# # # patch "po/de.po" # from [73cca362a2061e5b386351da65c8811cb41e6aa9] # to [42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741] # ============================================================ --- po/de.po 73cca362a2061e5b386351da65c8811cb41e6aa9 +++ po/de.po 42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 00:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "falscher Gebrauch: " msgid "misuse: " msgstr "falscher Gebrauch: " -#: sanity.cc:339 database.cc:873 migrate_schema.cc:61 +#: sanity.cc:339 database.cc:891 migrate_schema.cc:61 msgid "error: " msgstr "Fehler: " @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server " "unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:268 cmd_netsync.cc:420 +#: cmd_netsync.cc:268 cmd_netsync.cc:430 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "" @@ -780,52 +780,52 @@ msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren a msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden." -#: cmd_netsync.cc:381 +#: cmd_netsync.cc:387 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:438 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:608 cmd_merging.cc:613 +#: cmd_netsync.cc:448 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:608 cmd_merging.cc:613 #: cmd_merging.cc:1394 cmd_ws_commit.cc:628 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_netsync.cc:441 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1385 +#: cmd_netsync.cc:451 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1385 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:445 +#: cmd_netsync.cc:455 #, c-format msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r SERVER ZWEIG'" -#: cmd_netsync.cc:446 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1391 +#: cmd_netsync.cc:456 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1391 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:457 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1371 +#: cmd_netsync.cc:467 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1371 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" -#: cmd_netsync.cc:490 +#: cmd_netsync.cc:500 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: cmd_netsync.cc:492 +#: cmd_netsync.cc:502 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: cmd_netsync.cc:515 +#: cmd_netsync.cc:525 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank" -#: cmd_netsync.cc:538 +#: cmd_netsync.cc:548 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:548 +#: cmd_netsync.cc:558 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "in Ordnung" msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: cmd_list.cc:174 +#: cmd_list.cc:174 database.cc:1257 msgid "bad" msgstr "schlecht" @@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem S msgid "Lists all keys in the keystore" msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf" -#: cmd_list.cc:793 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87 -#: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:257 cmd_db.cc:273 cmd_db.cc:294 -#: cmd_db.cc:312 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342 -#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346 -#: automate.cc:1640 +#: cmd_list.cc:793 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:90 +#: cmd_db.cc:104 cmd_db.cc:118 cmd_db.cc:134 cmd_db.cc:274 cmd_db.cc:290 +#: cmd_db.cc:311 cmd_db.cc:329 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 +#: automate.cc:342 automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 +#: automate.cc:1346 automate.cc:1640 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: cmd_list.cc:846 cmd_db.cc:455 automate.cc:392 automate.cc:423 +#: cmd_list.cc:846 cmd_db.cc:472 automate.cc:392 automate.cc:423 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "falsche Anzahl an Parametern" msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" -#: cmd_list.cc:865 cmd_db.cc:466 cmd_files.cc:267 automate.cc:130 +#: cmd_list.cc:865 cmd_db.cc:483 cmd_files.cc:267 automate.cc:130 #: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305 #: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474 #: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2122 @@ -1770,10 +1770,30 @@ msgstr "Zeigt die Version der Datenbank" msgstr "Zeigt die Version der Datenbank" #: cmd_db.cc:80 +msgid "Attempt to fix bad certs" +msgstr "Versuche schlechte Zertifikate zu reparieren" + +#: cmd_db.cc:81 +msgid "" +"Older monotone versions could sometimes associate certs with the wrong key. " +"This fixes such certs if you have the correct key, and can optionally drop " +"any certs that you don't have the correct key for. This should only be " +"needed if you had such certs in your db when upgrading from 0.44 or earlier, " +"or if you loaded such certs with 'mtn read'." +msgstr "" +"Ältere Versionen von monotone wiesen manchmal Zertifikaten den falschen " +"Schlüssel zu. Dies repariert solche Zertifikate, wenn Sie den korrekten " +"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für " +"die Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig " +"sein, wenn Sie solche Zertifikate in Ihrer Datenbank hatten, als Sie von " +"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate " +"über 'mtn read' in monotone geladen haben." + +#: cmd_db.cc:97 msgid "Dumps the contents of the database" msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:81 +#: cmd_db.cc:98 msgid "" "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of " "the database. The resulting output is useful to later restore the database " @@ -1784,11 +1804,11 @@ msgstr "" "spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup " "dient." -#: cmd_db.cc:94 +#: cmd_db.cc:111 msgid "Loads the contents of the database" msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank" -#: cmd_db.cc:95 +#: cmd_db.cc:112 msgid "" "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the " "database. This is supposed to be used in conjunction with the output " @@ -1798,11 +1818,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen. Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-" "Kommando erzeugt wurde, verwendet werden." -#: cmd_db.cc:108 +#: cmd_db.cc:125 msgid "Migrates the database to a newer schema" msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema" -#: cmd_db.cc:109 +#: cmd_db.cc:126 msgid "" "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to " "automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer " @@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr "" "benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren " "Versionen von monotone eingeführt werden könnten." -#: cmd_db.cc:134 +#: cmd_db.cc:151 #, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" @@ -1825,24 +1845,24 @@ msgstr "" "sind, dann lesen Sie bitte die Datei UPGRADE für Hinweise bei der\n" "Ausführung von '%s db %s'." -#: cmd_db.cc:142 +#: cmd_db.cc:159 msgid "Executes an SQL command on the database" msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:143 +#: cmd_db.cc:160 msgid "Directly executes the given SQL command on the database" msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:154 +#: cmd_db.cc:171 msgid "Kills a revision from the local database" msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:171 +#: cmd_db.cc:188 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" -#: cmd_db.cc:199 +#: cmd_db.cc:216 #, c-format msgid "" "Cannot kill revision %s,\n" @@ -1860,63 +1880,63 @@ msgstr "" "andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n" "diese Revision zu entfernen." -#: cmd_db.cc:207 +#: cmd_db.cc:224 #, c-format msgid "applying changes from %s on the current workspace" msgstr "wende Änderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an" -#: cmd_db.cc:227 +#: cmd_db.cc:244 msgid "Kills branch certificates from the local database" msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:239 +#: cmd_db.cc:256 msgid "Kills a tag from the local database" msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:251 +#: cmd_db.cc:268 msgid "Does some sanity checks on the database" msgstr "Führt einige Überprüfungen auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:252 +#: cmd_db.cc:269 msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks." msgstr "" "Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere " "Überprüfungen angestoßen werden." -#: cmd_db.cc:264 +#: cmd_db.cc:281 msgid "Converts the database to the changeset format" msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format" -#: cmd_db.cc:285 +#: cmd_db.cc:302 msgid "Converts the database to the rosters format" msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format" -#: cmd_db.cc:307 +#: cmd_db.cc:324 msgid "Regenerates the caches stored in the database" msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu" -#: cmd_db.cc:319 +#: cmd_db.cc:336 msgid "Clears the branch's epoch" msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs" -#: cmd_db.cc:331 +#: cmd_db.cc:348 msgid "Sets the branch's epoch" msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs" -#: cmd_db.cc:339 +#: cmd_db.cc:356 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:346 automate.cc:2213 +#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2213 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: cmd_db.cc:347 automate.cc:2214 +#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2214 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" -#: cmd_db.cc:348 +#: cmd_db.cc:365 msgid "" "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable " "named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in " @@ -1926,15 +1946,15 @@ msgstr "" "vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und " "setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÄNE platziert." -#: cmd_db.cc:366 +#: cmd_db.cc:383 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" -#: cmd_db.cc:367 +#: cmd_db.cc:384 msgid "Unsets a database variable" msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable" -#: cmd_db.cc:368 +#: cmd_db.cc:385 msgid "" "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was " "previously stored in the database." @@ -1942,29 +1962,29 @@ msgstr "" "Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher " "in der Datenbank gespeichert war." -#: cmd_db.cc:382 automate.cc:2260 +#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2260 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:387 +#: cmd_db.cc:404 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" -#: cmd_db.cc:388 +#: cmd_db.cc:405 msgid "Completes a partial identifier" msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID" -#: cmd_db.cc:402 +#: cmd_db.cc:419 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_db.cc:442 +#: cmd_db.cc:459 msgid "Runs one step of migration on the specified database" msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:443 +#: cmd_db.cc:460 msgid "" "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA " "to its successor." @@ -1972,20 +1992,20 @@ msgstr "" "Dieses Kommando migriert die gegebene Datenbank vom spezifizierten SCHEMA " "auf dessen Nachfolger." -#: cmd_db.cc:456 +#: cmd_db.cc:473 msgid "Shows a revision's height" msgstr "Zeigt die Höhenangabe einer Revision an" -#: cmd_db.cc:469 +#: cmd_db.cc:486 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "zwischengespeicherte Höhenangabe: %s" -#: cmd_db.cc:475 +#: cmd_db.cc:492 msgid "load all revisions from the database" msgstr "läd alle Revision aus der Datenbank" -#: cmd_db.cc:476 +#: cmd_db.cc:493 msgid "" "This command loads all revisions from the database and is intended to be " "used for timing revision loading performance." @@ -1993,20 +2013,20 @@ msgstr "" "Dieses Kommando läd alle Revisionen aus der Datenbank und kann somit für die " "Zeitmessung der Ladeperformance genutzt werden." -#: cmd_db.cc:487 +#: cmd_db.cc:504 #, c-format msgid "loading revisions" msgstr "lade Revisionen" -#: cmd_db.cc:488 netsync.cc:3497 rcs_import.cc:1234 database_check.cc:314 +#: cmd_db.cc:505 netsync.cc:3503 rcs_import.cc:1234 database_check.cc:314 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" -#: cmd_db.cc:504 +#: cmd_db.cc:521 msgid "load all roster versions from the database" msgstr "läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank" -#: cmd_db.cc:505 +#: cmd_db.cc:522 msgid "" "This command loads all roster versions from the database and is intended to " "be used for timing roster reconstruction performance." @@ -2014,20 +2034,20 @@ msgstr "" "Dieses Kommando läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank und kann somit " "für die Zeitmessung der Katalogwiederherstellungs-Performance genutzt werden." -#: cmd_db.cc:516 +#: cmd_db.cc:533 #, c-format msgid "loading rosters" msgstr "lade Kataloge" -#: cmd_db.cc:517 database_check.cc:184 +#: cmd_db.cc:534 database_check.cc:184 msgid "rosters" msgstr "Kataloge" -#: cmd_db.cc:532 +#: cmd_db.cc:549 msgid "load all file versions from the database" msgstr "läd alle Dateiversionen aus der Datenbank" -#: cmd_db.cc:533 +#: cmd_db.cc:550 msgid "" "This command loads all files versions from the database and is intended to " "be used for timing file reconstruction performance." @@ -2035,20 +2055,20 @@ msgstr "" "Dieses Kommando läd alle Dateiversionen aus der Datenbank und kann somit für " "die Zeitmessung der Dateiwiederherstellungs-Performance genutzt werden." -#: cmd_db.cc:541 +#: cmd_db.cc:558 #, c-format msgid "loading files" msgstr "lade Dateien" -#: cmd_db.cc:542 database_check.cc:155 +#: cmd_db.cc:559 database_check.cc:155 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: cmd_db.cc:558 +#: cmd_db.cc:575 msgid "load all certs from the database" msgstr "läd alle Zertifikate aus der Datenbank" -#: cmd_db.cc:559 +#: cmd_db.cc:576 msgid "" "This command loads all certs from the database and is intended to be used " "for timing cert loading performance." @@ -2056,12 +2076,12 @@ msgstr "" "Dieses Kommando läd alle Zertifikate aus der Datenbank und kann somit für " "die Zeitmessung der Zertifikats-Ladeperformance genutzt werden." -#: cmd_db.cc:566 +#: cmd_db.cc:583 database.cc:1245 #, c-format msgid "loading certs" msgstr "lade Zertifikat" -#: cmd_db.cc:568 +#: cmd_db.cc:585 #, c-format msgid "loaded %d certs" msgstr "%d Zertifikate geladen" @@ -3581,13 +3601,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." -#: cert.cc:102 +#: cert.cc:127 #, c-format -msgid "Cannot find appropriate key '%s' for old-style cert" -msgstr "Kann keinen passenden Schlüssel '%s' für alten Zertifikatstyp finden" - -#: cert.cc:121 -#, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein" @@ -3654,12 +3669,12 @@ msgstr "" "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" -#: database.cc:535 +#: database.cc:540 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" -#: database.cc:557 +#: database.cc:562 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -3678,7 +3693,7 @@ msgstr "" " und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" "Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen." -#: database.cc:567 +#: database.cc:572 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -3689,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" "Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." -#: database.cc:581 +#: database.cc:586 #, c-format msgid "" "database %s lacks some cached data\n" @@ -3699,24 +3714,24 @@ msgstr "" "Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder " "benutzbar zu machen." -#: database.cc:874 +#: database.cc:892 msgid "sqlite error: " msgstr "SQLite-Fehler: " -#: database.cc:898 +#: database.cc:916 msgid "not set" msgstr "nicht gesetzt" -#: database.cc:911 +#: database.cc:929 msgid " (not a monotone database)" msgstr " (keine monotone-Datenbank)" -#: database.cc:960 database.cc:990 database.cc:1576 database.cc:1596 +#: database.cc:978 database.cc:1008 database.cc:1681 database.cc:1701 #, c-format msgid "%u" msgstr "%u" -#: database.cc:1009 +#: database.cc:1027 #, c-format msgid "" "creator code : %s\n" @@ -3769,12 +3784,12 @@ msgstr "" " Seitengröße : %s\n" " Cache-Größe : %s" -#: database.cc:1073 +#: database.cc:1091 #, c-format msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped" msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen" -#: database.cc:1151 +#: database.cc:1169 #, c-format msgid "" "timestamp correctness between revisions:\n" @@ -3821,42 +3836,69 @@ msgstr "" " 95. Prozentrang : %s Sekunden\n" " 99. Prozentrang : %s Sekunden\n" -#: database.cc:1202 +#: database.cc:1220 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "Datenbankschema-Version: %s" -#: database.cc:1279 +#: database.cc:1254 #, c-format +msgid "checking" +msgstr "überprüfe" + +#: database.cc:1256 +msgid "checked" +msgstr "überprüft" + +#: database.cc:1258 +msgid "fixed" +msgstr "repariert" + +#: database.cc:1261 +msgid "dropped" +msgstr "entfernt" + +#: database.cc:1316 +#, c-format +msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d, dropped %d" +msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d" + +#: database.cc:1321 +#, c-format +msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d" +msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d" + +#: database.cc:1384 +#, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s" -#: database.cc:1285 +#: database.cc:1390 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" -#: database.cc:1350 +#: database.cc:1455 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" -#: database.cc:1369 +#: database.cc:1474 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" -#: database.cc:2223 +#: database.cc:2328 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank" -#: database.cc:2224 +#: database.cc:2329 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" -#: database.cc:2240 +#: database.cc:2345 #, c-format msgid "" "Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are " @@ -3865,84 +3907,84 @@ msgstr "" "Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind " "'reverse', 'forward' und 'both'." -#: database.cc:2637 +#: database.cc:2742 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: database.cc:2639 database.cc:2650 database.cc:2666 database.cc:2674 +#: database.cc:2744 database.cc:2755 database.cc:2771 database.cc:2779 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" -#: database.cc:2649 +#: database.cc:2754 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'" -#: database.cc:2664 +#: database.cc:2769 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'" -#: database.cc:2672 +#: database.cc:2777 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" -#: database.cc:2780 +#: database.cc:2885 #, c-format msgid "revision contains incorrect manifest_id" msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id" -#: database.cc:3069 +#: database.cc:3174 #, c-format msgid "Failed to get RSA verifying key for %s" msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen" -#: database.cc:3208 +#: database.cc:3313 #, c-format msgid "Your database contains multiple keys named %s" msgstr "Ihre Datenbank beinhaltet mehrere Schlüssel mit dem Namen %s" -#: database.cc:3369 +#: database.cc:3474 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" -#: database.cc:3371 +#: database.cc:3476 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "entferne Zertifikat" -#: database.cc:3535 +#: database.cc:3640 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'" -#: database.cc:3543 +#: database.cc:3648 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'" -#: database.cc:3600 +#: database.cc:3705 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "" "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " "ab" -#: database.cc:4167 +#: database.cc:4272 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:4180 +#: database.cc:4285 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:4188 +#: database.cc:4293 #, c-format msgid "" "%s is a workspace, not a database\n" @@ -3951,17 +3993,17 @@ msgstr "" "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n" "(meinten Sie %s?)" -#: database.cc:4192 +#: database.cc:4297 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:4200 +#: database.cc:4305 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "Datenbank %s existiert bereits" -#: database.cc:4205 +#: database.cc:4310 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -4730,12 +4772,17 @@ msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s" msgid "Received duplicate key %s" msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s" -#: netsync.cc:2407 +#: netsync.cc:2395 #, c-format -msgid "hash check failed for revision cert '%s'" -msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" +msgid "" +"Dropping incoming cert which claims to be signed by key\n" +"'%s' (name '%s'), but has a bad signature" +msgstr "" +"Lösche eingehendes Zertifikat, welches glaubhaft macht,\n" +"dass es vom Schlüssel '%s' (Name '%s') unterschrieben wurde,\n" +"aber eine ungültige Unterschrift aufweist." -#: netsync.cc:2413 +#: netsync.cc:2405 #, c-format msgid "" "dropping incoming cert which was signed by a key we don't have\n" @@ -4745,147 +4792,154 @@ msgstr "" msgstr "" "Entferne eingehendes Zertifkat, welches von einem Schlüssel unterschrieben\n" "wurden, den wir nicht haben.\n" -"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer holen.\n" -"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere Schlüssel\n" +"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer " +"holen.\n" +"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere " +"Schlüssel\n" "mit diesem Namen gibt und wir nicht wissen, welcher das ist." -#: netsync.cc:2428 +#: netsync.cc:2420 #, c-format +msgid "hash check failed for revision cert '%s'" +msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" + +#: netsync.cc:2434 +#, c-format msgid "hash check failed for revision %s" msgstr "Prüfsummen-Check für Revisions %s fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:2443 +#: netsync.cc:2449 #, c-format msgid "hash check failed for file %s" msgstr "Prüfsummen-Check für Datei %s fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:2487 +#: netsync.cc:2493 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2573 netsync.cc:2600 +#: netsync.cc:2579 netsync.cc:2606 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2574 netsync.cc:2601 +#: netsync.cc:2580 netsync.cc:2607 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2574 netsync.cc:2601 +#: netsync.cc:2580 netsync.cc:2607 msgid "sink" msgstr "Datensenke" -#: netsync.cc:2798 +#: netsync.cc:2804 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2810 netsync.cc:3018 +#: netsync.cc:2816 netsync.cc:3024 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" -#: netsync.cc:2816 netsync.cc:3024 +#: netsync.cc:2822 netsync.cc:3030 #, c-format msgid "recoverable '%s' error while processing peer %s: '%s'" msgstr "" "Behebbarer Fehler '%s' bei der Bearbeitung von Peer %s aufgetreten: '%s'" -#: netsync.cc:2823 +#: netsync.cc:2829 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: netsync.cc:2870 +#: netsync.cc:2876 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "beginne Service auf %s : %s" -#: netsync.cc:2871 +#: netsync.cc:2877 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2930 +#: netsync.cc:2936 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden " "abgelehnt werden." -#: netsync.cc:3151 +#: netsync.cc:3157 #, c-format msgid "peer %s has been idle too long, disconnecting" msgstr "Peer %s war zu lange untätig, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3172 +#: netsync.cc:3178 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s" -#: netsync.cc:3246 netsync.cc:3339 +#: netsync.cc:3252 netsync.cc:3345 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "verbinde zu %s" -#: netsync.cc:3282 +#: netsync.cc:3288 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "" "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3290 +#: netsync.cc:3296 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "" "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." -#: netsync.cc:3304 +#: netsync.cc:3310 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s" -#: netsync.cc:3310 +#: netsync.cc:3316 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " "haben" -#: netsync.cc:3316 +#: netsync.cc:3322 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3370 +#: netsync.cc:3376 #, c-format msgid "Network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" -#: netsync.cc:3441 +#: netsync.cc:3447 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "beginne Service auf %s" -#: netsync.cc:3491 +#: netsync.cc:3497 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:" -#: netsync.cc:3499 +#: netsync.cc:3505 msgid "certificates" msgstr "Zertifikate" -#: netsync.cc:3501 database_check.cc:443 +#: netsync.cc:3507 database_check.cc:443 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" -#: netsync.cc:3600 +#: netsync.cc:3606 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden" -#: netsync.cc:3636 +#: netsync.cc:3642 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -4894,7 +4948,7 @@ msgstr "" "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3642 +#: netsync.cc:3648 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -4903,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3677 netsync.cc:3681 +#: netsync.cc:3683 netsync.cc:3687 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -4982,8 +5036,8 @@ msgstr "" "code %d)\n" "%s" msgstr "" -"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und " -"'%d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n" +"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und '%" +"d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n" "%s" #: netcmd.cc:136 @@ -6572,7 +6626,7 @@ msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgab msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output" msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\"" -#: options_list.hh:90 options_list.hh:481 options_list.hh:532 +#: options_list.hh:90 options_list.hh:491 options_list.hh:542 #, c-format msgid "cannot be zero or negative" msgstr "kann nicht Null oder negativ sein" @@ -6604,8 +6658,8 @@ msgstr "" "protocol versions" msgstr "" "lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es mindestens " -"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere Protokollversionen " -"von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen" +"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere " +"Protokollversionen von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen" #: options_list.hh:144 msgid "select branch cert for operation" @@ -6639,84 +6693,88 @@ msgstr "gibt Datumszertifikate genau so msgid "print date certs exactly as stored in the database" msgstr "gibt Datumszertifikate genau so wie in der Datenbank gespeichert aus" -#: options_list.hh:220 +#: options_list.hh:221 msgid "set name of database" msgstr "setze Namen der Datenbank" -#: options_list.hh:228 +#: options_list.hh:230 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "schreibe während der Ausführung ein Protokoll zur Fehlerausgabe" -#: options_list.hh:236 +#: options_list.hh:238 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "beschränke die Anzahl der einbezogenen Verzeichnisebenen" -#: options_list.hh:241 +#: options_list.hh:243 #, c-format msgid "cannot be negative" msgstr "kann nicht negativ sein" -#: options_list.hh:250 +#: options_list.hh:252 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "Parameter für externe 'diff'-Anwendung" -#: options_list.hh:259 +#: options_list.hh:261 msgid "reverse order of diff" msgstr "umgekehrte Diff-Richtung" -#: options_list.hh:267 +#: options_list.hh:269 msgid "use context diff format" msgstr "benutze das 'context diff'-Format" -#: options_list.hh:274 +#: options_list.hh:276 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "benutze externe 'diff'-Anwendung für die Erstellung von Differenzen" -#: options_list.hh:281 +#: options_list.hh:283 msgid "use unified diff format" msgstr "benutze das 'unified diff'-Format" -#: options_list.hh:289 +#: options_list.hh:291 msgid "do not show the function containing each block of changes" msgstr "zeige nicht die Funktion, die den jeweiligen Änderungsblock beinhaltet" -#: options_list.hh:299 +#: options_list.hh:301 msgid "show the matching cset in the diff header" msgstr "zeige die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs" -#: options_list.hh:307 +#: options_list.hh:309 msgid "do not show the matching cset in the diff header" msgstr "zeige nicht die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs" -#: options_list.hh:315 +#: options_list.hh:317 msgid "print diffs along with logs" msgstr "gebe Differenzen mit den entsprechenden Logeinträgen aus" -#: options_list.hh:324 +#: options_list.hh:326 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "" "entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der " "Katalogisierung" -#: options_list.hh:332 +#: options_list.hh:334 msgid "don't perform the operation, just show what would have happened" msgstr "Führe die Operation nicht aus, zeige lediglich die Auswirkungen auf." -#: options_list.hh:340 +#: options_list.hh:342 +msgid "drop certs signed by keys we don't know about" +msgstr "lösche Zertifikate von Schlüsseln die monotone unbekannt sind" + +#: options_list.hh:350 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "Datei, in die das Protokoll im Fehlerfall geschrieben werden soll" -#: options_list.hh:349 +#: options_list.hh:359 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "lasse etwas durch den Parameter beschriebene heraus" -#: options_list.hh:357 +#: options_list.hh:367 msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem" msgstr "" "aktualisiere lediglich monotones internes Systemverzeichnis, nicht das " "Dateisystem" -#: options_list.hh:365 +#: options_list.hh:375 msgid "" "move conflicting, unversioned paths into _MTN/conflicts before proceeding " "with any workspace change" @@ -6724,7 +6782,7 @@ msgstr "" "bewegt in Konflikt stehende, nicht versionisierte Pfade nach _MTN/conflicts, " "bevor Änderungen am Arbeitsbereich vorgenommen werden" -#: options_list.hh:374 +#: options_list.hh:384 msgid "" "controls use of ssh-agent. valid arguments are: 'yes' to use ssh-agent to " "make signatures if possible, 'no' to force use of monotone's internal code, " @@ -6736,211 +6794,213 @@ msgstr "" "agent zu erzwingen; 'check', um mit beiden Methoden zu signieren und das " "Ergebnis zu vergleichen" -#: options_list.hh:382 +#: options_list.hh:392 #, c-format msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']" msgstr "--ssh-sign benötigt einen Wert ['yes', 'no', 'only' oder 'check']" -#: options_list.hh:388 +#: options_list.hh:398 #, c-format msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'" msgstr "--ssh-sign muss auf 'yes', 'no', 'only' oder 'check' gesetzt sein" -#: options_list.hh:396 +#: options_list.hh:406 msgid "force genkey to not error out when the named key already exists" -msgstr "zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene " +msgstr "" +"zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene " "Schlüsselname bereits existiert" -#: options_list.hh:405 +#: options_list.hh:415 msgid "print detailed information" msgstr "zeigt detaillierte Informationen an" -#: options_list.hh:412 +#: options_list.hh:422 msgid "display help message" msgstr "zeige Hilfemeldung an" -#: options_list.hh:420 +#: options_list.hh:430 msgid "show hidden commands" msgstr "zeige versteckte Kommandos" -#: options_list.hh:429 +#: options_list.hh:439 msgid "include anything described by its argument" msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein" -#: options_list.hh:437 +#: options_list.hh:447 msgid "do not ignore revisions marked as suspended" msgstr "ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen" -#: options_list.hh:447 +#: options_list.hh:457 msgid "sets the key for signatures, using either the key name or the key hash" -msgstr "setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen " -"oder dessen Prüfsumme argumentiert" +msgstr "" +"setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen oder " +"dessen Prüfsumme argumentiert" -#: options_list.hh:459 +#: options_list.hh:469 msgid "set location of key store" msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes" -#: options_list.hh:468 +#: options_list.hh:478 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde" -#: options_list.hh:476 +#: options_list.hh:486 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen" -#: options_list.hh:485 +#: options_list.hh:495 msgid "file to write the log to" msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird" -#: options_list.hh:497 +#: options_list.hh:507 msgid "set commit changelog message" msgstr "setze Nachricht für Änderungshistorie" -#: options_list.hh:504 +#: options_list.hh:514 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "" "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie " "beinhaltet" -#: options_list.hh:511 +#: options_list.hh:521 msgid "no prefix to message" msgstr "kein Vorspann in der Logmeldung" -#: options_list.hh:519 +#: options_list.hh:529 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus" -#: options_list.hh:527 +#: options_list.hh:537 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen" -#: options_list.hh:537 +#: options_list.hh:547 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "schließe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus" -#: options_list.hh:545 +#: options_list.hh:555 msgid "do not use ASCII graph to display ancestry" msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen" -#: options_list.hh:553 +#: options_list.hh:563 msgid "do not ignore any files" msgstr "ignoriere keinerlei Dateien" -#: options_list.hh:561 +#: options_list.hh:571 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "schließe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus" -#: options_list.hh:569 +#: options_list.hh:579 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien" -#: options_list.hh:577 +#: options_list.hh:587 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks" -#: options_list.hh:585 +#: options_list.hh:595 msgid "record process id of server" msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses" -#: options_list.hh:593 +#: options_list.hh:603 msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" -#: options_list.hh:603 +#: options_list.hh:613 msgid "load extra rc file" msgstr "lade zusätzliche rc-Datei" -#: options_list.hh:611 +#: options_list.hh:621 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "" "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" -#: options_list.hh:621 +#: options_list.hh:631 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse" -#: options_list.hh:630 +#: options_list.hh:640 msgid "select revision id for operation" msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus" -#: options_list.hh:638 +#: options_list.hh:648 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "" "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" -#: options_list.hh:646 +#: options_list.hh:656 msgid "don't look for a workspace" msgstr "suche nicht nach einem Arbeitsbereich" -#: options_list.hh:654 +#: options_list.hh:664 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "benutze die derzeitigen Parameter in Zukunft als Standard" -#: options_list.hh:662 +#: options_list.hh:672 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "setze 'Ticker'-Stil (count|dot|none)" -#: options_list.hh:673 +#: options_list.hh:683 #, c-format msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein" -#: options_list.hh:677 +#: options_list.hh:687 msgid "revision(s) to start logging at" msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird" -#: options_list.hh:684 +#: options_list.hh:694 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird" -#: options_list.hh:692 +#: options_list.hh:702 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus" -#: options_list.hh:701 +#: options_list.hh:711 msgid "verbose completion output" msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe" -#: options_list.hh:709 +#: options_list.hh:719 msgid "print version number, then exit" msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm" -#: options_list.hh:717 +#: options_list.hh:727 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an" -#: options_list.hh:730 +#: options_list.hh:740 msgid "don't output ignored files" msgstr "gib keine ignorierten Dateien aus" -#: options_list.hh:738 +#: options_list.hh:748 msgid "don't output unknown files" msgstr "gib keine unbekannten Dateien aus" -#: options_list.hh:746 +#: options_list.hh:756 msgid "don't output unchanged files" msgstr "gib keine unveränderten Dateien aus" -#: options_list.hh:754 +#: options_list.hh:764 msgid "don't output corresponding renames if restricted on such nodes" msgstr "" "gib bei der Beschränkung auf umbenannte Einträge nicht die " "korrespondierenden Einträge aus" -#: options_list.hh:766 +#: options_list.hh:776 msgid "use file to resolve conflicts" msgstr "nutze Datei zum Auflösen von Konflikten" -#: options_list.hh:773 options_list.hh:799 +#: options_list.hh:783 options_list.hh:809 #, c-format msgid "conflicts file must be under _MTN" msgstr "Konfliktdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden" -#: options_list.hh:779 +#: options_list.hh:789 msgid "use _MTN/conflicts to resolve conflicts" msgstr "nutze _MTN/conflicts zum Auflösen von Konflikten" -#: options_list.hh:783 +#: options_list.hh:793 #, c-format msgid "" "only one of --resolve-conflicts or --resolve-conflicts-file may be given" @@ -6948,44 +7008,44 @@ msgstr "" "nur eine Option, --resolve-conflicts oder --resolve-conflicts-file, darf " "angegeben werden" -#: options_list.hh:792 +#: options_list.hh:802 msgid "file in which to store conflicts" msgstr "Datei, in der Konflikte gespeichert werden" -#: options_list.hh:805 +#: options_list.hh:815 msgid "use only one changelog cert for the git commit message" msgstr "benutzte nur ein Logeintragszertifikat für den git-Logeintrag" -#: options_list.hh:813 +#: options_list.hh:823 msgid "file mapping author names from original to new values" msgstr "Datei, die ursprünglichen Autorennamen neue Werte zuweist" -#: options_list.hh:821 +#: options_list.hh:831 msgid "file mapping branch names from original to new values " msgstr "Datei, die ursprünglichen Zweignamen neue Werte zuweist" -#: options_list.hh:829 +#: options_list.hh:839 msgid "include git refs for 'revs', 'roots' or 'leaves'" msgstr "schließe git-Verweis für 'revs', 'roots' oder 'leaves' ein" -#: options_list.hh:836 +#: options_list.hh:846 #, c-format msgid "git ref type must be 'revs', 'roots', or 'leaves'" msgstr "git-Verweistyp muss 'revs', 'roots' oder 'leaves' sein" -#: options_list.hh:841 +#: options_list.hh:851 msgid "include revision ids in commit logs" msgstr "schließe Revisions-IDs in Logeinträgen ein" -#: options_list.hh:849 +#: options_list.hh:859 msgid "include standard cert values in commit logs" msgstr "schließe Standard-Zertifikatswerte in Logeinträgen ein" -#: options_list.hh:857 +#: options_list.hh:867 msgid "load the internal marks table before exporting revisions" msgstr "lade die interne Markierungstabelle vor dem Revisionsexport" -#: options_list.hh:865 +#: options_list.hh:875 msgid "save the internal marks table after exporting revisions" msgstr "speichere die interne Markierungstabelle nach dem Revisionsexport" @@ -7274,6 +7334,10 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, w msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist" +#~ msgid "Cannot find appropriate key '%s' for old-style cert" +#~ msgstr "" +#~ "Kann keinen passenden Schlüssel '%s' für alten Zertifikatstyp finden" + #~ msgid "" #~ "Some keys in the database have the same ID as, but different hashes to, " #~ "keys in your local key store!"