[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Thu Feb 21 18:53:01 EST 2008)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Thu Feb 21 18:53:01 EST 2008) |
Date: |
Thu, 21 Feb 2008 18:53:04 -0500 |
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/ChangeLog,v
retrieving revision 1.824
retrieving revision 1.825
diff -u -r1.824 -r1.825
--- ChangeLog 21 Feb 2008 19:44:28 -0000 1.824
+++ ChangeLog 21 Feb 2008 23:36:15 -0000 1.825
@@ -2,6 +2,9 @@
* pretest 4.11.90.
+ * info/infodoc.c (info_internal_help_text): more simplifications.
+ Suggestions from Benno Schulenberg, 21 Feb 2008 23:35:38.
+
* install-info/tests/ii-0041-test,
* install-info/tests/ii-0041-test: ensure target dir file is rw.
Index: info/infodoc.c
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/info/infodoc.c,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- info/infodoc.c 19 Feb 2008 14:58:29 -0000 1.17
+++ info/infodoc.c 21 Feb 2008 23:36:16 -0000 1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
/* infodoc.c -- functions which build documentation nodes.
- $Id: infodoc.c,v 1.17 2008/02/19 14:58:29 karl Exp $
+ $Id: infodoc.c,v 1.18 2008/02/21 23:36:16 karl Exp $
Copyright (C) 1993, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006,
2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -55,18 +55,14 @@
N_("\\%-10[global-prev-node] Move to the previous node in the document.\n"),
N_("\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link [*].\n"),
N_("\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"),
- N_("\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"),
N_("\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"),
N_("\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"),
N_("\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"),
N_("\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"),
"\n",
- N_("[*] Command acts within this node or the entire document, depending
on\n"
- "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"),
- "\n",
N_("Moving within a node:\n\
---------------------\n"),
- N_("\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"),
+ N_("\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"),
N_("\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"),
N_("\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"),
N_("\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"),
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/cs.po 21 Feb 2008 19:41:00 -0000 1.36
+++ po/cs.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -490,7 +490,7 @@
msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n"
# Udìlat patch na podtr¾ení
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
@@ -520,83 +520,72 @@
#: info/infodoc.c:58
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
@@ -604,7 +593,7 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -613,22 +602,22 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -637,137 +626,137 @@
"found.\n"
msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Celkové ukonèení Infa.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Následující stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -775,14 +764,14 @@
"found.\n"
msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -790,7 +779,7 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -798,23 +787,23 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -823,7 +812,7 @@
"Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -832,67 +821,67 @@
"Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Pou¾ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukonèení ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Zobrazení nápovìdy"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Popis klávesy: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s je nedefinováno."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s je nedefinováno."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Kde je pøíkaz: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Funkce `%s' není známa"
@@ -2987,6 +2976,10 @@
msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- po/da.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.39
+++ po/da.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Kør info introduktionen.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -515,39 +515,26 @@
"markøren.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
-"emne.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Gå til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -555,36 +542,36 @@
"Bevægelser indenfor et emne:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til starten af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til enden af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[næste linje] Rul 1 linje frem.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[forrige linje] Rul en linje tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul 1 linje frem.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en linje tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -592,7 +579,7 @@
"Andre kommandoer:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -600,7 +587,7 @@
"\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -609,22 +596,22 @@
"\\%-10[search-backward] Sæg baglæns efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den forrige forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -636,13 +623,13 @@
" og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
"indgang.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -650,47 +637,47 @@
"\\%-10[goto-node] Gå til emne angivet ved navn.\n"
" Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Afslut hjælp.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Afslut hele Info-programmet.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Kør info introduktionen.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Gå et niveau op.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -699,77 +686,77 @@
"\\%-10[menu-item] Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
" Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Følg hypertekst-lænken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rul en side frem.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rul en side tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til starten af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til enden af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rul 1 linje frem.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rul en linje tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -781,7 +768,7 @@
" og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
"indgang.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -790,7 +777,7 @@
"\\%-10[goto-node] Gå til emne angivet ved navn.\n"
" Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -799,7 +786,7 @@
"\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -808,11 +795,11 @@
"\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Den nuværende søgesti er:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -820,7 +807,7 @@
"Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -828,7 +815,7 @@
"Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
"Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -845,67 +832,67 @@
"Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Vis hjælp"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Vis dokumentation for TAST"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv tast: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s er ikke defineret."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s er ikke defineret."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s er defineret til %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hvor er kommando: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' er ikke på nogen taster"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan kun udføres via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan udføres via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
@@ -3067,6 +3054,12 @@
msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
+#~ "emne.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -r1.51 -r1.52
--- po/de.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.51
+++ po/de.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.52
@@ -33,7 +33,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster
löschen."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -552,20 +552,16 @@
"folgen.\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung springen [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Von diesem Knoten aus aufwärts (âupâ) gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
"gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -573,23 +569,14 @@
"\\%-10[dir-node] Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche wie
â\\[goto-"
"node] (DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie â\\[goto-"
"node] Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Befehl wirkt innerhalb dieses Knotens oder im ganzen Dokument, "
-"abhängig\n"
-"vom Wert der Variable cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -597,36 +584,36 @@
"Bewegung innerhalb eines Knotens:\n"
"---------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Eine Zeile vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Eine Zeile zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eine Seite vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eine Seite zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -634,7 +621,7 @@
"Weitere Befehle:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -642,7 +629,7 @@
"\\%-10[search] Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -653,22 +640,22 @@
" und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
" wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"1...9 Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -680,13 +667,13 @@
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -694,49 +681,49 @@
"\\%-10[goto-node] Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Diese Hilfe verlassen.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info gänzlich beenden.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Von diesem Knoten aus aufwärts (âupâ) gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -746,77 +733,77 @@
" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
" Knotens.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche wie âg
(DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Zum âTopâ-Knoten springen. Das gleiche wie âg Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Eine Seite vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Eine Seite zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eine Zeile vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eine Zeile zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens
wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -827,7 +814,7 @@
" suchen und den Knoten wählen, auf den der erste gefundene\n"
" Eintrag verweist.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -836,7 +823,7 @@
"\\%-10[goto-node] Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
" %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -854,11 +841,11 @@
" %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -866,7 +853,7 @@
"Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -874,7 +861,7 @@
"Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -883,7 +870,7 @@
"Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -891,67 +878,67 @@
"Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- â\\[history-node]â oder â\\[kill-node]â benutzen, um zu beenden
---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info-Knoten â(info)Helpâ besuchen"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beschreibe Taste: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ist definiert als %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Wo ist der Befehl: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "Keine Taste mit â%sâ belegt"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen â%sâ"
@@ -3195,6 +3182,18 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "Eintrag â%sâ direkt nach einem Untereintrag"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung springen [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Befehl wirkt innerhalb dieses Knotens oder im ganzen Dokument, "
+#~ "abhängig\n"
+#~ "vom Wert der Variable cursor-movement-scrolls\n"
+
# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/de_AT.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.36
+++ po/de_AT.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -473,7 +473,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -497,96 +497,86 @@
msgstr ""
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:69
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+#: info/infodoc.c:65
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -594,133 +584,133 @@
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -728,116 +718,116 @@
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- po/eo.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.43
+++ po/eo.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 23:35+0600\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro, bv forigi iun fenestron."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Voku la lernilon pri Info.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -515,40 +515,27 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Iru laÅ la subkursora hiperteksta
ligo.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi "
-"tiu nodo.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Iru al la tujsupra (âUpâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Revenu al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu fenestro.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Iru al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al âg
Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -556,36 +543,36 @@
"Por moviÄi ene de nodo:\n"
"------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Iru al la komenco de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Iru al la fino de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -593,7 +580,7 @@
"Ceteraj komandoj:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
"\\%-10[search] SerÄu sube aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -610,22 +597,22 @@
"\\%-10[search-backward] SerÄu supre aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la ĵusantaÅa apero.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Elektu resp. la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Elektu la lastan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tajpota menuero.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -637,13 +624,13 @@
" tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
"artikolo.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Sekvu referencon (legante la nomon de la referenco).\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -651,48 +638,48 @@
"\\%-10[goto-node] Iru al nodo indikita per nomo.\n"
" AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Iru al la tujsekva (âNextâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Iru al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Forlasu Äi tiun helpon.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Forlasu la tutan Info.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Voku la lernilon pri Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tujsekva (âNextâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tujsupra (âUpâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -701,77 +688,77 @@
"\\%-10[menu-item] Elektu menueron indikitan per nomo.\n"
" Elekto de menuero kaÅzas transiron en alian nodon.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Sekvu reFerencon (legante la nomon de la referenco).\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Revenu al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu fenestro.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Iru laÅ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Iru al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al âg
(DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al âg Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la komenco de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la fino de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Elektu resp. la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Elektu la lastan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -783,7 +770,7 @@
" tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
"artikolo.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -792,7 +779,7 @@
"\\%-10[goto-node] Iru al nodo indikita per nomo.\n"
" AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -801,7 +788,7 @@
"\\%-10[search] SerÄu sube aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -810,11 +797,11 @@
"\\%-10[search] SerÄu sube aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "La kuranta serÄvojo estas:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -822,7 +809,7 @@
"Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
"Komandoj disponeblaj en la eĥozono:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
"La sekvaj komandoj vokeblas nur per %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -847,66 +834,66 @@
"La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Uzu â\\[history-node]â aÅ â\\[kill-node]â por eliri ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Eligu helpomesaÄon"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Vizitu la Info-nodon â(info)Helpâ"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Eligu la informon pri KLAVO"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Priskribu klavon: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s estas nedifinita."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s estas nedifinita."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s estas ligita al %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Kie estas la komando: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "neniu klavo trovita por la komando «%s»"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s vokeblas nur per %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s vokeblas per %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
@@ -3068,6 +3055,12 @@
msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi
"
+#~ "tiu nodo.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/es.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- po/es.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.2
+++ po/es.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
"por favor alguna otra que no esté usando."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -503,7 +503,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -536,18 +536,14 @@
"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Ir al enlace de hiper-texto anterior [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Ir al nodo que consta como \"superior\" al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -555,22 +551,13 @@
"\\%-10[dir-node] Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `"
"\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Ir al nodo cumbre. Equivalente a `\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] El comando puede actuar en base al nodo actual, o al\n"
-"documento al completo, dependiente del valor de la variable\n"
-"`cursor-movement-scrolls'.\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -578,36 +565,36 @@
"Moviéndose en torno a un nodo:\n"
"------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ir al principio de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ir al final de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Avanzar una lÃnea.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Retroceder una lÃnea.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Avanzar una página.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Retroceder una página.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -615,7 +602,7 @@
"Otros comandos:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -623,7 +610,7 @@
"\\%-10[search] Buscar hacia adelante un texto determinado y seleccionar el\n"
" nodo en el que la próxima ocurrencia es encontrada.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -633,23 +620,23 @@
"seleccionar\n"
" el nodo en el que la próxima ocurrencia es encontrada.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento en el menú de este "
"nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Selecionar un elemento del menú especificando su nombre.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -661,12 +648,12 @@
" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
"refiere.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] Seguir un enlace. Lee el nombre del mismo.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -675,49 +662,49 @@
" Puede incluir también un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
" (NOMBRE-FICHERO)NOMBRE-NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[next-node] Ir al nodo que consta como \"siguiente\" al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Ir al nodo que consta como \"anterior\" al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Salir de esta pantalla de ayuda.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Salir de esta aplicación informática.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al nodo que consta como `siguiente' al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al nodo que consta como `anterior' al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al nodo que consta como `superior' al actual.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -727,78 +714,78 @@
" Seleccionar un Ãtem de menú causa que otro nodo sea "
"seleccionado.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Seguir un enlace. Lee el nombre del mismo.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al siguiente enlace de hiper-texto en este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr ""
" %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Ir al nodo cumbre. Equivalente a `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Avanzar una página.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Retroceder una página.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al principio de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Ir al final de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Avanzar una lÃnea.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Retroceder una lÃnea.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Seleccionar primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -808,7 +795,7 @@
" %-10s Buscar texto en el Ãndice de este fichero Info, y seleccionar\n"
" el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -818,7 +805,7 @@
" Puede incluir también un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
" (NOMBRE-FICHERO)NOMBRE-NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -827,7 +814,7 @@
" %-10s Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
" y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -836,11 +823,11 @@
" %-10s Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
" y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "La lista de orden de búsqueda de ficheros actual es:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -848,7 +835,7 @@
"Comandos disponibles en ventanas Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -856,7 +843,7 @@
"Comandos disponibles en la ventana de mensajes:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -865,7 +852,7 @@
"Los siguientes comandos sólo pueden ser especificados vÃa %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -873,66 +860,66 @@
"Los siquientes comandos no pueden ser invocados en forma alguna:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Use `\\[history-node]' o `\\[kill-node]' para salir ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Mostrar mensaje de ayuda"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Visitar nodo Info `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Imprimir la documentación relacionada con la tecla KEY"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describir la tecla: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s no ha sido definido."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s no ha sido definido."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ha sido definido como %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Muestra qué teclas pulsar para un comando en especÃfico"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Comando \"donde está\": "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' no consta como tecla (o combinación de teclas) válida "
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s sólo puede ser invocado vÃa %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s puede ser invocado vÃa %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "No existe función alguna llamada `%s'"
@@ -3313,6 +3300,19 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "la entrada %s sigue un elemento con nombre secundario"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Ir al enlace de hiper-texto anterior [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] El comando puede actuar en base al nodo actual, o al\n"
+#~ "documento al completo, dependiente del valor de la variable\n"
+#~ "`cursor-movement-scrolls'.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.46 -r1.47
--- po/fr.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000 1.46
+++ po/fr.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.47
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Faire appel au tutoriel Info.\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -526,42 +526,29 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
-"noeud.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -569,37 +556,37 @@
"Se déplacer à l'intérieur d'un noeud:\n"
"------------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Aller au point initial de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Aller au point terminal de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Avancer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Reculer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Avancer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Reculer de 1 ligne.\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -607,7 +594,7 @@
"Autres commandes:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -616,7 +603,7 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -626,24 +613,24 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Choisir l'item menu indiqué par le nom.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -655,14 +642,14 @@
" et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
"trouvée.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la "
"référence.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -671,47 +658,47 @@
" Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
"(FILENAME)NODENAME.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Quitter ce menu d'aide.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Quitter complètement le mode Info.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Faire appel au guide Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -720,78 +707,78 @@
"\\%-10[menu-item] Choisir un item menu à partir de son nom.\n"
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Suivre une référence croisée. Lire le nom de la référence.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Avancer d'une page.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Reculer d'une page.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au point initial de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au point terminal de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Avancer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Reculer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -803,7 +790,7 @@
" et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
"trouvée.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -813,7 +800,7 @@
" Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
"(FILENAME)NODENAME.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -823,7 +810,7 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -833,11 +820,11 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Le chemin de fouille courant est:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
"Commandes disponibles en Info Windows:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -853,7 +840,7 @@
"Commandes disponibles dans la zone « echo area »:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -862,7 +849,7 @@
"Les commandes suivantes peuvent être invoquées uniquement via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -870,66 +857,66 @@
"Les commandes suivantes ne peuvent pas être invoquées:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir
---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Afficher le message d'aide"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Visiter le noeud Info « (info)Help »"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Imprimer la documentation relative à KEY"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Décrire la clé: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s est non défini."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s est non défini."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s est défini à %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Montrer quoi écrire afin d'exécuter une commande donnée"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Où se trouve la commande: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "« %s » ne se trouve pas sur une clé quelconque"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s peut être invoqué uniquement via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s peut être invoqué via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Il n'y a pas de fonction nommée « %s »"
@@ -3175,6 +3162,12 @@
msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de "
+#~ "ce noeud.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/he.po 21 Feb 2008 19:41:02 -0000 1.36
+++ po/he.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -510,36 +510,25 @@
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -547,36 +536,36 @@
" :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
" ---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -584,7 +573,7 @@
" :úåøçà úåãå÷ô\n"
" -------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -592,7 +581,7 @@
"\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -601,22 +590,22 @@
"\\%-10[search-backward] äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -626,12 +615,12 @@
"\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
" íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,47 +628,47 @@
"\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
" .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info úéðëúî éøîâì àö\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -688,77 +677,77 @@
"\\%-10[menu-item] åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
" .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -768,7 +757,7 @@
"\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
" íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -777,7 +766,7 @@
"\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
" .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -786,7 +775,7 @@
"\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -795,11 +784,11 @@
"\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr " :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -807,7 +796,7 @@
" :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -815,7 +804,7 @@
" :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -824,7 +813,7 @@
" :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -832,66 +821,66 @@
" :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "äøæò êñî âöä"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describe key: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s is defined to %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Where is command: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
@@ -3035,6 +3024,10 @@
msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/hr.po 21 Feb 2008 19:41:02 -0000 1.36
+++ po/hr.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
"Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -466,7 +466,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -486,7 +486,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Pozovi Info priruènik.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -519,23 +519,16 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
-"ovog èvora.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom "
"prozoru.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -543,20 +536,14 @@
"\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
"Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -564,36 +551,36 @@
"Pomicanje unutar èvora:\n"
"-----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Idi na poèetak ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Idi na kraj ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
"Druge naredbe:\n"
"--------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +596,7 @@
"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,22 +605,22 @@
"\\%-10[search-backward] Tra¾i unazad zadani niz\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -644,12 +631,12 @@
"datoteke\n"
" i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,48 +645,48 @@
" Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
"IME_ÈVORA.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Napusti ovu pomoæ.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Pozovi Info priruènik.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -708,77 +695,77 @@
"\\%-10[menu-item] Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
" Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na poèetak ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na kraj ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +776,7 @@
"datoteke\n"
" i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -799,7 +786,7 @@
" Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
"IME_ÈVORA.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -808,7 +795,7 @@
"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -817,11 +804,11 @@
"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -829,7 +816,7 @@
"Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
"Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,7 +833,7 @@
"Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -854,66 +841,66 @@
"Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Opi¹i tipku: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nije definiran."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nije definiran."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s je definiran kao %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Gdje je naredba: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
@@ -2972,6 +2959,12 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
+#~ "ovog èvora.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- po/hu.po 21 Feb 2008 19:41:02 -0000 1.10
+++ po/hu.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
"Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -511,7 +511,7 @@
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -546,41 +546,28 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] A kurzor alatti hypertext link "
"követése.\n"
-#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található elÅzÅ hypertext "
-"bejegyzésre.\n"
-
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülÅoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott
oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -588,41 +575,41 @@
"Navigáció egy oldalon belül:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
# elÅre / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral elÅre.\n"
# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
# elÅre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt elÅre.\n"
# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -630,39 +617,39 @@
"Egyéb parancsok:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Az oldalon található menü elsŠ... kilencedik elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -672,14 +659,14 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
"beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -689,52 +676,52 @@
"OLDALNEVE.\n"
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következŠoldalra.\n"
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az elÅzÅ oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
# az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
# tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Az Info bemutató indÃtása.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a következŠoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az elÅzÅ oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a szülÅoldalra.\n"
# ATNEZNI LM
# Egy másik oldalt meghÃvó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -742,92 +729,92 @@
msgstr ""
" A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz
meghÃvva.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
" %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
# hypertext link = ? LM
# link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következŠhypertext linkre.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a âdirectoryâ-oldalra. Egyenértékű ezzel: âg
(DIR)â.\n"
# top node = legfelsŠszintű oldal ? LM
# szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a legfelsÅ oldalra. Egyenértékű ezzel: âg
Topâ.\n"
# elÅre / felfele / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt elÅre.\n"
# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
# elÅre / felfele / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral elÅre.\n"
# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Az oldalon található menü elsŠ... kilencedik elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -847,7 +834,7 @@
" A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÃJL)"
"OLDALNEVE.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -856,7 +843,7 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -865,11 +852,11 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -877,13 +864,13 @@
"Az Info ablakban elérhetŠparancsok:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -892,7 +879,7 @@
"A következÅ parancsok csak %s -n keresztül hÃvhatók meg:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -901,7 +888,7 @@
"\n"
# tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- A kilépéshez használja a(z) â\\[history-node]â-t vagy a(z)
â\\[kill-"
@@ -909,71 +896,71 @@
# súgó szöveg legyen vagy inkább segÃtÅ szöveg ? LM
# súgó - sas
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Súgó szöveg megjelenÃtése"
# node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info oldal â(info)Helpâ meglátogatása"
# KEY ? LM
# utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiÃrása a
kulcsszóhoz - sas
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
# key = kulcs ?
# key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "LeÃró billentyű: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nincs definiálva."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nincs definiálva."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s %s-ként van definiálva."
# esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasÃtás
megjelenÃtése"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hol van a parancs: "
# key = kulcs
# key = billentyű ? LM
# sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "â%sâ egy billyentyűn sincs"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s csak %s-n át hÃvható meg."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s meghÃvható %s-n keresztül."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nincs â%sâ nevű függvény"
@@ -3128,6 +3115,12 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkezŠbejegyzést
követ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található elÅzÅ hypertext
"
+#~ "bejegyzésre.\n"
+
#~ msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
#~ msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/ja.po 21 Feb 2008 19:41:02 -0000 1.36
+++ po/ja.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@
msgstr ""
"¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤξì½ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°ì¤Äºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
@@ -513,90 +513,79 @@
#: info/infodoc.c:58
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î°ÜÆ°:\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -604,22 +593,22 @@
"found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ̾Á°¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -628,13 +617,13 @@
"found.\n"
msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
@@ -643,47 +632,47 @@
" (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
"¤¹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -691,77 +680,77 @@
msgstr ""
" ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -769,7 +758,7 @@
"found.\n"
msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -778,37 +767,37 @@
" (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
"¤¹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -817,7 +806,7 @@
"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢%s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ßµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤¹:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -825,67 +814,67 @@
"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Á´¤¯µ¯Æ°¤¹¤ë»ö¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- ½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï `\\[history-node]' ¤« `\\[kill-node]' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "`(info)Help' ¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "¥¡¼Áàºî¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "¥¡¼¤ÎÀâÌÀ: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¡¢²¿¤ò¥¿¥¤¥×¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ¤Ï¥¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ß¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹"
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -3043,6 +3032,10 @@
msgstr "%s ¹àÌܤËÆó¤ÄÌܤιàÌÜ̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- po/nb.po 21 Feb 2008 19:41:02 -0000 1.19
+++ po/nb.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.20
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -532,22 +532,15 @@
msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
-"noden.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -555,20 +548,14 @@
"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] "
"(DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som «\\[goto-node]
Top».\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -576,37 +563,37 @@
"Flytte innen en node:\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -614,7 +601,7 @@
"Andre kommandoer:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -622,7 +609,7 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -631,22 +618,22 @@
"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -658,14 +645,14 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til "
"referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -674,47 +661,47 @@
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -723,77 +710,77 @@
"\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -805,7 +792,7 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -815,7 +802,7 @@
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -824,7 +811,7 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -833,11 +820,11 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -853,7 +840,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -862,7 +849,7 @@
"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -870,66 +857,66 @@
"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Vise hjelpemelding"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv tast: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s er definert som %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hvor er kommandoen: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
@@ -3113,6 +3100,12 @@
msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
+#~ "noden.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- po/nl.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.43
+++ po/nl.po 21 Feb 2008 23:43:59 -0000 1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulp-venster; sluit een venster."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Korte Info-cursus oproepen.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -524,19 +524,15 @@
"(<Enter>).\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Naar de vorige koppeling springen [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Naar de bovenliggende pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -544,23 +540,14 @@
"\\%-10[dir-node] Naar de inhoudspagina; hetzelfde als '\\[goto-node] "
"(DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als "
"'\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Deze commando's werken binnen de huidige pagina of over het gehele "
-"document\n"
-"afhankelijk van de waarde van de variabele 'cursor-movement-scrolls'.\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -568,36 +555,36 @@
"Bewegen binnen een pagina:\n"
"--------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Naar het begin van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Naar het einde van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Eén regel verderscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Eén regel terugscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eén blad verderscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eén blad terugscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -605,36 +592,36 @@
"Enkele andere commando's:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr "\\%-10[search] Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr "\\%-10[search-backward] Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina "
"kiezen.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -646,13 +633,13 @@
" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
"selecteren.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -661,47 +648,47 @@
"een\n"
" bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Naar de volgende pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Naar de voorgaande pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Dit hulpvenster sluiten.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info afsluiten.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Korte Info-cursus oproepen.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Naar de volgende pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Naar de voorgaande pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Naar de bovenliggende pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -710,79 +697,79 @@
"\\%-10[menu-item] Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
" dit selecteert een andere pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Naar de volgende koppeling springen.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s De koppeling onder de cursor volgen.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Naar de inhoudspagina; hetzelde als 'g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr ""
" %-10s Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als 'g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Eén blad verderscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Eén blad terugscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Naar het begin van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Naar het einde van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eén regel verderscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eén regel terugscrollen.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -793,7 +780,7 @@
" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
"selecteren.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -803,25 +790,25 @@
"een\n"
" bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " %-10s Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " %-10s Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Het huidige zoekpad voor Info-bestanden is:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
"=============================================\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
"=======================================\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -849,7 +836,7 @@
"================================================================\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -858,67 +845,67 @@
"===============================================================\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Gebruik '\\[history-node]' of '\\[kill-node]' om af te sluiten ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Deze hulptekst tonen"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Uitleg geven over een toets"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Te beschrijven toets: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s is niet gedefinieerd."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s is gedefinieerd als %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Tonen wat ingetypt moet worden om een gegeven commando uit te voeren"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Waar is het commando: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
@@ -3130,6 +3117,18 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "item %s volgt op een item met een alternatieve naam"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Naar de vorige koppeling springen [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Deze commando's werken binnen de huidige pagina of over het gehele "
+#~ "document\n"
+#~ "afhankelijk van de waarde van de variabele 'cursor-movement-scrolls'.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- po/pl.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.23
+++ po/pl.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Uruchomienie tutoriala Info.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -520,21 +520,15 @@
"pod kursorem.\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
-"hipertekstowego [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Przej¶cie do wêz³a \"w górê\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -542,22 +536,14 @@
"\\%-10[dir-node] Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
"\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
"Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Polecenie dotyczy tego wêz³a lub ca³ego dokumentu, zale¿nie od\n"
-"warto¶ci zmiennej cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -565,36 +551,36 @@
"Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n"
"------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -602,7 +588,7 @@
"Inne polecenia:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -610,7 +596,7 @@
"\\%-10[search] Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -619,21 +605,21 @@
"\\%-10[search-backward] Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"1...9 Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -644,13 +630,13 @@
"pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,47 +644,47 @@
"\\%-10[goto-node] Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Przej¶cie do wêz³a \"nastêpny\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Przej¶cie do wêz³a \"poprzedni\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Opuszczenie tej pomocy.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Opuszczenie ca³ego Info.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Uruchomienie tutoriala Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -707,79 +693,79 @@
"\\%-10[menu-item] Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
" Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
" %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr ""
" %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +775,7 @@
" %-10s Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -798,7 +784,7 @@
"\\%-10[goto-node] Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -807,7 +793,7 @@
" %-10s Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -816,11 +802,11 @@
" %-10s Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -828,7 +814,7 @@
"Polecenia dostêpne w oknach Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -836,7 +822,7 @@
"Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -845,7 +831,7 @@
"Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -853,66 +839,66 @@
"Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Wyj¶æ mo¿na u¿ywaj±c `\\[history-node]' lub `\\[kill-node]' ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Wy¶wietlenie pomocy"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Opis klawisza: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s jest niezdefiniowany."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s jest zdefiniowany na %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Polecenie do znalezienia: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'"
@@ -3115,6 +3101,19 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
+#~ "hipertekstowego [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Polecenie dotyczy tego wêz³a lub ca³ego dokumentu, zale¿nie od\n"
+#~ "warto¶ci zmiennej cursor-movement-scrolls\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- po/ro.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.27
+++ po/ro.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Invocaþi tutorialul Info.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -521,22 +521,15 @@
"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Sari la legãtura hypertext precedentã din acest "
-"nod.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -544,19 +537,13 @@
"\\%-10[dir-node] Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `\\[goto-node] "
"(DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -564,36 +551,36 @@
"Mergi în interiorul nodului:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Mergi la începutul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Scroll înainte 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Scroll înapoi 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll înainte o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll înapoi o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
"Alte comenzi:\n"
"-------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +596,7 @@
"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,22 +605,22 @@
"\\%-10[search-backward] Cautã înapoi un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -644,14 +631,14 @@
" fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
"gãsitã.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
"referinþei.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -660,47 +647,47 @@
" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
"NUMENOD.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Terminã acest ajutor.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Terminã Info complet.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Invocã tuturialul Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi în `sus' de la acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -709,78 +696,78 @@
"\\%-10[menu-item] Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
" %-10s Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Sari la legãtura hypertext de sub cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll înainte o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll înapoi o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la începutul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll înainte 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll înapoi 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,7 +778,7 @@
" fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
"gãsitã.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -801,7 +788,7 @@
" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
"NUMENOD.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -810,7 +797,7 @@
"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -819,11 +806,11 @@
"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -831,7 +818,7 @@
"Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
"Comenzile disponibile în zona de ecou:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -848,7 +835,7 @@
"Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -856,67 +843,67 @@
"Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Descrie tastã (key): %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nu este definit(ã)."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nu este definit(ã)."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s este definit(ã) ca %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Unde este comanda: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s poate fi invocat via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'"
@@ -3125,6 +3112,12 @@
msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Sari la legãtura hypertext precedentã din "
+#~ "acest nod.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- po/ru.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.49
+++ po/ru.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.50
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
msgstr ""
"îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -520,38 +520,25 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
-"ÎÏÄÅ.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -559,36 +546,36 @@
"ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
"------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -596,7 +583,7 @@
"äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -605,7 +592,7 @@
"×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -614,22 +601,22 @@
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -639,12 +626,12 @@
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -652,47 +639,47 @@
"\\%-10[goto-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
" ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -701,77 +688,77 @@
"\\%-10[menu-item] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -781,7 +768,7 @@
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -790,7 +777,7 @@
"\\%-10[goto-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
" ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -800,7 +787,7 @@
"×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -810,11 +797,11 @@
"×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -822,7 +809,7 @@
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -847,67 +834,67 @@
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
@@ -3120,6 +3107,12 @@
msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
+#~ "ÎÏÄÅ.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- po/rw.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.11
+++ po/rw.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.12
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -537,7 +537,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
@@ -568,83 +568,72 @@
#: info/infodoc.c:58
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10 Kuri i Kuri"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10 Hejuru: Kuri i Kuri"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "muri a"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "Amabwiriza"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
@@ -653,7 +642,7 @@
"\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
"Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -663,22 +652,22 @@
"\\%-10 Gushaka subira inyuma subira inyuma kugirango a Na Guhitamo i in i "
"Ibanjirije ukugaragara ni Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -690,14 +679,14 @@
"Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
"Icyinjijwe Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
@@ -705,47 +694,47 @@
msgstr ""
"\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "%-10si"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr "%-10sBivuye iyi"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -754,77 +743,77 @@
"\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo Ikintu "
"Kuri Byahiswemo"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "%-10si Ihuza indanga"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -835,7 +824,7 @@
"Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
"Icyinjijwe Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -843,7 +832,7 @@
msgstr ""
"\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -852,7 +841,7 @@
"\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
"Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -861,105 +850,105 @@
"\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
"Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
#, fuzzy
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Bihari in"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "Bihari in i Ubuso"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr "Amabwiriza Biturutse"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr "Amabwiriza ku Byose"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
#, fuzzy
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "---Urutonde Cyangwa Kuri Gusohoka"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
#, fuzzy
msgid "Display help message"
msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
#, fuzzy
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Ibisobanuro"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
#, fuzzy
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "kugirango"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Urufunguzo"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ni kidasobanuye"
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%sni kidasobanuye"
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%sni Kuri"
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
#, fuzzy
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
#, fuzzy
msgid "Where is command: "
msgstr "ni Komandi:"
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%sBiturutse"
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%sBiturutse"
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "ni Oya Umumaro"
@@ -3189,6 +3178,10 @@
msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- po/sv.po 21 Feb 2008 19:41:03 -0000 1.48
+++ po/sv.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
msgstr ""
"Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starta Info-handboken.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -529,39 +529,27 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under markören.\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till föregående hypertextlänk
[*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Gå upp från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g
(DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende på\n"
-"värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -569,36 +557,36 @@
"Förflyttning inom en nod:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå till början på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå till slutet på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Rulla en rad framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Rulla en rad bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en rad framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en rad bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -606,7 +594,7 @@
"Andra kommandon:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -614,7 +602,7 @@
"\\%-10[search] Sök framåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -623,20 +611,20 @@
"\\%-10[search-backward] Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "1...9 Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Välj sista objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Välj angiven menypost.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -647,13 +635,13 @@
" Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
" som hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -662,47 +650,47 @@
" Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
" (FILNAMN)NODNAMN.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Gå till nästa nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Gå till föregående nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Avsluta denna hjälp.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Avsluta Info helt.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Starta Info-handboken.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till nästa nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till föregående nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Gå upp från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -711,77 +699,77 @@
"\\%-10[menu-item] Välj den menypost som anges med namn.\n"
" Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Följ hypertextlänken under markören.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulla en sida framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulla en sida bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till början på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till slutet på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulla en rad framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulla en rad bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -792,7 +780,7 @@
" och välj noden som refereras av den första posten som\n"
" hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -802,7 +790,7 @@
" Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
" (FILNAMN)NODNAMN.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -811,7 +799,7 @@
" %-10s Sök framåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -820,11 +808,11 @@
" %-10s Sök framåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -832,7 +820,7 @@
"Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -840,7 +828,7 @@
"Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -849,7 +837,7 @@
"Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -857,67 +845,67 @@
"Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta
---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Visa hjälpmeddelande"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv nyckel: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s är odefinierad."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s är odefinierad."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s är definierad till %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Var är kommando: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan endast startas via %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan startas via %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
@@ -3148,6 +3136,19 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till föregående hypertextlänk [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende "
+#~ "på\n"
+#~ "värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- po/tr.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000 1.44
+++ po/tr.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-20 22:20-0500\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -491,7 +491,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info öðreticiyi çaðýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -522,41 +522,27 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki yardýmlý metin linkine [*] "
-"atlar.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Bu düðümden \"up\" gider.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Ýmleç hareketi, metin kaydýrma deðiþkeni deðerine baðlý olarak\n"
-"komut bu düðüm ya da tüm belgede etki yaratýr\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -564,36 +550,36 @@
"Bir düðüm içinde dolaþým:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Bu düðümün sonuna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Ýleriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Geriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -601,7 +587,7 @@
"Diðer komutlar:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +595,7 @@
"\\%-10[search] Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,20 +604,20 @@
"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "1...9 Bu düðümün menüsündeki ilk...dokuzuncu öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -643,13 +629,13 @@
" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
"seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný okur.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,47 +644,47 @@
" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
"ekleyebilirsiniz.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Bu düðümün \"next\" düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Bu düðümün \"previous\" düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Bu yardým penceresinden çýkar.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info büsbütün çýkar.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümden `yukarý' gider.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -707,77 +693,77 @@
"\\%-10[menu-item] Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n"
" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Bir sayfa geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün sonuna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Önce seçer ... düðüm menüsündeki dokuzuncu öðe.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +775,7 @@
" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
"seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -799,7 +785,7 @@
" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
"ekleyebilirsiniz.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -808,7 +794,7 @@
" %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -817,11 +803,11 @@
" %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Þu anki arama yolu:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -829,7 +815,7 @@
"Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -837,7 +823,7 @@
"Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,74 +832,74 @@
"Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr " tümü\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
"---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Bu yardým iletisini gösterir"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Tuþ açýklamasý: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s atanmamýþ."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s atanmamýþ."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s %s olarak atanmýþ."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Komutun yeri: "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok"
@@ -3115,6 +3101,19 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki yardýmlý metin linkine "
+#~ "[*] atlar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Ýmleç hareketi, metin kaydýrma deðiþkeni deðerine baðlý olarak\n"
+#~ "komut bu düðüm ya da tüm belgede etki yaratýr\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/vi.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000 1.14
+++ po/vi.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:30+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Không Äủ chá» cho cá»a sá» trợ giúp: hãy xóa má»t cá»a
sá»."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -498,7 +498,7 @@
"\\%-10[get-info-help-node] gá»i trợ lý hÆ°á»ng dẫn Info.\n"
"\t\t\t(_lấy nút trợ giúp Info_)\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -529,21 +529,16 @@
"\tnằm dÆ°á»i con trá» (_chá»n tham chiếu dòng nà y_)\n"
#: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]\t\tNhảy vá» liên kết siêu vÄn bản
trÆ°á»c [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Chuyá»n lên từ nút nà y (_lên nút_).\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node]\tTá»i nút cuá»i hiá»n thá» trong cá»a sá» nà y.\n"
"\t\t(_nút lá»ch sá»_)\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -551,21 +546,12 @@
"\\%-10[dir-node] \tTá»i nút « thÆ° mục ». Bằng « \\[goto-node]
(THƯ MỤC) ».\n"
"\t\t(_nút thư mục_)\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Tá»i nút Äầu. Bằng « \\[goto-node] Trên
».\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]\tLá»nh hoạt Äá»ng bên trong nút thông tin nà y hay bên trong toÃ
n tà i liá»u, "
-"phụ thuá»c và o giá trá» của biến « cursor-movement-scrolls » (con
trá» di chuyá»n "
-"cuá»n)\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -573,36 +559,36 @@
"Di chuyá»n bên trong nút thông tin:\n"
"âââââââ\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Vá» Äầu của nút nà y (_Äầu của
nút_).\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Tá»i cuá»i của nút nà y (_cuá»i của
nút_).\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Cuá»n tá»i 1 dòng (_dòng kế_).\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Cuá»n lùi 1 dòng (_dòng trÆ°á»c_).\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Cuá»n tá»i 1 trang (_cuá»n tá»i_).\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Cuá»n lùi 1 trang (_cuá»n ngược_).\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -610,7 +596,7 @@
"Lá»nh khác:\n"
"ââââ\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -618,7 +604,7 @@
"\\%-10[search] Tìm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh, cÅ©ng chá»n nút trong
Äó\n"
"\ttìm mục tương ứng kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -627,22 +613,22 @@
"\\%-10[search-backward] Tìm lùi chuá»i Äã xác Äá»nh, cÅ©ng chá»n
nút trong Äó\n"
"\ttìm mục tÆ°Æ¡ng ứng trÆ°á»c.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"1...9 Chá»n mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong trình ÄÆ¡n
của nút thông tin "
"nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Chá»n mục cuá»i trong trình ÄÆ¡n của
nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục trình ÄÆ¡n xác Äá»nh theo tên.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -652,14 +638,14 @@
"\\%-10[index-search] Tìm kiếm chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục
chỠmục của "
"táºp tin Info nà y, cÅ©ng chá»n nút tá»i Äó mục Äầu Äã tìm có
chá».\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] \tTheo tham chiếu chéo. Äá»c tên tham chiếu.\n"
"\t\t(_mục tham chiếu chéo_)\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -667,47 +653,47 @@
"\\%-10[goto-node] Chuyá»n tá»i nút tên nà y.\n"
"\tCÅ©ng có thá» nháºp và o tên táºp tin, theo dạng
(TÃN_TẬP_TIN)TÃN_NÃT.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Tá»i nút kế tiếp của nút nà y (_nút kế
tiếp_).\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Vá» nút trÆ°á»c của nút nà y (_nút
trÆ°á»c_).\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Thoát khá»i trợ giúp nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Thoát hoà n toà n Info.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Gá»i trợ lý hÆ°á»ng dẫn Info.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Tá»i nút « kế » của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s VỠnút « lùi » của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n « lên » từ nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -717,77 +703,77 @@
"\tViá»c chá»n mục trình ÄÆ¡n thì gây ra chá»n nút khác.\n"
"\t\t(_mục trình ÄÆ¡n_)\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Theo má»t tham chiếu chéo. Äá»c tên tham chiếu.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Tá»i nút cuá»i hiá»n thá» trong cá»a sá» nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Nhảy tá»i liên kết siêu vÄn bản kế tiếp bên
trong nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Theo liên kết siêu vÄn bản nằm dÆ°á»i con trá».\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Tá»i nút « thÆ° mục ». Bằng « g (THƯ_MỤC) ».\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Tá»i nút Äầu. Bằng « g Trên ».\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n tá»i 1 trang.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n lùi 1 trang.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Vá» Äầu nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Tá»i cuá»i nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n tá»i 1 dòng.\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n lùi 1 dòng.\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong trình
ÄÆ¡n của nút.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục cuá»i trong trình ÄÆ¡n của nút.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -797,7 +783,7 @@
" %-10s Tìm kiếm chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá» mục\n"
"\tcủa nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút tá»i Äó mục Äầu Äã tìm
có chá».\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -806,7 +792,7 @@
"\\%-10[goto-node] Chuyá»n tá»i nút tên nà y.\n"
"\tCÅ©ng có thá» nháºp và o tên táºp tin, theo dạng
(TÃN_TẬP_TIN)TÃN_NÃT.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -815,7 +801,7 @@
" %-10s Tìm kiếm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá»
mục\n"
"\tcủa nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục tÆ°Æ¡ng ứng
kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -824,11 +810,11 @@
" %-10s Tìm kiếm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá»
mục\n"
"\tcủa nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục tÆ°Æ¡ng ứng
kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tìm kiếm hiá»n thá»i:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -836,7 +822,7 @@
"Các lá»nh sẵn sà ng trong cá»a sá» Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -844,7 +830,7 @@
"Các lá»nh sẵn sà ng trong vùng phản há»i:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -853,75 +839,75 @@
"Theo Äây có những lá»nh có thá» Äược gá»i chá» bằng %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr "Theo Äây có những lá»nh không thá» gá»i:\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Dùng « \\[history-node] » hay « \\[kill-node] » Äá» thoát ---\n"
"[history-node\t\tnút lược sá»\n"
"kill node\t\t\tnút giết]\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Hiá»n thá» thông Äiá»p trợ giúp"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Xem nút Info « (info)Help »"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "In ra tà i liá»u hÆ°á»ng dẫn cho KHÃA"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Diá»
n tả khoá: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ChÆ°a Äá»nh nghÄ©a ESC %s."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "ChÆ°a Äá»nh nghÄ©a %s."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s Äã Äược Äá»nh nghÄ©a thà nh %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Hiá»n thá» chuá»i cần gõ Äá» thá»±c hiá»n lá»nh Äã cho"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Lá»nh á» Äâu : "
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "« %s » không phải trên khoá nà o"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s có thá» Äược gá»i chá» bằng %s."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s có thá» Äược gá»i bằng %s."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Không có hà m tên « %s »"
@@ -3166,6 +3152,19 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "mục nháºp %s nằm theo má»t mục nháºp có tên phụ"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]\t\tNhảy vá» liên kết siêu vÄn bản
trÆ°á»c [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]\tLá»nh hoạt Äá»ng bên trong nút thông tin nà y hay bên trong
toà n tà i "
+#~ "liá»u, phụ thuá»c và o giá trá» của biến «
cursor-movement-scrolls » (con trỠ"
+#~ "di chuyá»n cuá»n)\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/zh_CN.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000 1.36
+++ po/zh_CN.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÓÃÓÚÇóÖú´°¿Ú£¬Çëɾ³ýÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -509,37 +509,26 @@
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ¸úËæ¹â±êϵij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚµÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] (DIR)¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] Top¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -547,36 +536,36 @@
"ÔÚÒ»¸ö½ÚµãÖÐÒƶ¯£º\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -584,7 +573,7 @@
"ÆäËüÃüÁ\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -592,7 +581,7 @@
"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -601,22 +590,22 @@
"\\%-10[search-backward] ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÉÏÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥µÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -626,12 +615,12 @@
"\\%-10[index-search] ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
" ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,47 +628,47 @@
"\\%-10[goto-node] Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
" Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Í˳ö±¾ÇóÖú¡£\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
@@ -688,77 +677,77 @@
"\\%-10[menu-item] Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
" Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿µ¼ÖÂÑ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚÖеÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¸úËæ¹â±êλÖõij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g (DIR)¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g Top¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -768,7 +757,7 @@
"\\%-10[index-search] ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
" ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
@@ -777,7 +766,7 @@
"\\%-10[goto-node] Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
" Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -786,7 +775,7 @@
"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -795,11 +784,11 @@
"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "µ±Ç°ËÑË÷·¾¶Îª£º\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -807,7 +796,7 @@
"Info ´°¿ÚÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -815,7 +804,7 @@
"»ØÏÔÇøÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -824,7 +813,7 @@
"ÒÔÏÂÃüÁîÖ»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óãº\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -832,66 +821,66 @@
"ÒÔÏÂÃüÁî¸ù±¾ÎÞ·¨µ÷Óãº\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Óá°\\[history-node]¡±»ò¡°\\[kill-node]¡±Í˳ö ---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "ÏÔʾÇóÖúÏûÏ¢"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "·ÃÎÊ Info ½Úµã¡°(info)Help¡±"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "´òÓ¡¹ØÓÚ KEY µÄÎĵµ"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "˵Ã÷°´¼ü£º%s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s 䶨Òå¡£"
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s 䶨Òå¡£"
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ±»¶¨ÒåΪ %s¡£"
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "ÏÔʾִÐиø¶¨ÃüÁîËùÐèµÄ°´¼ü"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "¡°%s¡±Î´°ó¶¨µ½Èκΰ´¼ü"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ²»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óá£"
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¿ÉÒÔͨ¹ý %s µ÷Óá£"
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "ûÓÐÃûΪ¡°%s¡±µÄº¯Êý"
@@ -3017,6 +3006,10 @@
msgstr "ÌõÄ¿ %s ³öÏÖÔÚ¾ßÓдÎÒªÃû³ÆµÄÌõÄ¿Ö®ºó"
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/zh_TW.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000 1.36
+++ po/zh_TW.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
@@ -511,90 +511,79 @@
#: info/infodoc.c:58
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr " %-10s address@hidden"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward one line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward one line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only] Scroll forward within this node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only] Scroll backward within this node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "---------------\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -602,22 +591,22 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -626,137 +615,137 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the previous node of current section.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s µ²§ô¥»¨D§U.\n"
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s address@hidden Info µ{¦¡.\n"
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -764,32 +753,32 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n"
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -797,7 +786,7 @@
"¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -805,7 +794,7 @@
"¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -814,7 +803,7 @@
"¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -823,66 +812,66 @@
"¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- ¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©Î `\\[kill-node]' Â÷¶}---\n"
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§"
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó"
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "´yz«öÁä«ü¥O: %s"
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q."
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ¥¼©w¸q."
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s."
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä"
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä"
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡"
@@ -2946,6 +2935,10 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr " %-10s address@hidden"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
P ChangeLog
P info/infodoc.c
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/es.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/hu.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/rw.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/vi.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Thu Feb 21 18:53:01 EST 2008),
Karl Berry <=