[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.p
From: |
skwashd |
Subject: |
[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1 |
Date: |
Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200 |
Update of old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES
Added Files:
Branch: MAIN
squirrelmail.po
squirrelmail.mo
Log Message:
cvs clean up
====================================================
Index: squirrelmail.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-22 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Aldo Moresco <address@hidden>\n"
"Language-Team: ITALIANO <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:308
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130
#: squirrelmail/src/index.php:17 squirrelmail/src/search.php:5
msgid "You must login first."
msgstr "Prima è necessario connettersi."
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/index.php:21
#: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Per l'accesso a questa pagina è necessaria un nome utente ed una
password validi!"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna persona corrispondente"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:132
msgid "Search for"
msgstr "Ricerca"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
msgid "in"
msgstr "in"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
msgid "All address books"
msgstr "Tutte le rubriche"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:101
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
#: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:157
msgid "List all"
msgstr "Elenca tutti"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:180
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Impossibile elencare gli indirizzi da %s"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:203
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "La tua ricerca è fallita con l'errore seguente"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98
msgid "Use Addresses"
msgstr "Usa gli indirizzi"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Ricerca nella rubrica"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "Return"
msgstr "Ritorno"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Deve essere unico"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo E-mail"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Informazioni supplementari"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Non è stata definita una rubrica. Contattare l'amministratore."
#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Puoi modificare un solo indirizzo alla volta"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Aggiorna l'indirizzo"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Edit selected"
msgstr "Modifica la selezione"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:346
msgid "Delete selected"
msgstr "Cancella la selezione"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:356
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Aggiungi a %s"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:359
msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo"
#: squirrelmail/src/compose.php:79
msgid "Original Message"
msgstr "Messaggio originale"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:170
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
#: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:165
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266
#: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78
msgid "From"
msgstr "Da"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264
#: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/download.php:114
#: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84
msgid "To"
msgstr "A"
#: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:315
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: squirrelmail/src/compose.php:172
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
#: squirrelmail/src/compose.php:180
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
#: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:285
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
#: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzo"
#: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: squirrelmail/src/compose.php:250
msgid "Attach:"
msgstr "Allega:"
#: squirrelmail/src/compose.php:256
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: squirrelmail/src/compose.php:268
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Cancella gli allegati selezionati"
#: squirrelmail/src/compose.php:293
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Non hai compilato il campo \"A:\""
#: squirrelmail/src/compose.php:356
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Impossibile muovere/copiare il file. Il file non è stato allegato"
#: squirrelmail/src/download.php:34
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Visualizzazione di un allegato di testo"
#: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
#: squirrelmail/src/read_body.php:45
msgid "View message"
msgstr "Visualizza il messaggio"
#: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
msgid "Download this as a file"
msgstr "Scarica come file"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:167
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275
#: squirrelmail/src/download.php:115
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:123
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Sottoscrizione effettuata!"
#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Rimozione sottoscrizione effettuata"
#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Cartella cancellata senza errori!"
#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Cartella creata senza errori!"
#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Rinominato senza errori!"
#: squirrelmail/src/folders.php:59
msgid "Folders created successfully!"
msgstr "Cartelle create senza errori!"
#: squirrelmail/src/folders.php:62 squirrelmail/src/left_main.php:126
msgid "refresh folder list"
msgstr "Aggiorna l'elenco di cartelle"
#: squirrelmail/src/folders.php:74
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Cartelle speciali"
#: squirrelmail/src/folders.php:77
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below. Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr ""
"Per avere a disposizione tutte le opzioni di SquirrelMail è necessario creare "
"le cartelle speciali elencate qui sotto. Marca il controllo di selezione e"
"premi il pulsante crea"
#: squirrelmail/src/folders.php:80
msgid "Create Sent"
msgstr "Crea Spedita"
#: squirrelmail/src/folders.php:83
msgid "Create Trash"
msgstr "Crea Cestino"
#: squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella Cartella"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
#: squirrelmail/src/folders.php:134 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:241
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: squirrelmail/src/folders.php:138 squirrelmail/src/folders.php:234
msgid "No folders found"
msgstr "Non sono state trovate cartelle"
#: squirrelmail/src/folders.php:145
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea Cartella"
#: squirrelmail/src/folders.php:150
msgid "as a subfolder of"
msgstr "come sottocartella di"
#: squirrelmail/src/folders.php:199
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Permetti che questa cartella contenga sottocartelle"
#: squirrelmail/src/folders.php:202
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: squirrelmail/src/folders.php:209
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Rinomina una cartella"
#: squirrelmail/src/folders.php:230
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:262
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:305
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
#: squirrelmail/src/folders.php:266
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Non sono state trovate cartelle da cui rimuovere la sottoscrizione"
#: squirrelmail/src/folders.php:308
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "Non sono state trovate cartelle a cui eseguire la sottoscrizione"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Nome di cartella non valido. Selezionare un nome diverso"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Click here to go back"
msgstr "Cliccare per tornare indietro"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Rinomina una cartella"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: squirrelmail/src/help.php:123
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"L'aiuto non è stato tradotto in %s. E' disponibile in lingua inglese."
""
#: squirrelmail/src/help.php:129
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Non sono presenti i file di aiuto!"
#: squirrelmail/src/help.php:153
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tavola dei Contenuti"
#: squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: squirrelmail/src/left_main.php:103
msgid "purge"
msgstr "scarica"
#: squirrelmail/src/login.php:60 squirrelmail/src/login.php:98
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: squirrelmail/src/login.php:67
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail versione %s"
#: squirrelmail/src/login.php:69
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Dal gruppo di sviluppo SquirrelMail"
#: squirrelmail/src/login.php:75
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s login"
#: squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: squirrelmail/src/login.php:89
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: squirrelmail/src/move_messages.php:78
#: squirrelmail/src/move_messages.php:107
msgid "No messages were selected."
msgstr "Non è stato selezionato alcun messaggio"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: squirrelmail/src/options.php:59
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "Informazioni personali salvate con successo!"
#: squirrelmail/src/options.php:73
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Impostazioni dello schermo salvate con successo!"
#: squirrelmail/src/options.php:74
msgid "Refresh Page"
msgstr "Ricarica la pagina"
#: squirrelmail/src/options.php:95
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Impostazioni della cartella salvate con successo!"
#: squirrelmail/src/options.php:96
msgid "Refresh Folders"
msgstr "Ricarica cartelle"
#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"
#: squirrelmail/src/options.php:115
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr ""
"Contiene informazioni personali quali il tuo nome, il tuo indirizzo di"
"email, ecc."
#: squirrelmail/src/options.php:122 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Evidenza messaggi"
#: squirrelmail/src/options.php:127
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"In base a criteri, i messaggi in entrata possono avere colori di sfondo "
"diversi nella lista. Questo aiuta a distinguere chi ha spedito il messaggio,"
"in particolar modo all'interno di mailing list."
#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Mostra le impostazioni"
#: squirrelmail/src/options.php:141
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"E' possibile cambiare l'interfaccia ed il modo in cui SquirrelMail mostra le"
"informazioni, come colori, lingua ed altro."
#: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Impostazioni della cartella"
#: squirrelmail/src/options.php:153
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Queste impostazioni cambiano il modo in cui le tue cartelle vengono mostrate e
gestite"
#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Utilizzare una rubrica con Javascript o HTML?"
#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Numero di messaggi nell'Indice"
#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Vai a capo a"
#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Dimensione della finestra dell'editor"
#: squirrelmail/src/options_display.php:121
msgid "Width of left folder list"
msgstr "Larghezza della lista di cartelle a sinistra"
#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Ricarica automaticamente la lista di cartelle"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Percorso della Cartella"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Cestino:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "Non usare il cestino"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Non usare il cestino"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Posta inviata:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "Non usare \"Posta inviata\""
#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Non usare \"Posta inviata\""
#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Notifica dei messaggi non letti"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "Nessuna notifica"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "Solo l'INBOX"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Tutte le cartelle"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Tipo di notifica di nuovo messaggio"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Solo i nuovi"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Nuovi e totale"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Finito"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Non e' stato definito alcun modo di evidenziare"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr "Identificazione del nome"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blue scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Giallo Scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Ciano scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Magenta scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Blu chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Verde chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "giallo chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ciano chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Grigio"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Ex: 63aa7f"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr "Corrispondenza"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nome intero"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo E-mail"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Rispondi"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Usa una firma digitale"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Usa una firma digitale?"
#: squirrelmail/src/read_body.php:38
msgid "Viewing full header"
msgstr "Visione delle intestazioni internet"
#: squirrelmail/src/read_body.php:145
msgid "more"
msgstr "di più"
#: squirrelmail/src/read_body.php:146
msgid "less"
msgstr "di meno"
#: squirrelmail/src/read_body.php:234
msgid "Message List"
msgstr "Lista messaggi"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340
#: squirrelmail/src/read_body.php:254 squirrelmail/src/read_body.php:256
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:258 squirrelmail/src/read_body.php:260
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: squirrelmail/src/read_body.php:267
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
#: squirrelmail/src/read_body.php:270
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Reply All"
msgstr "Rispondi A.."
#: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293
msgid "View full header"
msgstr "Visualizza l'intestazione internet"
#: squirrelmail/src/read_body.php:299
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:307
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "Corpo del messaggio"
#: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
msgid "Everywhere"
msgstr "Ovunque"
#: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
msgid "Sign Out"
msgstr "Scollegarsi"
#: squirrelmail/src/signout.php:76
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Ti sei scollegato con successo."
#: squirrelmail/src/signout.php:79
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Cliccare qui per ricollegarsi."
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:72
msgid "Personal address book"
msgstr "Rubrica personale"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "Non è un nome di file"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "Non ci sono file corrispondenti"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:268
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:299
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "La rubrica è in sola lettura"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "L'utente '%s' esiste gia'"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Impossibile bloccare il file di dati"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Scrittura in rubrica fallita"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "L'utente '%s' non esiste"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:29
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Errore durante l'apertura del file %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:43
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Errore nell'inizializzazione del server LDAP %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:245
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
msgid "Invalid input data"
msgstr "I dati inseriti non sono corretti"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:250
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
msgid "Name is missing"
msgstr "Manca il nome"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:254
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Manca l'indirizzo e-mail"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:262
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "Il soprannome contiene caratteri illegali"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:344
#, c-format
msgid "Addressbook %s is read-only"
msgstr "La rubrica %s è di sola lettura"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Utente sconosciuto o password errata."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:148
msgid "Click here to try again"
msgstr "Cliccare qui per riprovare"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Benvenuto nel sistema WebMail di %s"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "SquirrelMail versione %s (c) 1999-2000."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Cliccare qui per tornare a %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:44
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERRORE: impossibile completare la richiesta:"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:46
msgid "Reason Given: "
msgstr "Motivo: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:51
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ERRORE: Richiesta illegale o non valida."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:53
msgid "Server responded: "
msgstr "Il server ha risposto: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:89
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Errore durante la connessione al server IMAP: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:102
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Richiesta non valida: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:160
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
msgid "(no subject)"
msgstr "(Senza oggetto)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Mittente sconosciuto"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(Mittente sconosciuto)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "Found"
msgstr "Trovato"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:135
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
msgid "Move selected to:"
msgstr "Sposta la selezione in:"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:147
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
msgid "checked messages"
msgstr "messaggi selezionati"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "Viewing messages"
msgstr "Visualizzazione dei messaggi"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "to"
msgstr "a"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "total"
msgstr "totale"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "Viewing message"
msgstr "Visualizzazione del messaggio"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "QUESTA CARTELLA E' VUOTA"
#: squirrelmail/functions/mime.php:495
msgid "download"
msgstr "scaricare"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:85
msgid "Current Folder"
msgstr "Cartella attuale"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:93
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
#, c-format
msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally"
msgstr "Il file di impostazioni %s non è stato trovato. Imposssibile continuare"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Il file di impostazioni %s non esiste. Scollegarsi e ricollegarsi per creare"
"un file di impostazioni di base."
#: squirrelmail/functions/prefs.php:119
msgid "Error opening "
msgstr "Errore durante l'aperturæ di"
====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/04
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/04
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1,
skwashd <=
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1, skwashd, 2005/05/05
- Prev by Date:
[Phpgroupware-cvs] anthill COPYING, 1.2 CHANGES, 1.2 README, 1.2 README.1st, 1.2 TODO, 1.2 THANKS, 1.2 README.OSX, 1.2 TRANSLATORS, 1.2 activity.php, 1.2 logout.php, 1.2 login.php, 1.2 index.php, 1.2 newuser.php, 1.2 postbug.php, 1.2 reports.php, 1.2 query.php, 1.2 pref.php, 1.2 gpgupload.php, 1.2 faq.php, 1.2 createattachment.php, 1.2 buglist.php, 1.2 admin.php, 1.2 editcomponents.php, 1.2 editproducts.php, 1.2 enterbug.php, 1.2 editversions.php, 1.2 editusers.php, 1.2 setup.php, 1.2 showattachment.php, 1.2 textreport.php, 1.2
- Next by Date:
[Phpgroupware-cvs] addbook/doc copyright.gpl, 1.2 README.phpgwapi, 1.2 README, 1.2
- Previous by thread:
[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1
- Next by thread:
[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1
- Index(es):