[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Tue Mar 4 18:23:01 EST 2008)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Tue Mar 4 18:23:01 EST 2008) |
Date: |
Tue, 04 Mar 2008 18:23:05 -0500 |
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.46 -r1.47
--- po/nl.po 29 Feb 2008 23:02:47 -0000 1.46
+++ po/nl.po 4 Mar 2008 23:07:47 -0000 1.47
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Translation of texinfo-4.9.92 to Dutch.
-# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for texinfo.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ivo Timmermans <address@hidden>, 1998.
# Freek de Kruijf <address@hidden>, 2004, 2005, 2007.
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007.
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-4.9.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-4.11.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-07 15:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
-msgstr "Verwijderingsbuffer is leeg"
+msgstr "De verwijderingsbuffer is leeg."
#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
@@ -211,8 +211,7 @@
#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden
zijn"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -235,11 +234,8 @@
msgstr "Index-item: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste
'\\[index-search]'-commando"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -279,8 +275,7 @@
#: info/indices.c:630
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu
maken"
#: info/indices.c:634
msgid "Index apropos: "
@@ -305,8 +300,7 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -328,16 +322,23 @@
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE]... [MENU-ITEM...]\n"
+"\n"
+"Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
#: info/info.c:603
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
msgstr ""
+"Opties:\n"
+" --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks
zoeken\n"
+" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad
'INFOPATH'\n"
+" --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
+" -f, --file=BESTAND het te bekijken Info-bestand"
#: info/info.c:610
msgid ""
@@ -346,6 +347,10 @@
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME."
msgstr ""
+" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item
verwijst\n"
+" -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
+" -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
#: info/info.c:616
msgid ""
@@ -354,12 +359,14 @@
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
+" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven
(standaard)\n"
+" --no-raw-escapes stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
+" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand
lezen\n"
+" -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties tonen"
#: info/info.c:623
-#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers\n"
+msgstr " -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op
spraaksynthesizers"
#: info/info.c:627
msgid ""
@@ -368,6 +375,10 @@
" --version display version information and exit.\n"
" -w, --where, --location print physical location of Info file."
msgstr ""
+" --subnodes recursief alle menu-items uitvoeren\n"
+" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less'
gebruiken\n"
+" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
+" -w, --where, --location het volledige pad van het Info-bestand tonen"
#: info/info.c:633
msgid ""
@@ -378,6 +389,12 @@
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
+"\n"
+"Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
+"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt
het\n"
+"eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
+"Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
+"menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
#: info/info.c:640
msgid ""
@@ -390,6 +407,14 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
+"\n"
+"Voorbeelden:\n"
+" info het inhoudsmenu tonen (een compleet
overzicht)\n"
+" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info emacs buffers de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties
tonen\n"
+" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt'
dumpen\n"
+" info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen"
#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
#: util/texindex.c:259
@@ -476,10 +501,9 @@
#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "===== Basiscommando's van 'info' =====\n"
#: info/infodoc.c:47
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Dit hulpvenster sluiten.\n"
@@ -489,30 +513,25 @@
#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Korte Info-cursus oproepen.\n"
+msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Een korte Info-cursus oproepen.\n"
#: info/infodoc.c:51
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line] Eén regel terugscrollen.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line] Eén regel omhoog.\n"
#: info/infodoc.c:52
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line] Eén regel verderscrollen.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line] Eén regel omlaag.\n"
#: info/infodoc.c:53
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eén blad terugscrollen.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eén blad terug (<Backspace>).\n"
#: info/infodoc.c:54
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eén blad verderscrollen.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eén blad verder (<Spatiebalk>).\n"
#: info/infodoc.c:55
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Naar het begin van deze pagina.\n"
@@ -521,128 +540,96 @@
msgstr "\\%-10[end-of-node] Naar het einde van deze pagina.\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Naar de volgende pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] Naar de volgende pagina.\n"
#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Naar de voorgaande pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Naar de voorgaande pagina.\n"
#: info/infodoc.c:60
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Naar de volgende koppeling springen [*].\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Naar de volgende koppeling springen.\n"
#: info/infodoc.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor
volgen (<Enter>).\n"
#: info/infodoc.c:62
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit
venster.\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Naar de bovenliggende pagina.\n"
#: info/infodoc.c:64
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Naar het einde van deze pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] Naar de eerste pagina van dit document.\n"
#: info/infodoc.c:65
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Naar het einde van deze pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
#: info/infodoc.c:67
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr " %-10s Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
+msgstr "\\%-10[search] Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
#: info/infodoc.c:68
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Naar de voorgaande pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[search-previous] Vorige zoeken.\n"
#: info/infodoc.c:69
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
-msgstr " %-10s Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
+msgstr "\\%-10[search-next] Volgende zoeken.\n"
#: info/infodoc.c:70
-#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit
Info-bestand,\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:72
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "Huidige operatie annuleren"
+msgstr "\\%-10[abort-key] Huidige operatie annuleren of beëindigen.\n"
#: info/infodoc.c:74
-#, fuzzy
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:75
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:76
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Een menu-item kiezen door diens naam op te geven.\n"
#: info/infodoc.c:77
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te
geven.\n"
#: info/infodoc.c:78
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node] Naar een pagina gaan door diens naam op te geven.\n"
#: info/infodoc.c:79
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Naar de volgende pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] Naar de volgende pagina op dit niveau.\n"
#: info/infodoc.c:80
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Naar de voorgaande pagina.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Naar de voorgaande pagina op dit niveau.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr ""
-"Basiscommando's in Info-vensters\n"
-"================================\n"
+"Basiscommando's van 'info'\n"
+"==========================\n"
#: info/infodoc.c:90
#, c-format
@@ -657,7 +644,7 @@
#: info/infodoc.c:92
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr " %-10s Korte Info-cursus oproepen.\n"
+msgstr " %-10s Een korte Info-cursus oproepen.\n"
#: info/infodoc.c:96
#, c-format
@@ -675,12 +662,12 @@
msgstr " %-10s Naar de bovenliggende pagina.\n"
#: info/infodoc.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
+" %-10s Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
" dit selecteert een andere pagina.\n"
#: info/infodoc.c:101
@@ -706,13 +693,12 @@
#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr " %-10s Naar de inhoudspagina; hetzelde als 'g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als 'g Top'.\n"
+msgstr " %-10s Naar de eerste pagina van dit document.\n"
#: info/infodoc.c:108
msgid ""
@@ -725,12 +711,12 @@
#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-msgstr " %-10s Eén blad verderscrollen.\n"
+msgstr " %-10s Eén blad verder.\n"
#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-msgstr " %-10s Eén blad terugscrollen.\n"
+msgstr " %-10s Eén blad terug.\n"
#: info/infodoc.c:112
#, c-format
@@ -745,12 +731,12 @@
#: info/infodoc.c:114
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s Eén regel verderscrollen.\n"
+msgstr " %-10s Eén regel omlaag.\n"
#: info/infodoc.c:115
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s Eén regel terugscrollen.\n"
+msgstr " %-10s Eén regel omhoog.\n"
#: info/infodoc.c:117
msgid ""
@@ -761,10 +747,9 @@
"-------------------------\n"
#: info/infodoc.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:120
#, c-format
@@ -775,21 +760,18 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[goto-node] Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag "
-"een\n"
+" %-10s Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
" bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
#: info/infodoc.c:127
@@ -800,11 +782,11 @@
msgstr " %-10s Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
#: info/infodoc.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr " %-10s Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
+msgstr " %-10s Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
#: info/infodoc.c:310
msgid "The current search path is:\n"
@@ -1040,10 +1022,9 @@
#: info/infomap.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand '%s' (foute magische nummers) --\n"
+"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:999
@@ -1055,24 +1036,21 @@
#: info/infomap.c:1015
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand '%s' (foute sectielengte) --\n"
+"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1036
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
-"Ongeldig infokey-bestand '%s' (foute sectiecode) --\n"
+"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1171
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-"Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn genegeerd"
+msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn
genegeerd"
#: info/infomap.c:1221
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
@@ -1162,16 +1140,12 @@
#: info/search.c:161
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fout in reguliere expressie: %s"
#: info/session.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s. Typ \\[get-help-window] voor hulp, \\[menu-item] "
-"om een menu-item te kiezen."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp,
<Spatiebalk> om te bladeren."
#: info/session.c:625
msgid "Move down to the next line"
@@ -1203,16 +1177,15 @@
#: info/session.c:1152
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit document."
+msgstr "Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit
document."
#: info/session.c:1214
msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Voorwaarts of omlaag door de paginastructuur lopen"
+msgstr "Voorwaarts of omlaag door de paginastructuur"
#: info/session.c:1230
msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Achterwaarts of omhoog door de paginastructuur lopen"
+msgstr "Achterwaarts of omhoog door de paginastructuur"
#: info/session.c:1324
msgid "Scroll forward in this window"
@@ -1227,10 +1200,8 @@
msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1348
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1356
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1245,11 +1216,8 @@
msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1381
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1389
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1321,16 +1289,15 @@
#: info/session.c:1802
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
#: info/session.c:1806
-#, fuzzy
msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
+msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
#: info/session.c:1807
msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
#: info/session.c:1978
msgid "Select the Next node"
@@ -1350,7 +1317,7 @@
#: info/session.c:2028 info/session.c:2061
msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's"
+msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
#: info/session.c:2034
msgid "Select the first node in this file"
@@ -1367,7 +1334,7 @@
#: info/session.c:2107
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr "Dit menu heeft geen %d items."
+msgstr "Dit menu heeft minder dan %d items."
#: info/session.c:2301 info/session.c:2302
#, c-format
@@ -1393,8 +1360,7 @@
#: info/session.c:2453
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina
selecteren"
#: info/session.c:2459
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1458,7 +1424,7 @@
#: info/session.c:3036
msgid "Select the node `(dir)'"
-msgstr "Naar de overzichts- of inhoudspagina"
+msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
#: info/session.c:3053 info/session.c:3055
#, c-format
@@ -1541,23 +1507,21 @@
msgstr "Een tekenreeks lezen en daar achterwaarts naar zoeken"
#: info/session.c:3802 info/session.c:3808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
-msgstr "%s%snaar [%s]: "
+msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
#: info/session.c:3803 info/session.c:3809
msgid "Regexp search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken naar expressie"
#: info/session.c:3804 info/session.c:3810
-#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
-msgstr " hooflettergevoelig "
+msgstr " (hooflettergevoelig)"
#: info/session.c:3805 info/session.c:3811
-#, fuzzy
msgid " backward"
-msgstr "Achterwaarts zoeken"
+msgstr " (achterwaarts)"
#: info/session.c:3809
msgid "Search"
@@ -1584,18 +1548,16 @@
msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
#: info/session.c:3983
-#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
+msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
#: info/session.c:3984
msgid "I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
#: info/session.c:3986
-#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "Typend-zoeken: "
+msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
#: info/session.c:3987
msgid "I-search: "
@@ -1640,8 +1602,7 @@
#: info/session.c:4659
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Commando uitvoeren dat behooort bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren behorend bij de kleinelettervariant van deze toets"
#: info/session.c:4670
#, c-format
@@ -1664,8 +1625,7 @@
#: info/session.c:4897
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4
vermenigvuldigen)"
#: info/session.c:4912
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
@@ -1682,14 +1642,11 @@
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan verandert het openen of sluiten van een venster de grootte "
-"van andere vensters"
+msgstr "Indien 'aan', dan verandert het openen of sluiten van een venster de
grootte van andere vensters"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan flitst het scherm in plaats van een belsignaal te geven"
+msgstr "Indien 'aan', dan flitst het scherm in plaats van een belsignaal te
geven"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
@@ -1697,20 +1654,15 @@
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan worden bestanden die gedecomprimeerd moesten worden "
-"verwijderd"
+msgstr "Indien 'aan', dan worden bestanden die gedecomprimeerd moesten worden
verwijderd"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan licht het overeenkomende deel van de zoektekenreeks op"
+msgstr "Indien 'aan', dan licht het overeenkomende deel van de zoektekenreeks
op"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgstr "Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled
moet worden"
#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
@@ -1718,8 +1670,7 @@
#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster gaat"
+msgstr "Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster
gaat"
#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1794,13 +1745,15 @@
msgstr "\tTyp '%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n"
#: install-info/install-info.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUDSBESTAND]]\n"
#: install-info/install-info.c:505
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
msgstr ""
+"De items die voorkomen in INFO-BESTAND toevoegen aan of\n"
+"verwijderen uit het Info-inhoudsbestand INHOUDSBESTAND."
#: install-info/install-info.c:508
msgid ""
@@ -1815,22 +1768,35 @@
" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
+"Opties:\n"
+" --debug tonen wat er gedaan wordt\n"
+" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND
verwijderen;\n"
+" geen nieuwe items toevoegen\n"
+" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt
met\n"
+" '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
+" --dir-file=NAAM de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
+" equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
+" --dry-run hetzelfde als '--test'"
#: install-info/install-info.c:520
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
+" --entry=TEKST deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem;\n"
+" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item
hebben,\n"
+" met nul of meer extra regels beginnend met
witruimte;\n"
+" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze
allemaal\n"
+" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze
uit\n"
+" het gegeven Info-bestand gehaald"
#: install-info/install-info.c:532
msgid ""
@@ -1846,6 +1812,15 @@
" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
" --quiet suppress warnings."
msgstr ""
+" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+" --info-dir=MAP hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
+" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten
worden;\n"
+" equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
+" --item=TEKST hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
+" --keep-old geen items vervangen, en lege secties niet
verwijderen\n"
+" --menuentry=TEKST hetzelfde als '--name=TEKST'\n"
+" --no-indent nieuwe items in het inhoudsbestand niet opmaken\n"
+" --quiet waarschuwingen onderdrukken"
#: install-info/install-info.c:545
msgid ""
@@ -1857,11 +1832,21 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
+" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan
deze\n"
+" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil
tussen\n"
+" hoofd- en kleine letters negeren)\n"
+" --remove hetzelfde als '--delete'\n"
+" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact
klopt;\n"
+" achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
+" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud
toevoegen;\n"
+" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items
aan\n"
+" al die secties toegevoegd; als u geen secties
opgeeft,\n"
+" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf
gehaald\n"
+" --section EXP SEC hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
#: install-info/install-info.c:558
msgid ""
@@ -1869,15 +1854,16 @@
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
" --version display version information and exit."
msgstr ""
+" --silent waarschuwingen onderdrukken\n"
+" --test het INHOUDSBESTAND niet bijwerken, slechts doen alsof\n"
+" --version versie-informatie tonen en stoppen"
#: install-info/install-info.c:565
-#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-"\n"
"Stuur foutrapportages naar <address@hidden>,\n"
"algemene vragen en commentaar naar <address@hidden>,\n"
"en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
@@ -1975,7 +1961,7 @@
#: install-info/install-info.c:2501
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "geen items voor '%s' gevonden; niets verwijderd"
+msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
#: lib/xexit.c:54
msgid "ferror on stdout\n"
@@ -2062,12 +2048,8 @@
msgstr "'}' werd verwacht, maar '%c' gevonden"
#: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een
ander woord om dat te vermijden"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2236,7 +2218,7 @@
#: makeinfo/index.c:836 makeinfo/index.c:872
msgid "(outside of any node)"
-msgstr "(buiten elke pagina)"
+msgstr "(buiten alle pagina's)"
#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
@@ -2244,8 +2226,7 @@
#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr ""
-"**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+msgstr "**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in
insertion_type_pname()"
#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
@@ -2296,11 +2277,8 @@
msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
#: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats
van @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1984
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
@@ -2394,8 +2372,7 @@
#: makeinfo/macro.c:359
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-msgstr ""
-"'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
+msgstr "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een
parameternaam"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
@@ -2470,14 +2447,12 @@
msgstr ""
"Algemene opties:\n"
" --error-limit=AANTAL na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
-" --document-language=TAAL te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij "
-"het\n"
+" --document-language=TAAL te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij
het\n"
" vertalen van Texinfo-sleutelwoorden\n"
" --force uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --no-validate controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
+" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten
niet)\n"
" -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
@@ -2497,38 +2472,29 @@
" --xml Texinfo-XML produceren\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
msgstr ""
"Algemene uitvoeropties:\n"
-" -E, --macro-expand BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit
bestand\n"
" schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat
Info-uitvoer\n"
" platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
" standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer
onderdrukken,\n"
" slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
" --number-sections hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-" -o, --output=BESTAND uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+" -o, --output=BESTAND uitvoerbestand (of map indien gesplitste
HTML)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:391
#, c-format
@@ -2537,33 +2503,25 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opties voor Info en platte tekst:\n"
-" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer
produceren\n"
" --enable-encoding tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
" --fill-column=AANTAL regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-" 'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl;
indien\n"
+" 'end', dan aan het einde van de pagina
waarin\n"
" ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
" 'separate', dan in een aparte pagina\n"
-" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard %"
-"d);\n"
+" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard
%d);\n"
" indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
" 'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
" --split-size=GETAL bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -2580,25 +2538,20 @@
msgstr ""
"Opties voor HTML:\n"
" --css-include=BESTAND dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer
lezen\n"
" --css-ref=URL een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
+" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens
produceren\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opties voor XML en Docbook:\n"
-" --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties "
-"inspringen\n"
+" --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties
inspringen\n"
" (standaard %d); indien 0, dan witruimte die\n"
" weggelaten mag worden laten vervallen\n"
@@ -2661,12 +2614,10 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de
uitvoeropmaak:\n"
" als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
" als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen
niet;\n"
" als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2676,29 +2627,22 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
+" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML zonder kopregels en menu's\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info met genummerde secties\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de
grootte\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
@@ -2724,15 +2668,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis'
zijn, niet '%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:750
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet
'%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:825
#, c-format
@@ -2773,8 +2714,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
"gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -2918,8 +2858,7 @@
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet werken"
+msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet
werken"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
@@ -2942,17 +2881,13 @@
#: makeinfo/node.c:1359
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste
sectieindeling?)"
# In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
#: makeinfo/node.c:1459
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een
onjuiste sectieindeling?)"
#: makeinfo/node.c:1462
#, c-format
@@ -2978,8 +2913,8 @@
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-"Pagina '%s' heeft geen menu-item voor '%s' ondanks dat het het 'Omhoog'-doel "
-"is"
+"Pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
+"ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
#: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
@@ -3037,11 +2972,8 @@
msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-"documenten"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve
Docbook-documenten"
#: makeinfo/xml.c:2150
msgid "of"
@@ -3102,9 +3034,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo."
-"%c%c'.\n"
+msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven
als 'foo.%c%c'.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
@@ -3134,342 +3064,3 @@
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "item %s volgt op een item met een alternatieve naam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[search] Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er "
-#~ "mag een\n"
-#~ " bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)"
-#~ "PAGINANAAM.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[next-node] Naar de volgende pagina.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Naar de inhoudspagina; hetzelfde als '\\[goto-node] "
-#~ "(DIR)'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node] Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als "
-#~ "'\\[goto-node] Top'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[search-backward] Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
-
-#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Gebruik '\\[history-node]' of '\\[kill-node]' om af te sluiten ---\n"
-
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Naar de vorige koppeling springen [*].\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
-#~ "on\n"
-#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[*] Deze commando's werken binnen de huidige pagina of over het gehele "
-#~ "document\n"
-#~ "afhankelijk van de waarde van de variabele 'cursor-movement-scrolls'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read documentation in Info format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
-#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit.\n"
-#~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
-#~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-#~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-#~ " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
-#~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
-#~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
-#~ " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
-#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
-#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
-#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-#~ "items relative to the initial node visited.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ " info show top-level dir menu\n"
-#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... [MENU-ITEM...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opties:\n"
-#~ " --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-#~ "zoeken\n"
-#~ " -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad "
-#~ "'INFOPATH'\n"
-#~ " --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
-#~ " -f, --file=BESTAND het te bekijken Info-bestand\n"
-#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#~ " --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-#~ "verwijst\n"
-#~ " -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
-#~ " -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand "
-#~ "schrijven\n"
-#~ " -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-#~ "(standaard)\n"
-#~ " --no-raw-escapes stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-#~ " --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-#~ "lezen\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties "
-#~ "tonen\n"
-#~ "%s --subnodes recursief alle menu-items uitvoeren\n"
-#~ " --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-#~ "gebruiken\n"
-#~ " --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
-#~ " -w, --where, --location het volledige pad van het Info-bestand "
-#~ "tonen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht "
-#~ "van\n"
-#~ "alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-#~ "het\n"
-#~ "eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
-#~ "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
-#~ "menu-item in de op dat moment bereikte pagina.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voorbeelden:\n"
-#~ " info het inhoudsmenu tonen (compleet "
-#~ "overzicht)\n"
-#~ " info emacs de eerste pagina van het Emacs-document "
-#~ "tonen\n"
-#~ " info emacs buffers de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-#~ "tonen\n"
-#~ " info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-#~ "tonen\n"
-#~ " info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-#~ "dumpen\n"
-#~ " info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr " dit selecteert een andere pagina.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)"
-#~ "PAGINANAAM.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr "
\n"
-
-#~ msgid "Following Next node..."
-#~ msgstr "Naar volgende gegaan."
-
-#~ msgid "Selecting first menu item..."
-#~ msgstr "Naar eerste menu-item gegaan."
-
-#~ msgid "Selecting Next node..."
-#~ msgstr "Naar volgende gegaan."
-
-#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-#~ msgstr "Naar volgende gegaan, na %d keer omhoog."
-
-#~ msgid "Moving Prev in this window."
-#~ msgstr "Naar voorgaande gegaan."
-
-#~ msgid "Moving Up in this window."
-#~ msgstr "Naar bovenliggende gegaan."
-
-#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-#~ msgstr "Naar laatste menu-item van voorgaande gegaan."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Functie"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "Macro"
-
-#~ msgid "Special Form"
-#~ msgstr "Speciaal formulier"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabele"
-
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "Gebruikersoptie"
-
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Instantievariabele"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Methode"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Naamloos"
-
-#~ msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#~ msgstr "Dit is %s, gemaakt door 'makeinfo' versie %s van %s.\n"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Volgende:"
-
-#~ msgid "Previous:"
-#~ msgstr "Voorgaande:"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "Omhoog:"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menu"
-
-#~ msgid "Cross"
-#~ msgstr "Kruis"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Voorgaande"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Omhoog"
-
-#~ msgid "see "
-#~ msgstr "zie "
-
-#~ msgid "See section ``%s'' in "
-#~ msgstr "Zie sectie â%sâ in "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --debug report what is being done.\n"
-#~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-#~ " don't insert any new entries.\n"
-#~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
-#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
-#~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-#~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-#~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
-#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-#~ " --quiet suppress warnings.\n"
-#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
-#~ " .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
-#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
-#~ "exist,\n"
-#~ " look for a section matching basic regular expression "
-#~ "R\n"
-#~ " (and ignoring case) before starting a new section.\n"
-#~ " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
-#~ " --silent suppress warnings.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUDSBESTAND]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "De items die voorkomen in INFO-BESTAND toevoegen aan of\n"
-#~ "verwijderen uit het Info-inhoudsbestand INHOUDSBESTAND.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opties:\n"
-#~ " --debug tonen wat er gedaan wordt\n"
-#~ " --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-#~ "verwijderen;\n"
-#~ " geen nieuwe items toevoegen\n"
-#~ " --dir-file=NAAM de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
-#~ " equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
-#~ " --entry=TEKST deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem;\n"
-#~ " de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-#~ "hebben,\n"
-#~ " met nul of meer extra regels beginnend met "
-#~ "witruimte;\n"
-#~ " indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-#~ "allemaal\n"
-#~ " toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-#~ "uit\n"
-#~ " het gegeven Info-bestand gehaald\n"
-#~ " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#~ " --info-file=BEST een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-#~ "worden;\n"
-#~ " equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
-#~ " --info-dir=MAP hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-#~ " --item=TEKST hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
-#~ " --quiet waarschuwingen onderdrukken\n"
-#~ " --remove hetzelfde als '--delete'\n"
-#~ " --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-#~ "toevoegen;\n"
-#~ " indien u meer dan één sectie opgeeft, worden de "
-#~ "items aan\n"
-#~ " al die secties toegevoegd; indien u geen secties "
-#~ "opgeeft,\n"
-#~ " dan wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-#~ "gehaald\n"
-#~ " --section-regex=E als een item wordt toegevoegd in een sectie die niet "
-#~ "bestaat,\n"
-#~ " dan zoeken naar een sectie die overeenkomt met de "
-#~ "gegeven\n"
-#~ " reguliere expressie E (verschil tussen hoofd- en "
-#~ "kleine\n"
-#~ " letters negeren), anders een nieuwe sectie aanmaken\n"
-#~ " --test het INHOUDSBESTAND niet bijwerken, slechts doen alsof\n"
-#~ " --silent waarschuwingen onderdrukken\n"
-#~ " --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
-
-#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "menu-item '%s' bestaat al, voor bestand '%s'"
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- po/vi.po 29 Feb 2008 23:02:48 -0000 1.17
+++ po/vi.po 4 Mar 2008 23:07:47 -0000 1.18
@@ -1,20 +1,21 @@
# Vietnamese translation for TexInfo.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <address@hidden>, 2006-2007.
-#
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo-4.11.92
package.
+# Clytie Siddall <address@hidden>, 2006-2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.11.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:30+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:46+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#: gnulib/lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
@@ -209,8 +210,7 @@
#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Hiá»n thá» các cưá»c chú liên quan Äến nút thông tin nà y trong
cá»a sá» khác"
+msgstr "Hiá»n thá» các cưá»c chú liên quan Äến nút thông tin nà y
trong cá»a sá» khác"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -233,11 +233,8 @@
msgstr "Mục nháºp chá» mục: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Tá»i mục chá» mục khá»p kế tiếp từ lá»nh «[index-search]»
(tìm kiếm chá» mục) cuá»i "
-"cùng."
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Tá»i mục chá» mục khá»p kế tiếp từ lá»nh
«[index-search]» (tìm kiếm chá» mục) cuá»i cùng."
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -263,8 +260,7 @@
#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Tìm thấy « %s » trong %s. (« \\[next-index-match] » thá» tìm Äiá»u
kế tiếp.)"
+msgstr "Tìm thấy « %s » trong %s. (« \\[next-index-match] » thỠtìm
Äiá»u kế tiếp.)"
# Type: text
# Description
@@ -280,9 +276,7 @@
#: info/indices.c:630
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Grovel má»i chá» mục cá»§a táºp tin thông tin (info) tìm chuá»i vÃ
xây dựng trình "
-"ÄÆ¡n"
+msgstr "Grovel má»i chá» mục cá»§a táºp tin thông tin (info) tìm
chuá»i và xây dá»±ng trình ÄÆ¡n"
#: info/indices.c:634
msgid "Index apropos: "
@@ -307,8 +301,7 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -330,16 +323,23 @@
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
+"Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [MỤC_TRÃNH_ÄÆ N...]\n"
+"\n"
+"Äá»c tà i liá»u hưá»ng dẫn theo Äá»nh dạng Info.\n"
#: info/info.c:603
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
msgstr ""
+"Tùy chá»n:\n"
+" -k, --apropos=CHUá»I tra cứu chuá»i nà y trong má»i chá»
mục cá»§a má»i sá» tay.\n"
+" -d, --directory=THƯ_MỤC thêm thư mục nà y và o ÄÆ°á»ng
dẫn INFOPATH.\n"
+" --dribble=TẬP_TIN lưu các cú bấm phÃm và o táºp tin nÃ
y.\n"
+" -f, --file=TẬP_TIN ghi rõ táºp tin Info cần thÄm."
#: info/info.c:610
msgid ""
@@ -348,6 +348,10 @@
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME."
msgstr ""
+" -h, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+" --index-search=CHUá»I Äi tá»i nút ÄÆ°á»£c ngụ ý bá»i
chuá»i chá» mục nà y.\n"
+" -n, --node=TÃN_NÃT ghi rõ nút trong táºp tin Info ÄÆ°á»£c
thÄm Äầu tiên.\n"
+" -o, --output=TẬP_TIN xuất các nút Äã chá»n và o táºp tin
nà y."
#: info/info.c:616
msgid ""
@@ -356,13 +360,14 @@
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
+" -R, --raw-escapes xuất các ký tự thoát ANSI « thô »
(mặc Äá»nh)\n"
+" --no-raw-escapes xuất các ký tá»± thoát dạng vÄn bản
nghĩa chữ.\n"
+" --restore=TẬP_TIN Äá»c các cú bấm phÃm Äầu tiên từ
táºp tin nà y.\n"
+" -O, --show-options, --usage \tÄi tá»i nút chứa các tùy chá»n dòng
lá»nh."
#: info/info.c:623
-#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly thân thiá»n vá»i thiết bá» tá»ng hợp
tiếng nói.\n"
-"\t\t(_thân thiá»n vá»i tiếng nói_)\n"
+msgstr " -b, --speech-friendly thân thiá»n vá»i thiết bá» tá»ng
hợp tiếng nói"
#: info/info.c:627
msgid ""
@@ -371,6 +376,10 @@
" --version display version information and exit.\n"
" -w, --where, --location print physical location of Info file."
msgstr ""
+" --subnodes xuất Äá» quy các mục trình ÄÆ¡n.\n"
+" --vi-keys dùng các tá» hợp phÃm kiá»u Vi vÃ
Less.\n"
+" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát\n"
+" -w, --where, --location in vá» trà váºt lý cá»§a táºp tin Info."
#: info/info.c:633
msgid ""
@@ -381,6 +390,12 @@
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
+"\n"
+"Äá»i sá» Äầu tiên không phải tùy chá»n, nếu có, là mục
trình ÄÆ¡n từ Äó cần bắt Äầu ;\n"
+"có tìm nó trong má»i táºp tin « dir » (thư mục) trên ÄÆ°á»ng
dẫn INFOPATH.\n"
+"Không có thì Info trá»n tất cả các táºp tin « dir » rá»i hiá»n
thỠkết quả.\n"
+"Bất cứ Äá»i sá» còn lại nà o ÄÆ°á»£c xá» lý như tên cá»§a
mục trình ÄÆ¡n\n"
+"tương Äá»i vá»i nút Äầu tiên ÄÆ°á»£c thÄm."
#: info/info.c:640
msgid ""
@@ -393,6 +408,14 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
+"\n"
+"Và dụ :\n"
+" info hiá»n thá» trình ÄÆ¡n thư mục cấp
Äầu\n"
+" info emacs bắt Äầu á» nút emacs từ thư mục
cấp Äầu\n"
+" info emacs buffers bắt Äầu á» nút bá» Äá»m bên trong
sá» tay emacs\n"
+" info --show-options emacs bắt Äầu á» nút chứa các tùy chá»n
dòng lá»nh cá»§a emacs\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs Äá» toà n bá» sá» tay và o táºp tin
« out.txt »\n"
+" info -f ./foo.info hiá»n thá» táºp tin « ./foo.info », không
tìm kiếm thư mục"
#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
#: util/texindex.c:259
@@ -478,12 +501,11 @@
#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃm lá»nh Info cÆ¡ bản\n"
#: info/infodoc.c:47
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
-msgstr "\\%-10[quit-help] Thoát khá»i trợ giúp nà y (_thoát trợ
giúp_).\n"
+msgstr "\\%-10[quit-help] Äóng cá»a sá» trợ giúp nà y.\n"
#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
@@ -496,27 +518,22 @@
"\t\t\t(_lấy nút trợ giúp Info_)\n"
#: info/infodoc.c:51
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line] Cuá»n lùi 1 dòng (_dòng trưá»c_).\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line] Äi lên má»t dòng.\n"
#: info/infodoc.c:52
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line] Cuá»n tá»i 1 dòng (_dòng kế_).\n"
+msgstr "\\%-10[next-line] Äi xuá»ng má»t dòng.\n"
#: info/infodoc.c:53
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] Cuá»n lùi 1 trang (_cuá»n ngược_).\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] Cuá»n lùi 1 mà n hình.\n"
#: info/infodoc.c:54
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] Cuá»n tá»i 1 trang (_cuá»n tá»i_).\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] Cuá»n tá»i 1 mà n hình.\n"
#: info/infodoc.c:55
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Vá» Äầu cá»§a nút nà y (_Äầu cá»§a
nút_).\n"
@@ -525,119 +542,88 @@
msgstr "\\%-10[end-of-node] Tá»i cuá»i cá»§a nút nà y (_cuá»i cá»§a
nút_).\n"
#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Tá»i nút kế tiếp cá»§a nút nà y (_nút kế
tiếp_).\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] Äi tá»i nút kế tiếp trong tà i
liá»u.\n"
#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Vá» nút trưá»c cá»§a nút nà y (_nút
trưá»c_).\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Äi vá» nút trưá»c trong tà i liá»u.\n"
#: info/infodoc.c:60
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref]\t\tNhảy tá»i liên kết siêu vÄn bản kế
tiếp [*].\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Nhảy tá»i siêu liên kết kế
tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]\tTheo liên kết siêu vÄn bản\n"
-"\tnằm dưá»i con trá» (_chá»n tham chiếu dòng nà y_)\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Theo siêu liên kết nằm
dưá»i con trá».\n"
#: info/infodoc.c:62
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]\tTá»i nút cuá»i hiá»n thá» trong cá»a sá» nà y.\n"
-"\t\t(_nút lá»ch sá»_)\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Trá» vá» nút cuá»i cùng ÄÆ°á»£c xem trong
cá»a sá» nà y.\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] Chuyá»n lên từ nút nà y (_lên nút_).\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] Äi lên má»t cấp.\n"
#: info/infodoc.c:64
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Tá»i cuá»i cá»§a nút nà y (_cuá»i cá»§a
nút_).\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] Äi tá»i nút Äầu cá»§a tà i liá»u nà y.\n"
#: info/infodoc.c:65
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Tá»i cuá»i cá»§a nút nà y (_cuá»i cá»§a
nút_).\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] Äi tá»i nút « directory » (thư mục)
chÃnh.\n"
#: info/infodoc.c:67
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr " %-10s Tìm kiếm phÃa tá»i, má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
+msgstr "\\%-10[search] Äi tá»i tìm má»t chuá»i Äã ghi rõ.\n"
#: info/infodoc.c:68
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Vá» nút trưá»c cá»§a nút nà y (_nút
trưá»c_).\n"
+msgstr "\\%-10[search-previous] Tìm lần gặp trưá»c.\n"
#: info/infodoc.c:69
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
-msgstr " %-10s Tìm kiếm má»t chuá»i Äã ghi rõ trong toà n chá»
mục của\n"
+msgstr "\\%-10[search-next] Tìm lần gặp kế tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:70
-#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Tìm kiếm chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục
chỠmục của "
-"táºp tin Info nà y, cÅ©ng chá»n nút tá»i Äó mục Äầu Äã tìm có
chá».\n"
+"\\%-10[index-search] Trong chá» mục, tìm má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
+"và chá»n nút ÄÆ°á»£c tham chiếu bá»i mục nháºp Äầu tiên
ÄÆ°á»£c tìm.\n"
#: info/infodoc.c:72
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "Há»§y thao tác Äang chạy"
+msgstr "\\%-10[abort-key] Há»§y bá» thao tác Äang chạy.\n"
#: info/infodoc.c:74
-#, fuzzy
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Chá»n mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong trình ÄÆ¡n
của nút thông tin "
-"nà y.\n"
+msgstr "1...9 Chá»n cả mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong
trình ÄÆ¡n cá»§a nút nà y.\n"
#: info/infodoc.c:75
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Chá»n mục cuá»i trong trình ÄÆ¡n cá»§a
nút nà y.\n"
#: info/infodoc.c:76
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Chá»n mục trình ÄÆ¡n xác Äá»nh theo tên.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Chá»n má»t mục trình ÄÆ¡n xác Äá»nh theo
tên.\n"
#: info/infodoc.c:77
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] \tTheo tham chiếu chéo. Äá»c tên tham chiếu.\n"
-"\t\t(_mục tham chiếu chéo_)\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Theo má»t tham chiếu chéo xác Äá»nh theo
tên.\n"
#: info/infodoc.c:78
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Tá»i nút xác Äá»nh theo tên.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node] Äi tá»i má»t nút xác Äá»nh theo tên.\n"
#: info/infodoc.c:79
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Tá»i nút kế tiếp cá»§a nút nà y (_nút kế
tiếp_).\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] Äi tá»i nút kế tiếp á» cấp nà y.\n"
#: info/infodoc.c:80
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Vá» nút trưá»c cá»§a nút nà y (_nút
trưá»c_).\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Äi vá» nút trưá»c á» cấp nà y.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
@@ -678,14 +664,13 @@
msgstr " %-10s Chuyá»n « lên » từ nút nà y.\n"
#: info/infodoc.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[menu-item]\tChá»n mục trình ÄÆ¡n xác Äá»nh theo tên.\n"
-"\tViá»c chá»n mục trình ÄÆ¡n thì gây ra chá»n nút khác.\n"
-"\t\t(_mục trình ÄÆ¡n_)\n"
+" %-10s Chá»n má»t mục trình ÄÆ¡n xác Äá»nh theo tên.\n"
+"Viá»c chá»n má»t mục trình ÄÆ¡n thì gây ra chá»n má»t nút
khác.\n"
#: info/infodoc.c:101
#, c-format
@@ -764,9 +749,9 @@
"ââââ\n"
#: info/infodoc.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr " %-10s Chá»n mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong trình
ÄÆ¡n cá»§a nút.\n"
+msgstr " %-10s Chá»n cả mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong
trình ÄÆ¡n cá»§a nút.\n"
#: info/infodoc.c:120
#, c-format
@@ -777,20 +762,19 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Tìm kiếm chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá» mục\n"
"\tcá»§a nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút tá»i Äó mục Äầu Äã tìm
có chá».\n"
#: info/infodoc.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[goto-node] Chuyá»n tá»i nút tên nà y.\n"
-"\tCÅ©ng có thá» nháºp và o tên táºp tin, theo dạng
(TÃN_TẬP_TIN)TÃN_NÃT.\n"
+" %-10s Äi tá»i nút xác Äá»nh theo tên.\n"
+"Bạn cÅ©ng có thá» ghi rõ tên táºp tin, v.d. «
(TÃN_TẬP_TIN)TÃN_NÃT ».\n"
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
@@ -802,13 +786,13 @@
"\tcá»§a nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục tương ứng
kế tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Search backward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-" %-10s Tìm kiếm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá»
mục\n"
-"\tcá»§a nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục tương ứng
kế tiếp.\n"
+" %-10s Äi ngược tìm má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
+"và chá»n nút á» Äó gặp lần tìm kế tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:310
msgid "The current search path is:\n"
@@ -1014,8 +998,7 @@
"\n"
"[TTN\t\tTáºp Tin Nháºp và o]\n"
"\n"
-"Biên dá»ch táºp tin mã nguá»n infokey và o táºp tin infokey. Äá»c
táºp tin nháºp "
-"và o\n"
+"Biên dá»ch táºp tin mã nguá»n infokey và o táºp tin infokey. Äá»c
táºp tin nháºp và o\n"
"\t(mặc Äá»nh là « $HOME/.infokey ») và ghi táºp tin khoá Äã biên
dá»ch ra\n"
"\t(theo mặc Äá»nh) « $HOME/.info ».\n"
"\n"
@@ -1041,11 +1024,8 @@
#: info/infomap.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (sá» ma thuáºt sai): hãy
chạy infokey Äá» "
-"cáºp nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (sá» ma thuáºt sai):
hãy chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:999
#, c-format
@@ -1054,19 +1034,13 @@
#: info/infomap.c:1015
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (Äá» dà i phần sai): hãy
chạy infokey Äá» "
-"cáºp nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (Äá» dà i phần sai):
hãy chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:1036
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (mã phần sai): hãy chạy
infokey Äá» cáºp "
-"nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (mã phần sai): hãy
chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:1171
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1074,8 +1048,7 @@
#: info/infomap.c:1221
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-"Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá» cách
thiết láºp « var »"
+msgstr "Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá»
cách thiết láºp « var »"
#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1162,13 +1135,11 @@
#: info/search.c:161
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i biá»u thức chÃnh quy: %s"
#: info/session.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Chúc mừng bạn dùng trình Info phiên bản %s. Hãy gõ :\n"
"\t \\[get-help-window]\t\tÄá» xem trợ giúp,\n"
@@ -1227,11 +1198,8 @@
msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y mà còn lại trong nút nà y"
#: info/session.c:1348
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
-"mặc Äá»nh"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y vÃ
láºp kÃch cỡ cá»a sá» mặc Äá»nh"
#: info/session.c:1356
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1246,12 +1214,8 @@
msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y"
#: info/session.c:1381
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
-"mặc Äá»nh"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y vÃ
láºp kÃch cỡ cá»a sá» mặc Äá»nh"
#: info/session.c:1389
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1323,16 +1287,15 @@
#: info/session.c:1802
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "Báºt/tắt khả nÄng sá» dụng biá»u thức chÃnh quy khi tìm
kiếm"
#: info/session.c:1806
-#, fuzzy
msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr "Gặp lá»i trong biá»u thức chÃnh quy « %s »: %s"
+msgstr "Dùng biá»u thức chÃnh quy khi tìm kiếm."
#: info/session.c:1807
msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng chuá»i nghÄ©a chữ khi tìm kiếm."
#: info/session.c:1978
msgid "Select the Next node"
@@ -1512,9 +1475,7 @@
#: info/session.c:3426
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr ""
-"Gá»i ná»i dung cá»§a nút nay qua á»ng dẫn kiá»u « INFO_PRINT_COMMAND
» (Info in ra "
-"lá»nh)"
+msgstr "Gá»i ná»i dung cá»§a nút nay qua á»ng dẫn kiá»u «
INFO_PRINT_COMMAND » (Info in ra lá»nh)"
#: info/session.c:3461
#, c-format
@@ -1544,23 +1505,21 @@
msgstr "Äá»c chuá»i và tìm kiếm lùi nó"
#: info/session.c:3802 info/session.c:3808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
-msgstr "%s%scho chuá»i [%s]: "
+msgstr "%s%s%s [%s]: "
#: info/session.c:3803 info/session.c:3809
msgid "Regexp search"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm dùng biá»u thức chÃnh quy"
#: info/session.c:3804 info/session.c:3810
-#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
msgstr " phân biết chữ hoa/thưá»ng "
#: info/session.c:3805 info/session.c:3811
-#, fuzzy
msgid " backward"
-msgstr "Tìm lùi"
+msgstr " ngược"
#: info/session.c:3809
msgid "Search"
@@ -1587,18 +1546,16 @@
msgstr "Tìm kiếm tương tác chuá»i Äang gõ"
#: info/session.c:3983
-#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
+msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biá»u thức chÃnh quy: "
#: info/session.c:3984
msgid "I-search backward: "
msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
#: info/session.c:3986
-#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "Tìm kiếm I: "
+msgstr "Tìm kiếm I dùng biá»u thức chÃnh quy: "
#: info/session.c:3987
msgid "I-search: "
@@ -1782,20 +1739,16 @@
#: install-info/install-info.c:495
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ""
-"\tHãy thá» lá»nh trợ giúp « %s --help » Äá» xem danh sách tùy
chá»n hoà n toà n.\n"
+msgstr "\tHãy thá» lá»nh trợ giúp « %s --help » Äá» xem danh sách
tùy chá»n hoà n toà n.\n"
#: install-info/install-info.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr ""
-"Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... TTT...\n"
-"\n"
-"[TTT\t\tTáºp Tin Texinfo]\n"
+msgstr "Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP_TIN_INFO
[TẬP_TIN_THƯ_MỤC]]\n"
#: install-info/install-info.c:505
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm hoặc gỡ bá» mục nháºp trong TẬP_TIN_INFO và o/khá»i
TẬP_TIN_THƯ_MỤC."
#: install-info/install-info.c:508
msgid ""
@@ -1810,22 +1763,38 @@
" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
+"Tùy chá»n:\n"
+" --debug thông báo vá» má»i hà nh Äá»ng.\n"
+" --delete xoá các mục nháºp Äã tá»n tại cho
TẬP_TIN_INFO\n"
+"\t\t\t\tkhá»i TẬP_TIN_THƯ_MỤC; Äừng chèn mục nháºp má»i.
--description=VÄN_BẢN \tmô tả cá»§a mục nháºp là vÄn bản nà y;\n"
+"\t\t\t\tkết hợp vá»i tùy chá»n « --name » Äá» là m cùng\n"
+"\t\t\t\tkết quả vá»i tùy chá»n « --entry ».\n"
+" --dir-file=TÃN ghi rõ tên táºp tin cá»§a táºp tin thư mục
info;\n"
+"\t\t\t\tcó cùng kết quả vá»i Äá»i sá» TẬP_TIN_THƯ_MỤC.
--dry-run có cùng kết quả vá»i tùy chá»n « --test »."
#: install-info/install-info.c:520
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
+" --entry=VÄN_BẢN chèn vÄn bản nà y dạng mục nháºp táºp
tin Info.\n"
+"\tVÄn bản nà y ÄÆ°á»£c ghi dưá»i dạng má»t dòng mục trình ÄÆ¡n
info,\n"
+"\tÄằng trưá»c â¥0 dòng thêm bắt Äầu vá»i khoảng trắng.\n"
+"\tGhi rõ nhiá»u mục nháºp thì tất cả ÄÆ°á»£c thêm.\n"
+"\tKhông ghi rõ mục nháºp thì các mục nháºp ÄÆ°á»£c xác Äá»nh\n"
+"\ttừ thông tin trong táºp tin Info chÃnh nó.\n"
+"\tKhi gỡ bá», vÄn bản nà y ghi rõ mục nháºp cần gỡ bá».\n"
+"\tVÄn bản nà y chá» ÄÆ°á»£c gỡ bá» như là phương sách cuá»i
cùng,\n"
+"\tnếu không có mục nháºp ÄÆ°á»£c xác Äá»nh từ táºp tin Info,\n"
+"\tvà cÅ©ng không tìm thấy tên cÆ¡ bản cá»§a táºp tin Info."
#: install-info/install-info.c:532
msgid ""
@@ -1841,6 +1810,17 @@
" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
" --quiet suppress warnings."
msgstr ""
+" --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
+" --info-dir=THƯ_MỤC bằng « --dir-file=THƯ_MỤC/thư_mục ».\n"
+" --info-file=TẬP_TIN \tghi rõ táºp tin Info cần cà i Äặt và o
thư mục;\n"
+"\t\t\t\t\tcó cùng kết quả vá»i Äá»i sá» TẬP_TIN_INFO.
--item=VÄN_BẢN bằng « --entry=VÄN_BẢN ».\n"
+" --keep-old Äừng thay thế mục nháºp hoặc gỡ bá» phần
rá»ng.\n"
+" --menuentry=VÄN_BẢN bằng « --name=VÄN_BẢN ».\n"
+" --name=VÄN_BẢN tên cá»§a mục nháºp là vÄn bản nà y;\n"
+"\t\t\t\t\tdùng cùng vá»i tùy chá»n « --description »\n"
+" \t\t\tthì có cùng kết quả vá»i tùy chá»n «
--entry ».\n"
+" --no-indent Äừng Äá»nh dạng mục nháºp má»i trong táºp
tin THƯ_MỤC\n"
+" --quiet thu há»i cảnh báo."
#: install-info/install-info.c:545
msgid ""
@@ -1852,11 +1832,22 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
+" --regex=R Äặt các mục nháºp cá»§a táºp tin nà y và o má»i
phần\n"
+"\t\t\t\ttương ứng vá»i biá»u thức chÃnh quy R\n"
+"\t\t\t\t(không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng).\n"
+" --remove bằng « --delete ».\n"
+" --remove-exactly chá» gỡ bá» nếu tên táºp tin Info tương ứng
chÃnh xác;\n"
+"\t\t\t\tcÅ©ng phân biá»t Äuôi tên táºp tin như .info và .gz\n"
+" --section=PHẦN Äặt các mục nháºp và o phần nà y cá»§a thư
mục.\n"
+"\t\t\t\tGhi rõ nhiá»u phần thì tất cả các mục nháºp\n"
+"\t\t\t\tÄÆ°á»£c thêm và o má»i phần.\n"
+"\t\t\t\tKhông ghi rõ phần thì các phần ÄÆ°á»£c xác Äá»nh\n"
+"\t\t\t\ttừ thông tin trong táºp tin Info chÃnh nó.\n"
+" --section R PHẦN bằng « --regex=R --section=PHẦN --add-once »."
#: install-info/install-info.c:558
msgid ""
@@ -1864,18 +1855,19 @@
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
" --version display version information and exit."
msgstr ""
+" --silent thu há»i cảnh báo.\n"
+" --test thu há»i nâng cấp TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
+" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i thoát."
#: install-info/install-info.c:565
-#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-"\n"
-"Hãy thông báo lá»i cho <address@hidden>,\n"
-"và gá»i câu há»i chung, thảo luáºn v.v. cho <address@hidden>.\n"
-"Trang chá»§ texinfo: <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
+"Hãy thông báo lá»i cho Äá»a chỠ« address@hidden »,\n"
+"và gá»i câu há»i chung, thảo luáºn v.v. cho address@hidden"
+"Trang chá»§ texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#: install-info/install-info.c:592
#, c-format
@@ -1927,15 +1919,11 @@
#: install-info/install-info.c:1021 install-info/install-info.c:1061
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr ""
-"Có « START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info Äầu) mÃ
không có « END-INFO-"
-"DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info kết thúc) tương ứng"
+msgstr "Có « START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info Äầu)
mà không có « END-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info kết
thúc) tương ứng"
#: install-info/install-info.c:1056
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr ""
-"Có « END-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info kết thúc) mÃ
không có « START-"
-"INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info Äầu) tương ứng"
+msgstr "Có « END-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info kết
thúc) mà không có « START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thư mục Info
Äầu) tương ứng"
#: install-info/install-info.c:1910 install-info/install-info.c:1920
#, c-format
@@ -1964,15 +1952,11 @@
#: install-info/install-info.c:2107
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Chưa ghi rõ táºp tin nháºp và o. Hãy chạy lá»nh trợ giúp « --help
» Äá» xem thông "
-"tin thêm."
+msgstr "Chưa ghi rõ táºp tin nháºp và o. Hãy chạy lá»nh trợ giúp «
--help » Äá» xem thông tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2110
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Chưa ghi rõ táºp tin thư mục. Hãy chạy lá»nh trợ giúp « --help
» Äá» xem thông "
-"tin thêm."
+msgstr "Chưa ghi rõ táºp tin thư mục. Hãy chạy lá»nh trợ giúp «
--help » Äá» xem thông tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2252
#, c-format
@@ -2069,12 +2053,8 @@
msgstr "mong Äợi « } » còn gặp « %c »"
#: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"« @strong{Note...} » tạo má»t tham chiếu chéo giả trong Info; hãy
sá»a Äá»i Äá» "
-"tránh nó"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "« @strong{Note...} » tạo má»t tham chiếu chéo giả trong
Info; hãy sá»a Äá»i Äá» tránh nó"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2254,8 +2234,7 @@
#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr ""
-"« Broken-Type » (kiá»u bá» há»ng) trong « insertion_type_pname » (tên
p kiá»u chèn)"
+msgstr "« Broken-Type » (kiá»u bá» há»ng) trong « insertion_type_pname
» (tên p kiá»u chèn)"
#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
@@ -2305,11 +2284,8 @@
msgstr "gặp @menu trưá»c @node Äầu thì tạo nút « Trên »"
#: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"có lẽ nút « @top » (trên) cá»§a bạn nên ÄÆ°á»£c bao bá»c bằng
@ifnottex thay cho "
-"@ifinfo ?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "có lẽ nút « @top » (trên) cá»§a bạn nên ÄÆ°á»£c bao bá»c
bằng @ifnottex thay cho @ifinfo ?"
#: makeinfo/insertion.c:1984
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
@@ -2318,8 +2294,7 @@
#: makeinfo/insertion.c:2040
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"@%s không có nghÄ©a bên ngoà i môi trưá»ng « @titlepage » và «
@quotation »"
+msgstr "@%s không có nghÄ©a bên ngoà i môi trưá»ng « @titlepage » vÃ
« @quotation »"
#: makeinfo/insertion.c:2054
#, c-format
@@ -2404,8 +2379,7 @@
#: makeinfo/macro.c:359
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-msgstr ""
-"« \\ » trong phần má» rá»ng vÄ© lá»nh có « %s » theo sau, thay cho
tên tham sá»"
+msgstr "« \\ » trong phần má» rá»ng vÄ© lá»nh có « %s » theo sau,
thay cho tên tham sá»"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
@@ -2462,9 +2436,7 @@
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-msgstr ""
-"Dá»ch tà i liá»u nguá»n Texinfo sang nhiá»u Äá»nh dạng khác nhau,
mặc Äá»nh là táºp "
-"tin Info thÃch hợp Äá» Äá»c trá»±c tuyến bằng Emacs hoặc Info
GNU Äá»c nhất.\n"
+msgstr "Dá»ch tà i liá»u nguá»n Texinfo sang nhiá»u Äá»nh dạng khác
nhau, mặc Äá»nh là táºp tin Info thÃch hợp Äá» Äá»c trá»±c tuyến
bằng Emacs hoặc Info GNU Äá»c nhất.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
@@ -2486,16 +2458,14 @@
" --document-language=CHUá»I\t miá»n Äá»a phương cần dùng\n"
"\t\tÄá» dá»ch các từ khoá Texinfo cho tà i liá»u xuất (mặc
Äá»nh là C).\n"
"\t\t(_ngôn ngữ tà i liá»u_)\n"
-" --force bảo tá»n kết xuất tháºm chà nếu có
lá»i (_ép "
-"buá»c_).\n"
+" --force bảo tá»n kết xuất tháºm chà nếu có
lá»i (_ép buá»c_).\n"
" --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát
(_trợ giúp_)\n"
" --no-validate thu há»i khả nÄng thầm tra tham chiếu
chéo.\n"
"\t\t(_không thẩm tra_)\n"
" --no-warn thu há»i các cảnh báo (không phải
lá»i).\n"
"\t\t(_không cảnh báo_)\n"
" -v, --verbose diá»
n tả viá»c Äang ÄÆ°á»£c là m (_chi
tiết_)\n"
-" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát (_phiên "
-"bản_)\n"
+" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát (_phiên bản_)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:369
#, no-wrap
@@ -2513,20 +2483,15 @@
" --plaintext \txuất vÄn bản thô thay cho Info (_nháºp
thô_).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
@@ -2538,12 +2503,10 @@
" --no-headers thu há»i các bá» phân cách nút, dòng
Node:\n"
"\t\tvà trình ÄÆ¡n từ kết xuất Info (thì xuất vÄn bản thô),\n"
"\t\thoặc từ HTML (thì tạo kết xuất ngắn hơn);\n"
-"\t\tcũng ghi và o thiết bỠxuất chuẩn theo mặc
Äá»nh.\t\t(_không có dòng "
-"Äầu_)\n"
-" --no-split thu há»i khả nÄng chia tách kết xuất
kiá»u Info "
-"hay HTML,\n"
-"\t\ttạo ra chá» má»t táºp tin xuất (_không chia tách_).
--number-"
-"sections xuất các sá» hiá»u chương và phần.\n"
+"\t\tcÅ©ng ghi và o Äầu ra tiêu chuẩn theo mặc Äá»nh.\t\t(_không
có dòng Äầu_)\n"
+" --no-split thu há»i khả nÄng chia tách kết xuất
kiá»u Info hoặc HTML,\n"
+"\t\ttạo ra chá» má»t táºp tin xuất (_không chia tách_).\n"
+" --number-sections xuất các sá» thứ tá»± chương vÃ
phần.\n"
"\t\t(_Äánh sá» các phần_)\n"
" -o, --output=TẬP_TIN\txuất ra táºp tin nà y (và o thư mục nếu\n"
"\t\tHTML Äã chia tách) (_kết xuất_).\n"
@@ -2555,29 +2518,23 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Tùy chá»n Äá»i vá»i Info và nháºp thô :\n"
" --disable-encoding Äừng xuất các ký tá»± có dấu phụ vÃ
các ký tự\n"
-"\t\tÄặc biá»t trong kết xuất Info dá»±a và o bảng mã tà i liá»u "
-"@documentencoding.\n"
+"\t\tÄặc biá»t trong kết xuất Info dá»±a và o bảng mã tà i liá»u
@documentencoding.\n"
" --enable-encoding xuất các ký tự có dấu phụ và ký
tá»± Äặc biá»t\n"
"\t\ttrong kết xuất Info dựa và o @documentencoding.\n"
"\t\t(_báºt bảng mã_)\n"
-" --fill-column=SỠngắt các dòng Info ỠsỠký tự nà y
(mặc Äá»nh là %"
-"d).\n"
+" --fill-column=SỠngắt các dòng Info ỠsỠký tự nà y
(mặc Äá»nh là %d).\n"
"\t\t(_tô Äầy cá»t_)\n"
" --footnote-style=KIá»U_DÃNG\txuất các cưá»c chú trong Info\n"
"\t\ttùy theo kiá»u dáng nà y:\n"
@@ -2587,10 +2544,8 @@
" --paragraph-indent=GIÃ_TRá»\t\tthụt lá» các Äoạn vÄn Info\n"
"\t\ttheo sá» dấu cách nà y (mặc Äá»nh là %d).\n"
"\t\t\tGIà TRá» là « none » (không có) thì Äừng thụt lá»;\n"
-"\t\t\tGIà TRá» là « asis » (như thế) thì bảo tá»n sá»± thụt
lá» Äã có.\t\t(_Äoạn "
-"vÄn thụt lá»_)\n"
-" --split-size=Sá» chia tách các táºp tin Info á» kÃch cỡ
SỠ(mặc "
-"Äá»nh là %d).\n"
+"\t\t\tGIà TRá» là « asis » (như thế) thì bảo tá»n sá»± thụt
lá» Äã có.\t\t(_Äoạn vÄn thụt lá»_)\n"
+" --split-size=Sá» chia tách các táºp tin Info á» kÃch cỡ
Sá» (mặc Äá»nh là %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
@@ -2614,10 +2569,8 @@
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Tùy chá»n XML và Docbook:\n"
" --output-indent=GIÃ_TRá» \tthụt lá» các yếu tá» theo sá»
dấu cách nà y\n"
@@ -2638,8 +2591,7 @@
"\t\t(_các lá»nh trong tên nút_)\n"
" -D BIẾN \txác Äá»nh biến nà y, như bằng @set.\n"
" -I THƯ_MỤC \tphụ thêm thư mục nà y và o ÄÆ°á»ng dẫn tìm
kiếm @include.\n"
-" -P THƯ_MỤC \tthêm thư mục nà y và o Äầu cá»§a ÄÆ°á»ng
dẫn tìm kiếm "
-"@include.\n"
+" -P THƯ_MỤC \tthêm thư mục nà y và o Äầu cá»§a ÄÆ°á»ng
dẫn tìm kiếm @include.\n"
" -U BIẾN \thá»§y xác Äá»nh biến nà y, như bằng
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:434
@@ -2664,11 +2616,9 @@
"Xá» lý Äiá»u kiá»n trong kết nháºp:\n"
" --ifdocbook \txá» lý @ifdocbook và @docbook tháºm chà nếu\n"
"\t\tkhông tạo ra Docbook.\n"
-" --ifhtml \txá» lý @ifhtml và @html tháºm chà nếu không
tạo ra "
-"HTML.\n"
+" --ifhtml \txá» lý @ifhtml và @html tháºm chà nếu không
tạo ra HTML.\n"
" --ifinfo \txá» lý @ifinfo tháºm chà nếu không tạo ra
Info.\n"
-" --ifplaintext \txá» lý @ifplaintext tháºm chà nếu không tạo ra
nháºp "
-"thô.\n"
+" --ifplaintext \txá» lý @ifplaintext tháºm chà nếu không tạo ra
nháºp thô.\n"
" --iftex \txỠlý @iftex và @tex; ngụ ý « --no-split ».\n"
" --ifxml \txỠlý @ifxml và @xml.\n"
" --no-ifdocbook\tÄừng xá» lý vÄn bản @ifdocbook và @docbook.\n"
@@ -2678,8 +2628,7 @@
" --no-iftex \tÄừng xá» lý vÄn bản @iftex và @tex.\n"
" --no-ifxml \tÄừng xá» lý vÄn bản @ifxml và @xml.\n"
"\n"
-" HÆ¡n nữa, Äá»i vá»i các tùy chá»n « --no-ifÄá»NH_DẠNG », có
phải xá» lý vÄn bản "
-"@ifnotÄá»NH_DẠNG.\n"
+" HÆ¡n nữa, Äá»i vá»i các tùy chá»n « --no-ifÄá»NH_DẠNG », có
phải xá» lý vÄn bản @ifnotÄá»NH_DẠNG.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
@@ -2689,8 +2638,7 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Giá trá» mặc Äá»nh cho các Äiá»u kiá»n @if... thì phụ thuá»c
và o Äá»nh dạng "
-"xuất:\n"
+" Giá trá» mặc Äá»nh cho các Äiá»u kiá»n @if... thì phụ thuá»c
và o Äá»nh dạng xuất:\n"
" tạo ra HTML thì báºt « --ifhtml » và các Äiá»u khác bá»
tắt;\n"
" tạo ra Info thì báºt « --ifinfo » và các Äiá»u khác bá»
tắt;\n"
" tạo ra nháºp thô thì báºt « --ifplaintext » và các Äiá»u khác
bỠtắt;\n"
@@ -2703,20 +2651,16 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Mẫu thà dụ :\n"
" makeinfo phu.texi ghi Info và o @setfilename của
phu\n"
" makeinfo --html phu.texi ghi HTML và o @setfilename\n"
-" makeinfo --xml phu.texi ghi Texinfo XML và o @setfilename "
-"makeinfo --docbook phu.texi ghi DocBook XML và o @setfilename "
-"makeinfo --no-headers phu.texi ghi nháºp thô và o thiết bá»
xuất chuẩn\n"
+" makeinfo --xml phu.texi ghi Texinfo XML và o @setfilename
makeinfo --docbook phu.texi ghi DocBook XML và o @setfilename
makeinfo --no-headers phu.texi ghi nháºp thô và o thiết bá» xuất
chuẩn\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers phu.texi\n"
" \t\tghi HTML không có dòng nút hay trình ÄÆ¡n\n"
@@ -2728,9 +2672,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Äang bá» qua giá trá» không ÄÆ°á»£c nháºn ra «
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (Äá»nh "
-"dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
+msgstr "%s: Äang bá» qua giá trá» không ÄÆ°á»£c nháºn ra «
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (Äá»nh dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
#: makeinfo/makeinfo.c:761
@@ -2794,9 +2736,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1622
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: Äang nhảy qua phần má» rá»ng vÄ© lá»nh ra thiết bá» xuất
chuẩn vì kết xuất "
-"Info Äang Äi ra Äó.\n"
+msgstr "%s: Äang nhảy qua phần má» rá»ng vÄ© lá»nh ra thiết bá»
xuất chuẩn vì kết xuất Info Äang Äi ra Äó.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1652
#, c-format
@@ -2805,18 +2745,13 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất vÄ© lá»nh « %s » do lá»i; hãy dùng
tùy chá»n « --force "
-"» (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất vÄ© lá»nh « %s » do lá»i;
hãy dùng tùy chá»n « --force » (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1774
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất « %s » do lá»i; hãy dùng tùy
chá»n « --force "
-"» (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
+msgstr "%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất « %s » do lá»i; hãy dùng
tùy chá»n « --force » (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2068
#, c-format
@@ -2954,8 +2889,7 @@
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr ""
-"Thay Äá»i tên neo nà y, hoặc dùng tùy chá»n « --no-split » (không
chia tách)"
+msgstr "Thay Äá»i tên neo nà y, hoặc dùng tùy chá»n « --no-split »
(không chia tách)"
#: makeinfo/node.c:954
#, c-format
@@ -2974,16 +2908,12 @@
#: makeinfo/node.c:1359
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s tham chiếu Äến nút không tá»n tại « %s » (có lẽ Äã chia
ra từng phần không "
-"Äúng?)"
+msgstr "%s tham chiếu Äến nút không tá»n tại « %s » (có lẽ Äã
chia ra từng phần không Äúng?)"
#: makeinfo/node.c:1459
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Không có gì chá» tá»i trưá»ng kế tiếp cá»§a nút « %s » (có
lẽ Äã chia ra từng phần "
-"không Äúng?)"
+msgstr "Không có gì chá» tá»i trưá»ng kế tiếp cá»§a nút « %s »
(có lẽ Äã chia ra từng phần không Äúng?)"
#: makeinfo/node.c:1462
#, c-format
@@ -3008,9 +2938,7 @@
#: makeinfo/node.c:1602
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Nút « %s » không có mục trình ÄÆ¡n cho « %s », không ká» nút nÃ
y là ÄÃch Lên cá»§a "
-"nó"
+msgstr "Nút « %s » không có mục trình ÄÆ¡n cho « %s », không ká»
nút nà y là ÄÃch Lên cá»§a nó"
#: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
@@ -3068,10 +2996,8 @@
msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin @image « %s »: %s"
#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem như mục cuá»i cá»§a @multitable thì tạo tà i liá»u Docbook
không hợp lá»"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem như mục cuá»i cá»§a @multitable thì tạo tà i liá»u
Docbook không hợp lá»"
#: makeinfo/xml.c:2150
msgid "of"
@@ -3132,9 +3058,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Thưá»ng TẬP_TIN... ÄÆ°á»£c ghi rõ dạng « phu.%c%c » cho tà i liá»u
dạng « phu.texi "
-"».\n"
+msgstr "Thưá»ng TẬP_TIN... ÄÆ°á»£c ghi rõ dạng « phu.%c%c » cho tà i
liá»u dạng « phu.texi ».\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
@@ -3164,400 +3088,3 @@
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "mục nháºp %s nằm theo má»t mục nháºp có tên phụ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search] Tìm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh, cÅ©ng chá»n nút
trong Äó\n"
-#~ "\ttìm mục tương ứng kế tiếp.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Chuyá»n tá»i nút tên nà y.\n"
-#~ "\tCÅ©ng có thá» nháºp và o tên táºp tin, theo dạng
(TÃN_TẬP_TIN)TÃN_NÃT.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[next-node] Tá»i nút kế tiếp cá»§a nút nà y (_nút
kế tiếp_).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] \tTá»i nút « thư mục ». Bằng « \\[goto-node]
(THƯ MỤC) ».\n"
-#~ "\t\t(_nút thư mục_)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node] Tá»i nút Äầu. Bằng « \\[goto-node] Trên
».\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search-backward] Tìm lùi chuá»i Äã xác Äá»nh, cÅ©ng chá»n
nút trong "
-#~ "Äó\n"
-#~ "\ttìm mục tương ứng trưá»c.\n"
-
-#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Dùng « \\[history-node] » hay « \\[kill-node] » Äá» thoát
---\n"
-#~ "[history-node\t\tnút lược sá»\n"
-#~ "kill node\t\t\tnút giết]\n"
-
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]\t\tNhảy vá» liên kết siêu vÄn bản
trưá»c [*].\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
-#~ "on\n"
-#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[*]\tLá»nh hoạt Äá»ng bên trong nút thông tin nà y hay bên trong
toà n tà i "
-#~ "liá»u, phụ thuá»c và o giá trá» cá»§a biến «
cursor-movement-scrolls » (con trỠ"
-#~ "di chuyá»n cuá»n)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read documentation in Info format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
-#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit.\n"
-#~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
-#~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-#~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-#~ " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
-#~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
-#~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
-#~ " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
-#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
-#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
-#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-#~ "items relative to the initial node visited.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ " info show top-level dir menu\n"
-#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [MỤC_TRÃNH_ÄÆ N...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Äá»c tà i liá»u có Äá»nh dạng Info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tùy chá»n:\n"
-#~ " --apropos=CHUá»I tra tìm chuá»i nà y trong má»i chá»§
mục cá»§a má»i "
-#~ "sá» tay.\n"
-#~ " -d, --directory=THƯ_MỤC thêm thư mục nà y và o ÄÆ°á»ng
dẫn "
-#~ "INFOPATH.\n"
-#~ " --dribble=TÃN_TẬP_TIN ghi nhá» các Äá»ng tác gõ phÃm
và o táºp "
-#~ "tin tên nà y.\n"
-#~ " -f, --file=TÃN_TẬP_TIN xác Äá»nh táºp tin Info cần
thÄm (_táºp "
-#~ "tin_).\n"
-#~ " -h, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát
(_trợ "
-#~ "giúp_)\n"
-#~ " --index-search=CHUá»I tá»i nút thông tin tá»i Äó chuá»i
nà y chỠ"
-#~ "trong chỠmục.\n"
-#~ "\t\t(_tìm kiếm trong chỠmục_)\n"
-#~ " -n, --node=TÃN_NÃT xác Äá»nh các nút thông tin trong
táºp tin "
-#~ "Info thÄm thứ nhất.\n"
-#~ " -o, --output=TÃN_TẬP_TIN xuất ra táºp tin nà y các nút
thông tin "
-#~ "Äã chá»n.\n"
-#~ "\t\t(_kết xuất_)\n"
-#~ " -R, --raw-escapes xuất các ký tự thoát ANSI « thô »
(mặc "
-#~ "Äá»nh)\n"
-#~ "\t\t(_các sự thoát thô_)\n"
-#~ " --no-raw-escapes xuất các ký tá»± thoát theo vÄn bản
nghĩa "
-#~ "chữ.\n"
-#~ "\t\t(_không có sự thoát thô_)\n"
-#~ " --restore=TÃN_TẬP_TIN Äá»c các Äá»ng tác gõ phÃm
Äầu tiên từ "
-#~ "táºp tin nà y.\n"
-#~ "\t\t(_phục há»i _)\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage tá»i nút thông tin hiá»n thá» các
tùy chá»n "
-#~ "dòng lá»nh.\n"
-#~ "\t\t(_hiá»n tùy chá»n, cách sá» dụng_)\n"
-#~ "%s --subnodes xuất Äá» quy các mục trình
ÄÆ¡n.\n"
-#~ "\t\t(_các nút phụ_)\n"
-#~ " -w, --where, --location in a Äá»a Äiá»m váºt lý cá»§a táºp
tin Info.\n"
-#~ "\t\t(_á» Äâu, Äá»a Äiá»m_)\n"
-#~ " --vi-keys dùng tá» hợp phÃm kiá»u Vi và Less
(_các phÃm "
-#~ "Vi_).\n"
-#~ " --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát "
-#~ "(_phiên bản_)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Äá»i sá» khác tùy chá»n thứ nhất, nếu có, là mục trình
ÄÆ¡n từ Äó cần bắt "
-#~ "Äầu ;\n"
-#~ "tìm kiếm nó trong má»i thư mục « dir » trên ÄÆ°á»ng dẫn
INFOPATH.\n"
-#~ "Không có thì Info trá»n má»i táºp tin « dir » rá»i hiá»n thá»
kết quả.\n"
-#~ "Äá»i sá» còn lại nà o ÄÆ°á»£c xá» lý như tên mục trình ÄÆ¡n
tương Äá»i\n"
-#~ "vá»i nút Äầu tiên Äã thÄm.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mẫu thà dụ :\n"
-#~ " info hiá»n thá» trình ÄÆ¡n thư mục cấp
Äầu\n"
-#~ " info emacs bắt Äầu á» nút emacs từ thư mục
cấp Äầu\n"
-#~ " info emacs buffers bắt Äầu á» nút buffers bên trong sá»
tay emacs\n"
-#~ " info --show-options emacs bắt Äầu á» nút chứa các tùy chá»n
dòng lá»nh "
-#~ "emacs\n"
-#~ " info --subnodes -o out.txt emacs Äá» toà n bá» sá» tay ra táºp tin
out.txt\n"
-#~ " info -f ./phu.info hiá»n táºp tin « ./phu.info », không
tìm kiếm "
-#~ "trong thư mục\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Viá»c chá»n mục trình ÄÆ¡n thì gây ra nút khác
ÄÆ°á»£c chá»n.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " CÅ©ng có thá» nháºp và o tên táºp tin, theo dạng «
(TÃN_TẬP_TIN)"
-#~ "TÃN_NÃT ».\n"
-
-#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
-#~ msgstr " %-10s Tìm lùi chuá»i Äã xác Äá»nh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr " và chá»n nút trong Äó tìm mục tương ứng
kế tiếp.\n"
-
-#~ msgid "Following Next node..."
-#~ msgstr "Äang theo nút Kế..."
-
-# Type: text
-# Description
-#~ msgid "Selecting first menu item..."
-#~ msgstr "Äang chá»n mục trình ÄÆ¡n Äầu..."
-
-#~ msgid "Selecting Next node..."
-#~ msgstr "Äang chá»n nút Kế..."
-
-#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-#~ msgstr "Äang chuyá»n Lên %d lần, rá»i Kế"
-
-#~ msgid "Moving Prev in this window."
-#~ msgstr "Äang chuyá»n Lùi trong cá»a sá» nà y."
-
-#~ msgid "Moving Up in this window."
-#~ msgstr "Äang chuyá»n Lên trong cá»a sá» nà y."
-
-#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-#~ msgstr "Äang chuyá»n tá»i mục trình ÄÆ¡n cuá»i cá»§a « Lùi »."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "HÃ m"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "VÄ© lá»nh"
-
-#~ msgid "Special Form"
-#~ msgstr "Dạng Äặc biá»t"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Biến"
-
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "Tùy chá»n ngưá»i dùng"
-
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Biến tức thá»i"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Phương pháp"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Không tên"
-
-#~ msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#~ msgstr "Äây là %s, tạo bá»i makeinfo phiên bản %s từ %s.\n"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Kế:"
-
-#~ msgid "Previous:"
-#~ msgstr "Lùi:"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "Lên:"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Trình ÄÆ¡n"
-
-#~ msgid "Cross"
-#~ msgstr "Chéo"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Lùi"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Lên"
-
-#~ msgid "see "
-#~ msgstr "xem "
-
-#~ msgid "See section ``%s'' in "
-#~ msgstr "Xem phần « %s » trong "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --debug report what is being done.\n"
-#~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-#~ " don't insert any new entries.\n"
-#~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
-#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
-#~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-#~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-#~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
-#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-#~ " --quiet suppress warnings.\n"
-#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
-#~ " .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
-#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
-#~ "exist,\n"
-#~ " look for a section matching basic regular expression "
-#~ "R\n"
-#~ " (and ignoring case) before starting a new section.\n"
-#~ " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
-#~ " --silent suppress warnings.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP_TIN_INFO
[TẬP_TIN_THƯ_MỤC]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thêm hay gỡ bá» mục nháºp trong TẬP_TIN_INFO và o/ra
TẬP_TIN_THƯ_MỤC Info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tùy chá»n:\n"
-#~ " --debug thông báo viá»c Äang ÄÆ°á»£c là m (_gỡ
lá»i_).\n"
-#~ " --delete xoá các mục nháºp tá»n tại ra TẬP_TIN_INFO;\n"
-#~ "\t\tÄừng chèn mục nháºp má»i nà o (_xoá_).\n"
-#~ " --dir-file=TÃN xác Äá»nh tên táºp tin cá»§a táºp tin thư mục
Info.\n"
-#~ "\t\tBằng Äá»i sá» TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
-#~ " --entry=VÄN_BẢN chèn vÄn bản nà y là m mục nháºp thư
mục Info.\n"
-#~ "\t\tVÄn bản nà y nên có dạng má»t dòng mục trình ÄÆ¡n Info,\n"
-#~ "\t\tcá»ng vá»i â¥0 dòng thêm bắt Äầu vá»i khoảng trắng.\n"
-#~ "\t\tGhi rõ nhiá»u mục nháºp thì thêm tất cả.\n"
-#~ "\t\tKhông ghi rõ mục nháºp nà o thì mục nháºp ÄÆ°á»£c xác
Äá»nh\n"
-#~ "\t\ttừ thông tin trong táºp tin Info chÃnh nó (_mục nháºp_).\n"
-#~ " --info-file=TẬP_TIN\tghi rõ táºp tin Info cần cà i Äặt và o thư
mục.\n"
-#~ "\t\tBằng Äá»i sá» TẬP_TIN_INFO.\n"
-#~ " --info-dir=THƯ_MỤC \tbằng « --dir-file=THƯ_MỤC/thư_mục ».\n"
-#~ " --item=VÄN_BẢN \tbằng « --entry VÄN_BẢN ».\n"
-#~ "\t\tMá»t mục nháºp thư mục Info tháºt là má»t mục trình
ÄÆ¡n.\n"
-#~ " --quiet thu há»i các cảnh báo (_im_).\n"
-#~ " --remove bằng « --delete » (_gỡ bá»_).\n"
-#~ " --remove-exactly \tchá» gỡ bá» nếu tên táºp tin Info khá»p
chÃnh xác;\n"
-#~ "\t\tháºu phương .info và /hay .gz bá» bá» qua.\n"
-#~ " --section=PHẦN\t\tÄá» các mục nháºp cá»§a táºp tin nà y và o
phần thư mục nà y.\n"
-#~ "\t\tGhi rõ nhiá»u phần thì má»i mục nháºp ÄÆ°á»£c thêm và o
má»i phần.\n"
-#~ "\t\tKhông ghi rõ phần nà o thì phần ÄÆ°á»£c xác Äá»nh từ
thông tin\n"
-#~ "\t\ttrong táºp tin Info chÃnh nó.\n"
-#~ " --section-regex=BTCQ\tThêm mục nháºp và o phần chưa tá»n tại\n"
-#~ "\t\tthì tìm phần tương ứng vá»i biá»u thức chÃnh quy cÆ¡
bản BTCQ\n"
-#~ "\t\t(cÅ©ng không phân biá»t chữ hoa/thưá»ng) trưá»c khi bắt
Äầu phần má»i.\n"
-#~ "\t\t(_phần biá»u thức chÃnh quy_)\n"
-#~ " --test thu há»i khả nÄng cáºp nháºt TẬP_TIN_THƯ_MỤC
(_thá» ra_).\n"
-#~ " --silent thu há»i các cảnh báo (_câm_).\n"
-#~ " --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i thoát
(_phiên bản_).\n"
-
-#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "mục trình ÄÆ¡n « %s » Äã có, cho táºp tin « %s »"
-
-#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Chá»n mục thứ nhất Äến thứ chÃnh trong
trình ÄÆ¡n cá»§a "
-#~ "nút.\n"
-#~ "\t\t(_chữ sá» trình ÄÆ¡n_)\n"
-
-#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
-#~ msgstr "nút « %s » Äã ÄÆ°á»£c tham chiếu %d lần"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không bảo Äảm gì cả. Bạn có thá» phân phá»i nó vá»i
Äiá»u kiá»n cá»§a\n"
-#~ "Quyá»n Công Chung Gnu (GPL).\n"
-#~ "Äá» tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem táºp tin có tên
COPYING.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " táºp tin info nà y, và chá»n nút ÄÆ°á»£c tham chiếu\n"
-#~ "bá»i mục nháºp thứ nhất ÄÆ°á»£c tìm.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bản quyá»n © %s Tá» chức Phần má»m Tá»± do.\n"
-#~ "Không bảo Äảm gì cả. Bạn có thá» phân phá»i lại phần
má»m nà y\n"
-#~ "vá»i Äiá»u kiá»n cá»§a Quyá»n công chung Gnu (GPL).\n"
-#~ "Äá» gá»i thông tin thêm vá» chá»§ Äá» nà y thì hãy xem táºp tin
có tên COPYING.\n"
-
-#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-#~ msgstr "« @quote-arg » (Äá»i sá» trÃch dẫn) chá» hữu Ãch cho
bá» lá»nh Äá»i sá» ÄÆ¡n"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Mục lục"
-
-#~ msgid "Short Contents"
-#~ msgstr "Mục lục ngắn"
-
-#~ msgid "keep temporary files around after processing"
-#~ msgstr "giữ lại các táºp tin tạm thá»i sau khi xá» lý"
-
-#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-#~ msgstr "không giữ lại các táºp tin tạm thá»i sau khi xá» lý
(mặc Äá»nh)"
P po/nl.po
P po/vi.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Tue Mar 4 18:23:01 EST 2008),
Karl Berry <=