39
+#: key_store.cc:477 keys.cc:39
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'"
-#: key_store.cc:512 key_store.cc:900
+#: key_store.cc:520 key_store.cc:905
#, c-format
msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase"
msgstr ""
"misslyckades med att avkoda den gamla privata RSA-nyckeln, antagligen "
"beroende på inkorrekt lösen"
-#: key_store.cc:526
+#: key_store.cc:534
#, c-format
msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair"
msgstr ""
"misslyckades med att plocka ut den privata RSA-nyckeln från nyckelparet i "
"PKCS#8-format"
-#: key_store.cc:566
+#: key_store.cc:573
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "nyckeln '%s' finns redan"
-#: key_store.cc:576
+#: key_store.cc:583
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "skapar nyckelparet '%s'"
-#: key_store.cc:617
+#: key_store.cc:624
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/"
-#: key_store.cc:622
+#: key_store.cc:629
#, c-format
msgid "storing public key '%s' in %s"
msgstr "lagrar den publika nyckeln '%s' i %s"
-#: key_store.cc:682
+#: key_store.cc:687
#, c-format
msgid "Botan error decrypting data: '%s'"
msgstr "Botan genererade ett fel när den avkodade data: '%s'"
-#: key_store.cc:704
+#: key_store.cc:709
#, c-format
msgid ""
"You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to "
@@ -3966,12 +3971,12 @@ msgstr ""
"Du har valt att enbart signera med hjälp av ssh-agent, men den tycks inte "
"vara igång."
-#: key_store.cc:734
+#: key_store.cc:739
#, c-format
msgid "You don't seem to have your monotone key imported "
msgstr "Du verkar inte ha importerat din monotonenyckel "
-#: key_store.cc:788
+#: key_store.cc:793
#, c-format
msgid ""
"make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n"
@@ -3982,17 +3987,17 @@ msgstr ""
"sshsignatur : %s\n"
"monotonesignatur: %s"
-#: key_store.cc:804
+#: key_store.cc:809
#, c-format
msgid "make_signature: signature is not valid"
msgstr "make_signature: signaturen är ogiltig"
-#: key_store.cc:816
+#: key_store.cc:821
#, c-format
msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'"
msgstr "ingen ssh-agent tillgänglig, kunde inte lägga till nyckeln '%s'"
-#: key_store.cc:937
+#: key_store.cc:942
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "publik och privat nyckel för %s stämmer inte överens"
@@ -4076,16 +4081,25 @@ msgstr "ssh_agent: pakettypen (%u) != 6"
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6"
msgstr "ssh_agent: pakettypen (%u) != 6"
-#: keys.cc:75
+#: keys.cc:73
#, c-format
msgid ""
+"The key '%s' stored in your database does\n"
+"not match the version in your local key store!"
+msgstr ""
+"Nyckeln '%' som är lagrad i databasen stämmer inte ihop med versionen i ditt "
+"lokala nyckellager!"
+
+#: keys.cc:87
+#, c-format
+msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
"perhaps you need to 'genkey '"
msgstr ""
"du har ingen privat nyckel att signera med\n"
"du kanske behöver göra 'genkey '"
-#: keys.cc:78
+#: keys.cc:90
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -4095,14 +4109,12 @@ msgstr ""
"välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till\n"
"ditt kommando"
-#: keys.cc:100
+#: keys.cc:126
#, c-format
msgid ""
-"The key '%s' stored in your database does\n"
-"not match the version in your local key store!"
-msgstr ""
-"Nyckeln '%' som är lagrad i databasen stämmer inte ihop med versionen i ditt "
-"lokala nyckellager!"
+"a key is required for this operation, but the --key option was given with an "
+"empty argument"
+msgstr "det behövs en nyckel för den här operationen, men --key angavs med ett tomt värde"
#: packet.cc:131
#, c-format
@@ -5073,84 +5085,84 @@ msgstr ""
"Ãndringar sen basrevisionen:\n"
"%s"
-#: automate.cc:76
+#: automate.cc:77
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[GREN]"
-#: automate.cc:77
+#: automate.cc:78
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Visar lövet i den givna grenen"
-#: automate.cc:93
+#: automate.cc:94
#, c-format
msgid ""
"with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch"
msgstr ""
"om inga argument ges visar det här kommandot löven till arbetskopians gren"
-#: automate.cc:113 automate.cc:166 automate.cc:1594
+#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1595
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:114
+#: automate.cc:115
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Skriver ut den givna revisionens förfäder"
-#: automate.cc:167
+#: automate.cc:168
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Skriver ut den givna revisionens anfäder"
-#: automate.cc:220 automate.cc:250
+#: automate.cc:221 automate.cc:251
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
-#: automate.cc:221
+#: automate.cc:222
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Tar bort förfäderna i en given lista av revisioner"
-#: automate.cc:251
+#: automate.cc:252
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Sorterar listan med revisioner topologiskt"
-#: automate.cc:288
+#: automate.cc:289
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:289
+#: automate.cc:290
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr ""
"Visar föräldrarna till den första givna revisionen som inte är föräldrar "
"till de övriga"
-#: automate.cc:336
+#: automate.cc:337
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Visar revisionsgrafens löv"
-#: automate.cc:362
+#: automate.cc:363
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Visar revisionsgrafens rötter"
-#: automate.cc:392
+#: automate.cc:393
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Skriver ut identiteten på en revisions föräldrar"
-#: automate.cc:423
+#: automate.cc:424
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Skriver ut identiteten på en revisions barn"
-#: automate.cc:464
+#: automate.cc:465
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Skriver ut den fullständiga föräldragrafen"
-#: automate.cc:511 asciik.cc:373
+#: automate.cc:512 asciik.cc:373
msgid "SELECTOR"
msgstr "VÃLJARE"
-#: automate.cc:512
+#: automate.cc:513
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Visar revisionerna som matchar en väljare"
-#: automate.cc:899
+#: automate.cc:900
#, c-format
msgid ""
"'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-"
@@ -5159,81 +5171,81 @@ msgstr ""
"'%s' är samtidigt känd och ignorerad; den kommer att visas som 'missing'. "
"Kontrollera .mtn-ignore."
-#: automate.cc:1014
+#: automate.cc:1015
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr "Skriver ut en sammanfattning om filerna funna i en arbetskopia"
-#: automate.cc:1237 automate.cc:1457 automate.cc:1488
+#: automate.cc:1238 automate.cc:1458 automate.cc:1489
msgid "REVID"
msgstr "REVID"
-#: automate.cc:1238
+#: automate.cc:1239
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Visar information om ändringen i en revision"
-#: automate.cc:1265
+#: automate.cc:1266
msgid "[PATHS ...]"
msgstr "[SÃKVÃG ...]"
-#: automate.cc:1266
+#: automate.cc:1267
msgid "Shows change information for a workspace"
msgstr "Visar information om ändringen i en arbetsarea"
-#: automate.cc:1312
+#: automate.cc:1313
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Visar revisionen denna arbetskopia grundar sig på"
-#: automate.cc:1340
+#: automate.cc:1341
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Visar nuvarande arbetskopias revision"
-#: automate.cc:1409
+#: automate.cc:1410
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Visar manifestet kopplad till en revision"
-#: automate.cc:1458
+#: automate.cc:1459
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Skriv ut datapaket för revision till stdout"
-#: automate.cc:1489
+#: automate.cc:1490
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr "Skriver ut certificate tillhörande en revision i paketformat"
-#: automate.cc:1524
+#: automate.cc:1525
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Skriv ut datapaket för fil till stdout"
-#: automate.cc:1539
+#: automate.cc:1540
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: automate.cc:1555
+#: automate.cc:1556
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "GAMMAL_FIL NY_FIL"
-#: automate.cc:1556
+#: automate.cc:1557
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Skriv ut datapaket för fildelta till stdout"
-#: automate.cc:1595
+#: automate.cc:1596
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr "Skriver ut revisionernas gemensamma föräldrar"
-#: automate.cc:1610
+#: automate.cc:1611
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten %s"
-#: automate.cc:1634
+#: automate.cc:1635
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Skriver ut revisionsgrafens samtliga grencertifikat"
-#: automate.cc:1685
+#: automate.cc:1686
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[GRENMÃNSTER]"
-#: automate.cc:1686
+#: automate.cc:1687
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Skriva ut de givna grenarnas samtliga taggar"
@@ -5245,110 +5257,110 @@ msgstr "Skapa ett nyckelpar"
msgid "Generates a key"
msgstr "Skapa ett nyckelpar"
-#: automate.cc:1833
+#: automate.cc:1832
msgid "OPTION"
msgstr "FLAGGA"
-#: automate.cc:1834
+#: automate.cc:1833
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Visar en inställnings värde"
-#: automate.cc:1865
+#: automate.cc:1864
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FIL"
-#: automate.cc:1866
+#: automate.cc:1865
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Visar revisionerna som ändrade innehållet i förhållande till en annan "
"revision"
-#: automate.cc:1887 automate.cc:1956
+#: automate.cc:1886 automate.cc:1955
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "filen %s är okänd i revision %s"
-#: automate.cc:1930
+#: automate.cc:1929
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FIL REV2"
-#: automate.cc:1931
+#: automate.cc:1930
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Skriver ut namnet på en fil i målrevisionen i förhållande till en given "
"revision"
-#: automate.cc:1983
+#: automate.cc:1982
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[FILID] INNEHÃ
LL"
-#: automate.cc:1984
+#: automate.cc:1983
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Lagra en fil i databasen"
-#: automate.cc:2038
+#: automate.cc:2037
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATA"
-#: automate.cc:2039
+#: automate.cc:2038
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Lagra en revision i databasen"
-#: automate.cc:2081
+#: automate.cc:2080
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "saknar nödvändiga förutsättningar för att stoppa in revision %s"
-#: automate.cc:2098
+#: automate.cc:2097
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISION CERTNAMN CERTVÃRDE"
-#: automate.cc:2099
+#: automate.cc:2098
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Lägger till ett certifikat till revision"
-#: automate.cc:2134
+#: automate.cc:2133
msgid "[DOMAIN]"
msgstr "[DOMÃN]"
-#: automate.cc:2135
+#: automate.cc:2134
msgid "Retrieve database variables"
msgstr "Hämta databasvariabler"
-#: automate.cc:2183
+#: automate.cc:2182
#, c-format
msgid "No variables found or invalid domain specified"
msgstr "inga variabler fanns eller ogiltig domän"
-#: automate.cc:2234
+#: automate.cc:2233
msgid "DOMAIN [NAME]"
msgstr "DOMÃN [NAMN]"
-#: automate.cc:2235
+#: automate.cc:2234
msgid "Drops a database variable"
msgstr "Tar bort en databasvariabel"
-#: automate.cc:2271
+#: automate.cc:2270
#, c-format
msgid "no variables found in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler i domänen %s"
-#: automate.cc:2288
+#: automate.cc:2287
msgid "Prints the workspace root for the current directory"
msgstr "Visar arbetskopians rot gentemot nuvarande katalog"
-#: automate.cc:2311
+#: automate.cc:2310
msgid "Executes the given lua function and returns the result"
msgstr "Genomför den givna lua-funktionen och ger tillbaka resultatet"
-#: automate.cc:2321
+#: automate.cc:2320
#, c-format
msgid "lua function '%s' does not exist"
msgstr "lua-funktionen '%s' finns inte"
-#: automate.cc:2334
+#: automate.cc:2333
#, c-format
msgid "lua call '%s' failed"
msgstr "lua-anropet av '%s' misslyckades"
@@ -5644,54 +5656,54 @@ msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'"
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'"
-#: selectors.cc:120
+#: selectors.cc:123
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "okänd väljartyp: %c"
-#: selectors.cc:134
+#: selectors.cc:136
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse\n"
-#: selectors.cc:152
+#: selectors.cc:154
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse (%s)"
-#: selectors.cc:156
+#: selectors.cc:158
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n"
-#: selectors.cc:169
+#: selectors.cc:171
#, c-format
msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch"
msgstr "den tomma gren-väljaren b: refererar till nuvarande gren"
-#: selectors.cc:171
+#: selectors.cc:173
#, c-format
msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch"
msgstr "den tomma löv-väljaren h: refererar till den nuvarande grenens löv"
-#: selectors.cc:180
+#: selectors.cc:182
#, c-format
msgid "the cert selector c: may not be empty"
msgstr "certifikat-väljaren c: får inte vara tom"
-#: selectors.cc:186
+#: selectors.cc:188
#, c-format
msgid ""
"the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace"
msgstr ""
"den tomma föräldra-väljaren p: refererar till arbetskopians basrevision"
-#: selectors.cc:207
+#: selectors.cc:209
#, c-format
msgid "no value is allowed with the update selector u:"
msgstr "inget värde är tillåtet efter updateringsselektorn u:"
-#: selectors.cc:209
+#: selectors.cc:211
#, c-format
msgid ""
"the update selector u: refers to the revision before the last update in the "
@@ -5700,22 +5712,32 @@ msgstr ""
"uppdateringsselektorn u: refererar till revisionen innan senaste "
"uppdaterinen i arbetskopian"
-#: selectors.cc:415
+#: selectors.cc:221
#, c-format
+msgid "no value is allowed with the base revision selector w:"
+msgstr "inget värde är tillåtet efter basrevisionsselektorn w:"
+
+#: selectors.cc:370
+#, c-format
+msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace"
+msgstr "selektorn w: ger arbetskopians basrevision(er)"
+
+#: selectors.cc:437
+#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expanderar valet '%s'"
-#: selectors.cc:419
+#: selectors.cc:441
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "det finns inget som matchar '%s'"
-#: selectors.cc:424
+#: selectors.cc:446
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "expanderar till '%s'"
-#: selectors.cc:480
+#: selectors.cc:502
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse:"
@@ -6791,6 +6813,16 @@ msgstr "fel vid öppnande av filen %s: %
#: unix/process.cc:103
#, c-format
+msgid "setting execute permission on %s"
+msgstr "slår på körrättigheter för %s"
+
+#: unix/process.cc:108
+#, c-format
+msgid "clearing execute permission on %s"
+msgstr "tar bort körrättigheter för %s"
+
+#: unix/process.cc:119
+#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av filen %s: %s"
@@ -6982,62 +7014,53 @@ msgstr "Ombedd att läsa mer än %u frå
msgid "Asked to read more than %u from pageant."
msgstr "Ombedd att läsa mer än %u från pageant."
-#: monotone.cc:148
+#: monotone.cc:125
#, c-format
msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception"
-msgstr "std::terminate() - undantag uppstod under pågående hantering av undantag"
+msgstr ""
+"std::terminate() - undantag uppstod under pågående hantering av undantag"
-#: monotone.cc:201
+#: monotone.cc:179
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run."
msgstr "Denna monotone kräver SQLite version 3.3.8 eller senare"
-#: monotone.cc:204
+#: monotone.cc:182
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run."
msgstr "Denna monotone kräver SQLite version 3.3.14 eller senare"
-#: monotone.cc:215
+#: monotone.cc:193
#, c-format
msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14."
msgstr "Monotone stöder inte Botan 1.7.14."
-#: monotone.cc:219
+#: monotone.cc:197
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer."
msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.6.3 eller senare."
-#: monotone.cc:221
+#: monotone.cc:199
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6."
msgstr "Denna monotone fungerar inte med Botan version 1.7.6 eller senare."
-#: monotone.cc:224
+#: monotone.cc:202
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer."
msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.7.7 eller senare."
-#: monotone.cc:230 monotone.cc:235
+#: monotone.cc:208 monotone.cc:213
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x."
msgstr "Denna monotone fungerar inte med Botan version 1.9.x."
-#: monotone.cc:233
+#: monotone.cc:211
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer."
msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.7.22 eller senare."
-#: monotone.cc:326
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]"
-
-#: monotone.cc:339
-#, c-format
-msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
-msgstr "Flaggor speciellt för '%s %s' ('%s help' visar de globala flaggorna):"
-
-#: monotone.cc:380
+#: monotone.cc:322
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "fel: slut på minnet"
@@ -7049,6 +7072,12 @@ msgstr "Tryck [Retur] när underprocesse
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Tryck [Retur] när underprocessen är klar"
+#~ msgid "reverting %s on %s"
+#~ msgstr "återställer %s på %s"
+
+#~ msgid "modifying %s"
+#~ msgstr "ändrar %s"
+
#~ msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
#~ msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i manifestet %s"
@@ -7534,9 +7563,6 @@ msgstr "Tryck [Retur] när underprocesse
#~ msgid "[-c|-u] [-p] "
#~ msgstr "[-c|-u] [-p] "
-#~ msgid "updating %s"
-#~ msgstr "uppdaterar %s"
-
#~ msgid "unknown command '%s'\n"
#~ msgstr "okänt kommando '%s'\n"