texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Wed Dec 7 14:22:01 EST 2005)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Wed Dec 7 14:22:01 EST 2005)
Date: Wed, 07 Dec 2005 14:22:22 -0500

Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -c -r1.36 -r1.37
*** po/de.po    22 Dec 2004 13:29:44 -0000      1.36
--- po/de.po    7 Dec 2005 19:05:50 -0000       1.37
***************
*** 1,6 ****
  # German messages for GNU Texinfo
  # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
! # Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
--- 1,6 ----
  # German messages for GNU Texinfo
  # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
! # Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
  # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
***************
*** 59,70 ****
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
  "POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-13 11:53 +0100\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
! "Language-Team: German <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
--- 59,70 ----
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
  "POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-12-07 13:57+0100\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
! "Language-Team: German <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
***************
*** 197,204 ****
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster"
  
  #: info/footnotes.h:26
  msgid "---------- Footnotes ----------"
--- 197,203 ----
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen 
Fenster"
  
  #: info/footnotes.h:26
  msgid "---------- Footnotes ----------"
***************
*** 221,231 ****
  msgstr "Index-Eintrag: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-"
! "Befehl gehen"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 220,227 ----
  msgstr "Index-Eintrag: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-Befehl gehen"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 240,246 ****
  #: info/indices.c:375
  #, c-format
  msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "Keine %sindex-Einträge enthalten „%s“."
  
  #: info/indices.c:376
  msgid "more "
--- 236,242 ----
  #: info/indices.c:375
  #, c-format
  msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "Keine %sindex-Einträge, die „%s“ enthalten."
  
  #: info/indices.c:376
  msgid "more "
***************
*** 321,328 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 317,323 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 372,379 ****
  "      --no-raw-escapes      Escapes als wörtlichen Text ausgeben\n"
  "      --restore=DATEI       die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n"
  "  -O, --show-options, --usage\n"
! "                            zum Knoten mit den Optionen für den "
! "Befehlsaufruf\n"
  "                              gehen\n"
  "%s      --subnodes            Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
  "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
--- 367,373 ----
  "      --no-raw-escapes      Escapes als wörtlichen Text ausgeben\n"
  "      --restore=DATEI       die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n"
  "  -O, --show-options, --usage\n"
! "                            zum Knoten mit den Optionen für den 
Befehlsaufruf\n"
  "                              gehen\n"
  "%s      --subnodes            Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
  "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
***************
*** 390,400 ****
  "\n"
  "Beispiele:\n"
  "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
! "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
! "beginnen\n"
  "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
! "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-"
! "Optionen\n"
  "                               beginnen\n"
  "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen\n"
  
--- 384,392 ----
  "\n"
  "Beispiele:\n"
  "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
! "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü 
beginnen\n"
  "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
! "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den 
emacs-Kommandozeilen-Optionen\n"
  "                               beginnen\n"
  "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen\n"
  
***************
*** 407,414 ****
  "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
  msgstr ""
  "\n"
! "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
! "org\n"
  "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
  "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
  
--- 399,405 ----
  "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
  msgstr ""
  "\n"
! "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
  "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
  "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
  
***************
*** 511,523 ****
  
  #: info/infodoc.c:55
  msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[next-node]  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:56
  msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[prev-node]  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens 
gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:57
  msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
--- 502,512 ----
  
  #: info/infodoc.c:55
  msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
! msgstr "\\%-10[next-node]  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens 
gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:56
  msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
! msgstr "\\%-10[prev-node]  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens 
gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:57
  msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
***************
*** 533,585 ****
  "              Knotens.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item]  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des 
Verweises.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
! "gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite "
! "springen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite "
! "springen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
! "folgen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie 
„\\[goto-"
! "node] (DIR)“.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie „\\[goto-"
! "node] Top“.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
--- 522,553 ----
  "              Knotens.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item]  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des 
Verweises.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten 
Knoten gehen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser 
Seite springen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite 
springen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor 
folgen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche 
wie „\\[goto-node] (DIR)“.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie 
„\\[goto-node] Top“.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
***************
*** 623,646 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens "
! "wählen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-"
! "Datei\n"
  "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
  "              gefundene Eintrag verweist.\n"
  
--- 591,608 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des 
Knotens wählen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens 
wählen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser 
Info-Datei\n"
  "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
  "              gefundene Eintrag verweist.\n"
  
***************
*** 663,673 ****
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search-backward]  Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung "
! "suchen\n"
  "              und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
  "              wurde.\n"
  
--- 625,633 ----
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search-backward]  Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung 
suchen\n"
  "              und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
  "              wurde.\n"
  
***************
*** 784,798 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei suchen\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "                    und zu dem Knoten springen, auf den der erste 
gefundene\n"
  "                    Eintrag verweist.\n"
--- 744,754 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei 
suchen\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
  "                    und zu dem Knoten springen, auf den der erste 
gefundene\n"
  "                    Eintrag verweist.\n"
***************
*** 803,822 ****
  msgstr "  %-10s  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den 
Knoten\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr "             wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
--- 759,774 ----
  msgstr "  %-10s  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Dateiname kann mit angegeben werden, also 
(DATEI)KNOTENNAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
! msgstr "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den 
Knoten\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  msgstr "             wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
***************
*** 863,870 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- „\\[history-node]“ oder „\\[kill-node]“ benutzen, um zu beenden 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 815,821 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- „\\[history-node]“ oder „\\[kill-node]“ benutzen, um zu 
beenden ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 1066,1076 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit 
infokey "
! "erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
--- 1017,1024 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit 
infokey erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
***************
*** 1079,1107 ****
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte 
mit "
! "infokey erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit 
"
! "infokey erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen 
ignoriert"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1027,1047 ----
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- 
bitte mit infokey erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- 
bitte mit infokey erneuern"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen 
ignoriert"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen 
ignoriert"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1189,1200 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben für 
Hilfe, "
! "„\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
--- 1129,1136 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben 
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1247,1255 ****
  
  #: info/session.c:1030
  msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr ""
! "Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb "
! "dieses Dokuments."
  
  #: info/session.c:1034
  msgid "Moving Up in this window."
--- 1183,1189 ----
  
  #: info/session.c:1030
  msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr "Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen 
Knoten innerhalb dieses Dokuments."
  
  #: info/session.c:1034
  msgid "Moving Up in this window."
***************
*** 1273,1288 ****
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
  msgstr ""
  "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
  "     und Standard-Fenstergröße setzen"
--- 1207,1220 ----
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
  msgstr ""
  "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
  "     und Standard-Fenstergröße setzen"
***************
*** 1300,1308 ****
  msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
  msgstr ""
  "In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
  "     und Standard-Fenstergröße setzen"
--- 1232,1238 ----
  msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
  msgstr ""
  "In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
  "     und Standard-Fenstergröße setzen"
***************
*** 1369,1376 ****
  
  #: info/session.c:1669
  msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
! msgstr ""
! "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
  
  #: info/session.c:1676
  msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
--- 1299,1305 ----
  
  #: info/session.c:1669
  msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
! msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern 
aufteilen"
  
  #: info/session.c:1676
  msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
***************
*** 1575,1582 ****
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
--- 1504,1510 ----
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung 
suchen"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1716,1724 ****
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die 
anderen "
! "Fenster angepasst"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1644,1650 ----
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters 
die anderen Fenster angepasst"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1730,1743 ****
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt 
werden "
! "mussten"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
--- 1656,1666 ----
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die 
ausgepackt werden mussten"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
***************
*** 1745,1752 ****
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr ""
! "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
  
  #: info/variables.c:68
  msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
--- 1668,1674 ----
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster 
bewegt wird"
  
  #: info/variables.c:68
  msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
***************
*** 1933,1944 ****
  msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
! "umformulieren, um das zu vermeiden"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1855,1862 ----
  msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; 
umformulieren, um das zu vermeiden"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 2194,2204 ****
  msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
! "umschlossen werden?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2112,2119 ----
  msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
! msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo 
umschlossen werden?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2207,2214 ****
  #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr ""
! "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
  
  #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
--- 2122,2128 ----
  #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
  
  #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
***************
*** 2289,2296 ****
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines 
Parameternamens"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
--- 2203,2209 ----
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines 
Parameternamens"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
***************
*** 2354,2361 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2267,2273 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2363,2373 ****
  "      --error-limit=ZAHL      nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
  "      --force                 Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
  "      --help                  diese Hilfe zeigen und beenden\n"
! "      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise "
! "unterdrücken\n"
  "      --no-warn               Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
! "      --reference-limit=ZAHL  warne bei höchstens ZAHL Verweisen (Standard 
%"
! "d)\n"
  "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte 
anzeigen\n"
  "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
  
--- 2275,2283 ----
  "      --error-limit=ZAHL      nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
  "      --force                 Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
  "      --help                  diese Hilfe zeigen und beenden\n"
! "      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise 
unterdrücken\n"
  "      --no-warn               Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
! "      --reference-limit=ZAHL  warne bei höchstens ZAHL Verweisen (Standard 
%d)\n"
  "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte 
anzeigen\n"
  "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
  
***************
*** 2391,2398 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2301,2307 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2402,2419 ****
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
! "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros "
! "nach\n"
  "                            DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
! "      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und 
"
! "Menüs\n"
  "                            unterdrücken in Info-Ausgabe (also nur Text\n"
  "                            erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n"
  "                            außerdem in die Standardausgabe schreiben\n"
  "      --no-split            Aufteilen langer Info-Dateien oder das 
Erzeugen\n"
  "                            einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n"
! "      --number-sections     Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen "
! "ausgeben\n"
  "  -o, --output=DATEI        Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
  "                            aufgeteiltes HTML)\n"
  
--- 2311,2325 ----
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
! "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros 
nach\n"
  "                            DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
! "      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und 
Menüs\n"
  "                            unterdrücken in Info-Ausgabe (also nur Text\n"
  "                            erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n"
  "                            außerdem in die Standardausgabe schreiben\n"
  "      --no-split            Aufteilen langer Info-Dateien oder das 
Erzeugen\n"
  "                            einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n"
! "      --number-sections     Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen 
ausgeben\n"
  "  -o, --output=DATEI        Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
  "                            aufgeteiltes HTML)\n"
  
***************
*** 2423,2459 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "Optionen für Info und Nur-Text:\n"
! "      --enable-encoding       akzentuierte und spezielle Zeichen in die "
! "Info-\n"
  "                              Ausgabe gemäß @documentencoding ausgeben\n"
! "      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %"
! "d)\n"
  "      --footnote-style=STIL   Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
  "                                „separate“: Fußnoten in eigenen 
Knoten\n"
  "                                            platzieren;\n"
! "                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens 
"
! "setzen,\n"
  "                                       in dem sie definiert sind 
(Standard)\n"
  "      --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
  "                                (Standard %d);\n"
  "                                WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
! "                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
! "behalten\n"
! "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard 
%"
! "d)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2329,2358 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "Optionen für Info und Nur-Text:\n"
! "      --enable-encoding       akzentuierte und spezielle Zeichen in die 
Info-\n"
  "                              Ausgabe gemäß @documentencoding ausgeben\n"
! "      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard 
%d)\n"
  "      --footnote-style=STIL   Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
  "                                „separate“: Fußnoten in eigenen 
Knoten\n"
  "                                            platzieren;\n"
! "                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens 
setzen,\n"
  "                                       in dem sie definiert sind 
(Standard)\n"
  "      --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
  "                                (Standard %d);\n"
  "                                WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
! "                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge 
behalten\n"
! "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard 
%d)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2469,2483 ****
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
  "Optionen für XML und Docbook:\n"
  "      --output-indent=WERT      XML-Elemente mit WERT Leerzeichen 
einrücken\n"
! "                                  (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, "
! "wird\n"
  "                                  ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
--- 2368,2379 ----
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
  "Optionen für XML und Docbook:\n"
  "      --output-indent=WERT      XML-Elemente mit WERT Leerzeichen 
einrücken\n"
! "                                  (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, 
wird\n"
  "                                  ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
***************
*** 2493,2500 ****
  "      --commands-in-node-names   @-Befehle in Knotennamen zulassen\n"
  "  -D VAR                         eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
  "  -I VERZ                        VERZ an den Suchpfad für @include 
anhängen\n"
! "  -P VERZ                        VERZ dem Suchpfad für @include "
! "voranstellen\n"
  "  -U VAR                         eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
--- 2389,2395 ----
  "      --commands-in-node-names   @-Befehle in Knotennamen zulassen\n"
  "  -D VAR                         eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
  "  -I VERZ                        VERZ an den Suchpfad für @include 
anhängen\n"
! "  -P VERZ                        VERZ dem Suchpfad für @include 
voranstellen\n"
  "  -U VAR                         eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
***************
*** 2517,2530 ****
  "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
  msgstr ""
  "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
! "  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
! "Docbook\n"
  "                      erzeugt wird\n"
  "  --ifhtml          @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
  "                      erzeugt wird\n"
  "  --ifinfo          @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
! "  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
! "wird\n"
  "  --iftex           @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n"
  "  --ifxml           @ifxml und @xml bearbeiten\n"
  "  --no-idocbook     @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
--- 2412,2423 ----
  "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
  msgstr ""
  "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
! "  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein 
Docbook\n"
  "                      erzeugt wird\n"
  "  --ifhtml          @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
  "                      erzeugt wird\n"
  "  --ifinfo          @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
! "  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt 
wird\n"
  "  --iftex           @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n"
  "  --ifxml           @ifxml und @xml bearbeiten\n"
  "  --no-idocbook     @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
***************
*** 2545,2552 ****
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat 
"
! "ab:\n"
  "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
  "  wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
  "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
--- 2438,2444 ----
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat 
ab:\n"
  "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
  "  wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
  "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
***************
*** 2562,2569 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
--- 2454,2460 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
***************
*** 2571,2588 ****
  "  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo\n"
  "                                         schreiben\n"
  "  makeinfo --html foo.texi             HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename "
! "schreiben\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename "
! "schreiben\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi       reinen Text in Standardausgabe\n"
  "                                         schreiben\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
! "Zeilen\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info mit nummerierten Abschnitten\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
! "sein)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
--- 2462,2475 ----
  "  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo\n"
  "                                         schreiben\n"
  "  makeinfo --html foo.texi             HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi       reinen Text in Standardausgabe\n"
  "                                         schreiben\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder 
„Knoten“-Zeilen\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info mit nummerierten Abschnitten\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß 
sein)\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
***************
*** 2608,2623 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
! "nicht „%s“.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht „%"
! "s“.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
--- 2495,2506 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
***************
*** 2647,2655 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
! "Ausgabe dorthin geht.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
--- 2530,2536 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die 
Info-Ausgabe dorthin geht.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
***************
*** 2663,2680 ****
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um 
"
! "Datei beizubehalten.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um diese 
"
! "beizubehalten.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
--- 2544,2556 ----
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force 
benutzen, um Datei beizubehalten.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, 
um diese beizubehalten.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
***************
*** 2684,2692 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
! "geben"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
--- 2560,2566 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
***************
*** 2812,2819 ****
  
  #: makeinfo/node.c:923
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
  
  #: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2686,2692 ----
  
  #: makeinfo/node.c:923
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
  
  #: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2845,2859 ****
  
  #: makeinfo/node.c:1153
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
  
  #: makeinfo/node.c:1347
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt 
"
! "@subsection o.ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1363
  msgid "Menu"
--- 2718,2729 ----
  
  #: makeinfo/node.c:1153
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht 
funktionieren"
  
  #: makeinfo/node.c:1347
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht 
@section statt @subsection o.ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1363
  msgid "Menu"
***************
*** 2866,2880 ****
  #: makeinfo/node.c:1447
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen "
! "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1450
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
! msgstr ""
! "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ (Prev)"
  
  #: makeinfo/node.c:1462
  msgid "Prev"
--- 2736,2747 ----
  #: makeinfo/node.c:1447
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen (vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1450
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
! msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ 
(Prev)"
  
  #: makeinfo/node.c:1462
  msgid "Prev"
***************
*** 2888,2902 ****
  #: makeinfo/node.c:1509
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
! msgstr ""
! "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
  
  #: makeinfo/node.c:1521
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection o."
! "ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1524
  msgid "Up"
--- 2755,2766 ----
  #: makeinfo/node.c:1509
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
! msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld 
„nächstes“ (Next)"
  
  #: makeinfo/node.c:1521
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section 
statt @subsection o.ä.?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1524
  msgid "Up"
***************
*** 2905,2913 ****
  #: makeinfo/node.c:1590
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
! "„aufwärts“ (Up) ist"
  
  #: makeinfo/node.c:1619
  #, c-format
--- 2769,2775 ----
  #: makeinfo/node.c:1590
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er 
dessen Ziel für „aufwärts“ (Up) ist"
  
  #: makeinfo/node.c:1619
  #, c-format
***************
*** 2978,2988 ****
  msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2097
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
! "Dokumente"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2840,2847 ----
  msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2097
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige 
Docbook-Dokumente"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 3015,3024 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2874,2881 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 3042,3068 ****
  "installieren oder löschen.\n"
  "\n"
  "Optionen:\n"
! " --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI "
! "löschen;\n"
  "                     keine neuen Einträge einfügen\n"
  " --dir-file=NAME   Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben. 
Gleichbedeutend\n"
  "                     mit dem VERZ-DATEI-Argument\n"
  " --entry=TEXT      TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT\n"
! "                     soll die Form einer Zeile eines Info-Menüeintrags "
! "haben,\n"
  "                     zuzüglich mehrerer Extra-Zeilen (oder keiner), die 
mit\n"
  "                     Leerraum („whitespace“) beginnen. Wenn mehr als 
ein\n"
  "                     Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt. 
Wenn\n"
  "                     kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext 
der\n"
  "                     Info-Datei selbst entnommen.\n"
  " --help            diese Hilfe zeigen\n"
! " --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
! "ist.\n"
  "                     Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
  " --info-dir=VERZ   wie --dir-file=VERZ/dir\n"
  " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
! "                     Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein "
! "Menüeintrag.\n"
  " --quiet           Warnungen unterdrücken\n"
  " --remove          wie --delete\n"
  " --section=ABSCHN  die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n"
--- 2899,2921 ----
  "installieren oder löschen.\n"
  "\n"
  "Optionen:\n"
! " --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI 
löschen;\n"
  "                     keine neuen Einträge einfügen\n"
  " --dir-file=NAME   Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben. 
Gleichbedeutend\n"
  "                     mit dem VERZ-DATEI-Argument\n"
  " --entry=TEXT      TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT\n"
! "                     soll die Form einer Zeile eines Info-Menüeintrags 
haben,\n"
  "                     zuzüglich mehrerer Extra-Zeilen (oder keiner), die 
mit\n"
  "                     Leerraum („whitespace“) beginnen. Wenn mehr als 
ein\n"
  "                     Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt. 
Wenn\n"
  "                     kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext 
der\n"
  "                     Info-Datei selbst entnommen.\n"
  " --help            diese Hilfe zeigen\n"
! " --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren 
ist.\n"
  "                     Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
  " --info-dir=VERZ   wie --dir-file=VERZ/dir\n"
  " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
! "                     Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein 
Menüeintrag.\n"
  " --quiet           Warnungen unterdrücken\n"
  " --remove          wie --delete\n"
  " --section=ABSCHN  die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n"
P po/de.po


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]