[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Fri Aug 24 07:53:01 EDT 2007)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Fri Aug 24 07:53:01 EDT 2007) |
Date: |
Fri, 24 Aug 2007 07:53:03 -0400 |
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/nl.po 29 Jul 2007 15:45:00 -0000 1.36
+++ po/nl.po 24 Aug 2007 11:51:46 -0000 1.37
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of texinfo-4.9.90.po to Dutch
+# translation of texinfo-4.9.91.po to Dutch
# translation of texinfo-4.7.91.po to
# Dutch messages for GNU texinfo
# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,10 +7,10 @@
# Freek de Kruijf <address@hidden>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.9.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2007-07-29 07:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,9 +220,7 @@
#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander "
-"venster"
+msgstr "Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander
venster"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -245,11 +243,8 @@
msgstr "Index-ingang: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-"
-"search]' commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste
`\\[index-search]' commando"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -275,8 +270,7 @@
#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"`%s' gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te vinden.)"
+msgstr "`%s' gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te
vinden.)"
#: info/indices.c:540
#, c-format
@@ -290,9 +284,7 @@
#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Doorzoek alle bekende indexen van info-bestanden voor een tekenreeks en maak "
-"een menu"
+msgstr "Doorzoek alle bekende indexen van info-bestanden voor een tekenreeks
en maak een menu"
#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
@@ -317,16 +309,13 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-"Dit is vrije software: u bent vrij om het te wijzigen en het te "
-"verspreiden.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Dit is vrije software: u bent vrij om het te wijzigen en het te
verspreiden.\n"
"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dat toestaat.\n"
#: info/info.c:502
@@ -336,8 +325,7 @@
#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly wees vriendelijk voor spraaksynthesizers.\n"
+msgstr " -b, --speech-friendly wees vriendelijk voor
spraaksynthesizers.\n"
#: info/info.c:601
#, c-format
@@ -347,8 +335,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -384,51 +371,38 @@
"Lees documentatie in Info-formaat\n"
"\n"
"Opties:\n"
-" --apropos=STRING zoek STRING in alle indexen van alle "
-"handleidingen.\n"
+" --apropos=STRING zoek STRING in alle indexen van alle
handleidingen.\n"
" -d, --directory=DIR voeg DIR toe aan INFOPAD.\n"
" --dribble=BESTAND onthoud toetsaanslagen in BESTAND.\n"
" -f, --file=BESTAND specificeer te bekijken Info bestand.\n"
" -h, --help toon deze hulptekst en beëindig.\n"
-" --index-search=STRING ga naar de pagina waar de index STRING naar "
-"verwijst.\n"
-" -n, --node=PAGINANAAM specificeer pagina's in het eerste Info "
-"bestand.\n"
-" -o, --output=BESTAND schrijf de geselecteerde pagina's naar "
-"BESTAND.\n"
+" --index-search=STRING ga naar de pagina waar de index STRING naar
verwijst.\n"
+" -n, --node=PAGINANAAM specificeer pagina's in het eerste Info
bestand.\n"
+" -o, --output=BESTAND schrijf de geselecteerde pagina's naar
BESTAND.\n"
" -R, --raw-escapes schrijf \"ruwe\" ANSI escapes (standaard).\n"
" --no-raw-escapes schrijf escapes letterlijk weg.\n"
" --restore=BESTAND lees de eerste toetsaanslagen uit BESTAND.\n"
-" -O, --show-options, --usage ga naar de pagina met de opties voor de "
-"commandoregel.\n"
+" -O, --show-options, --usage ga naar de pagina met de opties voor de
commandoregel.\n"
"%s --subnodes geef recursief alle menu-items.\n"
" -w, --where, --location toon de fysieke plaats van het Infobestand.\n"
-" --vi-keys gebruik vi- en less-gelijkende "
-"toetsbindingen.\n"
-" --version geef de versie-informatie van Info en "
-"beëindig.\n"
+" --vi-keys gebruik vi- en less-gelijkende
toetsbindingen.\n"
+" --version geef de versie-informatie van Info en
beëindig.\n"
"\n"
-"Het eerste niet-optie argument, indien aanwezig, is de naam van de menu-"
-"ingang\n"
+"Het eerste niet-optie argument, indien aanwezig, is de naam van de
menu-ingang\n"
"waarmee gestart dient te worden in alle inhoudbestanden langs INFOPATH.\n"
-"Als het niet aanwezig is dan voegt info alle inhoudbestanden samen en laat "
-"het\n"
+"Als het niet aanwezig is dan voegt info alle inhoudbestanden samen en laat
het\n"
"resultaat zien.\n"
"Alle overige argumenten worden beschouwd als de namen van menu-ingangen\n"
"ten opzichte van de eerste bezochte pagina.\n"
"\n"
"Voorbeelden:\n"
" info laat het top-niveau inhoudmenu zien\n"
-" info emacs begint bij de emacs pagina vanaf het "
-"topniveau\n"
-" info emacs buffers begint bij buffers-pagina in de emacs "
-"handleiding\n"
-" info --show-options emacs begint bij de pagina met de emacs opties van "
-"de\n"
+" info emacs begint bij de emacs pagina vanaf het
topniveau\n"
+" info emacs buffers begint bij buffers-pagina in de emacs
handleiding\n"
+" info --show-options emacs begint bij de pagina met de emacs opties van
de\n"
" commandoregel\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump de gehele handleiding in out.txt\n"
-" info -f ./foo.info laat het bestand ./foo.info zien en zoekt "
-"niet in inhoud\n"
+" info -f ./foo.info laat het bestand ./foo.info zien en zoekt niet
in inhoud\n"
#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
@@ -562,51 +536,32 @@
" Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Volg een kruisverwijzing. Leest de naam van de "
-"verwijzing.\n"
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Volg een kruisverwijzing. Leest de naam van de
verwijzing.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Ga naar de laatste pagina gezien in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Ga naar de laatste pagina gezien in dit
venster.\n"
#: info/infodoc.c:61
-msgid ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Spring naar de volgende hypertext-link in deze "
-"pagina.\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Spring naar de volgende hypertext-link in
deze pagina.\n"
#: info/infodoc.c:62
-msgid ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-"node.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Spring naar de voorgaande hypertext-link in deze "
-"pagina.\n"
+msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Spring naar de voorgaande hypertext-link in
deze pagina.\n"
#: info/infodoc.c:63
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Volg de hypertext-link onder de cursor.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Volg de hypertext-link onder de
cursor.\n"
#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-"node] (DIR)'.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[dir-node] Ga naar de inhoudpagina. Gelijk aan `\\[goto-node] "
-"(DIR)'.\n"
+msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] Ga naar de inhoudpagina. Gelijk aan `\\[goto-node]
(DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:65
-msgid ""
-"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[top-node] Ga naar de Top pagina. Gelijk aan `\\[goto-node] Top'.\n"
+msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] Ga naar de Top pagina. Gelijk aan `\\[goto-node]
Top'.\n"
#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
@@ -651,26 +606,19 @@
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-digit] Kies het eerste ... negende keuze in het menu van deze "
-"pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-digit] Kies het eerste ... negende keuze in het menu van
deze pagina.\n"
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Kies de laatste keuze in het menu op deze pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Kies de laatste keuze in het menu op deze
pagina.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
-"this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Zoek naar een gespecificeerde tekenreeks in de index "
-"van dit\n"
-" Info-bestand en selecteer de pagina behorende bij de "
-"eerste\n"
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search] Zoek naar een gespecificeerde tekenreeks in de index
van dit\n"
+" Info-bestand en selecteer de pagina behorende bij de
eerste\n"
" gevonden ingang.\n"
#: info/infodoc.c:82
@@ -679,8 +627,7 @@
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Ga naar de pagina behorende bij naam.\n"
-" U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
-"PAGINANAAM.\n"
+" U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in
(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
#: info/infodoc.c:84
msgid ""
@@ -688,19 +635,15 @@
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search] Zoek voorwaarts naar een gespecificeerde tekenreeks\n"
-" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
-"gevonden.\n"
+" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is
gevonden.\n"
#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-" and select the node in which the previous occurrence is "
-"found.\n"
+" and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[search-backward] Zoek achterwaarts naar een gespecificeerde "
-"tekenreeks\n"
-" en selecteer de pagina waarin de voorgaande gelijkenis is "
-"gevonden.\n"
+"\\%-10[search-backward] Zoek achterwaarts naar een gespecificeerde
tekenreeks\n"
+" en selecteer de pagina waarin de voorgaande gelijkenis is
gevonden.\n"
#: info/infodoc.c:97
#, c-format
@@ -739,8 +682,7 @@
#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
-" Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
+msgstr " Het maken van een menukeuze selecteert een andere
pagina.\n"
#: info/infodoc.c:108
#, c-format
@@ -806,8 +748,7 @@
#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Maak de eerste ... negende keuze in het menu van deze pagina.\n"
+msgstr " %-10s Maak de eerste ... negende keuze in het menu van deze
pagina.\n"
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
@@ -818,8 +759,7 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Zoek naar een gespecificeerde tekenreeks in de index van dit\n"
" Info-bestand en selecteer de pagina behorende bij de eerste\n"
@@ -831,11 +771,8 @@
msgstr " %-10s Ga naar de pagina gespecificeerd via een naam.\n"
#: info/infodoc.c:133
-msgid ""
-" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr ""
-" U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
-"PAGINANAAM.\n"
+msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr " U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in
(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
#: info/infodoc.c:134
#, c-format
@@ -844,8 +781,7 @@
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" %-10s Zoek voorwaarts naar een gespecificeerde tekenreeks\n"
-" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
-"gevonden.\n"
+" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is
gevonden.\n"
#: info/infodoc.c:136
#, c-format
@@ -853,11 +789,8 @@
msgstr " %-10s Zoek achterwaarts naar een gespecificeerde tekenreeks\n"
#: info/infodoc.c:137
-msgid ""
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
-"gevonden.\n"
+msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
+msgstr " en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is
gevonden.\n"
#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
@@ -898,8 +831,7 @@
#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr ""
-"--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen ---\n"
+msgstr "--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen
---\n"
#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
@@ -1060,10 +992,8 @@
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOERBESTAND]\n"
"\n"
-"Compileer infokey-bronbestand naar een infokey-bestand. Leest INVOERBESTAND "
-"(standaard\n"
-"$HOME/.infokey) en schrijft gecompileerde infokey-bestand naar (standaard) "
-"$HOME/.info.\n"
+"Compileer infokey-bronbestand naar een infokey-bestand. Leest INVOERBESTAND
(standaard\n"
+"$HOME/.infokey) en schrijft gecompileerde infokey-bestand naar (standaard)
$HOME/.info.\n"
"\n"
"Opties:\n"
" --output BESTAND uitvoer naar BESTAND in plaats van naar $HOME/.info\n"
@@ -1087,34 +1017,23 @@
#: info/infomap.c:1534
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute magische nummers) -- voer infokey uit "
-"om het op orde te brengen"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute magische nummers) -- voer infokey
uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Uw infokey-bestand `%s' is verouderd -- voer infokey uit om het op orde te "
-"brengen"
+msgstr "Uw infokey-bestand `%s' is verouderd -- voer infokey uit om het op
orde te brengen"
#: info/infomap.c:1559
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectielengte) -- draai infokey om het "
-"op orde te brengen"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectielengte) -- draai infokey om
het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1580
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectiecode) -- voer infokey uit om het "
-"op orde te brengen"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectiecode) -- voer infokey uit
om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1186,8 +1105,7 @@
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Hier is het menu van pagina's die u recentelijk bekeken hebt.\n"
-"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander "
-"venster.\n"
+"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander
venster.\n"
#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1208,12 +1126,8 @@
#: info/session.c:161
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s. Typ \\[get-help-window] voor hulp, \\[menu-item] "
-"voor een menukeuze."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s. Typ \\[get-help-window] voor hulp,
\\[menu-item] voor een menukeuze."
#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
@@ -1297,11 +1211,8 @@
msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster en blijf binnen de pagina"
#: info/session.c:1228
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Scroll voorwaarts in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
-"venstergrootte"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de
standaard venstergrootte"
#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1316,12 +1227,8 @@
msgstr "Scroll achteruit in dit venster en blijf binnen de pagina"
#: info/session.c:1261
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Scroll achteruit in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
-"verstergrootte"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Scroll achteruit in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de
standaard verstergrootte"
#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1687,8 +1594,7 @@
#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Voer commando uit behorende bij de kleine letter variant van deze toets"
+msgstr "Voer commando uit behorende bij de kleine letter variant van deze
toets"
#: info/session.c:4490
#, c-format
@@ -1711,8 +1617,7 @@
#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Begin een nieuw numeriek argument (of vermenigvuldig het huidige met 4)"
+msgstr "Begin een nieuw numeriek argument (of vermenigvuldig het huidige met
4)"
#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
@@ -1729,9 +1634,7 @@
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', het aanmaken of verwijderen van een venster verandert de "
-"grootte van andere vensters"
+msgstr "Indien 'aan', het aanmaken of verwijderen van een venster verandert de
grootte van andere vensters"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1743,9 +1646,7 @@
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', Info haalt rommel weg voor bestanden die gedecomprimeerd "
-"moesten worden"
+msgstr "Indien 'aan', Info haalt rommel weg voor bestanden die gedecomprimeerd
moesten worden"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1753,14 +1654,11 @@
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgstr "Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled
moet worden"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster gaat"
+msgstr "Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster
gaat"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
@@ -1900,12 +1798,8 @@
msgstr "`}' verwacht, maar `%c' gevonden"
#: makeinfo/cmds.c:1272
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een zeldzame kruisverwijzing in Info; kies een "
-"ander woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een zeldzame kruisverwijzing in Info; kies
een ander woord om dat te vermijden"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2180,15 +2074,12 @@
msgstr "@menu gevonden voor de eerste @node, bezig top-pagina aan te maken"
#: makeinfo/insertion.c:1968
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top pagina moet mogelijk ingepakt in @ifnottex in plaats van @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top pagina moet mogelijk ingepakt in @ifnottex in plaats van
@ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-msgstr ""
-"@detailmenu gevonden voor de eerste pagina, bezig de top-pagina aan te maken"
+msgstr "@detailmenu gevonden voor de eerste pagina, bezig de top-pagina aan te
maken"
#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
@@ -2333,13 +2224,11 @@
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-"Vertaal texinfo brondocumentatie naar verschillende formaten, standaard gaat "
-"het om\n"
-"\"info\"-bestanden geschikt om online te lezen met Emacs of het "
-"onafhankelijke GNU-info.\n"
+"Vertaal texinfo brondocumentatie naar verschillende formaten, standaard gaat
het om\n"
+"\"info\"-bestanden geschikt om online te lezen met Emacs of het
onafhankelijke GNU-info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
@@ -2355,16 +2244,12 @@
"Algemene opties:\n"
" --error-limit=NUM stop na NUM fouten (standaard %d).\n"
" --document-language=STR te gebruiken lokalistie bij het vertalen van\n"
-" Texinfo-sleutelworden voor het "
-"uitvoerdocument\n"
+" Texinfo-sleutelworden voor het
uitvoerdocument\n"
" (standaard C).\n"
" --force behoud de uitvoer ook bij fouten.\n"
" --help laat deze help zien en beëindig.\n"
-" --no-validate onderdruk kruisverwijzing controle op deze "
-"pagina.\n"
+" --no-validate onderdruk kruisverwijzing controle op deze
pagina.\n"
" --no-warn onderdruk waarschuwingen (maar geen fouten).\n"
-" --reference-limit=NUM waarschuw bij maximaal NUM verwijzingen "
-"(standaard %d).\n"
" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt.\n"
" --version laat de versie zien en beëindig.\n"
@@ -2388,12 +2273,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
" generate only one output file.\n"
@@ -2401,62 +2283,47 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Algemene uitvoer opties:\n"
-" -E, --macro-expand BEST schrijf macro-geëxpandeerde broncode naar "
-"BEST.\n"
+" -E, --macro-expand BEST schrijf macro-geëxpandeerde broncode naar
BEST.\n"
" negeer elke @setfilename.\n"
-" --no-headers onderdruk paginascheiders, Pagina: regels, en "
-"menu's\n"
+" --no-headers onderdruk paginascheiders, Pagina: regels, en
menu's\n"
" in de Info uitvoer (dus maak platte tekst)\n"
" of in HTML (dus maak minder uitvoer);\n"
-" ook, schrijf standaard naar "
-"standaarduitvoer.\n"
-" --no-split onderdruk de splitsing van Info of HTML "
-"uitvoer,\n"
+" ook, schrijf standaard naar
standaarduitvoer.\n"
+" --no-split onderdruk de splitsing van Info of HTML
uitvoer,\n"
" maak maar één uitvoerbestand.\n"
" --number-sections schrijf hoodfstuk- en sectienummers.\n"
-" -o, --output=BESTAND schrijf naar BESTAND (map indien gesplitste "
-"HTML),\n"
+" -o, --output=BESTAND schrijf naar BESTAND (map indien gesplitste
HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opties voor Info en platte tekst:\n"
-" --enable-encoding schrijf speciale karakters (b.v. met accenten) "
-"in\n"
-" Info-uitvoer gebaseerd op "
-"@documentencoding.\n"
-" --fill-column=NUM breek Info-regels af bij NUM karakters "
-"(standaard %d).\n"
-" --footnote-style=STIJL schrijf voetnoten in Info volgens de "
-"navolgende STIJL:\n"
+" --disable-encoding schrijf geen speciale karakters (b.v. met
accenten) in\n"
+" Info-uitvoer gebaseerd op
@documentencoding.\n"
+" --enable-encoding vervang --disable-encoding (standaard).\n"
+" --fill-column=NUM breek Info-regels af bij NUM karakters
(standaard %d).\n"
+" --footnote-style=STIJL schrijf voetnoten in Info volgens de navolgende
STIJL:\n"
" `separate' zet ze in hun eigen pagina;\n"
" `end' zet ze aan het einde van de pagina\n"
" waarin ze zijn gedefinieerd (standaard).\n"
-" --paragraph-indent=VAL laat Info-paragraven inspringen met VAL "
-"spaties (standaard %d).\n"
-" Als VAL `none' is, laat niet inspringen; als "
-"VAL `asis' is\n"
-" behoudt het bestaande inspringen.\n"
-" --split-size=NUM splits Info-bestanden bij de grootte NUM "
-"(standaard %d).\n"
+" --paragraph-indent=VAL laat Info-paragraven inspringen met VAL spaties
(standaard %d).\n"
+" Als VAL `none' is, laat niet inspringen; als
VAL\n"
+" `asis' is behoudt het bestaande inspringen.\n"
+" --split-size=NUM splits Info-bestanden bij de grootte NUM
(standaard %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
@@ -2469,8 +2336,7 @@
msgstr ""
"Opties voor HTML:\n"
" --css-include=BESTAND voeg BESTAND toe aan de HTML <style> uitvoer;\n"
-" lees standaardinvoer (stdin) als BESTAND is "
-"-.\n"
+" lees standaardinvoer (stdin) als BESTAND is
-.\n"
" --css-ref=URL genereer een referentie naar een CSS-bestand.\n"
" --transliterate-file-names\n"
" maak bestandsnamen in ASCII-transliteratie.\n"
@@ -2479,16 +2345,12 @@
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opties voor XML en Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL laat XML elementen inspringen met VAL spaties "
-"(standaad %d).\n"
-" Als VAL 0 is, witruimte die weggelaten mag "
-"worden vervalt.\n"
+" --output-indent=VAL laat XML elementen inspringen met VAL spaties
(standaad %d).\n"
+" Als VAL 0 is, witruimte die weggelaten mag
worden vervalt.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
@@ -2504,8 +2366,7 @@
" -D VAR definieer de variabele VAR, zoals met @set.\n"
" -I DIR voeg DIR achter het @include zoekpad.\n"
" -P DIR voeg DIR voor het @include zoekpad.\n"
-" -U VAR verwijder de definitie van variabele VAR, "
-"zoals in @clear.\n"
+" -U VAR verwijder de definitie van variabele VAR,
zoals in @clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
@@ -2529,11 +2390,9 @@
"Conditionele verwerking in de invoer:\n"
" --ifdocbook verwerk @ifdocbook en @docbook zelfs als\n"
" geen Docbook wordt gemaakt.\n"
-" --ifhtml verwerk @ifhtml en @html zelfs als geen HTML gemaakt "
-"wordt.\n"
+" --ifhtml verwerk @ifhtml en @html zelfs als geen HTML gemaakt
wordt.\n"
" --ifinfo verwerk @ifinfo zelfs als geen Info gemaakt wordt.\n"
-" --ifplaintext verwerk @ifplaintext zelfs als geen platte tekst gemaakt "
-"wordt.\n"
+" --ifplaintext verwerk @ifplaintext zelfs als geen platte tekst gemaakt
wordt.\n"
" --iftex verwerk @iftex en @tex; impliceert --no-split.\n"
" --ifxml verwerk @ifxml en @xml.\n"
" --no-ifdocbook verwerk geen @ifdocbook en @docbook tekst.\n"
@@ -2553,12 +2412,10 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" De standaarden voor de @if... voorwaarden hangen af van het "
-"uitvoerformaat:\n"
+" De standaarden voor de @if... voorwaarden hangen af van het
uitvoerformaat:\n"
" als HTML gemaakt wordt, --ifhtml is waar en de anderen zijn niet-waar;\n"
" als Info gemaakt wordt, --ifinfo is waar en de anderen zijn niet-waar;\n"
-" als platte tekst gemaakt wordt, --ifplaintext is waar en de anderen zijn "
-"niet-waar;\n"
+" als platte tekst gemaakt wordt, --ifplaintext is waar en de anderen zijn
niet-waar;\n"
" als XML gemaakt wordt, --ifxml is waar en de anderen zijn niet-waar.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2568,30 +2425,22 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-" makeinfo foo.texi schrijf Info naar foo's "
-"@setfilename\n"
+" makeinfo foo.texi schrijf Info naar foo's
@setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi schrijf HTML naar @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi schrijf Texinfo XML naar "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi schrijf DocBook XML naar "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi schrijf platte tekst naar "
-"standaarduitvoer\n"
+" makeinfo --xml foo.texi schrijf Texinfo XML naar
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi schrijf DocBook XML naar
@setfilename\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi schrijf platte tekst naar
standaarduitvoer\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi maak html zonder paginaregels, "
-"menu's\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi maak html zonder paginaregels,
menu's\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi maak Info met genummerde secties\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi maak één Info bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi maak één Info bestand ongeacht de
grootte\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
@@ -2619,16 +2468,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
-"niet `%s'.\n"
+msgstr "%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis'
zijn, niet `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:750
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
-"s'.\n"
+msgstr "%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:825
#, c-format
@@ -2669,18 +2514,13 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1721
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: macro-uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om "
-"te bewaren.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: macro-uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik
--force om te bewaren.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1776
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om te "
-"bewaren.\n"
+msgstr "%s: uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om
te bewaren.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2070
#, c-format
@@ -2854,9 +2694,7 @@
#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s' (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s' (misschien een onjuiste
sectieindeling?)"
#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
@@ -2872,9 +2710,7 @@
#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Het `next'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar (misschien een
onjuiste sectieindeling?)"
#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
@@ -2907,9 +2743,7 @@
#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Pagina `%s' heeft geen menukeuze voor `%s' ondanks dat het het `omhoog'-doel "
-"is"
+msgstr "Pagina `%s' heeft geen menukeuze voor `%s' ondanks dat het het
`omhoog'-doel is"
#: makeinfo/node.c:1635
#, c-format
@@ -2967,11 +2801,8 @@
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
#: makeinfo/xml.c:1999
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook "
-"documenten"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook
documenten"
#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
@@ -3039,10 +2870,8 @@
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-" plus zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
-" If you specify more than one entry, they are all "
-"added.\n"
+" plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
@@ -3074,17 +2903,14 @@
"\n"
"Opties:\n"
" --debug laat zien wat er gedaan wordt.\n"
-"--delete verwijder bestaande ingangen in INFO-BESTAND uit INHOUD-"
-"BESTAND;\n"
+"--delete verwijder bestaande ingangen in INFO-BESTAND uit
INHOUD-BESTAND;\n"
" voeg geen nieuwe ingangen toe.\n"
"--dir-file=NAAM geef bestandsnaam van het Info inhoudbestand.\n"
" Dit is equivalent aan het argument INHOUD-BESTAND.\n"
"--entry=TEKST voeg TEKST in als een Info inhoud-ingang.\n"
-" TEKST moet het uiterlijk hebben van een Info menukeuze "
-"regel\n"
+" TEKST moet het uiterlijk hebben van een Info menukeuze
regel\n"
" met nul of meer extra regels beginnend met een\n"
-" `wit'-teken. Als u meer dan één ingang geeft, worden "
-"ze\n"
+" `wit'-teken. Als u meer dan één ingang geeft, worden
ze\n"
" allemaal toegevoegd. Als u geen ingangen geeft, worden\n"
" ze uit de informatie in het Info bestand gehaald.\n"
"--help geef deze hulp en beëindig.\n"
@@ -3095,16 +2921,13 @@
" Een Info inhoudsingang is eigenlijk een menukeuze.\n"
"--quiet onderdruk waarschuwingen.\n"
"--remove zelfde als --delete.\n"
-"--section=SEC zet de ingangen in dit bestand in sectie SEC van de "
-"inhoud.\n"
+"--section=SEC zet de ingangen in dit bestand in sectie SEC van de
inhoud.\n"
" Als u meer dan één sectie geeft, worden alle
ingangen\n"
" aan alle secties toegevoegd.\n"
" Als u geen secties geeft, worden ze uit de informatie\n"
" in het Info bestand zelf gehaald.\n"
-" --section-regex=R als een ingang wordt toegevoegd in een sectie die niet "
-"bestaat,\n"
-" zoek dan naar een sectie die overeen komt met basis "
-"reguliere expressie R\n"
+" --section-regex=R als een ingang wordt toegevoegd in een sectie die niet
bestaat,\n"
+" zoek dan naar een sectie die overeen komt met basis
reguliere expressie R\n"
" (met negeren van verschil hoofd- en kleine letters)\n"
" alvorens een nieuwe sectie te beginnen.\n"
" --test onderdruk het updaten van INHOUD-BESTAND.\n"
@@ -3137,14 +2960,11 @@
"%s\tDit is de bovenste pagina van de INFO boomstructuur\n"
"\n"
" Deze (de inhoudpagina) geeft een menu van hoofdonderwerpen.\n"
-" Een \"q\" typen beëindigt, \"?\" geeft een lijst met alle Info commando's,
"
-"\"d\"\n"
-" brengt u hier terug, \"h\" geeft een handleiding voor eerste-keer-"
-"gebruikers,\n"
+" Een \"q\" typen beëindigt, \"?\" geeft een lijst met alle Info commando's,
\"d\"\n"
+" brengt u hier terug, \"h\" geeft een handleiding voor
eerste-keer-gebruikers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" laat u naar de Emacs pagina's gaan, etc.\n"
"\n"
-" Binnen Emacs kunt u met muisknop 2 op een menukeuze of kruisverwijzing "
-"klikken\n"
+" Binnen Emacs kunt u met muisknop 2 op een menukeuze of kruisverwijzing
klikken\n"
" om er heen te gaan.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -3240,9 +3060,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Normaal gesproken is BESTAND... gespecificeerd als `foo.%c%c' voor een "
-"dokument `foo.texi'.\n"
+msgstr "Normaal gesproken is BESTAND... gespecificeerd als `foo.%c%c' voor een
dokument `foo.texi'.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
@@ -3273,8 +3091,3 @@
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "ingang %s volgt een ingang met een alternatieve naam"
-
-# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
-# `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
-#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
-#~ msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
P po/nl.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Fri Aug 24 07:53:01 EDT 2007),
Karl Berry <=