[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Thu Feb 14 17:53:01 EST 2008)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Thu Feb 14 17:53:01 EST 2008) |
Date: |
Thu, 14 Feb 2008 17:53:03 -0500 |
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- po/de.po 28 Sep 2007 21:40:41 -0000 1.49
+++ po/de.po 14 Feb 2008 22:46:24 -0000 1.50
@@ -3,51 +3,23 @@
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
-# Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Michael Piefel <address@hidden>, 2001-2005, 2007, 2008.
#
# 2004-03-31
# Along with this new update, I changed the quotes to
# âGermanâ as opposed to »French« quotes.
# MPi
#
-# 2003-06-01
-# All translations revised for current CVS.
-# wl
-#
-# 2001-05-14
-# Update: version 4.0b
-# MPi
-#
# 2000-02-28 08:25:03 CET
# In HTML output, change 8bit characters to SGML entities (Ã -> ß, etc.)
# Reported by Thomas Esken, 1999-09-13.
# -ke-
#
-# 1999-10-07 20:56:42 CEST
-# Update: version 4.0
-# -ke-
-#
-# 1999-08-18 07:48:14 CEST
-# Update: version 3.12q.
-# -ke-
-#
-# 1999-07-28 08:56:22 CEST
-# Update: version 3.12n.
-# -ke-
-#
# 1999-04-20 21:51:54 CEST
# Update: version 3.12h.
# reuse getopt translations from wget.
# -ke-
#
-# 1999-02-06 20:24:24 MET
-# Update: version 3.12c.
-# -ke-
-#
-# 1998-05-03 12:25:13 MEST
-# Cosmetic changes.
-# -ke-
-#
# 1998-04-05 18:25:42 MEST
# Hints by "Carl Friedrich Spilcke-Liss" <address@hidden>.
# -ke-
@@ -62,7 +34,7 @@
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 05:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1052,7 +1024,7 @@
" --help display this help and exit.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-"Auruf: %s [OPTION]... [EINGABE-DATEI]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE-DATEI]\n"
"\n"
"Infokey-Quelldatei in Infokey-Datei kompilieren. Liest EINGABE-DATEI\n"
"(Voreinstellung $HOME/.infokey) und schreibt kompilierte Tastaturdatei\n"
@@ -2870,7 +2842,7 @@
#: makeinfo/sectioning.c:640
#, c-format
msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "Knoten mit %ctop als Abschnitt exisiert bereits"
+msgstr "Knoten mit %ctop als Abschnitt existiert bereits"
#: makeinfo/sectioning.c:648
#, c-format
@@ -3189,17 +3161,6 @@
#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
#~ msgstr "Knoten â%sâ wurde %d mal referenziert"
-# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
-#~ msgid ""
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n"
-#~ "Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n"
-#~ "Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n"
-#~ "konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n"
-
#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
#~ msgstr " %-10s Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei
suchen\n"
@@ -3211,19 +3172,6 @@
#~ msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
#~ msgstr " %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und
den Knoten\n"
-# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n"
-#~ "Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n"
-#~ "Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n"
-#~ "konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n"
-
#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
#~ msgstr "@quote-Argument nur sinnvoll, wenn das Makro nur ein Argument hat"
P po/de.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Thu Feb 14 17:53:01 EST 2008),
Karl Berry <=