#
#
# patch "po/de.po"
# from [73cca362a2061e5b386351da65c8811cb41e6aa9]
# to [42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741]
#
============================================================
--- po/de.po 73cca362a2061e5b386351da65c8811cb41e6aa9
+++ po/de.po 42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "falscher Gebrauch: "
msgid "misuse: "
msgstr "falscher Gebrauch: "
-#: sanity.cc:339 database.cc:873 migrate_schema.cc:61
+#: sanity.cc:339 database.cc:891 migrate_schema.cc:61
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server "
"unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:268 cmd_netsync.cc:420
+#: cmd_netsync.cc:268 cmd_netsync.cc:430
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
@@ -780,52 +780,52 @@ msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren a
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden."
-#: cmd_netsync.cc:381
+#: cmd_netsync.cc:387
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:438 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:608 cmd_merging.cc:613
+#: cmd_netsync.cc:448 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:608 cmd_merging.cc:613
#: cmd_merging.cc:1394 cmd_ws_commit.cc:628
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_netsync.cc:441 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1385
+#: cmd_netsync.cc:451 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1385
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:445
+#: cmd_netsync.cc:455
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r SERVER ZWEIG'"
-#: cmd_netsync.cc:446 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1391
+#: cmd_netsync.cc:456 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1391
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:457 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1371
+#: cmd_netsync.cc:467 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1371
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
-#: cmd_netsync.cc:490
+#: cmd_netsync.cc:500
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: cmd_netsync.cc:492
+#: cmd_netsync.cc:502
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: cmd_netsync.cc:515
+#: cmd_netsync.cc:525
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"
-#: cmd_netsync.cc:538
+#: cmd_netsync.cc:548
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:548
+#: cmd_netsync.cc:558
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "in Ordnung"
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: cmd_list.cc:174
+#: cmd_list.cc:174 database.cc:1257
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
@@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem S
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf"
-#: cmd_list.cc:793 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87
-#: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:257 cmd_db.cc:273 cmd_db.cc:294
-#: cmd_db.cc:312 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342
-#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346
-#: automate.cc:1640
+#: cmd_list.cc:793 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:90
+#: cmd_db.cc:104 cmd_db.cc:118 cmd_db.cc:134 cmd_db.cc:274 cmd_db.cc:290
+#: cmd_db.cc:311 cmd_db.cc:329 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356
+#: automate.cc:342 automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318
+#: automate.cc:1346 automate.cc:1640
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: cmd_list.cc:846 cmd_db.cc:455 automate.cc:392 automate.cc:423
+#: cmd_list.cc:846 cmd_db.cc:472 automate.cc:392 automate.cc:423
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
-#: cmd_list.cc:865 cmd_db.cc:466 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
+#: cmd_list.cc:865 cmd_db.cc:483 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305
#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474
#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2122
@@ -1770,10 +1770,30 @@ msgstr "Zeigt die Version der Datenbank"
msgstr "Zeigt die Version der Datenbank"
#: cmd_db.cc:80
+msgid "Attempt to fix bad certs"
+msgstr "Versuche schlechte Zertifikate zu reparieren"
+
+#: cmd_db.cc:81
+msgid ""
+"Older monotone versions could sometimes associate certs with the wrong key. "
+"This fixes such certs if you have the correct key, and can optionally drop "
+"any certs that you don't have the correct key for. This should only be "
+"needed if you had such certs in your db when upgrading from 0.44 or earlier, "
+"or if you loaded such certs with 'mtn read'."
+msgstr ""
+"Ãltere Versionen von monotone wiesen manchmal Zertifikaten den falschen "
+"Schlüssel zu. Dies repariert solche Zertifikate, wenn Sie den korrekten "
+"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für "
+"die Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig "
+"sein, wenn Sie solche Zertifikate in Ihrer Datenbank hatten, als Sie von "
+"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate "
+"über 'mtn read' in monotone geladen haben."
+
+#: cmd_db.cc:97
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:81
+#: cmd_db.cc:98
msgid ""
"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of "
"the database. The resulting output is useful to later restore the database "
@@ -1784,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup "
"dient."
-#: cmd_db.cc:94
+#: cmd_db.cc:111
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank"
-#: cmd_db.cc:95
+#: cmd_db.cc:112
msgid ""
"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the "
"database. This is supposed to be used in conjunction with the output "
@@ -1798,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"wiederherstellen. Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-"
"Kommando erzeugt wurde, verwendet werden."
-#: cmd_db.cc:108
+#: cmd_db.cc:125
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema"
-#: cmd_db.cc:109
+#: cmd_db.cc:126
msgid ""
"Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to "
"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer "
@@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren "
"Versionen von monotone eingeführt werden könnten."
-#: cmd_db.cc:134
+#: cmd_db.cc:151
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -1825,24 +1845,24 @@ msgstr ""
"sind, dann lesen Sie bitte die Datei UPGRADE für Hinweise bei der\n"
"Ausführung von '%s db %s'."
-#: cmd_db.cc:142
+#: cmd_db.cc:159
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:143
+#: cmd_db.cc:160
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:154
+#: cmd_db.cc:171
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:171
+#: cmd_db.cc:188
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
-#: cmd_db.cc:199
+#: cmd_db.cc:216
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill revision %s,\n"
@@ -1860,63 +1880,63 @@ msgstr ""
"andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n"
"diese Revision zu entfernen."
-#: cmd_db.cc:207
+#: cmd_db.cc:224
#, c-format
msgid "applying changes from %s on the current workspace"
msgstr "wende Ãnderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an"
-#: cmd_db.cc:227
+#: cmd_db.cc:244
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:239
+#: cmd_db.cc:256
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:251
+#: cmd_db.cc:268
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr "Führt einige Ãberprüfungen auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:252
+#: cmd_db.cc:269
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
"Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere "
"Ãberprüfungen angestoÃen werden."
-#: cmd_db.cc:264
+#: cmd_db.cc:281
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format"
-#: cmd_db.cc:285
+#: cmd_db.cc:302
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format"
-#: cmd_db.cc:307
+#: cmd_db.cc:324
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu"
-#: cmd_db.cc:319
+#: cmd_db.cc:336
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs"
-#: cmd_db.cc:331
+#: cmd_db.cc:348
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs"
-#: cmd_db.cc:339
+#: cmd_db.cc:356
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:346 automate.cc:2213
+#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2213
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: cmd_db.cc:347 automate.cc:2214
+#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2214
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
-#: cmd_db.cc:348
+#: cmd_db.cc:365
msgid ""
"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable "
"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in "
@@ -1926,15 +1946,15 @@ msgstr ""
"vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und "
"setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÃNE platziert."
-#: cmd_db.cc:366
+#: cmd_db.cc:383
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNE NAME"
-#: cmd_db.cc:367
+#: cmd_db.cc:384
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable"
-#: cmd_db.cc:368
+#: cmd_db.cc:385
msgid ""
"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was "
"previously stored in the database."
@@ -1942,29 +1962,29 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÃNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."
-#: cmd_db.cc:382 automate.cc:2260
+#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2260
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:387
+#: cmd_db.cc:404
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
-#: cmd_db.cc:388
+#: cmd_db.cc:405
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID"
-#: cmd_db.cc:402
+#: cmd_db.cc:419
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_db.cc:442
+#: cmd_db.cc:459
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:443
+#: cmd_db.cc:460
msgid ""
"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA "
"to its successor."
@@ -1972,20 +1992,20 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando migriert die gegebene Datenbank vom spezifizierten SCHEMA "
"auf dessen Nachfolger."
-#: cmd_db.cc:456
+#: cmd_db.cc:473
msgid "Shows a revision's height"
msgstr "Zeigt die Höhenangabe einer Revision an"
-#: cmd_db.cc:469
+#: cmd_db.cc:486
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "zwischengespeicherte Höhenangabe: %s"
-#: cmd_db.cc:475
+#: cmd_db.cc:492
msgid "load all revisions from the database"
msgstr "läd alle Revision aus der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:476
+#: cmd_db.cc:493
msgid ""
"This command loads all revisions from the database and is intended to be "
"used for timing revision loading performance."
@@ -1993,20 +2013,20 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Revisionen aus der Datenbank und kann somit für die "
"Zeitmessung der Ladeperformance genutzt werden."
-#: cmd_db.cc:487
+#: cmd_db.cc:504
#, c-format
msgid "loading revisions"
msgstr "lade Revisionen"
-#: cmd_db.cc:488 netsync.cc:3497 rcs_import.cc:1234 database_check.cc:314
+#: cmd_db.cc:505 netsync.cc:3503 rcs_import.cc:1234 database_check.cc:314
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
-#: cmd_db.cc:504
+#: cmd_db.cc:521
msgid "load all roster versions from the database"
msgstr "läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:505
+#: cmd_db.cc:522
msgid ""
"This command loads all roster versions from the database and is intended to "
"be used for timing roster reconstruction performance."
@@ -2014,20 +2034,20 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank und kann somit "
"für die Zeitmessung der Katalogwiederherstellungs-Performance genutzt werden."
-#: cmd_db.cc:516
+#: cmd_db.cc:533
#, c-format
msgid "loading rosters"
msgstr "lade Kataloge"
-#: cmd_db.cc:517 database_check.cc:184
+#: cmd_db.cc:534 database_check.cc:184
msgid "rosters"
msgstr "Kataloge"
-#: cmd_db.cc:532
+#: cmd_db.cc:549
msgid "load all file versions from the database"
msgstr "läd alle Dateiversionen aus der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:533
+#: cmd_db.cc:550
msgid ""
"This command loads all files versions from the database and is intended to "
"be used for timing file reconstruction performance."
@@ -2035,20 +2055,20 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Dateiversionen aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Dateiwiederherstellungs-Performance genutzt werden."
-#: cmd_db.cc:541
+#: cmd_db.cc:558
#, c-format
msgid "loading files"
msgstr "lade Dateien"
-#: cmd_db.cc:542 database_check.cc:155
+#: cmd_db.cc:559 database_check.cc:155
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: cmd_db.cc:558
+#: cmd_db.cc:575
msgid "load all certs from the database"
msgstr "läd alle Zertifikate aus der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:559
+#: cmd_db.cc:576
msgid ""
"This command loads all certs from the database and is intended to be used "
"for timing cert loading performance."
@@ -2056,12 +2076,12 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Zertifikate aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Zertifikats-Ladeperformance genutzt werden."
-#: cmd_db.cc:566
+#: cmd_db.cc:583 database.cc:1245
#, c-format
msgid "loading certs"
msgstr "lade Zertifikat"
-#: cmd_db.cc:568
+#: cmd_db.cc:585
#, c-format
msgid "loaded %d certs"
msgstr "%d Zertifikate geladen"
@@ -3581,13 +3601,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
-#: cert.cc:102
+#: cert.cc:127
#, c-format
-msgid "Cannot find appropriate key '%s' for old-style cert"
-msgstr "Kann keinen passenden Schlüssel '%s' für alten Zertifikatstyp finden"
-
-#: cert.cc:121
-#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"
@@ -3654,12 +3669,12 @@ msgstr ""
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
-#: database.cc:535
+#: database.cc:540
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge"
-#: database.cc:557
+#: database.cc:562
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -3678,7 +3693,7 @@ msgstr ""
" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n"
"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen."
-#: database.cc:567
+#: database.cc:572
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -3689,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n"
"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details."
-#: database.cc:581
+#: database.cc:586
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
@@ -3699,24 +3714,24 @@ msgstr ""
"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder "
"benutzbar zu machen."
-#: database.cc:874
+#: database.cc:892
msgid "sqlite error: "
msgstr "SQLite-Fehler: "
-#: database.cc:898
+#: database.cc:916
msgid "not set"
msgstr "nicht gesetzt"
-#: database.cc:911
+#: database.cc:929
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (keine monotone-Datenbank)"
-#: database.cc:960 database.cc:990 database.cc:1576 database.cc:1596
+#: database.cc:978 database.cc:1008 database.cc:1681 database.cc:1701
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
-#: database.cc:1009
+#: database.cc:1027
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
@@ -3769,12 +3784,12 @@ msgstr ""
" SeitengröÃe : %s\n"
" Cache-GröÃe : %s"
-#: database.cc:1073
+#: database.cc:1091
#, c-format
msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped"
msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen"
-#: database.cc:1151
+#: database.cc:1169
#, c-format
msgid ""
"timestamp correctness between revisions:\n"
@@ -3821,42 +3836,69 @@ msgstr ""
" 95. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 99. Prozentrang : %s Sekunden\n"
-#: database.cc:1202
+#: database.cc:1220
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbankschema-Version: %s"
-#: database.cc:1279
+#: database.cc:1254
#, c-format
+msgid "checking"
+msgstr "überprüfe"
+
+#: database.cc:1256
+msgid "checked"
+msgstr "überprüft"
+
+#: database.cc:1258
+msgid "fixed"
+msgstr "repariert"
+
+#: database.cc:1261
+msgid "dropped"
+msgstr "entfernt"
+
+#: database.cc:1316
+#, c-format
+msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d, dropped %d"
+msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d"
+
+#: database.cc:1321
+#, c-format
+msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d"
+msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d"
+
+#: database.cc:1384
+#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1285
+#: database.cc:1390
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1350
+#: database.cc:1455
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1369
+#: database.cc:1474
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s"
-#: database.cc:2223
+#: database.cc:2328
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank"
-#: database.cc:2224
+#: database.cc:2329
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
-#: database.cc:2240
+#: database.cc:2345
#, c-format
msgid ""
"Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are "
@@ -3865,84 +3907,84 @@ msgstr ""
"Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind "
"'reverse', 'forward' und 'both'."
-#: database.cc:2637
+#: database.cc:2742
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: database.cc:2639 database.cc:2650 database.cc:2666 database.cc:2674
+#: database.cc:2744 database.cc:2755 database.cc:2771 database.cc:2779
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
-#: database.cc:2649
+#: database.cc:2754
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'"
-#: database.cc:2664
+#: database.cc:2769
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'"
-#: database.cc:2672
+#: database.cc:2777
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"
-#: database.cc:2780
+#: database.cc:2885
#, c-format
msgid "revision contains incorrect manifest_id"
msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id"
-#: database.cc:3069
+#: database.cc:3174
#, c-format
msgid "Failed to get RSA verifying key for %s"
msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen"
-#: database.cc:3208
+#: database.cc:3313
#, c-format
msgid "Your database contains multiple keys named %s"
msgstr "Ihre Datenbank beinhaltet mehrere Schlüssel mit dem Namen %s"
-#: database.cc:3369
+#: database.cc:3474
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"
-#: database.cc:3371
+#: database.cc:3476
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
-#: database.cc:3535
+#: database.cc:3640
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'"
-#: database.cc:3543
+#: database.cc:3648
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'"
-#: database.cc:3600
+#: database.cc:3705
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
"ab"
-#: database.cc:4167
+#: database.cc:4272
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:4180
+#: database.cc:4285
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:4188
+#: database.cc:4293
#, c-format
msgid ""
"%s is a workspace, not a database\n"
@@ -3951,17 +3993,17 @@ msgstr ""
"%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n"
"(meinten Sie %s?)"
-#: database.cc:4192
+#: database.cc:4297
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:4200
+#: database.cc:4305
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
-#: database.cc:4205
+#: database.cc:4310
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -4730,12 +4772,17 @@ msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s"
msgid "Received duplicate key %s"
msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s"
-#: netsync.cc:2407
+#: netsync.cc:2395
#, c-format
-msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
-msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"Dropping incoming cert which claims to be signed by key\n"
+"'%s' (name '%s'), but has a bad signature"
+msgstr ""
+"Lösche eingehendes Zertifikat, welches glaubhaft macht,\n"
+"dass es vom Schlüssel '%s' (Name '%s') unterschrieben wurde,\n"
+"aber eine ungültige Unterschrift aufweist."
-#: netsync.cc:2413
+#: netsync.cc:2405
#, c-format
msgid ""
"dropping incoming cert which was signed by a key we don't have\n"
@@ -4745,147 +4792,154 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Entferne eingehendes Zertifkat, welches von einem Schlüssel unterschrieben\n"
"wurden, den wir nicht haben.\n"
-"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer holen.\n"
-"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere Schlüssel\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer "
+"holen.\n"
+"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere "
+"Schlüssel\n"
"mit diesem Namen gibt und wir nicht wissen, welcher das ist."
-#: netsync.cc:2428
+#: netsync.cc:2420
#, c-format
+msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
+msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: netsync.cc:2434
+#, c-format
msgid "hash check failed for revision %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisions %s fehlgeschlagen"
-#: netsync.cc:2443
+#: netsync.cc:2449
#, c-format
msgid "hash check failed for file %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Datei %s fehlgeschlagen"
-#: netsync.cc:2487
+#: netsync.cc:2493
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2573 netsync.cc:2600
+#: netsync.cc:2579 netsync.cc:2606
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2574 netsync.cc:2601
+#: netsync.cc:2580 netsync.cc:2607
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2574 netsync.cc:2601
+#: netsync.cc:2580 netsync.cc:2607
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
-#: netsync.cc:2798
+#: netsync.cc:2804
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll."
-#: netsync.cc:2810 netsync.cc:3018
+#: netsync.cc:2816 netsync.cc:3024
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
-#: netsync.cc:2816 netsync.cc:3024
+#: netsync.cc:2822 netsync.cc:3030
#, c-format
msgid "recoverable '%s' error while processing peer %s: '%s'"
msgstr ""
"Behebbarer Fehler '%s' bei der Bearbeitung von Peer %s aufgetreten: '%s'"
-#: netsync.cc:2823
+#: netsync.cc:2829
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: netsync.cc:2870
+#: netsync.cc:2876
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "beginne Service auf %s : %s"
-#: netsync.cc:2871
+#: netsync.cc:2877
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2930
+#: netsync.cc:2936
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden."
-#: netsync.cc:3151
+#: netsync.cc:3157
#, c-format
msgid "peer %s has been idle too long, disconnecting"
msgstr "Peer %s war zu lange untätig, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3172
+#: netsync.cc:3178
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s"
-#: netsync.cc:3246 netsync.cc:3339
+#: netsync.cc:3252 netsync.cc:3345
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "verbinde zu %s"
-#: netsync.cc:3282
+#: netsync.cc:3288
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3290
+#: netsync.cc:3296
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
-#: netsync.cc:3304
+#: netsync.cc:3310
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s"
-#: netsync.cc:3310
+#: netsync.cc:3316
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben"
-#: netsync.cc:3316
+#: netsync.cc:3322
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3370
+#: netsync.cc:3376
#, c-format
msgid "Network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
-#: netsync.cc:3441
+#: netsync.cc:3447
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "beginne Service auf %s"
-#: netsync.cc:3491
+#: netsync.cc:3497
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:"
-#: netsync.cc:3499
+#: netsync.cc:3505
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: netsync.cc:3501 database_check.cc:443
+#: netsync.cc:3507 database_check.cc:443
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: netsync.cc:3600
+#: netsync.cc:3606
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"
-#: netsync.cc:3636
+#: netsync.cc:3642
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -4894,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3642
+#: netsync.cc:3648
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -4903,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3677 netsync.cc:3681
+#: netsync.cc:3683 netsync.cc:3687
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -4982,8 +5036,8 @@ msgstr ""
"code %d)\n"
"%s"
msgstr ""
-"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und "
-"'%d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n"
+"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und '%"
+"d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n"
"%s"
#: netcmd.cc:136
@@ -6572,7 +6626,7 @@ msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgab
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\""
-#: options_list.hh:90 options_list.hh:481 options_list.hh:532
+#: options_list.hh:90 options_list.hh:491 options_list.hh:542
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "kann nicht Null oder negativ sein"
@@ -6604,8 +6658,8 @@ msgstr ""
"protocol versions"
msgstr ""
"lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es mindestens "
-"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere Protokollversionen "
-"von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen"
+"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere "
+"Protokollversionen von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen"
#: options_list.hh:144
msgid "select branch cert for operation"
@@ -6639,84 +6693,88 @@ msgstr "gibt Datumszertifikate genau so
msgid "print date certs exactly as stored in the database"
msgstr "gibt Datumszertifikate genau so wie in der Datenbank gespeichert aus"
-#: options_list.hh:220
+#: options_list.hh:221
msgid "set name of database"
msgstr "setze Namen der Datenbank"
-#: options_list.hh:228
+#: options_list.hh:230
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "schreibe während der Ausführung ein Protokoll zur Fehlerausgabe"
-#: options_list.hh:236
+#: options_list.hh:238
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "beschränke die Anzahl der einbezogenen Verzeichnisebenen"
-#: options_list.hh:241
+#: options_list.hh:243
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "kann nicht negativ sein"
-#: options_list.hh:250
+#: options_list.hh:252
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "Parameter für externe 'diff'-Anwendung"
-#: options_list.hh:259
+#: options_list.hh:261
msgid "reverse order of diff"
msgstr "umgekehrte Diff-Richtung"
-#: options_list.hh:267
+#: options_list.hh:269
msgid "use context diff format"
msgstr "benutze das 'context diff'-Format"
-#: options_list.hh:274
+#: options_list.hh:276
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "benutze externe 'diff'-Anwendung für die Erstellung von Differenzen"
-#: options_list.hh:281
+#: options_list.hh:283
msgid "use unified diff format"
msgstr "benutze das 'unified diff'-Format"
-#: options_list.hh:289
+#: options_list.hh:291
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "zeige nicht die Funktion, die den jeweiligen Ãnderungsblock beinhaltet"
-#: options_list.hh:299
+#: options_list.hh:301
msgid "show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige die passende Ãnderungsmenge im Kopf des Diffs"
-#: options_list.hh:307
+#: options_list.hh:309
msgid "do not show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige nicht die passende Ãnderungsmenge im Kopf des Diffs"
-#: options_list.hh:315
+#: options_list.hh:317
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "gebe Differenzen mit den entsprechenden Logeinträgen aus"
-#: options_list.hh:324
+#: options_list.hh:326
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr ""
"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der "
"Katalogisierung"
-#: options_list.hh:332
+#: options_list.hh:334
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "Führe die Operation nicht aus, zeige lediglich die Auswirkungen auf."
-#: options_list.hh:340
+#: options_list.hh:342
+msgid "drop certs signed by keys we don't know about"
+msgstr "lösche Zertifikate von Schlüsseln die monotone unbekannt sind"
+
+#: options_list.hh:350
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "Datei, in die das Protokoll im Fehlerfall geschrieben werden soll"
-#: options_list.hh:349
+#: options_list.hh:359
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "lasse etwas durch den Parameter beschriebene heraus"
-#: options_list.hh:357
+#: options_list.hh:367
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr ""
"aktualisiere lediglich monotones internes Systemverzeichnis, nicht das "
"Dateisystem"
-#: options_list.hh:365
+#: options_list.hh:375
msgid ""
"move conflicting, unversioned paths into _MTN/conflicts before proceeding "
"with any workspace change"
@@ -6724,7 +6782,7 @@ msgstr ""
"bewegt in Konflikt stehende, nicht versionisierte Pfade nach _MTN/conflicts, "
"bevor Ãnderungen am Arbeitsbereich vorgenommen werden"
-#: options_list.hh:374
+#: options_list.hh:384
msgid ""
"controls use of ssh-agent. valid arguments are: 'yes' to use ssh-agent to "
"make signatures if possible, 'no' to force use of monotone's internal code, "
@@ -6736,211 +6794,213 @@ msgstr ""
"agent zu erzwingen; 'check', um mit beiden Methoden zu signieren und das "
"Ergebnis zu vergleichen"
-#: options_list.hh:382
+#: options_list.hh:392
#, c-format
msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']"
msgstr "--ssh-sign benötigt einen Wert ['yes', 'no', 'only' oder 'check']"
-#: options_list.hh:388
+#: options_list.hh:398
#, c-format
msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'"
msgstr "--ssh-sign muss auf 'yes', 'no', 'only' oder 'check' gesetzt sein"
-#: options_list.hh:396
+#: options_list.hh:406
msgid "force genkey to not error out when the named key already exists"
-msgstr "zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene "
+msgstr ""
+"zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene "
"Schlüsselname bereits existiert"
-#: options_list.hh:405
+#: options_list.hh:415
msgid "print detailed information"
msgstr "zeigt detaillierte Informationen an"
-#: options_list.hh:412
+#: options_list.hh:422
msgid "display help message"
msgstr "zeige Hilfemeldung an"
-#: options_list.hh:420
+#: options_list.hh:430
msgid "show hidden commands"
msgstr "zeige versteckte Kommandos"
-#: options_list.hh:429
+#: options_list.hh:439
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein"
-#: options_list.hh:437
+#: options_list.hh:447
msgid "do not ignore revisions marked as suspended"
msgstr "ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen"
-#: options_list.hh:447
+#: options_list.hh:457
msgid "sets the key for signatures, using either the key name or the key hash"
-msgstr "setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen "
-"oder dessen Prüfsumme argumentiert"
+msgstr ""
+"setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen oder "
+"dessen Prüfsumme argumentiert"
-#: options_list.hh:459
+#: options_list.hh:469
msgid "set location of key store"
msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes"
-#: options_list.hh:468
+#: options_list.hh:478
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde"
-#: options_list.hh:476
+#: options_list.hh:486
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen"
-#: options_list.hh:485
+#: options_list.hh:495
msgid "file to write the log to"
msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird"
-#: options_list.hh:497
+#: options_list.hh:507
msgid "set commit changelog message"
msgstr "setze Nachricht für Ãnderungshistorie"
-#: options_list.hh:504
+#: options_list.hh:514
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr ""
"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie "
"beinhaltet"
-#: options_list.hh:511
+#: options_list.hh:521
msgid "no prefix to message"
msgstr "kein Vorspann in der Logmeldung"
-#: options_list.hh:519
+#: options_list.hh:529
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus"
-#: options_list.hh:527
+#: options_list.hh:537
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen"
-#: options_list.hh:537
+#: options_list.hh:547
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "schlieÃe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
-#: options_list.hh:545
+#: options_list.hh:555
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen"
-#: options_list.hh:553
+#: options_list.hh:563
msgid "do not ignore any files"
msgstr "ignoriere keinerlei Dateien"
-#: options_list.hh:561
+#: options_list.hh:571
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "schlieÃe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
-#: options_list.hh:569
+#: options_list.hh:579
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien"
-#: options_list.hh:577
+#: options_list.hh:587
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks"
-#: options_list.hh:585
+#: options_list.hh:595
msgid "record process id of server"
msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses"
-#: options_list.hh:593
+#: options_list.hh:603
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
-#: options_list.hh:603
+#: options_list.hh:613
msgid "load extra rc file"
msgstr "lade zusätzliche rc-Datei"
-#: options_list.hh:611
+#: options_list.hh:621
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
-#: options_list.hh:621
+#: options_list.hh:631
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse"
-#: options_list.hh:630
+#: options_list.hh:640
msgid "select revision id for operation"
msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus"
-#: options_list.hh:638
+#: options_list.hh:648
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr ""
"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
-#: options_list.hh:646
+#: options_list.hh:656
msgid "don't look for a workspace"
msgstr "suche nicht nach einem Arbeitsbereich"
-#: options_list.hh:654
+#: options_list.hh:664
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "benutze die derzeitigen Parameter in Zukunft als Standard"
-#: options_list.hh:662
+#: options_list.hh:672
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "setze 'Ticker'-Stil (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:673
+#: options_list.hh:683
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein"
-#: options_list.hh:677
+#: options_list.hh:687
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird"
-#: options_list.hh:684
+#: options_list.hh:694
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird"
-#: options_list.hh:692
+#: options_list.hh:702
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus"
-#: options_list.hh:701
+#: options_list.hh:711
msgid "verbose completion output"
msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe"
-#: options_list.hh:709
+#: options_list.hh:719
msgid "print version number, then exit"
msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
-#: options_list.hh:717
+#: options_list.hh:727
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an"
-#: options_list.hh:730
+#: options_list.hh:740
msgid "don't output ignored files"
msgstr "gib keine ignorierten Dateien aus"
-#: options_list.hh:738
+#: options_list.hh:748
msgid "don't output unknown files"
msgstr "gib keine unbekannten Dateien aus"
-#: options_list.hh:746
+#: options_list.hh:756
msgid "don't output unchanged files"
msgstr "gib keine unveränderten Dateien aus"
-#: options_list.hh:754
+#: options_list.hh:764
msgid "don't output corresponding renames if restricted on such nodes"
msgstr ""
"gib bei der Beschränkung auf umbenannte Einträge nicht die "
"korrespondierenden Einträge aus"
-#: options_list.hh:766
+#: options_list.hh:776
msgid "use file to resolve conflicts"
msgstr "nutze Datei zum Auflösen von Konflikten"
-#: options_list.hh:773 options_list.hh:799
+#: options_list.hh:783 options_list.hh:809
#, c-format
msgid "conflicts file must be under _MTN"
msgstr "Konfliktdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden"
-#: options_list.hh:779
+#: options_list.hh:789
msgid "use _MTN/conflicts to resolve conflicts"
msgstr "nutze _MTN/conflicts zum Auflösen von Konflikten"
-#: options_list.hh:783
+#: options_list.hh:793
#, c-format
msgid ""
"only one of --resolve-conflicts or --resolve-conflicts-file may be given"
@@ -6948,44 +7008,44 @@ msgstr ""
"nur eine Option, --resolve-conflicts oder --resolve-conflicts-file, darf "
"angegeben werden"
-#: options_list.hh:792
+#: options_list.hh:802
msgid "file in which to store conflicts"
msgstr "Datei, in der Konflikte gespeichert werden"
-#: options_list.hh:805
+#: options_list.hh:815
msgid "use only one changelog cert for the git commit message"
msgstr "benutzte nur ein Logeintragszertifikat für den git-Logeintrag"
-#: options_list.hh:813
+#: options_list.hh:823
msgid "file mapping author names from original to new values"
msgstr "Datei, die ursprünglichen Autorennamen neue Werte zuweist"
-#: options_list.hh:821
+#: options_list.hh:831
msgid "file mapping branch names from original to new values "
msgstr "Datei, die ursprünglichen Zweignamen neue Werte zuweist"
-#: options_list.hh:829
+#: options_list.hh:839
msgid "include git refs for 'revs', 'roots' or 'leaves'"
msgstr "schlieÃe git-Verweis für 'revs', 'roots' oder 'leaves' ein"
-#: options_list.hh:836
+#: options_list.hh:846
#, c-format
msgid "git ref type must be 'revs', 'roots', or 'leaves'"
msgstr "git-Verweistyp muss 'revs', 'roots' oder 'leaves' sein"
-#: options_list.hh:841
+#: options_list.hh:851
msgid "include revision ids in commit logs"
msgstr "schlieÃe Revisions-IDs in Logeinträgen ein"
-#: options_list.hh:849
+#: options_list.hh:859
msgid "include standard cert values in commit logs"
msgstr "schlieÃe Standard-Zertifikatswerte in Logeinträgen ein"
-#: options_list.hh:857
+#: options_list.hh:867
msgid "load the internal marks table before exporting revisions"
msgstr "lade die interne Markierungstabelle vor dem Revisionsexport"
-#: options_list.hh:865
+#: options_list.hh:875
msgid "save the internal marks table after exporting revisions"
msgstr "speichere die interne Markierungstabelle nach dem Revisionsexport"
@@ -7274,6 +7334,10 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, w
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"
+#~ msgid "Cannot find appropriate key '%s' for old-style cert"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann keinen passenden Schlüssel '%s' für alten Zertifikatstyp finden"
+
#~ msgid ""
#~ "Some keys in the database have the same ID as, but different hashes to, "
#~ "keys in your local key store!"