# # # patch "po/sv.po" # from [9a498925a51177100eb4d6493ed0399e550c1b5b] # to [4dc1bdfc0df71adfa74d0346d198bd26ef0c501c] # ============================================================ --- po/sv.po 9a498925a51177100eb4d6493ed0399e550c1b5b +++ po/sv.po 4dc1bdfc0df71adfa74d0346d198bd26ef0c501c @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:38+0200\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,85 +157,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: sanity.cc:219 +#: sanity.cc:222 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "allvarligt fel: formatering misslyckades vid %s:%d: %s" -#: sanity.cc:332 +#: sanity.cc:335 msgid "misuse: " msgstr "missbruk: " -#: sanity.cc:336 database.cc:849 migrate_schema.cc:61 +#: sanity.cc:339 database.cc:852 migrate_schema.cc:61 msgid "error: " msgstr "fel: " -#: sanity.cc:358 +#: sanity.cc:361 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d" msgstr "%s:%d; index '%s' = %d blev större än vektorn '%s' med storlek %d" -#: sanity.cc:405 +#: sanity.cc:408 #, c-format msgid "Current work set: %i items" msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar" -#: sanity.hh:358 +#: sanity.hh:367 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: vocab.cc:35 +#: vocab.cc:37 #, c-format msgid "bad character '%c' in '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i '%s'" -#: vocab.cc:47 +#: vocab.cc:49 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d" -#: vocab.cc:51 +#: vocab.cc:53 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'" -#: vocab.cc:63 +#: vocab.cc:65 #, c-format msgid "invalid ID '%s'" msgstr "ogiltig identitet '%s'" -#: vocab.cc:72 +#: vocab.cc:74 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i symbolen '%s'" -#: vocab.cc:81 +#: vocab.cc:83 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'" -#: vocab.cc:89 +#: vocab.cc:91 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'" -#: vocab.cc:107 +#: vocab.cc:109 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "felaktig nyckellängd, %d byte" -#: vocab.cc:121 +#: vocab.cc:123 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte" -#: charset.cc:63 +#: charset.cc:72 #, c-format msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'" -#: charset.cc:327 charset.cc:341 +#: charset.cc:337 charset.cc:351 #, c-format msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Katalogen '%s' finns inte" msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Katalogen '%s' finns inte" -#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1778 +#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1779 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' är inte en katalog" @@ -506,36 +506,36 @@ msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s" msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s" -#: ui.cc:190 +#: ui.cc:191 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:196 +#: ui.cc:197 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:202 +#: ui.cc:203 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:215 +#: ui.cc:216 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:220 +#: ui.cc:221 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:525 +#: ui.cc:521 msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ui.cc:536 +#: ui.cc:532 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n" "och en beskrivning av det du gjorde till %s." -#: ui.cc:549 +#: ui.cc:545 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -567,11 +567,21 @@ msgstr "" "och spara en kopia av den utifall att det kan hjälpa till att\n" "hitta felet." -#: ui.cc:658 +#: ui.cc:654 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "misslyckades med att öppna loggfilen %s" +#: ui.cc:836 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" +msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]" + +#: ui.cc:849 +#, c-format +msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):" +msgstr "Flaggor speciellt för '%s %s' ('%s help' visar de globala flaggorna):" + #: commands.cc:475 #, c-format msgid "unknown command '%s'" @@ -751,17 +761,17 @@ msgstr "--message och --message-file få msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" -#: cmd_netsync.cc:91 +#: cmd_netsync.cc:83 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: cmd_netsync.cc:102 +#: cmd_netsync.cc:94 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: cmd_netsync.cc:120 +#: cmd_netsync.cc:112 #, c-format msgid "" "Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate " @@ -770,35 +780,35 @@ msgstr "" "mönster för inkludering eller exkludering gavs både som del av URLen och som " "separata argument." -#: cmd_netsync.cc:171 +#: cmd_netsync.cc:163 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "sätter standardserver till %s" -#: cmd_netsync.cc:178 +#: cmd_netsync.cc:170 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:186 +#: cmd_netsync.cc:178 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:223 +#: cmd_netsync.cc:215 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: cmd_netsync.cc:235 cmd_netsync.cc:254 cmd_netsync.cc:276 +#: cmd_netsync.cc:227 cmd_netsync.cc:246 cmd_netsync.cc:268 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER ...]]" -#: cmd_netsync.cc:236 +#: cmd_netsync.cc:228 msgid "Pushes branches to a netsync server" msgstr "Skickar grenar till en netsync-server" -#: cmd_netsync.cc:237 +#: cmd_netsync.cc:229 msgid "" "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -806,11 +816,11 @@ msgstr "" "Det här kommer att skicka alla grenar som matchar MÖNSTER till netsync-" "server på adressen ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:255 +#: cmd_netsync.cc:247 msgid "Pulls branches from a netsync server" msgstr "Hämtar grenar från netsync-server" -#: cmd_netsync.cc:256 +#: cmd_netsync.cc:248 msgid "" "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -818,16 +828,16 @@ msgstr "" "Det här hämtar alla grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på " "adressen ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:269 cmd_netsync.cc:400 +#: cmd_netsync.cc:261 cmd_netsync.cc:392 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera" -#: cmd_netsync.cc:277 +#: cmd_netsync.cc:269 msgid "Synchronizes branches with a netsync server" msgstr "Synkronisera grenar med en netsync-server" -#: cmd_netsync.cc:278 +#: cmd_netsync.cc:270 msgid "" "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -835,15 +845,15 @@ msgstr "" "Det här synkronisera grenar som matchar MÖNSTER med netsync-server på " "adressen ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:329 +#: cmd_netsync.cc:321 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]" msgstr "ADRESS[:PORTNUMMER] GREN [KATALOG]" -#: cmd_netsync.cc:330 +#: cmd_netsync.cc:322 msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory" msgstr "Hämtar en revision från en databas på en annan dator till en katalog" -#: cmd_netsync.cc:331 +#: cmd_netsync.cc:323 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the " @@ -853,57 +863,57 @@ msgstr "" "kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om ingen katalog " "anges kommer grenens namn att användas som katalognamn." -#: cmd_netsync.cc:347 +#: cmd_netsync.cc:339 #, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "du måste ange en gren som ska klonas" -#: cmd_netsync.cc:361 +#: cmd_netsync.cc:353 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "klonarbetskatalogen '%s' finns redan" -#: cmd_netsync.cc:418 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610 +#: cmd_netsync.cc:410 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610 #: cmd_merging.cc:1388 cmd_ws_commit.cc:626 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "grenen '%s' är tom" -#: cmd_netsync.cc:421 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382 +#: cmd_netsync.cc:413 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "grenen %s har flera löv:" -#: cmd_netsync.cc:425 +#: cmd_netsync.cc:417 #, c-format msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'" msgstr "välj ett med '%s update -r SERVER GREN'" -#: cmd_netsync.cc:426 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388 +#: cmd_netsync.cc:418 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "grenen %s har flera löv" -#: cmd_netsync.cc:437 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368 +#: cmd_netsync.cc:429 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s" -#: cmd_netsync.cc:470 +#: cmd_netsync.cc:462 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: cmd_netsync.cc:472 +#: cmd_netsync.cc:464 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "misslyckades med att skapa pid-filen %s" -#: cmd_netsync.cc:495 +#: cmd_netsync.cc:487 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Servera databasen till anslutande klienter" -#: cmd_netsync.cc:516 +#: cmd_netsync.cc:508 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "" "behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-" "rutinenpersist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:526 +#: cmd_netsync.cc:518 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" @@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "Visar certifikaten kopplade till msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "Visar certifikaten kopplade till en identitet" -#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:810 +#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:803 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen" @@ -979,8 +989,8 @@ msgstr "fler än en revision angiven" msgid "more than one revision given" msgstr "fler än en revision angiven" -#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1250 automate.cc:1435 automate.cc:1882 -#: automate.cc:1946 automate.cc:1951 +#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1881 +#: automate.cc:1945 automate.cc:1950 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "revisionen %s finns inte i databasen" @@ -1057,46 +1067,46 @@ msgstr "Visar de filer som har ändrats msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" msgstr "Visar de filer som har ändrats med avseende på nuvarande revision" -#: cmd_list.cc:682 +#: cmd_list.cc:679 msgid "Lists all keys in the keystore" msgstr "Visar alla nycklar i nyckellagret" -#: cmd_list.cc:687 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87 +#: cmd_list.cc:684 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87 #: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:239 cmd_db.cc:254 cmd_db.cc:274 -#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:341 -#: automate.cc:367 automate.cc:469 automate.cc:1317 automate.cc:1345 -#: automate.cc:1639 +#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342 +#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346 +#: automate.cc:1640 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "inga argument behövs" -#: cmd_list.cc:775 cmd_db.cc:437 automate.cc:391 automate.cc:422 +#: cmd_list.cc:768 cmd_db.cc:437 automate.cc:392 automate.cc:423 msgid "REV" msgstr "REV" -#: cmd_list.cc:776 +#: cmd_list.cc:769 msgid "Prints all certificates attached to a revision" msgstr "Skriver ut alla certifikat kopplade till en revision" -#: cmd_list.cc:781 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138 +#: cmd_list.cc:774 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138 #: cmd_ws_commit.cc:906 cmd_ws_commit.cc:1025 cmd_ws_commit.cc:1047 -#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:82 -#: automate.cc:119 automate.cc:172 automate.cc:295 automate.cc:397 -#: automate.cc:428 automate.cc:517 automate.cc:1243 automate.cc:1416 -#: automate.cc:1463 automate.cc:1495 automate.cc:1529 automate.cc:1561 -#: automate.cc:1601 automate.cc:1691 automate.cc:1790 automate.cc:1839 -#: automate.cc:1872 automate.cc:1937 automate.cc:1989 automate.cc:2044 -#: automate.cc:2104 automate.cc:2140 automate.cc:2210 automate.cc:2240 -#: automate.cc:2316 asciik.cc:379 +#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83 +#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398 +#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1244 automate.cc:1417 +#: automate.cc:1464 automate.cc:1496 automate.cc:1530 automate.cc:1562 +#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1790 automate.cc:1838 +#: automate.cc:1871 automate.cc:1936 automate.cc:1988 automate.cc:2043 +#: automate.cc:2103 automate.cc:2139 automate.cc:2209 automate.cc:2239 +#: automate.cc:2315 asciik.cc:379 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "felaktigt antal givna argument" -#: cmd_list.cc:794 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:129 -#: automate.cc:182 automate.cc:232 automate.cc:262 automate.cc:304 -#: automate.cc:309 automate.cc:403 automate.cc:434 automate.cc:1473 -#: automate.cc:1505 automate.cc:1572 automate.cc:1574 automate.cc:2112 -#: selectors.cc:411 selectors.cc:429 +#: cmd_list.cc:787 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:130 +#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305 +#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474 +#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2111 +#: selectors.cc:433 selectors.cc:451 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" @@ -1370,8 +1380,8 @@ msgstr "" "uppdateras den till lövet i grenen." #: cmd_merging.cc:200 cmd_merging.cc:768 cmd_ws_commit.cc:176 -#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1032 -#: automate.cc:1325 +#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1033 +#: automate.cc:1326 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "detta kommando kan enbart användas i en arbetskopia med en förälder" @@ -1779,7 +1789,7 @@ msgstr "grenen '%s' har för tillfället msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:" -#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1408 +#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1409 msgid "[REVID]" msgstr "[REVID]" @@ -1932,11 +1942,11 @@ msgstr "Epoken måste innehålla %s teck msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Epoken måste innehålla %s tecken" -#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2204 +#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2203 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄN NAMN VÄRDE" -#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2205 +#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2204 msgid "Sets a database variable" msgstr "Sätt en databasvariabel" @@ -1966,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Detta kommando tar bort den befintliga databasevariabeln NAMN från domänen " "DOMÄN." -#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2251 +#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2250 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" @@ -2134,7 +2144,7 @@ msgstr "inga ändringar" #: cmd_diff_log.cc:512 cmd_ws_commit.cc:157 cmd_ws_commit.cc:442 #: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:569 cmd_ws_commit.cc:1052 -#: automate.cc:1013 +#: automate.cc:1014 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." @@ -2328,11 +2338,6 @@ msgstr "återställer %s/" msgid "recreating %s/" msgstr "återställer %s/" -#: cmd_ws_commit.cc:317 -#, c-format -msgid "reverting %s on %s" -msgstr "återställer %s på %s" - #: cmd_ws_commit.cc:340 msgid "Disapproves a particular revision" msgstr "Underkänner en specifik revision" @@ -2931,7 +2936,7 @@ msgstr "Kan inte läsa från stdin" msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Kan inte läsa från stdin" -#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2008 +#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2007 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "filversionen %s finns inte i databasen" @@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Hämtar den angivna filen FILNAMN från database och skriver ut den på stdout." -#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1523 +#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1524 msgid "FILEID" msgstr "FILID" @@ -3267,8 +3272,8 @@ msgstr "innehållet i filen '%s' har än #: work.cc:1168 #, c-format -msgid "modifying %s" -msgstr "ändrar %s" +msgid "updating %s" +msgstr "uppdaterar %s" #: work.cc:1223 #, c-format @@ -3413,35 +3418,35 @@ msgstr "" "%s finns inte i arbetskopian, men %s gör det, så namnbytet utförs inte i " "filsystemet" -#: work.cc:1758 +#: work.cc:1759 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller " "finns inte" -#: work.cc:1761 +#: work.cc:1762 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog" -#: work.cc:1764 +#: work.cc:1765 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s" -#: work.cc:1774 +#: work.cc:1775 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte" -#: work.cc:1782 +#: work.cc:1783 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' är i vägen" -#: work.cc:1822 +#: work.cc:1824 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -3567,12 +3572,12 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren" -#: database.cc:513 +#: database.cc:516 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "den här databasen har redan listor" -#: database.cc:539 +#: database.cc:542 #, c-format msgid "" "database %s lacks some cached data\n" @@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr "" "databasen %s saknar cache-data\n" "kör '%s db regenerate_caches' för att göra databasen användbar igen" -#: database.cc:551 +#: database.cc:554 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -3600,7 +3605,7 @@ msgstr "" " sedan databasen på nytt.\n" "ursäkta besväret." -#: database.cc:561 +#: database.cc:564 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -3611,24 +3616,24 @@ msgstr "" "detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n" "var god läs README.changesets för detaljer" -#: database.cc:850 +#: database.cc:853 msgid "sqlite error: " msgstr "sqlite-fel: " -#: database.cc:874 +#: database.cc:877 msgid "not set" msgstr "ej tilldelat " -#: database.cc:887 +#: database.cc:890 msgid " (not a monotone database)" msgstr " (är inte en monotonedatabas)" -#: database.cc:936 database.cc:966 database.cc:1546 database.cc:1566 +#: database.cc:939 database.cc:969 database.cc:1549 database.cc:1569 #, c-format msgid "%u" msgstr "%u" -#: database.cc:985 +#: database.cc:988 #, c-format msgid "" "creator code : %s\n" @@ -3681,12 +3686,12 @@ msgstr "" " sidstorlek : %s\n" " cachestorlek : %s" -#: database.cc:1049 +#: database.cc:1052 #, c-format msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped" msgstr "ogiltigt datum '%s' på revisionen %s; hoppar över" -#: database.cc:1127 +#: database.cc:1130 #, c-format msgid "" "timestamp correctness between revisions:\n" @@ -3712,42 +3717,42 @@ msgstr "" " 99th percentile : %s sec\n" msgstr "" -#: database.cc:1178 +#: database.cc:1181 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "databasens schemaversion: %s" -#: database.cc:1249 +#: database.cc:1252 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s" -#: database.cc:1255 +#: database.cc:1258 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s" -#: database.cc:1320 +#: database.cc:1323 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "inget resultat med databasfråga: %s" -#: database.cc:1339 +#: database.cc:1342 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s" -#: database.cc:2193 +#: database.cc:2196 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen" -#: database.cc:2194 +#: database.cc:2197 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'" -#: database.cc:2210 +#: database.cc:2213 #, c-format msgid "" "Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are " @@ -3756,82 +3761,82 @@ msgstr "" "Okänd riktning '%s' för deltan; 'reverse' antas. Giltiga värden är " "'reverse', 'forward', 'both'." -#: database.cc:2607 +#: database.cc:2610 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "saknar nödvändig revision '%s'" -#: database.cc:2609 database.cc:2620 database.cc:2636 database.cc:2644 +#: database.cc:2612 database.cc:2623 database.cc:2639 database.cc:2647 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "slänger revisionen '%s'" -#: database.cc:2619 +#: database.cc:2622 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "saknar nödvändig fil '%s'" -#: database.cc:2634 +#: database.cc:2637 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'" -#: database.cc:2642 +#: database.cc:2645 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'" -#: database.cc:2750 +#: database.cc:2753 #, c-format msgid "revision contains incorrect manifest_id" msgstr "revisionen innehåller inkorrekt manifest_id" -#: database.cc:2954 +#: database.cc:2957 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen" -#: database.cc:3047 +#: database.cc:3050 #, c-format msgid "Failed to get RSA verifying key for %s" msgstr "Misslyckades med att finna signerande RSA-nyckel för %s" -#: database.cc:3266 +#: database.cc:3269 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen" -#: database.cc:3268 +#: database.cc:3271 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "slänger cert" -#: database.cc:3432 +#: database.cc:3435 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignorerar felaktig signatur på '%2$s', av '%1$s'" -#: database.cc:3440 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignorerar okänd signatur på '%2$s', av '%1$s'" -#: database.cc:3497 +#: database.cc:3500 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s" -#: database.cc:4020 +#: database.cc:4023 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: database.cc:4033 +#: database.cc:4036 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "databasen %s finns inte" -#: database.cc:4041 +#: database.cc:4044 #, c-format msgid "" "%s is a workspace, not a database\n" @@ -3840,17 +3845,17 @@ msgstr "" "%s är en katalog, inte en databas\n" "(menade du %s?)" -#: database.cc:4045 +#: database.cc:4048 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s är en katalog, inte en databas" -#: database.cc:4053 +#: database.cc:4056 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "databasen %s finns redan" -#: database.cc:4058 +#: database.cc:4061 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3861,103 +3866,103 @@ msgstr "" "databasen '%s'\n" "avbryter skapandet av databasen" -#: key_store.cc:88 +#: key_store.cc:90 #, c-format msgid "No available keystore found" msgstr "Kunde inte hitta något tillgängligt nyckellager" -#: key_store.cc:131 key_store.cc:135 key_store.cc:139 key_store.cc:141 -#: key_store.cc:146 +#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143 +#: key_store.cc:148 #, c-format msgid "Extraneous data in key store." msgstr "Extra data i nyckelarkivet." -#: key_store.cc:154 +#: key_store.cc:156 #, c-format msgid "Key store has multiple keys with id '%s'." msgstr "Nyckelarkivet har multipla nycklar med identiteten '%s'." -#: key_store.cc:163 +#: key_store.cc:165 #, c-format msgid "converting old-format private key '%s'" msgstr "konverterar den gamla privata nyckeln '%s'" -#: key_store.cc:366 +#: key_store.cc:374 #, c-format msgid "Cannot store key '%s': a different key by that name exists." msgstr "" "Kan inte spara nyckeln '%s': en annan nyckel med samma namn finns redan." -#: key_store.cc:414 +#: key_store.cc:422 #, c-format msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: " msgstr "ange nytt lösen för nyckelidentitet [%s]:" -#: key_store.cc:416 +#: key_store.cc:424 #, c-format msgid "enter passphrase for key ID [%s]: " msgstr "ange lösen för nyckelidentitet [%s]:" -#: key_store.cc:419 +#: key_store.cc:427 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "bekräfta lösen för nyckelidentitet [%s]:" -#: key_store.cc:438 +#: key_store.cc:446 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "för många misslyckade försök" -#: key_store.cc:439 +#: key_store.cc:447 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "lösen stämmer inte, försök igen" -#: key_store.cc:469 keys.cc:39 +#: key_store.cc:477 keys.cc:39 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'" -#: key_store.cc:512 key_store.cc:900 +#: key_store.cc:520 key_store.cc:905 #, c-format msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase" msgstr "" "misslyckades med att avkoda den gamla privata RSA-nyckeln, antagligen " "beroende på inkorrekt lösen" -#: key_store.cc:526 +#: key_store.cc:534 #, c-format msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair" msgstr "" "misslyckades med att plocka ut den privata RSA-nyckeln från nyckelparet i " "PKCS#8-format" -#: key_store.cc:566 +#: key_store.cc:573 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "nyckeln '%s' finns redan" -#: key_store.cc:576 +#: key_store.cc:583 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "skapar nyckelparet '%s'" -#: key_store.cc:617 +#: key_store.cc:624 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/" -#: key_store.cc:622 +#: key_store.cc:629 #, c-format msgid "storing public key '%s' in %s" msgstr "lagrar den publika nyckeln '%s' i %s" -#: key_store.cc:682 +#: key_store.cc:687 #, c-format msgid "Botan error decrypting data: '%s'" msgstr "Botan genererade ett fel när den avkodade data: '%s'" -#: key_store.cc:704 +#: key_store.cc:709 #, c-format msgid "" "You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to " @@ -3966,12 +3971,12 @@ msgstr "" "Du har valt att enbart signera med hjälp av ssh-agent, men den tycks inte " "vara igång." -#: key_store.cc:734 +#: key_store.cc:739 #, c-format msgid "You don't seem to have your monotone key imported " msgstr "Du verkar inte ha importerat din monotonenyckel " -#: key_store.cc:788 +#: key_store.cc:793 #, c-format msgid "" "make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n" @@ -3982,17 +3987,17 @@ msgstr "" "sshsignatur : %s\n" "monotonesignatur: %s" -#: key_store.cc:804 +#: key_store.cc:809 #, c-format msgid "make_signature: signature is not valid" msgstr "make_signature: signaturen är ogiltig" -#: key_store.cc:816 +#: key_store.cc:821 #, c-format msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'" msgstr "ingen ssh-agent tillgänglig, kunde inte lägga till nyckeln '%s'" -#: key_store.cc:937 +#: key_store.cc:942 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "publik och privat nyckel för %s stämmer inte överens" @@ -4076,16 +4081,25 @@ msgstr "ssh_agent: pakettypen (%u) != 6" msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6" msgstr "ssh_agent: pakettypen (%u) != 6" -#: keys.cc:75 +#: keys.cc:73 #, c-format msgid "" +"The key '%s' stored in your database does\n" +"not match the version in your local key store!" +msgstr "" +"Nyckeln '%' som är lagrad i databasen stämmer inte ihop med versionen i ditt " +"lokala nyckellager!" + +#: keys.cc:87 +#, c-format +msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" "perhaps you need to 'genkey '" msgstr "" "du har ingen privat nyckel att signera med\n" "du kanske behöver göra 'genkey '" -#: keys.cc:78 +#: keys.cc:90 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -4095,14 +4109,12 @@ msgstr "" "välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till\n" "ditt kommando" -#: keys.cc:100 +#: keys.cc:126 #, c-format msgid "" -"The key '%s' stored in your database does\n" -"not match the version in your local key store!" -msgstr "" -"Nyckeln '%' som är lagrad i databasen stämmer inte ihop med versionen i ditt " -"lokala nyckellager!" +"a key is required for this operation, but the --key option was given with an " +"empty argument" +msgstr "det behövs en nyckel för den här operationen, men --key angavs med ett tomt värde" #: packet.cc:131 #, c-format @@ -5073,84 +5085,84 @@ msgstr "" "Ändringar sen basrevisionen:\n" "%s" -#: automate.cc:76 +#: automate.cc:77 msgid "[BRANCH]" msgstr "[GREN]" -#: automate.cc:77 +#: automate.cc:78 msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Visar lövet i den givna grenen" -#: automate.cc:93 +#: automate.cc:94 #, c-format msgid "" "with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch" msgstr "" "om inga argument ges visar det här kommandot löven till arbetskopians gren" -#: automate.cc:113 automate.cc:166 automate.cc:1594 +#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1595 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:114 +#: automate.cc:115 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Skriver ut den givna revisionens förfäder" -#: automate.cc:167 +#: automate.cc:168 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Skriver ut den givna revisionens anfäder" -#: automate.cc:220 automate.cc:250 +#: automate.cc:221 automate.cc:251 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" -#: automate.cc:221 +#: automate.cc:222 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Tar bort förfäderna i en given lista av revisioner" -#: automate.cc:251 +#: automate.cc:252 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Sorterar listan med revisioner topologiskt" -#: automate.cc:288 +#: automate.cc:289 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:289 +#: automate.cc:290 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "" "Visar föräldrarna till den första givna revisionen som inte är föräldrar " "till de övriga" -#: automate.cc:336 +#: automate.cc:337 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Visar revisionsgrafens löv" -#: automate.cc:362 +#: automate.cc:363 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Visar revisionsgrafens rötter" -#: automate.cc:392 +#: automate.cc:393 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Skriver ut identiteten på en revisions föräldrar" -#: automate.cc:423 +#: automate.cc:424 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Skriver ut identiteten på en revisions barn" -#: automate.cc:464 +#: automate.cc:465 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Skriver ut den fullständiga föräldragrafen" -#: automate.cc:511 asciik.cc:373 +#: automate.cc:512 asciik.cc:373 msgid "SELECTOR" msgstr "VÄLJARE" -#: automate.cc:512 +#: automate.cc:513 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Visar revisionerna som matchar en väljare" -#: automate.cc:899 +#: automate.cc:900 #, c-format msgid "" "'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-" @@ -5159,81 +5171,81 @@ msgstr "" "'%s' är samtidigt känd och ignorerad; den kommer att visas som 'missing'. " "Kontrollera .mtn-ignore." -#: automate.cc:1014 +#: automate.cc:1015 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "Skriver ut en sammanfattning om filerna funna i en arbetskopia" -#: automate.cc:1237 automate.cc:1457 automate.cc:1488 +#: automate.cc:1238 automate.cc:1458 automate.cc:1489 msgid "REVID" msgstr "REVID" -#: automate.cc:1238 +#: automate.cc:1239 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Visar information om ändringen i en revision" -#: automate.cc:1265 +#: automate.cc:1266 msgid "[PATHS ...]" msgstr "[SÖKVÄG ...]" -#: automate.cc:1266 +#: automate.cc:1267 msgid "Shows change information for a workspace" msgstr "Visar information om ändringen i en arbetsarea" -#: automate.cc:1312 +#: automate.cc:1313 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Visar revisionen denna arbetskopia grundar sig på" -#: automate.cc:1340 +#: automate.cc:1341 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Visar nuvarande arbetskopias revision" -#: automate.cc:1409 +#: automate.cc:1410 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Visar manifestet kopplad till en revision" -#: automate.cc:1458 +#: automate.cc:1459 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Skriv ut datapaket för revision till stdout" -#: automate.cc:1489 +#: automate.cc:1490 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "Skriver ut certificate tillhörande en revision i paketformat" -#: automate.cc:1524 +#: automate.cc:1525 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Skriv ut datapaket för fil till stdout" -#: automate.cc:1539 +#: automate.cc:1540 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "filen '%s' finns inte" -#: automate.cc:1555 +#: automate.cc:1556 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "GAMMAL_FIL NY_FIL" -#: automate.cc:1556 +#: automate.cc:1557 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Skriv ut datapaket för fildelta till stdout" -#: automate.cc:1595 +#: automate.cc:1596 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "Skriver ut revisionernas gemensamma föräldrar" -#: automate.cc:1610 +#: automate.cc:1611 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "det finns ingen revision med identiteten %s" -#: automate.cc:1634 +#: automate.cc:1635 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Skriver ut revisionsgrafens samtliga grencertifikat" -#: automate.cc:1685 +#: automate.cc:1686 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[GRENMÖNSTER]" -#: automate.cc:1686 +#: automate.cc:1687 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Skriva ut de givna grenarnas samtliga taggar" @@ -5245,110 +5257,110 @@ msgstr "Skapa ett nyckelpar" msgid "Generates a key" msgstr "Skapa ett nyckelpar" -#: automate.cc:1833 +#: automate.cc:1832 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" -#: automate.cc:1834 +#: automate.cc:1833 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Visar en inställnings värde" -#: automate.cc:1865 +#: automate.cc:1864 msgid "REV FILE" msgstr "REV FIL" -#: automate.cc:1866 +#: automate.cc:1865 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Visar revisionerna som ändrade innehållet i förhållande till en annan " "revision" -#: automate.cc:1887 automate.cc:1956 +#: automate.cc:1886 automate.cc:1955 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "filen %s är okänd i revision %s" -#: automate.cc:1930 +#: automate.cc:1929 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FIL REV2" -#: automate.cc:1931 +#: automate.cc:1930 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Skriver ut namnet på en fil i målrevisionen i förhållande till en given " "revision" -#: automate.cc:1983 +#: automate.cc:1982 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[FILID] INNEHÅLL" -#: automate.cc:1984 +#: automate.cc:1983 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Lagra en fil i databasen" -#: automate.cc:2038 +#: automate.cc:2037 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATA" -#: automate.cc:2039 +#: automate.cc:2038 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Lagra en revision i databasen" -#: automate.cc:2081 +#: automate.cc:2080 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "saknar nödvändiga förutsättningar för att stoppa in revision %s" -#: automate.cc:2098 +#: automate.cc:2097 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISION CERTNAMN CERTVÄRDE" -#: automate.cc:2099 +#: automate.cc:2098 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Lägger till ett certifikat till revision" -#: automate.cc:2134 +#: automate.cc:2133 msgid "[DOMAIN]" msgstr "[DOMÄN]" -#: automate.cc:2135 +#: automate.cc:2134 msgid "Retrieve database variables" msgstr "Hämta databasvariabler" -#: automate.cc:2183 +#: automate.cc:2182 #, c-format msgid "No variables found or invalid domain specified" msgstr "inga variabler fanns eller ogiltig domän" -#: automate.cc:2234 +#: automate.cc:2233 msgid "DOMAIN [NAME]" msgstr "DOMÄN [NAMN]" -#: automate.cc:2235 +#: automate.cc:2234 msgid "Drops a database variable" msgstr "Tar bort en databasvariabel" -#: automate.cc:2271 +#: automate.cc:2270 #, c-format msgid "no variables found in domain %s" msgstr "det finns inga variabler i domänen %s" -#: automate.cc:2288 +#: automate.cc:2287 msgid "Prints the workspace root for the current directory" msgstr "Visar arbetskopians rot gentemot nuvarande katalog" -#: automate.cc:2311 +#: automate.cc:2310 msgid "Executes the given lua function and returns the result" msgstr "Genomför den givna lua-funktionen och ger tillbaka resultatet" -#: automate.cc:2321 +#: automate.cc:2320 #, c-format msgid "lua function '%s' does not exist" msgstr "lua-funktionen '%s' finns inte" -#: automate.cc:2334 +#: automate.cc:2333 #, c-format msgid "lua call '%s' failed" msgstr "lua-anropet av '%s' misslyckades" @@ -5644,54 +5656,54 @@ msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'" msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'" -#: selectors.cc:120 +#: selectors.cc:123 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "okänd väljartyp: %c" -#: selectors.cc:134 +#: selectors.cc:136 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse\n" -#: selectors.cc:152 +#: selectors.cc:154 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse (%s)" -#: selectors.cc:156 +#: selectors.cc:158 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n" -#: selectors.cc:169 +#: selectors.cc:171 #, c-format msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch" msgstr "den tomma gren-väljaren b: refererar till nuvarande gren" -#: selectors.cc:171 +#: selectors.cc:173 #, c-format msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch" msgstr "den tomma löv-väljaren h: refererar till den nuvarande grenens löv" -#: selectors.cc:180 +#: selectors.cc:182 #, c-format msgid "the cert selector c: may not be empty" msgstr "certifikat-väljaren c: får inte vara tom" -#: selectors.cc:186 +#: selectors.cc:188 #, c-format msgid "" "the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace" msgstr "" "den tomma föräldra-väljaren p: refererar till arbetskopians basrevision" -#: selectors.cc:207 +#: selectors.cc:209 #, c-format msgid "no value is allowed with the update selector u:" msgstr "inget värde är tillåtet efter updateringsselektorn u:" -#: selectors.cc:209 +#: selectors.cc:211 #, c-format msgid "" "the update selector u: refers to the revision before the last update in the " @@ -5700,22 +5712,32 @@ msgstr "" "uppdateringsselektorn u: refererar till revisionen innan senaste " "uppdaterinen i arbetskopian" -#: selectors.cc:415 +#: selectors.cc:221 #, c-format +msgid "no value is allowed with the base revision selector w:" +msgstr "inget värde är tillåtet efter basrevisionsselektorn w:" + +#: selectors.cc:370 +#, c-format +msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace" +msgstr "selektorn w: ger arbetskopians basrevision(er)" + +#: selectors.cc:437 +#, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expanderar valet '%s'" -#: selectors.cc:419 +#: selectors.cc:441 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "det finns inget som matchar '%s'" -#: selectors.cc:424 +#: selectors.cc:446 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "expanderar till '%s'" -#: selectors.cc:480 +#: selectors.cc:502 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse:" @@ -6791,6 +6813,16 @@ msgstr "fel vid öppnande av filen %s: % #: unix/process.cc:103 #, c-format +msgid "setting execute permission on %s" +msgstr "slår på körrättigheter för %s" + +#: unix/process.cc:108 +#, c-format +msgid "clearing execute permission on %s" +msgstr "tar bort körrättigheter för %s" + +#: unix/process.cc:119 +#, c-format msgid "error closing file %s: %s" msgstr "fel vid stängning av filen %s: %s" @@ -6982,62 +7014,53 @@ msgstr "Ombedd att läsa mer än %u frå msgid "Asked to read more than %u from pageant." msgstr "Ombedd att läsa mer än %u från pageant." -#: monotone.cc:148 +#: monotone.cc:125 #, c-format msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception" -msgstr "std::terminate() - undantag uppstod under pågående hantering av undantag" +msgstr "" +"std::terminate() - undantag uppstod under pågående hantering av undantag" -#: monotone.cc:201 +#: monotone.cc:179 #, c-format msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run." msgstr "Denna monotone kräver SQLite version 3.3.8 eller senare" -#: monotone.cc:204 +#: monotone.cc:182 #, c-format msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run." msgstr "Denna monotone kräver SQLite version 3.3.14 eller senare" -#: monotone.cc:215 +#: monotone.cc:193 #, c-format msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14." msgstr "Monotone stöder inte Botan 1.7.14." -#: monotone.cc:219 +#: monotone.cc:197 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer." msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.6.3 eller senare." -#: monotone.cc:221 +#: monotone.cc:199 #, c-format msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6." msgstr "Denna monotone fungerar inte med Botan version 1.7.6 eller senare." -#: monotone.cc:224 +#: monotone.cc:202 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer." msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.7.7 eller senare." -#: monotone.cc:230 monotone.cc:235 +#: monotone.cc:208 monotone.cc:213 #, c-format msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x." msgstr "Denna monotone fungerar inte med Botan version 1.9.x." -#: monotone.cc:233 +#: monotone.cc:211 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer." msgstr "Denna monotone kräver Botan version 1.7.22 eller senare." -#: monotone.cc:326 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" -msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]" - -#: monotone.cc:339 -#, c-format -msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):" -msgstr "Flaggor speciellt för '%s %s' ('%s help' visar de globala flaggorna):" - -#: monotone.cc:380 +#: monotone.cc:322 msgid "error: memory exhausted" msgstr "fel: slut på minnet" @@ -7049,6 +7072,12 @@ msgstr "Tryck [Retur] när underprocesse msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Tryck [Retur] när underprocessen är klar" +#~ msgid "reverting %s on %s" +#~ msgstr "återställer %s på %s" + +#~ msgid "modifying %s" +#~ msgstr "ändrar %s" + #~ msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" #~ msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i manifestet %s" @@ -7534,9 +7563,6 @@ msgstr "Tryck [Retur] när underprocesse #~ msgid "[-c|-u] [-p] " #~ msgstr "[-c|-u] [-p] " -#~ msgid "updating %s" -#~ msgstr "uppdaterar %s" - #~ msgid "unknown command '%s'\n" #~ msgstr "okänt kommando '%s'\n"