[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo/po uk.po
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo/po uk.po |
Date: |
Tue, 01 Jun 2010 21:28:21 +0000 |
CVSROOT: /sources/texinfo
Module name: texinfo
Changes by: Karl Berry <karl> 10/06/01 21:28:21
Added files:
po : uk.po
Log message:
.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/uk.po?cvsroot=texinfo&rev=1.1
Patches:
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: uk.po
diff -N uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ uk.po 1 Jun 2010 21:28:20 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,3100 @@
+# Texinfo ukrainian message strings.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+# Myhailo Danylenko <address@hidden>, 2009.
+# Maxim V. Dziumanenko <address@hidden>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 14:53+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gnulib/lib/error.c:125
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "ÐевÑдома ÑиÑÑемна помилка"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `%s' не Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñним\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `--%s' не може маÑи
аÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `%c%s' не може маÑи
аÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
+#: gnulib/lib/getopt.c:990
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `%s' Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи
аÑгÑменÑ\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: невÑдомий паÑамеÑÑ `--%s'\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: невÑдомий паÑамеÑÑ `%c%s'\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: непÑавилÑний паÑамеÑÑ -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: непÑавилÑний паÑамеÑÑ -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
+#: gnulib/lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ --
%c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `-W %s' не Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñним\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `-W %s' не може маÑи
аÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "виÑеÑпано памâÑÑÑ"
+
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:966
+msgid "Move forward a character"
+msgstr "ÐеÑейÑи на Ñимвол впеÑед"
+
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:993
+msgid "Move backward a character"
+msgstr "ÐеÑейÑи на Ñимвол назад"
+
+#: info/echo-area.c:307
+msgid "Move to the start of this line"
+msgstr "ÐеÑейÑи на поÑаÑок ÑÑого ÑÑдка"
+
+#: info/echo-area.c:312
+msgid "Move to the end of this line"
+msgstr "ÐеÑейÑи в кÑнеÑÑ ÑÑого ÑÑдка"
+
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1025
+msgid "Move forward a word"
+msgstr "ÐеÑейÑи впеÑед на одне Ñлово"
+
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1049
+msgid "Move backward a word"
+msgstr "ÐеÑейÑи назад на одне Ñлово"
+
+#: info/echo-area.c:400
+msgid "Delete the character under the cursor"
+msgstr "ÐилÑÑиÑи Ñимвол пÑд кÑÑÑоÑом"
+
+#: info/echo-area.c:430
+msgid "Delete the character behind the cursor"
+msgstr "ÐилÑÑиÑи Ñимвол пеÑед кÑÑÑоÑом"
+
+#: info/echo-area.c:451
+msgid "Cancel or quit operation"
+msgstr "СкаÑÑваÑи Ñи закÑнÑиÑи опеÑаÑÑÑ"
+
+#: info/echo-area.c:466
+msgid "Accept (or force completion of) this line"
+msgstr "ÐÑийнÑÑи (Ñи пÑимÑÑово доповниÑи) Ñей
ÑÑдок"
+
+#: info/echo-area.c:471
+msgid "Insert next character verbatim"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи наÑÑÑпний Ñимвол без обÑобки"
+
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи Ñей Ñимвол"
+
+#: info/echo-area.c:498
+msgid "Insert a TAB character"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи Ñимвол ÑабÑлÑÑÑÑ"
+
+#: info/echo-area.c:505
+msgid "Transpose characters at point"
+msgstr "ÐомÑнÑÑи мÑÑÑÑми Ñимволи пеÑед
кÑÑÑоÑом"
+
+#: info/echo-area.c:556
+msgid "Yank back the contents of the last kill"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи виÑÑзане оÑÑаннÑм"
+
+#: info/echo-area.c:563
+msgid "Kill ring is empty"
+msgstr "ÐÑÑого не виÑÑзано"
+
+#: info/echo-area.c:576
+msgid "Yank back a previous kill"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи попеÑеднÑо виÑÑзане"
+
+#: info/echo-area.c:609
+msgid "Kill to the end of the line"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи до кÑнÑÑ ÑÑдка"
+
+#: info/echo-area.c:622
+msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи до поÑаÑÐºÑ ÑÑдка"
+
+#: info/echo-area.c:634
+msgid "Kill the word following the cursor"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи Ñлово пÑÑÐ»Ñ ÐºÑÑÑоÑа"
+
+#: info/echo-area.c:654
+msgid "Kill the word preceding the cursor"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи Ñлово пеÑед кÑÑÑоÑом"
+
+#: info/echo-area.c:870 info/echo-area.c:926
+msgid "No completions"
+msgstr "Ðема доповненÑ"
+
+#: info/echo-area.c:872
+msgid "Not complete"
+msgstr "Ðе доповнÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: info/echo-area.c:913
+msgid "List possible completions"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑпиÑок можливиÑ
доповненÑ"
+
+#: info/echo-area.c:930
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Ðдине доповненнÑ"
+
+#: info/echo-area.c:939
+msgid "One completion:\n"
+msgstr "Ðдне доповненнÑ:\n"
+
+#: info/echo-area.c:940
+#, c-format
+msgid "%d completions:\n"
+msgstr "%d доповненÑ:\n"
+
+#: info/echo-area.c:1087
+msgid "Insert completion"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи доповненнÑ"
+
+#: info/echo-area.c:1222
+msgid "Building completions..."
+msgstr "ÐобÑдова ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ..."
+
+#: info/echo-area.c:1342
+msgid "Scroll the completions window"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи вÑкно ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ"
+
+#: info/footnotes.c:212
+msgid "Footnotes could not be displayed"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдобÑазиÑи виноÑки"
+
+#: info/footnotes.c:238
+msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
+msgstr "ÐоказÑваÑи виноÑки, повâÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· Ñим
вÑзлом Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: info/footnotes.h:26
+msgid "---------- Footnotes ----------"
+msgstr "---------- ÐиноÑки ----------"
+
+#: info/indices.c:171
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "ÐнайÑи ÑÑдок Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑÐ¸ÐºÑ ÑÑого ÑайлÑ"
+
+#: info/indices.c:198
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "ТÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк пÑнкÑÑв покажÑикÑ..."
+
+#: info/indices.c:206
+msgid "No indices found."
+msgstr "Ðе знайдено покажÑикÑв."
+
+#: info/indices.c:216
+msgid "Index entry: "
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑикÑ: "
+
+#: info/indices.c:324
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "ÐеÑейÑи до наÑÑÑпного пÑнкÑÑ
покажÑикÑ, Ñо бÑв знайдений оÑÑаннÑоÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ `\\[index-search]'"
+
+#: info/indices.c:334
+#, fuzzy
+msgid "No previous index search string."
+msgstr "Ðема попеÑеднÑого ÑÑÐ´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ñ
покажÑикÑ."
+
+#: info/indices.c:341
+msgid "No index entries."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑнкÑÑв покажÑикÑ."
+
+#: info/indices.c:374
+#, c-format
+msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+msgstr "Ðема %sпÑнкÑÑв покажÑикÑ, Ñо мÑÑÑÑÑÑ
`%s'."
+
+#: info/indices.c:375
+msgid "more "
+msgstr "бÑлÑÑе "
+
+#: info/indices.c:385
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "ЦЬÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: info/indices.c:421
+#, c-format
+msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "`%s' знайдено Ñ %s. (`\\[next-index-match]' ÑпÑобÑÑ
знайÑи наÑÑÑпний збÑг.)"
+
+#: info/indices.c:549
+#, c-format
+msgid "Scanning indices of `%s'..."
+msgstr "ÐеÑеглÑд покажÑикÑв `%s'..."
+
+#: info/indices.c:604
+#, c-format
+msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+msgstr "Ðоден доÑÑÑпний Ñайл info не мÑÑÑиÑÑ `%s'
Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑикÑ."
+
+#: info/indices.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr "ÐеÑелопаÑиÑи покажÑики ÑÑÑÑ
вÑдомиÑ
ÑайлÑв info Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкаÑ
ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¹ побÑдÑваÑи менÑ"
+
+#: info/indices.c:634
+msgid "Index apropos: "
+msgstr "ÐоÑÑк по покажÑикÑ: "
+
+#: info/indices.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* ÐенÑ: ÐÑзли, покажÑик ÑкиÑ
мÑÑÑиÑÑ `%s':\n"
+
+#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
+#, c-format
+msgid "Try --help for more information.\n"
+msgstr "СпÑобÑйÑе --help, Ñоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе
ÑнÑоÑмаÑÑÑ.\n"
+
+#: info/info.c:294 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2101
+#: makeinfo/makeinfo.c:802 util/texindex.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"ÐÑÑензÑÑ GPLv3+: GNU GPL веÑÑÑÑ 3, Ñи новÑÑа
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Це вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ: ви
можеÑе змÑнÑваÑи Ñа ÑозповÑÑджÑваÑи його.\n"
+"Ðе надаÑÑÑÑÑ ÐÐЯÐÐÐ¥ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ Ñ ÑамкаÑ
,
пеÑедбаÑениÑ
законом.\n"
+
+#: info/info.c:506
+#, c-format
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
+msgstr "не знайдено пÑнкÑÑв покажÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ `%s'\n"
+
+#: info/info.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
+"\n"
+"Read documentation in Info format.\n"
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе: %s [ÐÐÐ ÐÐÐТР]... [ÐУÐÐТ
ÐÐÐЮ...]\n"
+"\n"
+"ÐеÑеглÑд докÑменÑаÑÑÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ Info.\n"
+
+#: info/info.c:606
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
+" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" -k, --apropos=РЯÐÐÐ ÑÑкаÑи РЯÐÐРв ÑÑÑÑ
покажÑикаÑ
ÑÑÑÑ
кеÑÑвниÑÑв.\n"
+" -d, --directory=ТÐÐРдодаÑи ТÐÐУ до INFOPATH.\n"
+" --dribble=ФÐÐРзбеÑегÑи ввÑд
коÑиÑÑÑваÑа Ñ Ð¤ÐÐÐ.\n"
+" -f, --file=ФÐÐРвказаÑи Ñайл Info длÑ
пеÑеглÑдÑ."
+
+#: info/info.c:613
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit.\n"
+" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
+" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
+" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME."
+msgstr ""
+" -h, --help показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñ
вийÑи.\n"
+" --index-search=РЯÐÐРпеÑейÑи до вÑзла,
вказаного пÑнкÑом покажÑÐ¸ÐºÑ Ð Ð¯ÐÐÐ.\n"
+" -n, --node=ÐÐÐÐРвказаÑи вÑзли Ñ
пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑдкÑиÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Info.\n"
+" -o, --output=ФÐÐРзбеÑегÑи обÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ñзли
до ФÐÐÐУ."
+
+#: info/info.c:619
+msgid ""
+" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
+" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
+" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
+" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
+msgstr ""
+" -R, --raw-escapes виводиÑи кеÑÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ ANSI
Ñк Ñ (зазвиÑай ввÑмкнено)\n"
+" --no-raw-escapes виводиÑи кеÑÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ Ñк
ÑекÑÑ.\n"
+" --restore=ФÐÐРпÑоÑиÑаÑи поÑаÑковÑ
команди з ФÐÐÐУ.\n"
+" -O, --show-options, --usage пеÑейÑи до вÑзла
паÑамеÑÑÑв командного ÑÑдкÑ."
+
+#: info/info.c:626
+msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
+msgstr " -b, --speech-friendly зÑÑÑний длÑ
генеÑаÑоÑÑв пÑомов вивÑд."
+
+#: info/info.c:630
+msgid ""
+" --subnodes recursively output menu items.\n"
+" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+" -w, --where, --location print physical location of Info file."
+msgstr ""
+" --subnodes виводиÑи пÑнкÑи менÑ
ÑекÑÑÑивно.\n"
+" --vi-keys викоÑиÑÑовÑваÑи подÑбнÑ
до vi Ñа less пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ клавÑÑам.\n"
+" --version показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо
веÑÑÑÑ Ñа вийÑи.\n"
+" -w, --where, --location вивеÑÑи ÑÑзиÑне
ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Info."
+
+#: info/info.c:636
+msgid ""
+"\n"
+"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐеÑÑий аÑгÑменÑ, Ñо не вÑдноÑиÑÑÑÑ Ð´Ð¾
паÑамеÑÑÑв, бÑде пÑнкÑом менÑ, з Ñкого
ÑÑеба поÑаÑи;\n"
+"Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑобиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк в ÑÑÑÑ
ÑайлаÑ
`dir',
Ñо пÑиÑÑÑÐ½Ñ Ñ INFOPATH.\n"
+"ЯкÑо його не вказано, info зâÑÐ´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑ Ñайли
`dir' Ñа покаже ÑезÑлÑÑаÑ.\n"
+"ÐÑдÑ-ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°ÑгÑменÑи вважаÑÑÑÑÑ
назвами пÑнкÑÑв\n"
+"менÑ, вÑдноÑними до поÑаÑкового вÑзла."
+
+#: info/info.c:643
+msgid ""
+"\n"
+"For a summary of key bindings, type h within Info."
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб оÑÑимаÑи коÑоÑкий звÑÑ Ð¿Ñо
пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ клавÑÑам - наÑиÑнÑÑÑ h
ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Info."
+
+#: info/info.c:646
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" info show top-level dir menu\n"
+" info info show the general manual for Info readers\n"
+" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
+" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
+" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
+" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑиклади:\n"
+" info показаÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ dir веÑÑ
нÑого
ÑÑвнÑ\n"
+" info info показаÑи довÑдник по
пеÑеглÑдаÑам Info\n"
+" info info-stnd показаÑи довÑдник,
ÑпеÑиÑÑÑний Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами\n"
+" info emacs поÑаÑи з вÑзла emacs, Ñо Ñ dir
веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ\n"
+" info emacs buffers поÑаÑи з вÑзла buffers, Ñо
вÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ ÐºÐµÑÑвниÑÑва з emacs\n"
+" info --show-options emacs поÑаÑи з вÑзла, Ñо опиÑÑÑ
паÑамеÑÑи командного ÑÑÐ´ÐºÑ emacs\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs збеÑегÑи кеÑÑвниÑÑво
ÑÑлком Ñ Ñайл out.txt\n"
+" info -f ./foo.info пÑоÑÑо показаÑи Ñайл
./foo.info, без поÑÑÐºÑ Ñ dir"
+
+#: info/info.c:657 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:475
+#: util/texindex.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐадÑилайÑе звÑÑи пÑо помилки на адÑеÑÑ
address@hidden,\n"
+"загалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ - на
адÑеÑÑ address@hidden"
+"ÐомаÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+
+#: info/info.c:691
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вÑзол `%s'."
+
+#: info/info.c:692
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вÑзол `(%s)%s'."
+
+#: info/info.c:693
+msgid "Cannot find a window!"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вÑкно!"
+
+#: info/info.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
+msgstr "ÐказÑвник знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð° межами вÑзла
ÑÑого вÑкна!"
+
+#: info/info.c:695
+msgid "Cannot delete the last window."
+msgstr "Ðеможливо вилÑÑиÑи Ñдине вÑкно."
+
+#: info/info.c:696
+msgid "No menu in this node."
+msgstr "Цей вÑзол не Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
+
+#: info/info.c:697
+msgid "No footnotes in this node."
+msgstr "Цей вÑзол не Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñок."
+
+#: info/info.c:698
+msgid "No cross references in this node."
+msgstr "Цей вÑзол не мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
ÑеÑниÑ
поÑиланÑ."
+
+#: info/info.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
+msgstr "Цей вÑзол не мÑÑÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника `%s'."
+
+#: info/info.c:700
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+msgstr "ÐевÑдома команда `%c'; ÑпÑобÑйÑе `?', Ñоб
оÑÑимаÑи довÑдкÑ."
+
+#: info/info.c:701
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+msgstr "ТеÑмÑнал `%s' недоÑÑаÑнÑо поÑÑжний длÑ
ÑобоÑи Info."
+
+#: info/info.c:702
+msgid "You are already at the last page of this node."
+msgstr "Ðи вже на оÑÑаннÑй ÑÑоÑÑнÑÑ ÑÑого
вÑзла."
+
+#: info/info.c:703
+msgid "You are already at the first page of this node."
+msgstr "Ðи вже на пеÑÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ ÑÑого вÑзла."
+
+#: info/info.c:704
+msgid "Only one window."
+msgstr "РлиÑе одне вÑкно."
+
+#: info/info.c:705
+msgid "Resulting window would be too small."
+msgstr "ÐÑÑимане вÑкно бÑде занадÑо малим."
+
+#: info/info.c:706
+msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
+msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñкна довÑдки,
бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пÑибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ з вÑкон."
+
+#: info/infodoc.c:45
+msgid "Basic Info command keys\n"
+msgstr "ÐлавÑÑÑ Ð· оÑновними командами Info\n"
+
+#: info/infodoc.c:47
+msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
+msgstr "\\%-10[quit-help] ÐакÑиÑи Ñе вÑкно довÑдки.\n"
+
+#: info/infodoc.c:48
+msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
+msgstr "\\%-10[quit] ÐийÑи з Info зовÑÑм.\n"
+
+#: info/infodoc.c:49
+msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr "\\%-10[get-info-help-node] ÐапÑÑÑиÑи поÑÑбник з
Info.\n"
+
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line] ÐеÑейÑи на ÑÑдок виÑе.\n"
+
+#: info/infodoc.c:52
+msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line] ÐеÑейÑи на ÑÑдок нижÑе.\n"
+
+#: info/infodoc.c:53
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] ÐÑокÑÑÑиÑи на один екÑан
назад.\n"
+
+#: info/infodoc.c:54
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] ÐÑокÑÑÑиÑи на один екÑан
впеÑед.\n"
+
+#: info/infodoc.c:55
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node] ÐеÑейÑи на поÑаÑок
ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:56
+msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] ÐеÑейÑи до кÑнÑÑ ÑÑого
вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:58
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] ÐÑопÑÑÑиÑи до
наÑÑÑпного гÑпеÑÑекÑÑового поÑиланнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:59
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ÐеÑейÑи за
гÑпеÑÑекÑÑовим поÑиланнÑм пÑд кÑÑÑоÑом.\n"
+
+#: info/infodoc.c:60
+msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ оÑÑаннÑого
вÑзла, Ñо пеÑеглÑдавÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:62
+msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] ÐеÑейÑи до попеÑеднÑого
вÑзла докÑменÑÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:63
+msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] ÐеÑейÑи до наÑÑÑпного
вÑзла докÑменÑÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:64
+msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] ÐеÑейÑи до попеÑеднÑого
вÑзла на поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:65
+msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] ÐеÑейÑи до наÑÑÑпного вÑзла
на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:66
+msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] ÐÑднÑÑиÑÑ Ð½Ð° один ÑÑвенÑ
ввеÑÑ
.\n"
+
+#: info/infodoc.c:67
+msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] ÐеÑейÑи до поÑаÑкового
вÑзла ÑÑого докÑменÑÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:68
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] ÐеÑейÑи до головного вÑзла
`каÑалогÑ'.\n"
+
+#: info/infodoc.c:70
+msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgstr "1...9 ÐбÑаÑи пеÑÑий...девâÑÑий пÑнкÑ
Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:71
+msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] ÐбÑаÑи оÑÑаннÑй пÑнкÑ
Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:72
+msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] ÐбÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, вказаний
за назвоÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:73
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] ÐеÑейÑи за пеÑеÑ
ÑеÑним
поÑиланнÑм, вказаним за назвоÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:74
+msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node] ÐеÑейÑи до вÑзла, вказаного
за назвоÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
+msgstr "\\%-10[search] ШÑкаÑи Ð´Ð°Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑдок.\n"
+
+#: info/infodoc.c:77
+msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
+msgstr "\\%-10[search-previous] ШÑкаÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð·Ð±Ñги.\n"
+
+#: info/infodoc.c:78
+msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
+msgstr "\\%-10[search-next] ШÑкаÑи подалÑÑÑ Ð·Ð±Ñги.\n"
+
+#: info/infodoc.c:79
+msgid ""
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
+" select the node referenced by the first entry found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search] ШÑкаÑи вказаний ÑÑдок Ñ
покажÑÐ¸ÐºÑ Ñа\n"
+" обÑаÑи вÑзол, на Ñкий
поÑилаÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑий знайдений пÑнкÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:81
+msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
+msgstr "\\%-10[abort-key] СкаÑÑваÑи поÑоÑнÑ
опеÑаÑÑÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:89
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ñ Ð²ÑкнаÑ
Info\n"
+"*****************************\n"
+
+#: info/infodoc.c:92
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s ÐакÑиÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:93
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s ÐийÑи з Info зовÑÑм.\n"
+
+#: info/infodoc.c:94
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s ÐапÑÑÑиÑи поÑÑбник з Info.\n"
+
+#: info/infodoc.c:98
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до `наÑÑÑпного' по
вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:99
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до `попеÑеднÑого' по
вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:100
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи `ввеÑÑ
' вÑд ÑÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+msgstr ""
+" %-10s ÐбÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, вказаний за
назвоÑ.\n"
+" ÐибÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñизведе до
вибоÑÑ ÑнÑого вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:103
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи за пеÑеÑ
ÑеÑним
поÑиланнÑм. ЧиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:104
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до оÑÑаннÑого вÑзла, Ñо
пеÑеглÑдавÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:105
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐÑопÑÑÑиÑи до наÑÑÑпного
гÑпеÑÑекÑÑового поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑзлÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи за гÑпеÑÑекÑÑовим
поÑиланнÑм пÑд кÑÑÑоÑом.\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до вÑзла `каÑалогÑ'. Те ж
Ñаме, Ñо й `g (DIR)'.\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до гоÑÑÑнÑого вÑзла. Те й
Ñаме, Ñо й `g Top'.\n"
+
+#: info/infodoc.c:110
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð²Ñзла:\n"
+"----------------------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:112
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s ÐÑокÑÑÑиÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð²Ð¿ÐµÑед.\n"
+
+#: info/infodoc.c:113
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s ÐÑокÑÑÑиÑи на ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´.\n"
+
+#: info/infodoc.c:114
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи на поÑаÑок вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:115
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s ÐеÑейÑи до кÑнÑÑ Ð²Ñзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:116
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s ÐÑокÑÑÑиÑи впеÑед на один ÑÑдок.\n"
+
+#: info/infodoc.c:117
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s ÐÑокÑÑÑиÑи назад на один ÑÑдок.\n"
+
+#: info/infodoc.c:119
+msgid ""
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
+msgstr ""
+"ÐнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸:\n"
+"-------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:121
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s ÐбÑаÑи пеÑÑий...девâÑÑий пÑнкÑ
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:122
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s ÐбÑаÑи оÑÑаннÑй пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ
вÑзла.\n"
+
+#: info/infodoc.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s ШÑкаÑи вказаний ÑеÑед Ñ Ð¿ÑнкÑÑв
покажÑÐ¸ÐºÑ ÑÑого ÑайлÑ\n"
+" Info, Ñа обÑаÑи вÑзол, на Ñкий
поÑилаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑий знайдений пÑнкÑ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr ""
+" %-10s ÐеÑейÑи до вÑзла, вказаного за
назвоÑ.\n"
+" Ðи можеÑе вказаÑи Ñакож й назвÑ
Ñайла Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ (ФÐÐÐ)ÐУÐÐÐ.\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search forward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s ШÑкаÑи Ð´Ð°Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑдок,\n"
+" Ñа обÑаÑи вÑзол, де бÑде пеÑÑий
збÑг.\n"
+
+#: info/infodoc.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search backward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s ШÑкаÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ
вказаний ÑÑдок,\n"
+" Ñа обÑаÑи вÑзол, де бÑде пеÑÑий
збÑг.\n"
+
+#: info/infodoc.c:312
+msgid "The current search path is:\n"
+msgstr "ÐоÑоÑний ÑлÑÑ
поÑÑкÑ:\n"
+
+#: info/infodoc.c:316
+msgid ""
+"Commands available in Info windows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ðоманди, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ Ð²ÑкнаÑ
Info:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:320
+msgid ""
+"Commands available in the echo area:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ðоманди, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"The following commands can only be invoked via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ можÑÑÑ Ð±ÑÑи запÑÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе за
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ %s:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:347
+msgid ""
+"The following commands cannot be invoked at all:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ не можÑÑÑ Ð±ÑÑи запÑÑенÑ
взагалÑ:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:477
+msgid "Display help message"
+msgstr "ÐоказÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ"
+
+#: info/infodoc.c:495
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
+msgstr "ÐавÑÑайÑе до вÑзла Info `(info)Help'"
+
+#: info/infodoc.c:633
+msgid "Print documentation for KEY"
+msgstr "ÐоказаÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ KEY"
+
+#: info/infodoc.c:645
+#, c-format
+msgid "Describe key: %s"
+msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ: %s"
+
+#: info/infodoc.c:656
+#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr "ESC %s не пÑизнаÑено Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸."
+
+#: info/infodoc.c:672 info/infodoc.c:701
+#, c-format
+msgid "%s is undefined."
+msgstr "%s не пÑизнаÑено команди."
+
+#: info/infodoc.c:722
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s пÑизнаÑено %s."
+
+#: info/infodoc.c:1146
+msgid "Show what to type to execute a given command"
+msgstr "ÐоказаÑи, Ñо ÑÑеба наÑиÑнÑÑи, Ñоб
запÑÑÑиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
+
+#: info/infodoc.c:1150
+msgid "Where is command: "
+msgstr "Ðе Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: "
+
+#: info/infodoc.c:1172
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
+msgstr "`%s' не пÑизнаÑено Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑдовноÑÑÑ
клавÑÑ"
+
+#: info/infodoc.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s can only be invoked via %s."
+msgstr "%s може бÑÑи запÑÑено лиÑе за допомогоÑ
%s."
+
+#: info/infodoc.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via %s."
+msgstr "%s може бÑÑи запÑÑено за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ %s."
+
+#: info/infodoc.c:1188
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ `%s'"
+
+#: info/infodoc.c:96
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+"ÐибÑÑ ÑнÑиÑ
вÑзлÑв:\n"
+"-------------------\n"
+
+#: info/infokey.c:170
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "невÑÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв"
+
+#: info/infokey.c:201
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи вÑ
Ñдний Ñайл `%s'"
+
+#: info/infokey.c:215
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ `%s'"
+
+#: info/infokey.c:226
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "помилка запиÑÑ Ð´Ð¾ `%s'"
+
+#: info/infokey.c:232
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "помилка закÑиÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ `%s'"
+
+#: info/infokey.c:450
+msgid "key sequence too long"
+msgstr "поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довга"
+
+#: info/infokey.c:529
+msgid "missing key sequence"
+msgstr "вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
+
+#: info/infokey.c:610
+msgid "NUL character (\\000) not permitted"
+msgstr "Ñимвол NUL (\\000) не дозволений"
+
+#: info/infokey.c:641
+#, c-format
+msgid "NUL character (^%c) not permitted"
+msgstr "Ñимвол NUL (^%c) не дозволений"
+
+#: info/infokey.c:665
+msgid "missing action name"
+msgstr "пÑопÑÑено Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´ÑÑ"
+
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
+msgid "section too long"
+msgstr "ÑекÑÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довга"
+
+#: info/infokey.c:688
+#, c-format
+msgid "unknown action `%s'"
+msgstr "невÑдома дÑÑ `%s'"
+
+#: info/infokey.c:698
+msgid "action name too long"
+msgstr "назва дÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довга"
+
+#: info/infokey.c:712
+#, c-format
+msgid "extra characters following action `%s'"
+msgstr "Ð·Ð°Ð¹Ð²Ñ Ñимволи пÑÑÐ»Ñ Ð´ÑÑ `%s'"
+
+#: info/infokey.c:723
+msgid "missing variable name"
+msgstr "пÑопÑÑено Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: info/infokey.c:733
+msgid "missing `=' immediately after variable name"
+msgstr "пÑопÑÑено знак `=' одÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸
змÑнноÑ"
+
+#: info/infokey.c:741
+msgid "variable name too long"
+msgstr "назва змÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довга"
+
+#: info/infokey.c:765
+msgid "value too long"
+msgstr "знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довге"
+
+#: info/infokey.c:890
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %u: "
+msgstr "\"%s\", ÑÑдок %u: "
+
+#: info/infokey.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе: %s [ÐÐÐ ÐÐÐТР]... [ÐÐ¥ÐÐÐÐÐ
ФÐÐÐ]\n"
+"\n"
+"ÐомпÑлÑÑ Ñайл виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ infokey Ñ Ñайл
infokey. ЧиÑÐ°Ñ ÐÐ¥ÐÐÐÐРФÐÐÐ (ÑкÑо\n"
+"не вказано - $HOME/.infokey) Ñа запиÑÑÑ
згенеÑований Ñайл клавÑÑ Ð´Ð¾ $HOME/.info
(зазвиÑай).\n"
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --output ФÐÐРзапиÑаÑи до ФÐÐÐ, замÑÑÑÑ
$HOME/.info\n"
+" --help показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ñа
вийÑи.\n"
+" --version показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо
веÑÑÑÑ Ñа вийÑи\n"
+
+#: info/infomap.c:955
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr "ÐÑопÑÑено непÑавилÑний Ñайл infokey `%s' -
занадÑо маленÑкий"
+
+#: info/infomap.c:958
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr "ÐÑопÑÑено непÑавилÑний Ñайл infokey `%s' -
занадÑо великий"
+
+#: info/infomap.c:971
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ infokey `%s' -
пÑоÑиÑано недоÑÑаÑнÑо даниÑ
"
+
+#: info/infomap.c:990
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ñайл infokey `%s' (невÑÑнÑ
магÑÑÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑи) -- запÑÑÑÑÑÑ infokey, Ñоб
оновиÑи його"
+
+#: info/infomap.c:999
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ñайл infokey `%s' заÑÑаÑÑв -- запÑÑÑÑÑÑ
infokey, Ñоб оновиÑи його"
+
+#: info/infomap.c:1015
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ñайл infokey `%s' (невÑÑна
довжина ÑекÑÑÑ) -- запÑÑÑÑÑÑ infokey, Ñоб
оновиÑи його"
+
+#: info/infomap.c:1036
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ñайл infokey `%s' (невÑÑний
код ÑекÑÑÑ) -- запÑÑÑÑÑÑ infokey, Ñоб оновиÑи
його"
+
+#: info/infomap.c:1171
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr "ÐевÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ infokey -- деÑкÑ
пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð±Ñде пÑопÑÑено"
+
+#: info/infomap.c:1221
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr "ÐевÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ infokey --
вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
змÑнниÑ
бÑде
пÑопÑÑено"
+
+#: info/m-x.c:68
+msgid "Read the name of an Info command and describe it"
+msgstr "ЧиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Info Ñа опиÑÑÑ ÑÑ"
+
+#: info/m-x.c:72
+msgid "Describe command: "
+msgstr "ÐпиÑаÑи командÑ: "
+
+#: info/m-x.c:95
+msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
+msgstr "ЧиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ з ÑÑдка
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ñа запÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑ"
+
+#: info/m-x.c:139
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
+msgstr "Ðеможливо запÑÑÑиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ `echo-area'
звÑдÑи."
+
+#: info/m-x.c:153
+#, c-format
+msgid "Undefined command: %s"
+msgstr "ÐевÑдома команда: %s"
+
+#: info/m-x.c:159
+msgid "Set the height of the displayed window"
+msgstr "ÐÑÑановиÑи виÑоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваного вÑкна"
+
+#: info/m-x.c:172
+#, c-format
+msgid "Set screen height to (%d): "
+msgstr "ÐÑÑановиÑи виÑоÑÑ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ (%d): "
+
+#: info/makedoc.c:166 info/makedoc.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Source files groveled to make this file include:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ñайли пеÑелопаÑено, Ñоб Ñей
Ñайл вклÑÑав:\n"
+"\n"
+
+#: info/makedoc.c:556
+#, c-format
+msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
+msgstr "ÐпеÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñайлом %s не вдалаÑÑ.\n"
+
+#: info/nodemenu.c:30
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu:\n"
+" (File)Node Lines Size Containing File\n"
+" ---------- ----- ---- ---------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"* ÐенÑ:\n"
+" (Файл)ÐÑзол Ð ÑдкÑв РозмÑÑ
ÐÑÑÑиÑÑÑÑ Ð² ÑайлÑ\n"
+" ----------- ------ ------ -----------------"
+
+#: info/nodemenu.c:201
+msgid ""
+"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
+msgstr ""
+"Це Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑзлÑв, Ñо ви неÑодавно
вÑдвÑдÑвали.\n"
+"ÐбеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з вÑзлÑв ÑÑого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾
викоÑиÑÑайÑе `\\[history-node]' Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ.\n"
+
+#: info/nodemenu.c:223
+msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
+msgstr "СÑвоÑиÑи вÑкно, Ñо мÑÑÑиÑиме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·
ÑÑÑÑ
вÑзлÑв, Ñо наÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑÑÑÑÑ"
+
+#: info/nodemenu.c:303
+msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
+msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð²Ñзол, Ñкий ви ÑанÑÑе
вÑдвÑдÑвали Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñо ви баÑиÑе"
+
+#: info/nodemenu.c:316
+msgid "Select visited node: "
+msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð²ÑдвÑданий вÑзол: "
+
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2578
+#, c-format
+msgid "The reference disappeared! (%s)."
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¾! (%s)."
+
+#: info/search.c:166
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr "помилка ÑегÑлÑÑного виÑазÑ: %s"
+
+#: info/session.c:164
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "ÐÑÑаÑмо Ñ Info веÑÑÑÑ %s. ÐаÑиÑнÑÑÑ
\\[get-help-window], Ñоб оÑÑимаÑи довÑдкÑ, \\[menu-item]
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
+
+#: info/session.c:625
+msgid "Move down to the next line"
+msgstr "ÐеÑейÑи вниз на наÑÑÑпний ÑÑдок"
+
+#: info/session.c:661
+msgid "Move up to the previous line"
+msgstr "ÐеÑейÑи ввеÑÑ
на попеÑеднÑй ÑÑдок"
+
+#: info/session.c:931
+msgid "Move to the end of the line"
+msgstr "ÐеÑейÑи в кÑнеÑÑ ÑÑдка"
+
+#: info/session.c:942
+msgid "Move to the start of the line"
+msgstr "ÐеÑейÑи на поÑаÑок ÑÑдка"
+
+#: info/session.c:1142
+msgid "Next"
+msgstr "ÐаÑÑÑпний"
+
+#: info/session.c:1158 info/session.c:1283
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Це оÑÑаннÑй вÑзол ÑÑого докÑменÑÑ."
+
+#: info/session.c:1309
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr "У ÑÑого вÑзла нема `ÐопеÑеднÑого'
вÑзла."
+
+#: info/session.c:1329
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr "У ÑÑого вÑзла Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ `ÐопеÑеднÑого' Ñи
`ÐоÑÑÑнÑого' вÑзла Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ."
+
+#: info/session.c:1391
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "ÐеÑейÑи впеÑед Ñи вниз по ÑÑÑÑкÑÑÑÑ
вÑзлÑв"
+
+#: info/session.c:1407
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "ÐеÑейÑи назад Ñи ввеÑÑ
по ÑÑÑÑкÑÑÑÑ
вÑзлÑв"
+
+#: info/session.c:1508
+msgid "Scroll forward in this window"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи впеÑед Ñе вÑкно"
+
+#: info/session.c:1516
+msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи впеÑед Ñе вÑкно й
вÑÑановиÑи ÑÑандаÑÑний ÑозмÑÑ Ð²Ñкна"
+
+#: info/session.c:1524
+msgid "Scroll forward in this window staying within node"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи впеÑед Ñе вÑкно, не
пеÑеÑинаÑÑи меж вÑзла"
+
+#: info/session.c:1532
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи впеÑед Ñе вÑкно, не
пеÑеÑинаÑÑи меж вÑзла й вÑÑановиÑи
ÑÑандаÑÑний ÑозмÑÑ Ð²Ñкна"
+
+#: info/session.c:1540
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи назад Ñе вÑкно"
+
+#: info/session.c:1548
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи назад Ñе вÑкно й
вÑÑановиÑи ÑÑандаÑÑний ÑозмÑÑ Ð²Ñкна"
+
+#: info/session.c:1557
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи назад Ñе вÑкно, не
пеÑеÑинаÑÑи меж вÑзла"
+
+#: info/session.c:1565
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи назад Ñе вÑкно, не
пеÑеÑинаÑÑи меж вÑзла й вÑÑановиÑи
ÑÑандаÑÑний ÑозмÑÑ Ð²Ñкна"
+
+#: info/session.c:1573
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "ÐеÑейÑи до поÑаÑÐºÑ Ð²Ñзла"
+
+#: info/session.c:1580
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "ÐеÑейÑи до кÑнÑÑ Ð²Ñзла"
+
+#: info/session.c:1587
+msgid "Scroll down by lines"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑÑваÑи вниз по ÑÑдкÑ"
+
+#: info/session.c:1604
+msgid "Scroll up by lines"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑÑваÑи ввеÑÑ
по ÑÑдкÑ"
+
+#: info/session.c:1622
+msgid "Scroll down by half screen size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑÑваÑи вниз на Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ ÐµÐºÑанÑ"
+
+#: info/session.c:1648
+msgid "Scroll up by half screen size"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑÑваÑи ввеÑÑ
на Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ ÐµÐºÑанÑ"
+
+#: info/session.c:1677
+msgid "Select the next window"
+msgstr "ÐбÑаÑи наÑÑÑпне вÑкно"
+
+#: info/session.c:1716
+msgid "Select the previous window"
+msgstr "ÐбÑаÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²Ñкно"
+
+#: info/session.c:1767
+msgid "Split the current window"
+msgstr "РоздÑлиÑи поÑоÑне вÑкно"
+
+#: info/session.c:1848
+msgid "Delete the current window"
+msgstr "ÐÑибÑаÑи поÑоÑне вÑкно"
+
+#: info/session.c:1856
+msgid "Cannot delete a permanent window"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑибÑаÑи поÑÑÑйне вÑкно"
+
+#: info/session.c:1888
+msgid "Delete all other windows"
+msgstr "ÐÑибÑаÑи ÑÑÑ ÑнÑÑ Ð²Ñкна"
+
+#: info/session.c:1934
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи ÑнÑе вÑкно"
+
+#: info/session.c:1955
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиÑи ÑнÑе вÑкно назад"
+
+#: info/session.c:1961
+msgid "Grow (or shrink) this window"
+msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи (або ÑкоÑоÑиÑи) Ñе вÑкно"
+
+#: info/session.c:1972
+msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
+msgstr "РоздÑлиÑи доÑÑÑпний пÑоÑÑÑÑ ÐµÐºÑанÑ
мÑж видимими вÑкнами"
+
+#: info/session.c:1979
+msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
+msgstr "ÐеÑемикнÑÑи ÑÑан веÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв Ñ
поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: info/session.c:1986
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr "ÐеÑемикнÑÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑегÑлÑÑниÑ
виÑазÑв пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
+
+#: info/session.c:1990
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑимÑÑÑÑÑ
ÑегÑлÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñази."
+
+#: info/session.c:1991
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑимÑÑÑÑÑ
звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑÑдки."
+
+#: info/session.c:2162
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "ÐбÑаÑи наÑÑÑпний вÑзол"
+
+#: info/session.c:2170
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "ÐбÑаÑи попеÑеднÑй вÑзол"
+
+#: info/session.c:2178
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "ÐбÑаÑи гоÑÑÑнÑй вÑзол"
+
+#: info/session.c:2185
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "ÐбÑаÑи оÑÑаннÑй вÑзол ÑÑого ÑайлÑ"
+
+#: info/session.c:2212 info/session.c:2245
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Це вÑкно не Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑковиÑ
вÑзлÑв"
+
+#: info/session.c:2218
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "ÐбÑаÑи пеÑÑий вÑзол ÑÑого ÑайлÑ"
+
+#: info/session.c:2252
+msgid "Select the last item in this node's menu"
+msgstr "ÐбÑаÑи оÑÑаннÑй пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑого
вÑзла"
+
+#: info/session.c:2258
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "ÐбÑаÑи Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
+
+#: info/session.c:2291
+#, c-format
+msgid "There aren't %d items in this menu."
+msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° %d-го пÑнкÑÑ."
+
+#: info/session.c:2485 info/session.c:2486
+#, c-format
+msgid "Menu item (%s): "
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ (%s): "
+
+#: info/session.c:2489
+msgid "Menu item: "
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ: "
+
+#: info/session.c:2496 info/session.c:2497
+#, c-format
+msgid "Follow xref (%s): "
+msgstr "ÐеÑейÑи за xref (%s): "
+
+#: info/session.c:2500
+msgid "Follow xref: "
+msgstr "ÐеÑейÑи за поÑиланнÑм: "
+
+#: info/session.c:2629
+msgid "Read a menu item and select its node"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¹ обÑаÑи його
вÑзол"
+
+#: info/session.c:2637
+msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи виноÑÐºÑ Ñи пеÑеÑ
ÑеÑне
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹ обÑаÑи ÑÑ Ð²Ñзол"
+
+#: info/session.c:2643
+msgid "Move to the start of this node's menu"
+msgstr "ÐеÑейÑи до поÑаÑÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑого вÑзла"
+
+#: info/session.c:2667
+msgid "Visit as many menu items at once as possible"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи одноÑаÑно ÑÑÑлÑки пÑнкÑÑв
менÑ, ÑкÑлÑки вдаÑÑÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:2695
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñзла й обÑаÑи його"
+
+#: info/session.c:2750 info/session.c:2755
+msgid "Goto node: "
+msgstr "ÐеÑейÑи до вÑзла: "
+
+#: info/session.c:2819
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
+msgstr "ÐÑзол `%s' не мÑÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
+
+#: info/session.c:2865
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð²Ñзла `%2$s' не мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ `%1$s'."
+
+#: info/session.c:2895
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вÑзол, на Ñкий
поÑилаÑÑÑÑÑ `%s' Ñ `%s'."
+
+#: info/session.c:2945
+msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи ÑпиÑок пÑнкÑÑв менÑ,
поÑинаÑÑи вÑд dir Ñа пеÑейÑи за ними"
+
+#: info/session.c:2947
+msgid "Follow menus: "
+msgstr "ÐÑи за менÑ: "
+
+#: info/session.c:3140
+msgid "Find the node describing program invocation"
+msgstr "ÐнайÑи вÑзол, Ñо опиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк
пÑогÑами"
+
+#: info/session.c:3142
+#, c-format
+msgid "Find Invocation node of [%s]: "
+msgstr "ÐнайÑи вÑзол запÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами [%s]: "
+
+#: info/session.c:3180
+msgid "Read a manpage reference and select it"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ man Ñа
обÑаÑи ÑÑ"
+
+#: info/session.c:3184
+msgid "Get Manpage: "
+msgstr "ÐÑÑимаÑи man-ÑÑоÑÑнкÑ: "
+
+#: info/session.c:3214
+msgid "Select the node `Top' in this file"
+msgstr "ÐбÑаÑи `ÐеÑÑ
нÑй' вÑзол ÑÑого ÑайлÑ"
+
+#: info/session.c:3220
+msgid "Select the node `(dir)'"
+msgstr "ÐбÑаÑи вÑзол `(dir)'"
+
+#: info/session.c:3237 info/session.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "ÐбиÑи вÑзол (%s): "
+
+#: info/session.c:3291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð±Ð¸Ñи вÑзол `%s'"
+
+#: info/session.c:3301
+#, fuzzy
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð±Ð¸Ñи оÑÑаннÑй вÑзол"
+
+#: info/session.c:3387
+#, fuzzy
+msgid "Select the most recently selected node"
+msgstr "ÐбÑаÑи вÑзол, Ñкий бÑло обÑано
оÑÑаннÑм"
+
+#: info/session.c:3393
+msgid "Kill this node"
+msgstr "ÐбиÑи Ñей вÑзол"
+
+#: info/session.c:3401
+msgid "Read the name of a file and select it"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¹ обÑаÑи його"
+
+#: info/session.c:3405
+msgid "Find file: "
+msgstr "ÐнайÑи Ñайл: "
+
+#: info/session.c:3422
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи `%s'."
+
+#: info/session.c:3465 info/session.c:3583
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ `%s'."
+
+#: info/session.c:3479 info/session.c:3601 info/session.c:3661
+msgid "Done."
+msgstr "ÐÑоблено."
+
+#: info/session.c:3534
+#, c-format
+msgid "Writing node %s..."
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñзла %s..."
+
+#: info/session.c:3610
+msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "ÐеÑедаÑи вмÑÑÑ ÑÑого вÑзла ÑеÑез
канал до INFO_PRINT_COMMAND"
+
+#: info/session.c:3645
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи канал до `%s'."
+
+#: info/session.c:3651
+#, c-format
+msgid "Printing node %s..."
+msgstr "ÐÑÑк вÑзла %s..."
+
+#: info/session.c:3900
+msgid "Search continued from the end of the document."
+msgstr "ÐоÑÑк пÑодовжено з кÑнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа."
+
+#: info/session.c:3905
+msgid "Search continued from the beginning of the document."
+msgstr "ÐоÑÑк пÑодовжено з поÑаÑÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа."
+
+#: info/session.c:3922
+#, c-format
+msgid "Searching subfile %s ..."
+msgstr "ÐоÑÑк пÑдÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s ..."
+
+#: info/session.c:3979
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи ÑÑдок Ñа знайÑи його, вÑаÑ
овÑÑÑи ÑегÑÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:3986
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи ÑÑдок Ñа знайÑи його"
+
+#: info/session.c:3994
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑи ÑÑдок Ñа знайÑи його Ñ
попеÑеднÑÐ¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:4030 info/session.c:4036
+#, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
+msgstr "%s%s%s [%s]: "
+
+#: info/session.c:4031 info/session.c:4037
+msgid "Regexp search"
+msgstr "ÐоÑÑк за ÑегÑлÑÑним виÑазом"
+
+#: info/session.c:4032 info/session.c:4038
+msgid " case-sensitively"
+msgstr " з вÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:4033 info/session.c:4039
+msgid " backward"
+msgstr " назад"
+
+#: info/session.c:4037
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: info/session.c:4079
+msgid "Search failed."
+msgstr "ÐоÑÑк не вдавÑÑ."
+
+#: info/session.c:4097
+msgid "Repeat last search in the same direction"
+msgstr "ÐовÑоÑиÑи попеÑеднÑй поÑÑк Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶
напÑÑмÑ"
+
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4110
+msgid "No previous search string"
+msgstr "Ðема попеÑеднÑого ÑÑÐ´ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
+
+#: info/session.c:4107
+msgid "Repeat last search in the reverse direction"
+msgstr "ÐовÑоÑиÑи поÑÑк Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑ"
+
+#: info/session.c:4126 info/session.c:4132
+msgid "Search interactively for a string as you type it"
+msgstr "ШÑкаÑи ÑÑдок ÑнÑеÑакÑивно, поки ви
його набиÑаÑÑе"
+
+#: info/session.c:4212
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "I-поÑÑк назад за ÑегÑлÑÑним виÑазом: "
+
+#: info/session.c:4213
+#, fuzzy
+msgid "I-search backward: "
+msgstr "I-поÑÑк назад: "
+
+#: info/session.c:4215
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "I-поÑÑк за ÑегÑлÑÑним виÑазом: "
+
+#: info/session.c:4216
+#, fuzzy
+msgid "I-search: "
+msgstr "I-поÑÑк: "
+
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4243
+msgid "Failing "
+msgstr "Ðевдалий "
+
+#: info/session.c:4734
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "ÐеÑейÑи до попеÑеднÑого пеÑеÑ
ÑеÑного
поÑиланнÑ"
+
+#: info/session.c:4752
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "ÐеÑейÑи до наÑÑÑпного пеÑеÑ
ÑеÑного
поÑиланнÑ"
+
+#: info/session.c:4774
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "ÐбÑаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñи пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð· ÑÑого
ÑÑдка"
+
+#: info/session.c:4797
+msgid "Cancel current operation"
+msgstr "СкаÑÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:4804
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐавеÑÑено"
+
+#: info/session.c:4813
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "ÐеÑеÑÑнÑÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ вказаного ÑÑдка
вÑкна"
+
+#: info/session.c:4845
+msgid "Redraw the display"
+msgstr "ÐновиÑи зобÑаженнÑ"
+
+#: info/session.c:4882
+msgid "Quit using Info"
+msgstr "ÐийÑи з Info"
+
+#: info/session.c:4895
+msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи командÑ, пÑизнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑй
клавÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑегÑÑÑÑÑ"
+
+#: info/session.c:4906
+#, c-format
+msgid "Unknown command (%s)."
+msgstr "ÐевÑдома команда (%s)."
+
+#: info/session.c:4909
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is invalid"
+msgstr "невÑÑна поÑлÑдовнÑÑÑÑ \"%s\""
+
+#: info/session.c:4910
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid"
+msgstr "невÑÑна поÑлÑдовнÑÑÑÑ `%s'"
+
+#: info/session.c:5125
+msgid "Add this digit to the current numeric argument"
+msgstr "ÐодаÑи ÑÑ ÑиÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑоÑного
ÑиÑлового аÑгÑменÑÑ"
+
+#: info/session.c:5134
+msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑваÑи (Ñи помножиÑи на 4) поÑоÑний
ÑиÑловий аÑгÑменÑ"
+
+#: info/session.c:5149
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ \\[universal-argument]
внÑÑÑÑÑнÑо"
+
+#: info/tilde.c:336
+#, c-format
+msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+msgstr "readline: Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑноÑ
памâÑÑÑ!\n"
+
+#: info/variables.c:37
+msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
+msgstr "Ðоли \"On\", виноÑки зâÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð¹
зникаÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно"
+
+#: info/variables.c:41
+msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
+msgstr "Ðоли \"On\", ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñи вилÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкна
змÑнÑÑ ÑозмÑÑ ÑнÑиÑ
вÑкон"
+
+#: info/variables.c:45
+msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
+msgstr "Ðоли \"On\", замÑÑÑÑ Ð´Ð·Ð²Ñнка бÑде ÑпалаÑ
екÑанÑ"
+
+#: info/variables.c:49
+msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
+msgstr "Ðоли \"On\", пÑи помилÑÑ Ð´Ð·Ð²ÐµÐ½ÑÑиме
дзвÑнок"
+
+#: info/variables.c:53
+msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
+msgstr "Ðоли \"On\", Info пÑибиÑÐ°Ñ Ñайли, ÑкÑ
ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑозÑиÑканнÑ"
+
+#: info/variables.c:56
+msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
+msgstr "Ðоли \"On\", пÑи поÑÑкÑ, ÑаÑÑина ÑÑдкÑ, Ñо
збÑгаÑÑÑÑÑ, бÑде пÑдÑвÑÑена"
+
+#: info/variables.c:60
+msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
+msgstr "ÐизнаÑаÑ, Ñо вÑдбÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿Ñи
пÑокÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ кÑнÑÑ Ð²Ñзла"
+
+#: info/variables.c:65
+msgid "Same as scroll-behaviour"
+msgstr "Те ж Ñаме, Ñо й scroll-behaviour"
+
+#: info/variables.c:69
+msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв, Ñо ÑÑеба
пÑокÑÑÑÑваÑи, коли кÑÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð°Ñ Ð³ÑаниÑÑ
вÑкна"
+
+#: info/variables.c:73
+msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
+msgstr "ÐизнаÑаÑ, Ñи поведÑнка пÑокÑÑÑки
Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑ
кÑÑÑоÑа"
+
+#: info/variables.c:77
+msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
+msgstr "Ðоли \"On\", Info пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ Ð¹ показÑÑ Ñимволи
ISO Latin"
+
+#: info/variables.c:81
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Що ÑобиÑи пÑи пÑокÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° кÑнеÑÑ
оÑÑаннÑого вÑзла"
+
+#: info/variables.c:88
+msgid "Explain the use of a variable"
+msgstr "ÐпиÑаÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: info/variables.c:94
+msgid "Describe variable: "
+msgstr "ÐпиÑаÑи змÑннÑ: "
+
+#: info/variables.c:113
+msgid "Set the value of an Info variable"
+msgstr "ÐÑÑановиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: info/variables.c:119
+msgid "Set variable: "
+msgstr "ÐÑÑановиÑи змÑннÑ: "
+
+#: info/variables.c:137
+#, c-format
+msgid "Set %s to value (%d): "
+msgstr "ÐÑÑановиÑи Ð´Ð»Ñ %s знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (%d): "
+
+#: info/variables.c:178
+#, c-format
+msgid "Set %s to value (%s): "
+msgstr "ÐÑÑановиÑи Ð´Ð»Ñ %s знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (%s): "
+
+#: info/window.c:1026
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** ТеÒи заÑÑаÑÑли ***"
+
+#: info/window.c:1037
+msgid "-----Info: (), lines ----, "
+msgstr "-----Info: (), ÑÑдкÑв ----, "
+
+#: info/window.c:1044
+#, c-format
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d ÑÑдкÑв --%s--"
+
+#: info/window.c:1048
+#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d ÑÑдкÑв --%s--"
+
+#: info/window.c:1055
+#, c-format
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " ÐÑд-Ñайл: %s"
+
+#: install-info/install-info.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: попеÑедженнÑ: "
+
+#: install-info/install-info.c:270
+#, c-format
+msgid " for %s"
+msgstr " Ð´Ð»Ñ %s"
+
+#: install-info/install-info.c:500
+#, c-format
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr "\tСпÑобÑйÑе `%s --help', Ñоб оÑÑимаÑи повний
ÑпиÑок паÑамеÑÑÑв.\n"
+
+#: install-info/install-info.c:508
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [ÐÐÐ ÐÐÐТР]... [ФÐÐÐ-INFO
[ФÐÐÐ-DIR]]\n"
+
+#: install-info/install-info.c:510
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñи вилÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑнкÑи ФÐÐÐУ-INFO з
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Info ФÐÐÐ-DIR."
+
+#: install-info/install-info.c:513
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --debug report what is being done.\n"
+" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+" don't insert any new entries.\n"
+" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
+" the --name option to become synonymous with the\n"
+" --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
+" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run same as --test."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+" --debug звÑÑÑваÑи пÑо Ñе, Ñо бÑде
ÑобиÑиÑÑ.\n"
+" --delete вилÑÑиÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи длÑ
ФÐÐÐУ-INFO з ФÐÐÐУ-DIR;\n"
+" не вÑÑавлÑÑи жодниÑ
новиÑ
запиÑÑв.\n"
+" --description=ТÐÐСТ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ - Ñе ТÐÐСТ; Ñ
поÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·\n"
+" паÑамеÑÑом --name ÑÑÐ°Ñ Ñим же
Ñамим, Ñо й\n"
+" паÑамеÑÑ --entry.\n"
+" --dir-file=ФÐÐРвказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑайлÑ
каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Info;\n"
+" Ñе ж Ñаме, Ñо викоÑиÑÑаÑи
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¤ÐÐÐ-DIR.\n"
+" --dry-run Ñе ж Ñаме, Ñо й --test."
+
+#: install-info/install-info.c:525
+msgid ""
+" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
+" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, all are added.\n"
+" If you don't specify any entries, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
+" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
+" and the basename of the Info file isn't found either."
+msgstr ""
+" --entry=ТÐÐСТ вÑÑавиÑи ТÐÐСТ Ñк Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ
каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Info.\n"
+" ТÐÐСТ запиÑÑÑÑÑÑÑ Ñк ÑÑдок
пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Info, за Ñким\n"
+" ÑдÑÑÑ Ð½ÑÐ»Ñ Ð°Ð±Ð¾ бÑлÑÑе
додаÑковиÑ
ÑÑдкÑв, Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð·
пÑопÑÑкÑ.\n"
+" ЯкÑо ви вкажеÑе бÑлÑÑ Ð½Ñж один
запиÑ, ÑÑ
вÑÑÑ
бÑде додано.\n"
+" ЯкÑо ви не вкажеÑе жодного
запиÑÑ, ÑÑ
бÑде визнаÑено за\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Info.\n"
+" ÐÑи вилÑÑеннÑ, ТÐÐСТ вказÑÑ
Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑеннÑ.\n"
+" ТÐÐСТ вилÑÑаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑкÑо
не бÑде знайдено\n"
+" запиÑÑ, Ñо вÑдповÑдаÑ
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Info\n"
+" Ñ Ñакож не бÑде знайдено назви
ÑайлÑ."
+
+#: install-info/install-info.c:537
+msgid ""
+" --help display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
+" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections.\n"
+" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+" to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet suppress warnings."
+msgstr ""
+" --help показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ð¹ вийÑи.\n"
+" --info-dir=ТÐÐÐ Ñе ж Ñаме, Ñо й --dir-file=ТÐÐÐ/dir.\n"
+" --info-file=ФÐÐРвказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Info длÑ
вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ñалог;\n"
+" Ñе ж Ñаме, Ñо викоÑиÑÑаÑи
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¤ÐÐÐ-INFO.\n"
+" --item=ТÐÐСТ Ñе ж Ñаме, Ñо й --entry=ТÐÐСТ.\n"
+" --keep-old не замÑнÑÑи запиÑи й не
вилÑÑаÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑекÑÑÑ.\n"
+" --menuentry=ТÐÐСТ Ñе ж Ñаме, Ñо й --name=ТÐÐСТ.\n"
+" --name=ТÐÐСТ ТÐÐСТ - Ñе назва запиÑÑ; Ñ
поÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· --description\n"
+" ÑÑÐ°Ñ Ñим же Ñамим, Ñо й
паÑамеÑÑ --entry.\n"
+" --no-indent не ÑоÑмаÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑалогÑ.\n"
+" --quiet не показÑваÑи попеÑедженÑ."
+
+#: install-info/install-info.c:550
+msgid ""
+" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
+" regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove same as --delete.\n"
+" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
+" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
+" If you specify more than one section, all the entries\n"
+" are added in each of the sections.\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
+" --regex=R ÑозмÑÑÑиÑи запиÑи ÑÑого ÑайлÑ
в ÑÑÑÑ
ÑекÑÑÑÑ
, ÑÐºÑ Ð·Ð±ÑгаÑÑÑÑÑ Ð·\n"
+" ÑегÑлÑÑним виÑазом R (ÑегÑÑÑÑ
не вÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ).\n"
+" --remove Ñе ж Ñаме, Ñо й --delete.\n"
+" --remove-exactly вилÑÑаÑи, лиÑе ÑкÑо назва
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑно вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ;\n"
+" ÑÑÑÑкÑи на кÑÑÐ°Ð»Ñ .info Ñа .gz не
ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+" --section=СÐÐЦÐЯ ÑозмÑÑÑиÑи запиÑи Ñ ÑекÑÑÑ
СÐÐЦÐЯ каÑалогÑ.\n"
+" ЯкÑо ви вкажеÑе бÑлÑÑе одноÑ
ÑекÑÑÑ, ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи бÑде\n"
+" додано до ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð· ÑекÑÑй.\n"
+" ЯкÑо ви не вкажеÑе жодноÑ
ÑекÑÑÑ, ÑÑ
бÑде визнаÑено\n"
+" за ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Info.\n"
+" --section R СÐÐЦÐЯ Ñе ж Ñаме, Ñо й --regex=R
--section=СÐÐЦÐЯ --add-once."
+
+#: install-info/install-info.c:563
+msgid ""
+" --silent suppress warnings.\n"
+" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version display version information and exit."
+msgstr ""
+" --silent не показÑваÑи попеÑедженÑ.\n"
+" --test не оновлÑваÑи ФÐÐÐ-DIR.\n"
+" --version показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо
веÑÑÑÑ Ð¹ вийÑи."
+
+#: install-info/install-info.c:570
+msgid ""
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"ÐадÑилайÑе звÑÑи пÑо помилки до address@hidden,\n"
+"загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¹ обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾
address@hidden"
+"ÐомаÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+
+#: install-info/install-info.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Це Ñайл .../info/dir, Ñо мÑÑÑиÑÑ\n"
+"найвиÑий вÑзол ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Info Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑÑÑ
(dir)Top.\n"
+"Ðоли ви запÑÑкаÑÑе info, ви поÑинаÑÑе з
пеÑеглÑÐ´Ñ ÑÑого вÑзла.\n"
+"\n"
+"%s\tЦе веÑÑ
Ñвка деÑева INFO\n"
+"\n"
+" Цей вÑзол (вÑзол ÐаÑалогÑ) Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
оÑновниÑ
Ñем.\n"
+" ÐабÑавÑи \"q\" можна вийÑи, \"?\" - оÑÑимаÑи
ÑпиÑок команд Info, \"d\" повеÑне Ð²Ð°Ñ ÑÑди,\n"
+" \"h\" надаÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкÑвÑÑв,\n"
+" \"mEmacs<ÐвÑд>\" пеÑейде до кеÑÑвниÑÑва з Emacs,
Ñ Ñак далÑ.\n"
+"\n"
+" У Emacs ви можеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи клÑк
клавÑÑÐµÑ 2 миÑÑ Ð½Ð° пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñи пеÑеÑ
ÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ,\n"
+" Ñоб обÑаÑи його.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: install-info/install-info.c:622
+#, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+msgstr "%s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи (%s) Ñ Ð½Ðµ
вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи (%s)\n"
+
+#: install-info/install-info.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: поÑожнÑй Ñайл"
+
+#: install-info/install-info.c:1046 install-info/install-info.c:1086
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без вÑдповÑдного
END-INFO-DIR-ENTRY"
+
+#: install-info/install-info.c:1081
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без вÑдповÑдного
START-INFO-DIR-ENTRY"
+
+#: install-info/install-info.c:1946 install-info/install-info.c:1956
+#, c-format
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr "%s: вже Ð¼Ð°Ñ Ñайл каÑалогÑ: %s\n"
+
+#: install-info/install-info.c:2036
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr "%s: ÐкажÑÑÑ Ñайл Info лиÑе один Ñаз.\n"
+
+#: install-info/install-info.c:2069
+#, c-format
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr "ÐÑопÑÑено зайвий ÑегÑлÑÑний виÑаз `%s'"
+
+#: install-info/install-info.c:2081
+#, c-format
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+msgstr "Ðомилка Ñ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ `%s': %s"
+
+#: install-info/install-info.c:2139
+#, c-format
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "зайвий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ `%s'"
+
+#: install-info/install-info.c:2143
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr "Ðе вказано вÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв; ÑпÑобÑйÑе
--help, Ñоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
+
+#: install-info/install-info.c:2146
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr "Ðе вказано Ñайл каÑалогÑ; ÑпÑобÑйÑе
--help, Ñоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
+
+#: install-info/install-info.c:2288
+#, c-format
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ info dir Ñ `%s'"
+
+#: install-info/install-info.c:2536
+#, c-format
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "Ñ `%s' запиÑÑв не знайдено; нÑÑого не
вилÑÑено"
+
+#: lib/xexit.c:54
+msgid "ferror on stdout\n"
+msgstr "ferrror на stdout\n"
+
+#: lib/xexit.c:59
+msgid "fflush error on stdout\n"
+msgstr "помилка fflush на stdout\n"
+
+#: makeinfo/cmds.c:582 makeinfo/cmds.c:604
+#, c-format
+msgid "arguments to @%s ignored"
+msgstr "аÑгÑменÑи @%s ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:779
+msgid "January"
+msgstr "СÑÑенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:779
+msgid "February"
+msgstr "ÐÑÑий"
+
+#: makeinfo/cmds.c:779
+msgid "March"
+msgstr "ÐеÑезенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:779
+msgid "April"
+msgstr "ÐвÑÑенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:779
+msgid "May"
+msgstr "ТÑавенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:780
+msgid "June"
+msgstr "ЧеÑвенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:780
+msgid "July"
+msgstr "ÐипенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:780
+msgid "August"
+msgstr "СеÑпенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:780
+msgid "September"
+msgstr "ÐеÑеÑенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:780
+msgid "October"
+msgstr "ÐовÑенÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:781
+msgid "November"
+msgstr "ÐиÑÑопад"
+
+#: makeinfo/cmds.c:781
+msgid "December"
+msgstr "ÐÑÑденÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1131
+#, c-format
+msgid "unlikely character %c in @var"
+msgstr "навÑÑд Ñи Ñимвол %c Ñ @var"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1174
+msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+msgstr "аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ @sc веÑÑ Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ
ÑегÑÑÑÑÑ, оÑож нÑÑкого еÑекÑÑ"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1229
+#, c-format
+msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+msgstr "оÑÑкÑвалоÑÑ `{', наÑомÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимано `%c'"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1269
+msgid "end of file inside verb block"
+msgstr "Ñайл закÑнÑивÑÑ Ð²ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ verb"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1277
+#, c-format
+msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+msgstr "оÑÑкÑвалоÑÑ `}', наÑомÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимано `%c'"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1308
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} ÑÑвоÑÑÑ Ñ
Ð¸Ð±Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ÑеÑнÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Info; пеÑеÑоÑмÑлÑйÑе, ÑникаÑÑи
ÑÑого"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1504
+#, c-format
+msgid "%c%s is obsolete"
+msgstr "%c%s Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлим"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1612
+#, c-format
+msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+msgstr "@sp поÑÑебÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñивний ÑиÑловий
аÑгÑменÑ, а не `%s'"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2023 makeinfo/footnote.c:81
+#, c-format
+msgid "Bad argument to %c%s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ %c%s"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2033 makeinfo/makeinfo.c:4317
+msgid "asis"
+msgstr "asis"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2035 makeinfo/cmds.c:2065 makeinfo/makeinfo.c:4319
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2049
+#, c-format
+msgid "Bad argument to @%s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ @%s"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2063
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2079
+#, c-format
+msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ @%s: %s"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2162
+#, c-format
+msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ @%s on Ñи off, а не `%s'"
+
+#: makeinfo/cmds.c:2182
+#, c-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "ÐÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе @%s 10 Ñи 11, а не `%s'"
+
+#: makeinfo/defun.c:83
+msgid "Missing `}' in @def arg"
+msgstr "СеÑед аÑгÑменÑÑв @def пÑопÑÑено `}'"
+
+#: makeinfo/defun.c:711
+#, c-format
+msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ address@hidden' поÑÑÑбне
оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ address@hidden'"
+
+#: makeinfo/files.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+
+#: makeinfo/files.c:637
+#, c-format
+msgid "`%s' omitted before output filename"
+msgstr "пÑопÑÑено `%s' пеÑед Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑайлÑ
виводÑ"
+
+#: makeinfo/files.c:645
+#, c-format
+msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
+msgstr "пÑопÑÑено `%s', бо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¹Ð´Ðµ Ñ
ÑÑандаÑÑний вивÑд"
+
+#: makeinfo/files.c:693
+msgid "Output buffer not empty."
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑм."
+
+#: makeinfo/float.c:181
+#, c-format
+msgid "Requested float type `%s' not previously used"
+msgstr "ÐапиÑаний Ñип float `%s' не
викоÑиÑÑовÑвавÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого"
+
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:959
+#: makeinfo/index.c:965
+msgid "See "
+msgstr "Ðив. "
+
+#: makeinfo/footnote.c:149
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+msgstr "`%c%s' поÑÑебÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ `{...}', а
не пÑоÑÑо `%s'"
+
+#: makeinfo/footnote.c:164
+#, c-format
+msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+msgstr "Ðема заклÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ñжки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñки `%s'"
+
+#: makeinfo/footnote.c:197
+msgid "Footnote defined without parent node"
+msgstr "ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñки без вÑзла, до Ñкого
вона вÑдноÑиÑÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/footnote.c:209
+msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+msgstr "ÐиноÑки з виноÑок не дозволенÑ"
+
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:187
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÐиноÑки"
+
+#: makeinfo/html.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgstr "%s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи --css-file: %s"
+
+#: makeinfo/html.c:180
+#, c-format
+msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgstr "%s:%d: --css-file закÑнÑивÑÑ ÑÑеÑединÑ
коменÑаÑÑ"
+
+#: makeinfo/html.c:426
+msgid "[unexpected] no html tag to pop"
+msgstr "[unexpected] Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑеÒÑ html Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÑÑовÑ
ÑваннÑ"
+
+#: makeinfo/html.c:800
+#, c-format
+msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
+msgstr "[unexpected] недопÑÑÑима назва вÑзла: `%s'"
+
+#: makeinfo/index.c:167
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s'"
+msgstr "ÐевÑдомий покажÑик `%s'"
+
+#: makeinfo/index.c:232
+#, c-format
+msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+msgstr "Info не може обÑоблÑÑи `:' Ñ Ð¿ÑнкÑÑ
покажÑÐ¸ÐºÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/index.c:410
+#, c-format
+msgid "Index `%s' already exists"
+msgstr "ÐокажÑик `%s' вже ÑÑнÑÑ"
+
+#: makeinfo/index.c:453
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+msgstr "ÐевÑдомий покажÑик `%s' Ñа/Ñи `%s' Ñ @synindex"
+
+#: makeinfo/index.c:676
+msgid "(line )"
+msgstr "(ÑÑдок )"
+
+#: makeinfo/index.c:684
+#, c-format
+msgid "(line %*d)"
+msgstr "(ÑÑдок %*d)"
+
+#: makeinfo/index.c:765
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "ÐевÑдомий покажÑик `%s' Ñ @printindex"
+
+#: makeinfo/index.c:834
+#, c-format
+msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑÐ¸ÐºÑ `%s' Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого
вÑзла"
+
+#: makeinfo/index.c:837 makeinfo/index.c:873
+msgid "(outside of any node)"
+msgstr "(Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого вÑзла)"
+
+#: makeinfo/insertion.c:161
+msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
+msgstr "Ñ Ð°ÑгÑменÑаÑ
до @itemize не дозволене @item"
+
+#: makeinfo/insertion.c:242
+msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+msgstr "Broken-Type Ñ insertion_type_pname"
+
+#: makeinfo/insertion.c:338
+msgid "Enumeration stack overflow"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐµÐºÑ Ð½ÑмеÑÑваннÑ"
+
+#: makeinfo/insertion.c:370
+#, c-format
+msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+msgstr "пеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÑÑеÑÑваннÑ, поÑинаÑмо
знов з %c"
+
+#: makeinfo/insertion.c:639
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s поÑÑебÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ: ÑоÑмаÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %citem"
+
+#: makeinfo/insertion.c:727
+#, c-format
+msgid "%cfloat environments cannot be nested"
+msgstr "оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ %cfloat не можÑÑÑ Ð±ÑÑи
вкладеними"
+
+#: makeinfo/insertion.c:981
+#, c-format
+msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
+msgstr "address@hidden' оÑÑкÑÑ `%s', наÑомÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимано
`%s'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1349
+#, c-format
+msgid "No matching `%cend %s'"
+msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдного `%cend %s'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1618
+#, c-format
+msgid "%s requires letter or digit"
+msgstr "%s поÑÑебÑÑ Ð»ÑÑеÑÑ Ñи ÑиÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1718
+msgid "end of file inside verbatim block"
+msgstr "Ñайл закÑнÑивÑÑ ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ verbatim"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1942
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "@%s не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑоÑеннÑ
address@hidden'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1978
+msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
+msgstr "знайдено @menu пеÑед пеÑÑим @node,
ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑнÑй вÑзол `Top'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1979
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "мабÑÑÑ, Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол @top повинен бÑÑи
обгоÑнÑÑий Ñ @ifnottex замÑÑÑÑ @ifinfo?"
+
+#: makeinfo/insertion.c:1991
+msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+msgstr "знайдено @detailmenu пеÑед пеÑÑим вÑзлом,
ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑнÑй вÑзол `Top'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2047
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
+msgstr "@%s не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑоÑÐµÐ½Ñ address@hidden'
Ñа address@hidden'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2061
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "@%s не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑоÑеннÑ
address@hidden'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2092
+#, c-format
+msgid "Unmatched `%c%s'"
+msgstr "`%c%s' без вÑдповÑдника"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2097
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs something after it"
+msgstr "`%c%s' поÑÑебÑÑ Ñоб за ним ÑоÑÑ Ð±Ñло"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2103
+#, c-format
+msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
+msgstr "ÐепÑавилÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ `%s' до address@hidden',
беÑеÑÑÑÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2200
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2209
+#, c-format
+msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+msgstr "@itemx не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/insertion.c:2383
+#, c-format
+msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+msgstr "знайдено %c%s Ð·Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð²ÑÑавки"
+
+#: makeinfo/lang.c:1218
+#, c-format
+msgid "no default territory known for language `%s'"
+msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ `%s' нема ÑÑандаÑÑноÑ
ÑеÑиÑоÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/lang.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+msgstr "%s не Ñ Ð¿ÑавилÑним кодом мови за ISO 639"
+
+#: makeinfo/lang.c:1399
+#, c-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "невÑдома назва кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/lang.c:1407
+#, c-format
+msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+msgstr "вибаÑÑе, кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%s' не
пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/lang.c:1492
+#, c-format
+msgid "invalid encoded character `%s'"
+msgstr "невÑÑний Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимвол `%s'"
+
+#: makeinfo/lang.c:1800
+#, c-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgstr "%c%s оÑÑкÑÑ `i' Ñи `j' Ñк аÑгÑменÑ, не `%c'"
+
+#: makeinfo/lang.c:1804
+#, c-format
+msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+msgstr "%c%s оÑÑкÑÑ Ñк аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»ÑÑеÑÑ - `i'
Ñи `j'"
+
+#: makeinfo/macro.c:128
+#, c-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "макÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ `%s' вже бÑло визнаÑене"
+
+#: makeinfo/macro.c:132
+#, c-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ `%s' ÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/macro.c:359
+#, c-format
+msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
+msgstr "\\ пÑд ÑÐ°Ñ ÑозкÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑовизнаÑеннÑ,
за Ñким йÑло `%s' замÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ паÑамеÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/macro.c:401
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
+msgstr "Ðиклик макÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ `%s' з ÑÑдка %d
Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо багаÑо аÑгÑменÑÑв"
+
+#: makeinfo/macro.c:580
+#, c-format
+msgid "%cend macro not found"
+msgstr "не знайдено %cend macro"
+
+#: makeinfo/macro.c:591
+msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
+msgstr "@allow-recursion Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлим; бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
викоÑиÑÑовÑйÑе замÑÑÑÑ Ð½Ñого @rmacro"
+
+#: makeinfo/macro.c:606
+msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
+msgstr "@quote-arg Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлим; аÑгÑменÑи
беÑÑÑÑÑÑ Ð² лапки Ñипово"
+
+#: makeinfo/macro.c:649
+#, c-format
+msgid "mismatched @end %s with @%s"
+msgstr "невÑдповÑдний @end %s до @%s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
+#, c-format
+msgid "Too many errors! Gave up.\n"
+msgstr "ÐанадÑо багаÑо помилок! ÐеÑеÑвано.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: "
+msgstr "%s:%d: попеÑедженнÑ: "
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2340
+#, c-format
+msgid "Misplaced %c"
+msgstr "ÐепÑавилÑно ÑозÑаÑоване %c"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "СпÑобÑйÑе `%s --help', Ñоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе
ÑнÑоÑмаÑÑÑ.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе: %s [ÐÐÐ ÐÐÐТР]...
ФÐÐÐ-TEXINFO...\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
+msgid ""
+"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
+"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+msgstr ""
+"ÐеÑеÑвоÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ Texinfo Ñ
ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑ ÑоÑмаÑи, зазвиÑай,\n"
+"Ñ Ñайли Info, Ñо можна ÑиÑаÑи за допомогоÑ
Emacs Ñи GNU Info.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"General options:\n"
+" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
+" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
+" for the output document (default C).\n"
+" --force preserve output even if errors.\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
+" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
+" -v, --verbose explain what is being done.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:\n"
+" --error-limit=ЧÐСÐРвийÑи пÑÑÐ»Ñ Ð§ÐСÐÐ
помилок (зазвиÑай %d).\n"
+" --document-language=РЯÐÐРвикоÑиÑÑовÑваÑи
Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ñи пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÐºÐ»ÑÑовиÑ
\n"
+" ÑлÑв Texinfo Ñ Ð²Ð¸Ñ
ÑдномÑ
докÑменÑÑ (зазвиÑай C).\n"
+" --force пÑодовжÑваÑи вивÑд
навÑÑÑ ÑкÑо ÑÑаплÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸.\n"
+" --help показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ð¹
вийÑи.\n"
+" --no-validate не пеÑевÑÑÑÑи пеÑеÑ
ÑеÑнÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑзлÑв.\n"
+" --no-warn не показÑваÑи
попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (але не помилки).\n"
+" -v, --verbose опиÑÑваÑи, Ñо бÑде
ÑобиÑиÑÑ.\n"
+" --version показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо
веÑÑÑÑ Ð¹ вийÑи.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:369
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output format selection (default is to produce Info):\n"
+" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
+" --html output HTML rather than Info.\n"
+" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
+" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
+msgstr ""
+"ÐибÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (ÑкÑо не вказано,
бÑде Info):\n"
+" --docbook виводиÑи Ñк Docbook XML а не Ñк
Info.\n"
+" --html виводиÑи Ñк HTML а не Ñк Info.\n"
+" --xml виводиÑи Ñк Texinfo XML а не Ñк
Info.\n"
+" --plaintext виводиÑи Ñк пÑоÑÑий ÑекÑÑ
а не Ñк Info.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:377
+msgid ""
+"General output options:\n"
+" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
+" ignoring any @setfilename.\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
+" also, write to standard output by default.\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
+" generate only one output file.\n"
+" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
+" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
+msgstr ""
+"ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи виводÑ:\n"
+" -E, --macro-expand=ФÐÐРзапиÑаÑи виÑ
Ñдний код
пÑÑÐ»Ñ ÑозкÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑовизнаÑенÑ\n"
+" до ФÐÐÐУ, ÑгноÑÑÑÑи
бÑдÑ-ÑÐºÑ @setfilename.\n"
+" --no-headers не генеÑÑваÑи
ÑоздÑлÑникÑв, ÑÑдкÑв Node: Ñа менÑ\n"
+" Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Info (Ñаким Ñином
виводÑÑи пÑоÑÑий ÑекÑÑ)\n"
+" Ñа Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ HTML (Ñаким
Ñином виводÑÑи коÑоÑÑий ÑезÑлÑÑаÑ)\n"
+" Ñакож, зазвиÑай виводиÑи
Ñ ÑÑандаÑÑний вивÑд.\n"
+" --no-split не ÑозбиваÑи вивÑд Ñ Info Ñа
HTML,\n"
+" ÑÑвоÑиÑи лиÑе один Ñайл
виводÑ.\n"
+" --number-sections виводиÑи номеÑи ÑоздÑлÑв
Ñа ÑекÑÑй.\n"
+" -o, --output=ФÐÐРвиводиÑи до ФÐÐÐУ (Ñи
диÑекÑоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ HTML з ÑозбиÑÑÑм).\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options for Info and plain text:\n"
+" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
+" in Info output based on @documentencoding.\n"
+" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
+" `separate' to put them in their own node;\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
+" `asis', preserve existing indentation.\n"
+" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Info Ñа пÑоÑÑого ÑекÑÑÑ:\n"
+" --disable-encoding не виводиÑи ÑпеÑÑалÑнÑ
Ñимволи Ñа Ñимволи з наголоÑом\n"
+" пÑи Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Info, Ñо
заÑновано на @documentencoding.\n"
+" --enable-encoding ÑкаÑÑваÑи --disable-encoding
(Ñипово).\n"
+" --fill-column=ЧÐСÐРпеÑеноÑиÑи ÑÑдки Info на
ЧÐСÐÐ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ (Ñипово %d).\n"
+" --footnote-style=СТÐÐЬ виводиÑи виноÑки Ñ Info
вÑдповÑдно до СТÐÐЮ:\n"
+" `separate' - ÑозмÑÑÑиÑи в
окÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑзлÑ;\n"
+" `end' - ÑозмÑÑÑиÑи в кÑнÑÑ
вÑзла, де\n"
+" ÑÑ
визнаÑено (Ñипово)\n"
+" --paragraph-indent=ÐÐÐЧÐÐÐЯ ÑобиÑи вÑдÑÑÑп длÑ
паÑагÑаÑÑв Info на ÐÐÐЧÐÐÐЯ пÑопÑÑкÑв
(Ñипово %d).\n"
+" ЯкÑо ÐÐÐЧÐÐÐЯ `none' - не
ÑобиÑи вÑдÑÑÑпÑ; ÑкÑо ÐÐÐЧÐÐÐЯ\n"
+" `asis' - збеÑÑгаÑи ÑÑнÑÑÑий
вÑдÑÑÑп.\n"
+" --split-size=ЧÐСÐÐ ÑозбиваÑи Ñайли Info,
коли вони бÑлÑÑÑ Ð·Ð° ЧÐСÐÐ (Ñипово %d).\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
+msgid ""
+"Options for HTML:\n"
+" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
+" read stdin if FILE is -.\n"
+" --css-ref=URL generate reference to a CSS file.\n"
+" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
+" --transliterate-file-names\n"
+" produce file names in ASCII transliteration.\n"
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ HTML:\n"
+" --css-include=ФÐÐРдодаÑи ФÐÐРдо Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ
HTML <style>;\n"
+" ÑиÑÐ°Ñ ÑÑандаÑÑний ввÑд,
ÑкÑо вказано -.\n"
+" --css-ref=URL додаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñайл
CSS.\n"
+" --internal-links=ФÐÐРзапиÑаÑи ÑпиÑок
внÑÑÑÑÑнÑÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ФÐÐÐУ.\n"
+" --transliterate-file-names\n"
+" ÑÑанÑлÑÑеÑовÑваÑи Ñ ASCII
назви ÑайлÑв.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Options for XML and Docbook:\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ XML Ñа Docbook:\n"
+" --output-indent=ÐÐÐЧÐÐÐЯ ÑобиÑи вÑдÑÑÑп длÑ
елеменÑÑв XML на ÐÐÐЧÐÐÐЯ пÑопÑÑкÑв (Ñипово
%d).\n"
+" ЯкÑо ÐÐÐЧÐÐÐЯ 0, ÑÑÑ Ð½ÐµÑ
ÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¿ÑобÑли бÑдÑÑÑ Ð¿ÑопÑÑенÑ.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:426
+msgid ""
+"Input file options:\n"
+" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
+" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
+" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
+" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
+" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи вÑ
Ñдного ÑайлÑ:\n"
+" --commands-in-node-names дозволиÑи @-команди Ñ
назваÑ
вÑзлÑв.\n"
+" -D ÐÐÐÐÐРвизнаÑиÑи змÑннÑ
ÐÐÐÐÐÐ, Ñе ж Ñаме, Ñо @set.\n"
+" -I ТÐÐРдодаÑи ТÐÐУ до кÑнÑÑ
ÑлÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ @include.\n"
+" -P ТÐÐРдодаÑи ТÐÐУ на поÑаÑкÑ
ÑлÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ @include.\n"
+" -U ÐÐÐÐÐÐ ÑкинÑÑи знаÑеннÑ
ÐÐÐÐÐÐÐ, Ñе ж Ñаме, Ñо @clear.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:435
+msgid ""
+"Conditional processing in input:\n"
+" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+" not generating Docbook.\n"
+" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
+" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
+" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
+" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
+" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
+" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
+" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
+" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
+"\n"
+" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+msgstr ""
+"ÐбÑобка ÑмовниÑ
конÑÑÑÑкÑÑй Ñ Ð²Ñ
ÑдниÑ
даниÑ
:\n"
+" --ifdocbook обÑоблÑÑи @ifdocbook Ñа @docbook навÑÑÑ
ÑкÑо\n"
+" генеÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ Docbook.\n"
+" --ifhtml обÑоблÑÑи @ifhtml Ñа @html навÑÑÑ
ÑкÑо генеÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ HTML.\n"
+" --ifinfo обÑоблÑÑи @ifinfo навÑÑÑ ÑкÑо
генеÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ Info.\n"
+" --ifplaintext обÑоблÑÑи @ifplaintext навÑÑÑ ÑкÑо
генеÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑекÑÑ.\n"
+" --iftex обÑоблÑÑи @iftex Ñа @tex; вмикаÑ
--no-split.\n"
+" --ifxml обÑоблÑÑи @ifxml Ñа @xml.\n"
+" --no-ifdocbook не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@ifdocbook Ñа @docbook.\n"
+" --no-ifhtml не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@ifhtml Ñа @html.\n"
+" --no-ifinfo не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@ifinfo.\n"
+" --no-ifplaintext не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@ifplaintext.\n"
+" --no-iftex не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@iftex Ñа @tex.\n"
+" --no-ifxml не обÑоблÑÑи ÑекÑÑ ÑÑеÑединÑ
@ifxml Ñа @xml.\n"
+"\n"
+" ÐаÑамеÑÑи --no-ifФÐÐ ÐÐТ Ñакож вмикаÑÑÑ
обÑÐ¾Ð±ÐºÑ ÑекÑÑÑ Ñ @ifnotФÐÐ ÐÐТ.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:454
+msgid ""
+" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
+" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
+" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
+" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
+msgstr ""
+" Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑмовниÑ
конÑÑÑÑкÑÑй
@if... залежаÑÑ Ð²Ñд ÑоÑмаÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:\n"
+" ÑкÑо генеÑÑÑÑÑÑÑ HTML - --ifhtml ввÑмкнено, а
ÑнÑÑ - вимкнено;\n"
+" ÑкÑо генеÑÑÑÑÑÑÑ Info - --ifinfo ввÑмкнено, а
ÑнÑÑ - вимкнено;\n"
+" ÑкÑо генеÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑий ÑекÑÑ - --ifplaintext
ввÑмкнено, а ÑнÑÑ - вимкнено;\n"
+" ÑкÑо генеÑÑÑÑÑÑÑ XML - --ifxml ввÑмкнено, а
ÑнÑÑ - вимкнено.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:462
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
+" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
+"\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
+msgstr ""
+"ÐÑиклади:\n"
+" makeinfo foo.texi запиÑаÑи Info до
@setfilename з foo\n"
+" makeinfo --html foo.texi запиÑаÑи HTML до
@setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi запиÑаÑи Texinfo XML до
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi запиÑаÑи DocBook XML до
@setfilename\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi вивеÑÑи пÑоÑÑий
ÑекÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑний вивÑд\n"
+"\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi запиÑаÑи html без
ÑÑдкÑв вÑзлÑв Ñа менÑ\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi запиÑаÑи Info з
пÑонÑмеÑованими ÑекÑÑÑми\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi запиÑаÑи вÑе в один
Ñайл Info (вÑн бÑде великим)\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:622
+#, c-format
+msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
+msgstr "%s: ÐÑопÑÑено невÑдоме знаÑеннÑ
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:670 makeinfo/makeinfo.c:696 makeinfo/makeinfo.c:720
+#: makeinfo/makeinfo.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑиÑлом, а не `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
+msgstr "%s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи вивÑд длÑ
ÑозкÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑовизнаÑÐµÐ½Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
+msgstr "%s: пÑопÑÑено дÑÑгий вивÑд длÑ
ÑозкÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑовизнаÑÐµÐ½Ñ `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
+msgstr "%s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи вивÑд длÑ
запиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² докÑменÑÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
+msgstr "%s: пÑопÑÑено дÑÑгий вивÑд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑиланÑ
в докÑменÑÑ `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ --paragraph-indent Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи
ÑиÑлом, `none' Ñи `asis', а не `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:769
+#, c-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ --footnote-style Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи `separate'
Ñи `end', а не `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: не вказано аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑайлÑ.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1041 makeinfo/makeinfo.c:4166
+#, c-format
+msgid "Multiline command %c%s used improperly"
+msgstr "ÐепÑавилÑне викоÑиÑÑаннÑ
багаÑоÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ %c%s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1044
+#, c-format
+msgid "Expected `%s'"
+msgstr "ÐÑÑкÑвалоÑÑ `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1521
+#, c-format
+msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи диÑекÑоÑÑÑ `%s': %s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1567
+#, c-format
+msgid "No `%s' found in `%s'"
+msgstr "`%s' не знайдено Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1647
+#, c-format
+msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+msgstr "%s: РозкÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑовизнаÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ
виводиÑÑÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑний вивÑд, бо ÑÑди
бÑде виведено Info.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1677
+#, c-format
+msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ %s ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ `%s' з `%s'.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1744
+#, c-format
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: ÐилÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑозкÑиÑÑÑ
макÑовизнаÑÐµÐ½Ñ `%s' з-за помилок; заÑÑоÑÑйÑе
--force, Ñоб збеÑегÑи його.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1799
+#, c-format
+msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+msgstr "%s: ÐилÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ `%s' з-за
помилок; заÑÑоÑÑйÑе --force, Ñоб збеÑегÑи
його.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:1818
+#, c-format
+msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force
to preserve.\n"
+msgstr "%s: ÐилÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· поÑиланнÑми Ñ
докÑменÑÑ `%s' з-за помилок; заÑÑоÑÑйÑе --force,
Ñоб збеÑегÑи його.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2113
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'"
+msgstr "ÐевÑдома команда `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2135
+#, c-format
+msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе дÑжки, Ñоб пеÑедаÑи
ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ñк аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ @%s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2394
+#, c-format
+msgid "%c%s expected braces"
+msgstr "%c%s оÑÑкÑвалиÑÑ Ð´Ñжки"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2407
+msgid "Unmatched }"
+msgstr "ÐевÑдповÑдна }"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2455
+msgid "NO_NAME!"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ!"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:2476
+#, c-format
+msgid "%c%s missing close brace"
+msgstr "%c%s не Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ñжки"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3482
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
+msgstr "Ñайл @image `%s' (Ð´Ð»Ñ HTML) неможливо
пÑоÑиÑаÑи: %s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3488
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'"
+msgstr "Ðема Ñакого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3624
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+msgstr "Ñайл @image `%s' (Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑÑ) неможливо
пÑоÑиÑаÑи: %s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3633
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "не вказано аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ
@image"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3851
+#, c-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "невÑдомий пÑапоÑеÑÑ: %s"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3852
+#, c-format
+msgid "{No value for `%s'}"
+msgstr "{Ðе вказане знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ `%s'}"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:3904
+#, c-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "%c%s Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи назвÑ"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:4010
+#, c-format
+msgid "Reached eof before matching @end %s"
+msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдного @end %s - кÑнеÑÑ
ÑайлÑ"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:4258
+#, c-format
+msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+msgstr "`%.40s...' занадÑо довге Ð´Ð»Ñ ÑозкÑиÑÑÑ; не
ÑозкÑиваÑимеÑÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/multi.c:116
+msgid "Missing } in @multitable template"
+msgstr "ÐÑопÑÑено } Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ @multitable"
+
+#: makeinfo/multi.c:260
+#, c-format
+msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+msgstr "пÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ ÑекÑÑ `%s', загÑблений
пÑÑÐ»Ñ @multitable"
+
+#: makeinfo/multi.c:400
+#, c-format
+msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "ÐанадÑо багаÑо ÑÑовпÑикÑв Ñ Ð¾Ð±âÑкÑÑ
multitable (макÑимÑм %d)"
+
+#: makeinfo/multi.c:563
+#, c-format
+msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
+msgstr "[unexpected] не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑи ÑÑовпÑик â%d
з multitable"
+
+#: makeinfo/multi.c:592
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "пÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ @tab Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ multitable"
+
+#: makeinfo/multi.c:640
+#, c-format
+msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+msgstr "** ÐивÑд Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑовпÑикÑв з
оÑÑаннÑого ÑÑдка:\n"
+
+#: makeinfo/multi.c:643
+#, c-format
+msgid "* column #%d: output = %s\n"
+msgstr "* ÑÑовпÑик â%d: вивÑд = %s\n"
+
+#: makeinfo/node.c:279
+#, c-format
+msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+msgstr "ÐÑзол `%s' вже визнаÑено ÑÑдком %d"
+
+#: makeinfo/node.c:647
+#, c-format
+msgid "Formatting node %s...\n"
+msgstr "ФоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñзла %s...\n"
+
+#: makeinfo/node.c:714
+#, c-format
+msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
+msgstr "ÐÑзол `%s' поÑÑебÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑозбиÑÑÑ Ð½Ð°
ÑекÑÑÑ (напÑ., %c%s)"
+
+#: makeinfo/node.c:878
+#, c-format
+msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ `%c%s' не вказано Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñзла"
+
+#: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1163
+#, c-format
+msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+msgstr "ÐвâÑзок `%s' Ñа вÑзол `%s' поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°
один Ñайл"
+
+#: makeinfo/node.c:922
+msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr "Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ @anchor бÑде пÑопÑÑено;
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ пÑаÑÑваÑимÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1166
+msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+msgstr "ÐеÑейменÑйÑе Ñей звâÑзок Ñи
викоÑиÑÑайÑе паÑамеÑÑ `--no-split'"
+
+#: makeinfo/node.c:954
+#, c-format
+msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+msgstr "ÐеÑподÑваний ÑÑдок в кÑнÑÑ HTML-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·
ÑозбиÑÑÑм `%s'"
+
+#: makeinfo/node.c:1160
+#, c-format
+msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+msgstr "ÐвâÑзки `%s' Ñа `%s' поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° один
Ñайл"
+
+#: makeinfo/node.c:1165
+msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ @anchor; поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°
Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ пÑаÑÑваÑимÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/node.c:1362
+#, c-format
+msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr "%s поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° неÑÑнÑÑÑий вÑзол `%s'
(мабÑÑÑ, з-за непÑавилÑного ÑекÑÑÑваннÑ?)"
+
+#: makeinfo/node.c:1462
+#, c-format
+msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr "Ðоле Next вÑзла `%s' не вказÑÑ Ð½Ð° (мабÑÑÑ,
з-за непÑавилÑного ÑекÑÑÑваннÑ?)"
+
+#: makeinfo/node.c:1465
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+msgstr "Цей вÑзол (%s) Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне поле Prev"
+
+#: makeinfo/node.c:1520
+#, c-format
+msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+msgstr "Ðоле Prev вÑзла `%s' не вказÑÑ Ð½Ð°"
+
+#: makeinfo/node.c:1524
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Next"
+msgstr "Цей вÑзол (%s) Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне поле Next"
+
+#: makeinfo/node.c:1536
+#, c-format
+msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr "`%s' не Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Up (мабÑÑÑ, з-за
непÑавилÑного ÑекÑÑÑваннÑ?)"
+
+#: makeinfo/node.c:1605
+#, c-format
+msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr "ÐÑзол `%s' не Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ `%s', Ñ
оÑа й Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ гоÑÑÑнÑм вÑзлом"
+
+#: makeinfo/node.c:1637
+#, c-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "вÑзол, на Ñкий нема поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/node.c:1727
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "ÐилÑÑаÑÑÑÑÑ %s\n"
+
+#: makeinfo/node.c:1731
+#, c-format
+msgid "Can't remove file `%s': %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи Ñайл `%s': %s"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:122
+#, c-format
+msgid "Appendix %c"
+msgstr "ÐодаÑок %c"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:467
+#, c-format
+msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° (search_sectioning) `%s'!"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:563
+#, c-format
+msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° (search_sectioning) \"%s\"!"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:624
+#, c-format
+msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+msgstr "%c%s Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлоÑ; викоÑиÑÑовÑйÑе %c%s
замÑÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:640
+#, c-format
+msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+msgstr "ÐÑзол з ÑекÑÑÑÑ %ctop вже ÑÑнÑÑ"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:648
+#, c-format
+msgid "Here is the %ctop node"
+msgstr "ÐÑзол %ctop знаÑ
одиÑÑÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: makeinfo/sectioning.c:664
+#, c-format
+msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+msgstr "%ctop викоÑиÑÑано пеÑед %cnode,
повеÑÑаÑмоÑÑ Ð´Ð¾ Ñипового %s"
+
+#: makeinfo/xml.c:1669
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "Ðеможливо пÑоÑиÑаÑи Ñайл @image `%s': %s"
+
+#: makeinfo/xml.c:2014
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem, Ñк оÑÑаннÑй обâÑÐºÑ @multitable
пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ непÑавилÑниÑ
докÑменÑÑв Docbook"
+
+#: makeinfo/xml.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: makeinfo/xml.c:2155
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: makeinfo/xref.c:127
+msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+msgstr "ÐеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ÑеÑного
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи поÑожнÑм"
+
+#: makeinfo/xref.c:252
+#, c-format
+msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
+msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ÑеÑного
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ HTML Ñ `%s'"
+
+#: makeinfo/xref.c:387
+msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
+msgstr "У поÑÑкаÑ
`.' Ñи `,' доÑÑгнÑÑо кÑнÑÑ
Ñайла"
+
+#: makeinfo/xref.c:390
+#, c-format
+msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
+msgstr "`.' Ñи `,' маÑÑÑ Ð¹Ñи пÑÑÐ»Ñ @%s, а не `%c'"
+
+#: makeinfo/xref.c:392
+msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
+msgstr "Ñоб оÑÑимаÑи пеÑеÑ
ÑеÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
дÑжкаÑ
, викоÑиÑÑовÑйÑе @pxref"
+
+#: makeinfo/xref.c:435
+msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+msgstr "ÐеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ @inforef не може бÑÑи
поÑожнÑм"
+
+#: util/texindex.c:223
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´ÐºÑ Ð¹ вийÑи"
+
+#: util/texindex.c:225
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "ÑпÑÑмÑваÑи вивÑд до ФÐÐÐУ"
+
+#: util/texindex.c:227
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ð¹
вийÑи"
+
+#: util/texindex.c:237
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе: %s [ÐÐÐ ÐÐÐТР]... ФÐÐÐ...\n"
+
+#: util/texindex.c:238
+#, c-format
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "ÐенеÑÑÑ ÑпоÑÑдкований покажÑик длÑ
кожного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ TeX.\n"
+
+#: util/texindex.c:241
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "ÐазвиÑай, ФÐÐÐ... вказÑÑÑÑÑÑ Ñк `foo.%c%c'
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ `foo.texi'.\n"
+
+#: util/texindex.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐаÑамеÑÑи:\n"
+
+#: util/texindex.c:743
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "помилка повÑоÑного вÑдкÑиÑÑÑ %s"
+
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: Ñе не Ñайл покажÑÐ¸ÐºÑ texinfo"
+
+#: util/texindex.c:993
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "Ðема номеÑÑ ÑÑоÑÑнки Ñ %s"
+
+#: util/texindex.c:1066
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "пÑÐ½ÐºÑ %s йде за пÑнкÑом, Ñо Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑоÑиннÑ
назвÑ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo/po uk.po,
Karl Berry <=