texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Thu Feb 14 17:53:01 EST 2008)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Thu Feb 14 17:53:01 EST 2008)
Date: Thu, 14 Feb 2008 17:53:03 -0500

Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- po/de.po    28 Sep 2007 21:40:41 -0000      1.49
+++ po/de.po    14 Feb 2008 22:46:24 -0000      1.50
@@ -3,51 +3,23 @@
 # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
 # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
 # Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
-# Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Michael Piefel <address@hidden>, 2001-2005, 2007, 2008.
 #
 # 2004-03-31
 # Along with this new update, I changed the quotes to
 # „German“ as opposed to »French« quotes.
 # MPi
 #
-# 2003-06-01
-# All translations revised for current CVS.
-# wl
-#
-# 2001-05-14
-# Update: version 4.0b
-# MPi
-#
 # 2000-02-28 08:25:03 CET
 # In HTML output, change 8bit characters to SGML entities (ß -> &szlig;, etc.)
 # Reported by Thomas Esken, 1999-09-13.
 # -ke-
 #
-# 1999-10-07 20:56:42 CEST
-# Update: version 4.0
-# -ke-
-#
-# 1999-08-18 07:48:14 CEST
-# Update: version 3.12q.
-# -ke-
-#
-# 1999-07-28 08:56:22 CEST
-# Update: version 3.12n.
-# -ke-
-#
 # 1999-04-20 21:51:54 CEST
 # Update: version 3.12h.
 # reuse getopt translations from wget.
 # -ke-
 #
-# 1999-02-06 20:24:24 MET
-# Update: version 3.12c.
-# -ke-
-#
-# 1998-05-03 12:25:13 MEST
-# Cosmetic changes.
-# -ke-
-#
 # 1998-04-05 18:25:42 MEST
 # Hints by "Carl Friedrich Spilcke-Liss" <address@hidden>.
 # -ke-
@@ -62,7 +34,7 @@
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-03 05:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1052,7 +1024,7 @@
 "  --help               display this help and exit.\n"
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
-"Auruf: %s [OPTION]... [EINGABE-DATEI]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE-DATEI]\n"
 "\n"
 "Infokey-Quelldatei in Infokey-Datei kompilieren. Liest EINGABE-DATEI\n"
 "(Voreinstellung $HOME/.infokey) und schreibt kompilierte Tastaturdatei\n"
@@ -2870,7 +2842,7 @@
 #: makeinfo/sectioning.c:640
 #, c-format
 msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "Knoten mit %ctop als Abschnitt exisiert bereits"
+msgstr "Knoten mit %ctop als Abschnitt existiert bereits"
 
 #: makeinfo/sectioning.c:648
 #, c-format
@@ -3189,17 +3161,6 @@
 #~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 #~ msgstr "Knoten „%s“ wurde %d mal referenziert"
 
-# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
-#~ msgid ""
-#~ "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n"
-#~ "Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n"
-#~ "Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n"
-#~ "konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n"
-
 #~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei 
suchen\n"
 
@@ -3211,19 +3172,6 @@
 #~ msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und 
den Knoten\n"
 
-# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n"
-#~ "Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n"
-#~ "Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n"
-#~ "konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n"
-
 #~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
 #~ msgstr "@quote-Argument nur sinnvoll, wenn das Makro nur ein Argument hat"
 
P po/de.po




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]