Juan David, creator of Localizer, demanded help in the form of documentation
just today...
Well, it was not so planned, but I have just added a little HowTo to Zope.org:
"Tips for multilingual websites, using DTML and Localizer"
http://www.zope.org/Members/CodeSyntax/DTML_Localizer
Just a bunch of tips, more than serious documentation... Yet, it may be useful
for the community of users.
The tips added so far are:
Tip # 1: Get the selected language locale.
Tip # 2: Best way to show content that is different in each language
Tip # 3: Display option-menu of available languages:
Tip # 4: Display another option-menu of available languages:
Tip # 5: Display available languages at a given point, as clickable links.
Tip # 6: Display the locales available at a given point.
Tip # 7: Display the OTHER locales available at a given point.
Tip # 8: sorry, not in your language
Tip # 9: Get a robot parse all your locales for a given page.
Tip # 10: Using local objects
Tip # 11: Have 5 locales, need only 2 local objects.
The quality of English text is awful. Instead of "option-menu" perhaps "pulldown menu" is better. Please be clement in your judgement.
This is just the first version. More tips will come. I am currently thinking about #12
"how to discriminate positively a given language".
These tips are currently used in some of the sites created by Code & Syntax,
http://www.codesyntax.com
More tips from other users will be welcomed. If they came, when added, it will
be noted who contributed, of course.
Feedback will be welcomed
Luistxo
_______________________________________________
Nuxeo-localizer mailing list
address@hidden
http://mail.freesoftware.fsf.org/mailman/listinfo/nuxeo-localizer