[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [shell-script] O problema da virgula no SQL...
From: |
Tiago Barcellos Peczenyj |
Subject: |
Re: [shell-script] O problema da virgula no SQL... |
Date: |
Sat, 17 Dec 2005 21:13:00 -0200 |
Isso funciona bem, caso vc queria remover todas as virgulas.
Veja este exemplo:
$ cat sql.txt
CREATE TABLE FW (
did DECIMAL(3),
nome VARCHAR(40),
UNIQUE(nome),
);
CREATE TABLE LALA (
kk VARCHAR(80),
ll BLOB(99),
ef INTEGER(5),
ID REAL(9),
);
Vamos por partes:
1) tr '\n' '+' < sql.txt
CREATE TABLE FW (+ did DECIMAL(3),+ nome VARCHAR(40),+
UNIQUE (nome),+);+CREATE TABLE LALA (+ kk VARCHAR(80),+ ll
BLOB(99),+ ef INTEGER(5),+ ID REAL(9),+);+
2) $ sed 's/),+)\;/)+);/g' <(tr '\n' '+' < sql.txt)
CREATE TABLE FW (+ did DECIMAL(3),+ nome VARCHAR(40),+
UNIQUE (nome)+);+CREATE TABLE LALA (+ kk VARCHAR(80),+ ll
BLOB(99),+ ef INTEGER(5),+ ID REAL(9)+);+
3) sed 's/),+)\;/)+);/g' <(tr '\n' '+' < sql.txt) | tr '+' '\n'
CREATE TABLE FW (
did DECIMAL(3),
nome VARCHAR(40),
UNIQUE(nome)
);
CREATE TABLE LALA (
kk VARCHAR(80),
ll BLOB(99),
ef INTEGER(5),
ID REAL(9)
);
VOILA !
2005/12/17, Mauricio <address@hidden>:
>
> Por que usar SED nesses casos???
> :-)
> Abraćo,
> Ricio
>
>
> ricio@sibelius:~/temp$ brinq=`cat brinquedo`; echo -e
> "VELHO:\n\n${brinq}\n\n";echo -e "NOVO:\n\n${brinq//),/)}\n\n";
> VELHO:
>
> CREATE TABLE FW (
> did DECIMAL(3),
> nome VARCHAR(40),
> UNIQUE(nome),
> );
>
>
> NOVO:
>
> CREATE TABLE FW (
> did DECIMAL(3)
> nome VARCHAR(40)
> UNIQUE(nome)
> );
>
>
>
> Reinaldo Carvalho wrote:
> > Estava pensando sobre como tranformar, isso:
> >
> > CREATE TABLE FW (
> > did DECIMAL(3),
> > nome VARCHAR(40),
> > UNIQUE(nome),
> > );
> >
> > Nisso:
> >
> > CREATE TABLE FW (
> > did DECIMAL(3),
> > nome VARCHAR(40),
> > UNIQUE(nome)
> > );
> >
> > Que é justamente o que nosso amigo queria em uma mensagem anterior...
> > Gostaria de saber porque o sed abaixo nao funcionou?
> >
> > sed -e 's/,\n)/\n)/g'
> >
> > Ou seja.. trocar , \n ) por \n ) ...
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Reinaldo Carvalho
> > Debian Sarge 3.1 - Linux User: #238310
> > Prodepa - address@hidden
> >
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação,
> como perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem
> prévio aviso.
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Sair da lista: address@hidden
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> > ---------------------------------------------------------------------
> >
> > Links do Yahoo! Grupos
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio
> aviso.
> ---------------------------------------------------------------------
> Sair da lista: address@hidden
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> ---------------------------------------------------------------------
>
>
>
> *Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por:* PUBLICIDADE
> <http://br.rd.yahoo.com/SIG=12fbb3gj6/M=386470.7632849.8508174.2369893/D=brclubs/S=2137111254:HM/Y=BR/EXP=1134866692/A=3135788/R=2/id=noscript/SIG=12c39trgo/*http://ad.br.doubleclick.net/clk;22846485;12120066;a?http://www.hoteis.com>
> ------------------------------
> *Links do Yahoo! Grupos*
>
> - Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
> http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/
>
> - Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
> address@hidden<address@hidden?subject=Unsubscribe>
>
> - O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do
> Serviço do Yahoo! <http://br.yahoo.com/info/utos.html>.
>
>
[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]