octave-maintainers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: German GUI translation


From: Torsten
Subject: Re: German GUI translation
Date: Sat, 23 Nov 2013 12:43:43 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.1.1

On 23.11.2013 10:17, Andreas Weber wrote:
> Dear maintainers and translators,
> 
> we created a wiki site http://wiki.octave.org/Octave-de for german users
> and especially for the organisation of tasks which are specialised to
> the german language.
> 
> It includes a chapter "german translation guide" where I think we should
> discuss if we are translating "Community" to "Gemeinschaft" or leave it
> http://www.duden.de/rechtschreibung/Community or if we use "Du" or "Sie"
> for example.
> 
> It also links to http://translate.osuv.de/projects/octave-de/ where
> users can help translating the GUI strings (Basically a linguist-qt4
> webtool)
> 
> Regards, Andy
> 

Nice, thank you Andy!

Although the page is about German translations should we use English for
the page text? Some discussion, e.g. the one about "Du" or "Sie" could
be interesting for other languages, too.

Torsten



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]