shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Futuro desta lista de discussão


From: Jamenson Ferreira Espindula de Almeida Melo
Subject: Re: [shell-script] Futuro desta lista de discussão
Date: Mon, 4 Nov 2019 14:33:20 -0300

Em seg., 4 de nov. de 2019 às 09:57, Fernando Mercês address@hidden
[shell-script] <address@hidden> escreveu:
>
>
>
> Olá, Rafael!
>
> Obrigado por disponibilizar este backup. Eu já tinha feito em JSON usando uma 
> das ferramentas que passaram aqui na lista, mas baixei este também pra 
> garantir.
>
> Por hora, tenho a nova lista criada no Google Groups. Só estou esperando o 
> retorno do pessoal da FSF pra ver se poderemos usar a lists.gnu.org ou não. 
> Em caso positivo, criamos uma lista nova lá. Em caso negativo, divulgo aqui a 
> do Google Groups. Em ambos os casos, as mensagens não serão migradas para a 
> nova lista (não vi ferramentas nem no Google Groups nem no Mailman - usado 
> pela FSF - para isso), mas podemos fazer aquele BD com uma WebUI pra galera 
> acessar no futuro, já que temos o backup.
>
> A lista não vai morrer. :)
>
> Abraços!
>
> Att,
>
> Fernando Mercês | menteb.in
>
>
> On Sun, Nov 3, 2019 at 3:11 PM Rafael Nery Brito address@hidden 
> [shell-script] <address@hidden> wrote:
>>
>>
>>
>> Lembrando que o link expira em 7 dias.
>> Qualquer coisa, eu envio novamente para o WeTransfer ou para outro serviço.
>>
>> Sem mais,
>>
>> Rafael Brito..
>>
>> On Sun, Nov 3, 2019 at 3:03 PM Rafael Nery Brito <address@hidden> wrote:
>>>
>>> Pessoal, solicitei ao Yahoo no dia 22-out um backup da lista, contendo 
>>> mensagens desde "Mon Jun 05 05:55:17 2000" até "Sat Nov 02 19:45:52 2019". 
>>> Demorou mas hoje me disponibilizaram o download do backup.
>>> Para quem for tomar a frente e for criar a nova lista, encaminho o tal 
>>> backup, em formato MBOX.
>>> Não pude anexar o backup neste e-mail pelo tamanho (40 MiB), mas o enviei 
>>> para o serviço WeTransfer, no link abaixo:
>>>
>>> https://we.tl/t-1GBQDQAypp
>>>
>>> Sem mais para o momento,
>>>
>>> Rafael Brito.
>
> 

 = = = = = Início de tradução (Google tradutor) = = = = =

Brad Knowles escreveu:

> Às 10:53 -0600 em 19/04/07, Ivan Van Laningham escreveu:
>
>> Há uma entrada de FAQ na importação de arquivos. No entanto, se o
>> as instruções são seguidas, a lista existente.mbox seria substituída
>> com um arquivo antigo.
>
> Não, acho que não. Ele apenas lê do arquivo mbox especificado ou
> do arquivo mbox padrão, se você não der um diferente. o
> texto "cozido" e índices HTML serão reconstruídos durante o processo, mas
> o arquivo mbox "bruto" deve ser lido pelo processo, mas caso contrário
> intocado.


Acredito que Ivan esteja preocupado com o primeiro passo no FAQ, que diz
"Se o seu arquivo estiver no formato mbox, copie-o para
archives/private/<list>.mbox/<list>.mbox".

Isso está escrito no contexto da importação de um arquivo para um novo
lista que ainda não tem postagens. Se a lista estiver em execução há algum tempo
e possui um arquivo archives/private/<list>.mbox/<list>.mbox, você pode
não deseja substituí-lo pelo antigo arquivo .mbox.


>> Isso certamente não pode estar certo. Posso colocar
>> em algum outro lugar para importá-lo? Não devo bloquear a lista enquanto
>> executando bin / arch?


Você tem muitas opções. Você não precisa bloquear a lista. bin/arch
bloqueia o arquivo morto.

Suas escolhas dependem de você se importar ou não com os números de mensagens
o arquivo e se eles devem ser preservados (fazem parte do
URL da mensagem) e quantos problemas você deseja ir para a 'próxima vez'.
Aqui está um resumo aproximado de suas escolhas. Você pode parar brevemente
mailman se você estiver mesclando no .mbox existente para impedir que ele
sendo atualizado enquanto você o está manipulando.

1) anexe o arquivo .mbox antigo ao arquivo .mbox existente e execute
bin/arch --wipe <listname>

2) acrescente o arquivo .mbox antigo ao arquivo .mbox existente e execute
bin/arch --wipe <listname>

3) basta executar bin/arch <listname> /path/to/old/.mbox

A opção 1) preserva os números de mensagens do arquivo atual, mas
fornece um arquivo .mbox não cronológico.

A opção 2) fornece um arquivo .mbox cronológico, mas altera os números
das mensagens
para o arquivo atual.

A opção 3) é a mais simples, mas complica futuras reconstruções e
torna muito difícil preservar números de mensagens em um futuro
reconstruir.

Observe também que é uma boa idéia executar bin/cleanarch para pelo
menos verificar todas as
os arquivos .mbox.


>> Eu tenho sete anos em arquivos para fazer tantas listas, então eu
>> realmente gosto de acertar. Ficaria feliz em editar as Perguntas frequentes 
>> assim que eu
>> conheça as etapas adequadas. (E se eu perdesse as respostas em meu 
>> reconhecidamente
>> pesquisa superficial dos arquivos mailman-users, eles ainda devem ser
>> inserido no FAQ.)
>
> Até onde eu sei, o FAQ é bastante completo sobre esse tópico. E se
> falta alguma coisa, informe-nos.


O FAQ pode ser atualizado para o caso 'mesclando arquivos'. Por favor, faça se
você sente que poderia ajudar.

 = = = = = Fim de tradução (Google tradutor) = = = = =

Postagem original (em inglês):
<https://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2007-April/056687.html>.

Cordialmente,

Jamenson Ferreira Espindula de Almeida Melo
Jaboatão dos Guararapes, Pernambuco, Brasil
Usuário GNU/Linux nº 166197
https://linuxcounter.net/cert/166197.png

Impressão digital da chave:
234D 1914 4224 7C53 BD13  6855 2AE0 25C0 08A8 6180


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]