phpgroupware-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.p


From: skwashd
Subject: [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1
Date: Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200

Update of old/squirrelmail/locale/it/LC_MESSAGES

Added Files:
     Branch: MAIN
            squirrelmail.po 
            squirrelmail.mo 

Log Message:
cvs clean up

====================================================
Index: squirrelmail.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-22 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Aldo Moresco <address@hidden>\n"
"Language-Team: ITALIANO <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:308
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:309
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130
#: squirrelmail/src/index.php:17 squirrelmail/src/search.php:5
msgid "You must login first."
msgstr "Prima è necessario connettersi."

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/index.php:21
#: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Per l'accesso a questa pagina è necessaria un nome utente ed una 
password validi!"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna persona corrispondente"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:132
msgid "Search for"
msgstr "Ricerca"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
msgid "in"
msgstr "in"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
msgid "All address books"
msgstr "Tutte le rubriche"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:101
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
#: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:157
msgid "List all"
msgstr "Elenca tutti"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:180
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Impossibile elencare gli indirizzi da %s"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:203
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "La tua ricerca è fallita con l'errore seguente"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98
msgid "Use Addresses"
msgstr "Usa gli indirizzi"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Ricerca nella rubrica"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "Return"
msgstr "Ritorno"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Deve essere unico"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo E-mail"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Informazioni supplementari"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Non è stata definita una rubrica. Contattare l'amministratore."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Puoi modificare un solo indirizzo alla volta"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Aggiorna l'indirizzo"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Edit selected"
msgstr "Modifica la selezione"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:346
msgid "Delete selected"
msgstr "Cancella la selezione"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:356
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Aggiungi a %s"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:359
msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo"

#: squirrelmail/src/compose.php:79
msgid "Original Message"
msgstr "Messaggio originale"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:170
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
#: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Subject"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:165
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266
#: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78
msgid "From"
msgstr "Da"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264
#: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/download.php:114
#: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84
msgid "To"
msgstr "A"

#: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:315
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: squirrelmail/src/compose.php:172
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:180
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:285
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
#: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzo"

#: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: squirrelmail/src/compose.php:250
msgid "Attach:"
msgstr "Allega:"

#: squirrelmail/src/compose.php:256
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: squirrelmail/src/compose.php:268
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Cancella gli allegati selezionati"

#: squirrelmail/src/compose.php:293
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Non hai compilato il campo \"A:\""

#: squirrelmail/src/compose.php:356
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Impossibile muovere/copiare il file. Il file non è stato allegato"

#: squirrelmail/src/download.php:34
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Visualizzazione di un allegato di testo"

#: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
#: squirrelmail/src/read_body.php:45
msgid "View message"
msgstr "Visualizza il messaggio"

#: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
msgid "Download this as a file"
msgstr "Scarica come file"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:167
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275
#: squirrelmail/src/download.php:115
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:123
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"

#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Sottoscrizione effettuata!"

#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Rimozione sottoscrizione effettuata"

#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Cartella cancellata senza errori!"

#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Cartella creata senza errori!"

#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Rinominato senza errori!"

#: squirrelmail/src/folders.php:59
msgid "Folders created successfully!"
msgstr "Cartelle create senza errori!"

#: squirrelmail/src/folders.php:62 squirrelmail/src/left_main.php:126
msgid "refresh folder list"
msgstr "Aggiorna l'elenco di cartelle"

#: squirrelmail/src/folders.php:74
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Cartelle speciali"

#: squirrelmail/src/folders.php:77
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr ""
"Per avere a disposizione tutte le opzioni di SquirrelMail è necessario creare "
"le cartelle speciali elencate qui sotto. Marca il controllo di selezione e"
"premi il pulsante crea"

#: squirrelmail/src/folders.php:80
msgid "Create Sent"
msgstr "Crea Spedita"

#: squirrelmail/src/folders.php:83
msgid "Create Trash"
msgstr "Crea Cestino"

#: squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella Cartella"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
#: squirrelmail/src/folders.php:134 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:241
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: squirrelmail/src/folders.php:138 squirrelmail/src/folders.php:234
msgid "No folders found"
msgstr "Non sono state trovate cartelle"

#: squirrelmail/src/folders.php:145
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea Cartella"

#: squirrelmail/src/folders.php:150
msgid "as a subfolder of"
msgstr "come sottocartella di"

#: squirrelmail/src/folders.php:199
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Permetti che questa cartella contenga sottocartelle"

#: squirrelmail/src/folders.php:202
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: squirrelmail/src/folders.php:209
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Rinomina una cartella"

#: squirrelmail/src/folders.php:230
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:262
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:305
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: squirrelmail/src/folders.php:266
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Non sono state trovate cartelle da cui rimuovere la sottoscrizione"

#: squirrelmail/src/folders.php:308
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "Non sono state trovate cartelle a cui eseguire la sottoscrizione"

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
msgstr "Nome di cartella non valido. Selezionare un nome diverso"

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Click here to go back"
msgstr "Cliccare per tornare indietro"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Rinomina una cartella"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: squirrelmail/src/help.php:123
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"L'aiuto non è stato tradotto in %s. E' disponibile in lingua inglese."
""
#: squirrelmail/src/help.php:129
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Non sono presenti i file di aiuto!"

#: squirrelmail/src/help.php:153
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tavola dei Contenuti"

#: squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: squirrelmail/src/left_main.php:103
msgid "purge"
msgstr "scarica"

#: squirrelmail/src/login.php:60 squirrelmail/src/login.php:98
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: squirrelmail/src/login.php:67
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail versione %s"

#: squirrelmail/src/login.php:69
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Dal gruppo di sviluppo SquirrelMail"

#: squirrelmail/src/login.php:75
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s login"

#: squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: squirrelmail/src/login.php:89
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: squirrelmail/src/move_messages.php:78
#: squirrelmail/src/move_messages.php:107
msgid "No messages were selected."
msgstr "Non è stato selezionato alcun messaggio"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: squirrelmail/src/options.php:59
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "Informazioni personali salvate con successo!"

#: squirrelmail/src/options.php:73
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Impostazioni dello schermo salvate con successo!"

#: squirrelmail/src/options.php:74
msgid "Refresh Page"
msgstr "Ricarica la pagina"

#: squirrelmail/src/options.php:95
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Impostazioni della cartella salvate con successo!"

#: squirrelmail/src/options.php:96
msgid "Refresh Folders"
msgstr "Ricarica cartelle"

#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"

#: squirrelmail/src/options.php:115
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr ""
"Contiene informazioni personali quali il tuo nome, il tuo indirizzo di"
"email, ecc."

#: squirrelmail/src/options.php:122 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Evidenza messaggi"

#: squirrelmail/src/options.php:127
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"In base a criteri, i messaggi in entrata possono avere colori di sfondo "
"diversi nella lista. Questo aiuta a distinguere chi ha spedito il messaggio,"
"in particolar modo all'interno di mailing list."

#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Mostra le impostazioni"

#: squirrelmail/src/options.php:141
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"E' possibile cambiare l'interfaccia ed il modo in cui SquirrelMail mostra le"
"informazioni, come colori, lingua ed altro."

#: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Impostazioni della cartella"

#: squirrelmail/src/options.php:153
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Queste impostazioni cambiano il modo in cui le tue cartelle vengono mostrate e 
gestite"

#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Utilizzare una rubrica con Javascript o HTML?"

#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Numero di messaggi nell'Indice"

#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Vai a capo a"

#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Dimensione della finestra dell'editor"

#: squirrelmail/src/options_display.php:121
msgid "Width of left folder list"
msgstr "Larghezza della lista di cartelle a sinistra"

#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Ricarica automaticamente la lista di cartelle"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Percorso della Cartella"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Cestino:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "Non usare il cestino"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Non usare il cestino"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Posta inviata:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "Non usare \"Posta inviata\""

#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Non usare \"Posta inviata\""

#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Notifica dei messaggi non letti"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "Nessuna notifica"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "Solo l'INBOX"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Tutte le cartelle"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Tipo di notifica di nuovo messaggio"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Solo i nuovi"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Nuovi e totale"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Finito"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Non e' stato definito alcun modo di evidenziare"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr "Identificazione del nome"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blue scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Giallo Scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Ciano scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Magenta scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Blu chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Verde chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "giallo chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ciano chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Grigio"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Ex: 63aa7f"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr "Corrispondenza"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nome intero"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo E-mail"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Rispondi"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Usa una firma digitale"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Usa una firma digitale?"

#: squirrelmail/src/read_body.php:38
msgid "Viewing full header"
msgstr "Visione delle intestazioni internet"

#: squirrelmail/src/read_body.php:145
msgid "more"
msgstr "di più"

#: squirrelmail/src/read_body.php:146
msgid "less"
msgstr "di meno"

#: squirrelmail/src/read_body.php:234
msgid "Message List"
msgstr "Lista messaggi"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340
#: squirrelmail/src/read_body.php:254 squirrelmail/src/read_body.php:256
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:258 squirrelmail/src/read_body.php:260
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: squirrelmail/src/read_body.php:267
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"

#: squirrelmail/src/read_body.php:270
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Reply All"
msgstr "Rispondi A.."

#: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293
msgid "View full header"
msgstr "Visualizza l'intestazione internet"

#: squirrelmail/src/read_body.php:299
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: squirrelmail/src/read_body.php:307
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "Corpo del messaggio"

#: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
msgid "Everywhere"
msgstr "Ovunque"

#: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
msgid "Sign Out"
msgstr "Scollegarsi"

#: squirrelmail/src/signout.php:76
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Ti sei scollegato con successo."

#: squirrelmail/src/signout.php:79
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Cliccare qui per ricollegarsi."

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:72
msgid "Personal address book"
msgstr "Rubrica personale"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "Non è un nome di file"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "Non ci sono file corrispondenti"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:268
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:299
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "La rubrica è in sola lettura"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "L'utente '%s' esiste gia'"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Impossibile bloccare il file di dati"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Scrittura in rubrica fallita"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "L'utente '%s' non esiste"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:29
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Errore durante l'apertura del file %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:43
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Errore nell'inizializzazione del server LDAP %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:245
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
msgid "Invalid input data"
msgstr "I dati inseriti non sono corretti"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:250
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
msgid "Name is missing"
msgstr "Manca il nome"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:254
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Manca l'indirizzo e-mail"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:262
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "Il soprannome contiene caratteri illegali"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:344
#, c-format
msgid "Addressbook %s is read-only"
msgstr "La rubrica %s è di sola lettura"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Utente sconosciuto o password errata."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:148
msgid "Click here to try again"
msgstr "Cliccare qui per riprovare"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Benvenuto nel sistema WebMail di %s"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "SquirrelMail versione %s (c) 1999-2000."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Cliccare qui per tornare a %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:44
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERRORE: impossibile completare la richiesta:"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:46
msgid "Reason Given: "
msgstr "Motivo: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:51
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ERRORE: Richiesta illegale o non valida."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:53
msgid "Server responded: "
msgstr "Il server ha risposto: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:89
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Errore durante la connessione al server IMAP: %s."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:102
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Richiesta non valida: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:160
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
msgid "(no subject)"
msgstr "(Senza oggetto)"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Mittente sconosciuto"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(Mittente sconosciuto)"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "Found"
msgstr "Trovato"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "messages"
msgstr "messaggi"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:135
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
msgid "Move selected to:"
msgstr "Sposta la selezione in:"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:147
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
msgid "checked messages"
msgstr "messaggi selezionati"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "Viewing messages"
msgstr "Visualizzazione dei messaggi"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "to"
msgstr "a"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "total"
msgstr "totale"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "Viewing message"
msgstr "Visualizzazione del messaggio"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "QUESTA CARTELLA E' VUOTA"

#: squirrelmail/functions/mime.php:495
msgid "download"
msgstr "scaricare"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:85
msgid "Current Folder"
msgstr "Cartella attuale"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:93
msgid "Compose"
msgstr "Componi"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
#, c-format
msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally"
msgstr "Il file di impostazioni %s non è stato trovato. Imposssibile continuare"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Il file di impostazioni %s non esiste. Scollegarsi e ricollegarsi per creare"
"un file di impostazioni di base."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:119
msgid "Error opening "
msgstr "Errore durante l'aperturæ di"

====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ•






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]