texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo ChangeLog configure.ac build-aux/config...


From: karl
Subject: texinfo ChangeLog configure.ac build-aux/config...
Date: Fri, 23 Nov 2012 23:10:48 +0000

CVSROOT:        /sources/texinfo
Module name:    texinfo
Changes by:     karl <karl>     12/11/23 23:10:47

Modified files:
        .              : ChangeLog configure.ac 
        build-aux      : config.sub 
        doc            : texinfo.txi version-stnd.texi version.texi 
        po             : POTFILES.in cs.po da.po de.po de_AT.po eo.po 
                         es.po fr.po he.po hr.po hu.po id.po it.po ja.po 
                         nb.po nl.po pl.po ro.po ru.po rw.po sl.po sv.po 
                         tr.po uk.po vi.po zh_CN.po zh_TW.po 
        po_document    : de.us-ascii.po es.us-ascii.po fr.us-ascii.po 
                         hu.po it.po ja.po nl.us-ascii.po no.us-ascii.po 
                         pt.us-ascii.po pt_BR.us-ascii.po 

Log message:
        bump version for 4.13.91 pretest

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/ChangeLog?cvsroot=texinfo&r1=1.1453&r2=1.1454
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/configure.ac?cvsroot=texinfo&r1=1.123&r2=1.124
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/build-aux/config.sub?cvsroot=texinfo&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/doc/texinfo.txi?cvsroot=texinfo&r1=1.491&r2=1.492
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/doc/version-stnd.texi?cvsroot=texinfo&r1=1.57&r2=1.58
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/doc/version.texi?cvsroot=texinfo&r1=1.124&r2=1.125
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/POTFILES.in?cvsroot=texinfo&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/cs.po?cvsroot=texinfo&r1=1.83&r2=1.84
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/da.po?cvsroot=texinfo&r1=1.86&r2=1.87
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/de.po?cvsroot=texinfo&r1=1.102&r2=1.103
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/de_AT.po?cvsroot=texinfo&r1=1.83&r2=1.84
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/eo.po?cvsroot=texinfo&r1=1.94&r2=1.95
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/es.po?cvsroot=texinfo&r1=1.52&r2=1.53
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/fr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.95&r2=1.96
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/he.po?cvsroot=texinfo&r1=1.83&r2=1.84
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/hr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.84&r2=1.85
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/hu.po?cvsroot=texinfo&r1=1.57&r2=1.58
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/id.po?cvsroot=texinfo&r1=1.32&r2=1.33
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/it.po?cvsroot=texinfo&r1=1.34&r2=1.35
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ja.po?cvsroot=texinfo&r1=1.89&r2=1.90
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/nb.po?cvsroot=texinfo&r1=1.66&r2=1.67
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/nl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.96&r2=1.97
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/pl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.75&r2=1.76
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ro.po?cvsroot=texinfo&r1=1.74&r2=1.75
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ru.po?cvsroot=texinfo&r1=1.96&r2=1.97
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/rw.po?cvsroot=texinfo&r1=1.58&r2=1.59
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/sl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/sv.po?cvsroot=texinfo&r1=1.97&r2=1.98
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/tr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.93&r2=1.94
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/uk.po?cvsroot=texinfo&r1=1.29&r2=1.30
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/vi.po?cvsroot=texinfo&r1=1.66&r2=1.67
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/zh_CN.po?cvsroot=texinfo&r1=1.87&r2=1.88
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/zh_TW.po?cvsroot=texinfo&r1=1.83&r2=1.84
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/de.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/es.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/fr.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/hu.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/it.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/ja.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/nl.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/no.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/pt.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/pt_BR.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.51&r2=1.52

Patches:
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/ChangeLog,v
retrieving revision 1.1453
retrieving revision 1.1454
diff -u -b -r1.1453 -r1.1454
--- ChangeLog   23 Nov 2012 00:18:59 -0000      1.1453
+++ ChangeLog   23 Nov 2012 23:10:41 -0000      1.1454
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-11-23  Karl Berry  <address@hidden>
+
+       * pretest 4.13.91.
+
 2012-11-22  Patrice Dumas  <address@hidden>
 
        * */*.pl */Makefile.am: use #! /usr/bin/env perl for shebangs in case

Index: configure.ac
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/configure.ac,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- configure.ac        20 Nov 2012 02:33:42 -0000      1.123
+++ configure.ac        23 Nov 2012 23:10:42 -0000      1.124
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Process this file with autoconf to produce a configure script.
-# $Id: configure.ac,v 1.123 2012/11/20 02:33:42 pertusus Exp $
+# $Id: configure.ac,v 1.124 2012/11/23 23:10:42 karl Exp $
 #
 # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
 # Free Software Foundation, Inc.
@@ -12,7 +12,7 @@
 # WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
 # implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 #
-AC_INIT([GNU Texinfo], [4.13.90], address@hidden)
+AC_INIT([GNU Texinfo], [4.13.91], address@hidden)
 
 dnl Must come before AM_INIT_AUTOMAKE.
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
@@ -266,7 +266,7 @@
 
 # i18n support.  To update to a new version of gettext, run:
 #   gettextize -f -c
-# See http://www.gnu.org/s/hello/manual/gnulib/gettextize-and-autopoint.html.
+# See http://gnu.org/s/gnulib/manual/html_node/gettextize-and-autopoint.html.
 AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1])
 AM_GNU_GETTEXT([external])
 

Index: build-aux/config.sub
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/build-aux/config.sub,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- build-aux/config.sub        9 Nov 2012 16:36:11 -0000       1.7
+++ build-aux/config.sub        23 Nov 2012 23:10:42 -0000      1.8
@@ -259,7 +259,9 @@
        | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \
        | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | 
alpha64pca5[67] \
        | am33_2.0 \
-       | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | 
avr32 \
+       | arc \
+       | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \
+       | avr | avr32 \
         | be32 | be64 \
        | bfin \
        | c4x | clipper \

Index: doc/texinfo.txi
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/doc/texinfo.txi,v
retrieving revision 1.491
retrieving revision 1.492
diff -u -b -r1.491 -r1.492
--- doc/texinfo.txi     20 Nov 2012 01:49:28 -0000      1.491
+++ doc/texinfo.txi     23 Nov 2012 23:10:42 -0000      1.492
@@ -1,5 +1,5 @@
 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
address@hidden $Id: texinfo.txi,v 1.491 2012/11/20 01:49:28 pertusus Exp $
address@hidden $Id: texinfo.txi,v 1.492 2012/11/23 23:10:42 karl Exp $
 @c Ordinarily, Texinfo files have the extension .texi.  But texinfo.texi
 @c clashes with texinfo.tex on 8.3 filesystems, so we use texinfo.txi.
 
@@ -17540,8 +17540,8 @@
 @code{@@setfilename} is present.
 
 @item IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME
-If set, spaces after an @@-commande name that take braces are ignored.
-Default on.
+If set, spaces are ignored after an @@-command that takes braces.
+Default on, matching the @TeX{} behavior.
 
 @item IMAGE_LINK_PREFIX
 For address@hidden  If set, the associated value is prepended to the image 
file 
@@ -17550,7 +17550,6 @@
 @item INDEX_ENTRY_COLON
 Symbol used between the index entry and the associated node or section.
 
-
 @item INLINE_CONTENTS
 If set, output the contents where the @code{@@contents} and similar
 @@-commands are located.  Ignored if
@@ -21653,7 +21652,7 @@
 or other version control systems, which expand it into a string such
 as:
 @example
-$Id: texinfo.txi,v 1.491 2012/11/20 01:49:28 pertusus Exp $
+$Id: texinfo.txi,v 1.492 2012/11/23 23:10:42 karl Exp $
 @end example
 (This is useful in all sources that use version control, not just manuals.)
 You may wish to include the @samp{$Id:} comment in the @code{@@copying}

Index: doc/version-stnd.texi
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/doc/version-stnd.texi,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- doc/version-stnd.texi       6 Jul 2012 23:24:35 -0000       1.57
+++ doc/version-stnd.texi       23 Nov 2012 23:10:42 -0000      1.58
@@ -1,4 +1,4 @@
 @set UPDATED 17 April 2012
 @set UPDATED-MONTH April 2012
address@hidden EDITION 4.13.90
address@hidden VERSION 4.13.90
address@hidden EDITION 4.13.91
address@hidden VERSION 4.13.91

Index: doc/version.texi
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/doc/version.texi,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- doc/version.texi    14 Nov 2012 00:20:39 -0000      1.124
+++ doc/version.texi    23 Nov 2012 23:10:42 -0000      1.125
@@ -1,4 +1,4 @@
address@hidden UPDATED 13 November 2012
address@hidden UPDATED 22 November 2012
 @set UPDATED-MONTH November 2012
address@hidden EDITION 4.13.90
address@hidden VERSION 4.13.90
address@hidden EDITION 4.13.91
address@hidden VERSION 4.13.91

Index: po/POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/POTFILES.in      20 Jun 2012 21:08:55 -0000      1.17
+++ po/POTFILES.in      23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.18
@@ -20,6 +20,7 @@
 info/m-x.c
 info/makedoc.c
 info/nodemenu.c
+info/pcterm.c
 info/search.c
 info/session.c
 info/tilde.c

Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/cs.po    13 Nov 2012 14:30:15 -0000      1.83
+++ po/cs.po    23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.84
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuální pamì» vyèerpána"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na pøedcházející znak"
 
@@ -98,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pøesun na konec tohoto øádku"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na pøedcházející slovo"
 
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Polo¾ka rejstøíku: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -322,13 +322,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " pro %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -421,7 +421,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -926,102 +926,102 @@
 "----------------------\n"
 msgstr "Výbìr dal¹ích uzlù:\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1158,17 +1158,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vyberte nav¹tívený uzel: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1177,517 +1182,517 @@
 "Vítejte v programu Info verze %s. Stisknìte \\[get-help-window] pro "
 "nápovìdu, \\[menu-item] pro polo¾ku menu."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Posun dolù na dal¹í øádek"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Posun nahoru na pøedchozí øádek"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pøesun na konec øádku"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu ji¾ nejsou dal¹í uzly."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není pøedchozí uzel."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel pøedchozí nebo vy¹¹í uzel."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pøesun na následující uzel nebo na první ni¾¹í v uzlové struktuøe"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel nebo na první vy¹¹í v uzlové struktuøe"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Posun na zaèátek tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Posun dolù po øádcích"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Posun nahoru po øádcích"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Posun dolù o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Výbìr následujícího okna"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Výbìr pøedchozího okna"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Rozdìlení aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Smazání aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Smazání v¹ech ostatních oknen"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolù"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpìt"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Zmìna velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Zvìt¹ení nebo zmen¹ení oken na obrazovce tak, aby byla stejnì velká"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Zmìna stavu zalamování v aktuálním oknì (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení pøedchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vy¹¹ího uzlu"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dal¹ích uzlù"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Zobrazení poslední polo¾ky menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Zobrazení této polo¾ky menu"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "V tomto menu není %d. polo¾ka"
 msgstr[1] "V tomto menu není %d. polo¾ka"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Polo¾ka menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Polo¾ka menu: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Následování køí¾ového odkazu (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Následování køí¾ového odkazu: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Zadání jména polo¾ky menu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Zadání jména poznámky pod èarou nebo køí¾ového odkazu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pøesun na zaèátek menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Nav¹tívení tolika polo¾ek menu, kolik je mo¾no. Ka¾dá polo¾ka v jiném oknì."
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pøesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "V uzlu `%s' není menu."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Polo¾ka menu `%s' v uzlu `%s' není."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Uzel, na který se odkazuje `%s' v `%s', nelze najít."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ètení seznamu menu zaèínajíce v adresáøi a pokraèujíce dále"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího pøepínaèe programu"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s pøepínaèi programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvy¹¹ího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Zru¹ení uzlu (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Uzel `%s' nelze zru¹it"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Poslední uzel nelze zru¹it"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce nav¹tìvovaných uzlù"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Zru¹ení tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nelze najít `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Dokonèeno."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Zapisování uzlu %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu pøíkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Smazání v¹eho od zaèátku øádku do kurzoru"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zále¾í na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zpìtné)"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%søetìzce [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (velikost rozhoduje)"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Zpìtné hledání"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Nebylo nalezeno."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým smìrem"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není pøedchozí hledaný øetìzec"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opaèným smìrem"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného øetìzce hned pøi zadávání"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "zpìtné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "zpìtné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pøesun na pøedcházející køí¾ový odkaz"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pøesun na následující køí¾ový odkaz"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Zobrazení odkazu nebo polo¾ky menu, která je na tomto øádku"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zru¹ení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukonèení operace"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pøesun kurzoru na zadaný øádek okna"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Pøekreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukonèení Infa"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznámý pøíkaz (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Pøidání této èíslice do aktuálního èíselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Zaèátek (nebo dìlení ètyømi) aktuálního èíselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Vnitønì u¾íváno funkcí \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nedostatek virtuální pamìti!\n"
@@ -1885,7 +1890,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2047,7 +2052,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Nelze najít `%s'."
@@ -2092,7 +2097,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Nastavení promìnné: "
@@ -2111,7 +2116,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2216,7 +2221,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2245,7 +2250,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(mimo v¹echny uzly)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Polo¾ka pro rejstøík `%s' je mimo v¹echny uzly"
@@ -2281,606 +2286,606 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "©patnì umístìný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nepárový `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' volané na øádku %d s pøíli¹ mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' volané na øádku %d s pøíli¹ mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ pøi expanzi makra následováno `%s' místo \\ nebo jména parametru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ji¾ bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je pøedchozí definice `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Chybìjící `}' v argumentu @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vy¾aduje argument : formátovaè pro %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nelze najít `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ji¾ bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je pøedchozí definice `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho sloupcù v multitabulkové polo¾ce (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "pøíkaz address@hidden' ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Oèekáváno `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Oèekáváno `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3018,38 +3023,38 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3068,7 +3073,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3078,7 +3083,7 @@
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3105,7 +3110,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3127,7 +3132,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3141,19 +3146,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3163,7 +3168,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3183,7 +3188,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3193,7 +3198,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3232,79 +3237,79 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- po/da.po    13 Nov 2012 14:30:16 -0000      1.86
+++ po/da.po    23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.87
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksindgang:"
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -317,13 +317,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " for %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -417,7 +417,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -944,102 +944,102 @@
 "Valg af ander emnder:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ugyldigt antal parametre"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nøglesekvens for lang"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende nøglesekvens"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "mangler handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "for langt afsnit"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ukendt handling '%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "for langt handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "for langt variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "for lang værdi"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1196,17 +1196,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vælg besøgt emne: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1215,512 +1220,512 @@
 "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp.  \\[menu-"
 "item] for menupunkt."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned til næste linje"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå op til forrige linje"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå til linjeslutning"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå til linjestart"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå til starten af dette emne"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå til slutningen af dette emne"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rul N linjer ned"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rul N linjer op"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Vælg det næste vindue"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Vælg det forrige vindue"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Opdel nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slet nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slet alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rul det andet vindue"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg emnet Næste"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg emnet Forrige"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg emnet 'Op'"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i filen"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i filen"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Vælg dette menupunkt"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Der er ikke %d punkter i denne menu."
 msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menupunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menupunkt: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følg krydsreference: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen menu i emne '%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i katalog, og følg dem"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet 'Top' i filen"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet '(katalog)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Fjern emne (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Fjern dette emne"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Indlæs et filnavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Færdig."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver emnet %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Udskriv indholdet af dette emne (ved videreførsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan ikke åbne videreførsel til '%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Udskriver emnet %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Slet bagud til linjestart"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Leder efter underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sefter tekst [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomt"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Søg baglæns"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søgning mislykkedes."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgetekst"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå til næste krydsreference"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende aktivitet"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavs-variant"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukendt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
@@ -1918,7 +1923,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2076,7 +2081,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
@@ -2121,7 +2126,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Sæt variabel: "
@@ -2140,7 +2145,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2245,7 +2250,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2274,7 +2279,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(udenfor et emne)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne"
@@ -2310,602 +2315,602 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Uparret '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro '%s' kaldt på linje %d med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro '%s' kaldt på linje %d med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroudfoldelse fulgt af '%s' i stedet for \\ eller parameternavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro '%s' er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den forrige definition af '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Manglende '}' i @def parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formatteringen for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro '%s' er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den forrige definition af '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventede '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er forældet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er forældet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Forventede '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Forventede '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3042,32 +3047,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3077,7 +3082,7 @@
 "Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
 "Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3106,7 +3111,7 @@
 "  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
 "      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3121,7 +3126,7 @@
 "      --html                lav HTML i stedet for Info.\n"
 "      --xml                 lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3159,7 +3164,7 @@
 "      --number-sections     lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
 "  -o, --output=FILE         send til FIL (katalog i tilfældet opdelt HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3200,7 +3205,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
 "(standard %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3214,19 +3219,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3244,7 +3249,7 @@
 "søgestien.\n"
 "  -U VAR                         afdefinér variablen VAR som med @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3276,7 +3281,7 @@
 "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
 "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3293,7 +3298,7 @@
 "  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
 "deaktiverede.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3320,78 +3325,78 @@
 "  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
 "  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv én Info-fil, uanset størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- po/de.po    23 Nov 2012 22:49:43 -0000      1.102
+++ po/de.po    23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.103
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -108,11 +108,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
@@ -124,11 +124,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
@@ -235,7 +235,8 @@
 
 #: info/footnotes.c:237
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen 
Fenster"
+msgstr ""
+"Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -259,14 +260,17 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-Eintrag: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
 #: info/indices.c:366
-msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-Befehl gehen"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-"
+"Befehl gehen"
 
 #: info/indices.c:377
 #, c-format
@@ -344,22 +348,24 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr "Index für „%s“"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
@@ -382,7 +388,8 @@
 #: info/info.c:632
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
@@ -426,13 +433,15 @@
 
 #: info/info.c:656
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
-"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert 
nutzen.\n"
+"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert "
+"nutzen.\n"
 "      --subnodes            Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
 "      --vi-keys             Tastenbindungen ähnlich zu vi und less 
benutzen\n"
 "      --version             Programmversion anzeigen\n"
@@ -480,16 +489,21 @@
 "\n"
 "Beispiele:\n"
 "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser 
anzeigen\n"
-"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm 
anzeigen\n"
-"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü 
beginnen\n"
+"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser "
+"anzeigen\n"
+"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
+"anzeigen\n"
+"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
+"beginnen\n"
 "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
-"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den 
emacs-Kommandozeilen-Optionen\n"
+"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-"
+"Optionen\n"
 "                               beginnen\n"
-"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt 
schreiben\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt "
+"schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -497,7 +511,8 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 "\n"
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"org\n"
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
@@ -615,20 +630,27 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor 
folgen.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
+"folgen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
@@ -652,11 +674,13 @@
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -687,7 +711,8 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser 
Info-Datei\n"
+"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-"
+"Datei\n"
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
@@ -744,7 +769,8 @@
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
-"              Auswahl des Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen 
Knotens.\n"
+"              Auswahl des Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen "
+"Knotens.\n"
 
 #: info/infodoc.c:106
 #, c-format
@@ -836,7 +862,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry "
+"found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-Datei\n"
 "              suchen und den Knoten wählen, auf den der erste gefundene\n"
@@ -978,102 +1005,102 @@
 "Andere Knoten wählen:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "falsche Anzahl von Argumenten"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Tastenkombination zu lang."
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Fehlende Tastenkombination."
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (\\000) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (^%c) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "Fehlender Befehlsname."
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "Abschnitt zu lang."
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "Befehlsname zu lang."
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Dateiname fehlt."
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "Variablenname zu lang"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "Wert zu lang"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, Zeile %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1114,8 +1141,11 @@
 
 #: info/infomap.c:991
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit 
infokey erneuern"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit infokey 
"
+"erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1000
 #, c-format
@@ -1124,21 +1154,29 @@
 
 #: info/infomap.c:1016
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- 
bitte mit infokey erneuern"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mit 
"
+"infokey erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1037
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- 
bitte mit infokey erneuern"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit "
+"infokey erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1172
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen 
ignoriert"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
 
 #: info/infomap.c:1221
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen 
ignoriert"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen ignoriert"
 
 #: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1220,525 +1258,542 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Wähle besuchten Knoten aus: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
-msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben 
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
+"for menu item."
+msgstr ""
+"Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben für 
Hilfe, "
+"„\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "nächstes"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Kein „voriges“ (Prev) für diesem Knoten."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr "Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb dieses Dokuments."
+msgstr ""
+"Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb "
+"dieses Dokuments."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
+msgstr ""
+"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1542
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+#: info/session.c:1548
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1575
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+#: info/session.c:1581
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern 
aufteilen"
+msgstr ""
+"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
 msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Folge xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Folge xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kann keinen Knoten finden, der von „%s“ in „%s“ referenziert 
wird."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Folge Menüs: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finde den Programmaufruf-Knoten von [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hole Manpage: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Lösche Information über Knoten (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kann Information über Knoten „%s“ nicht löschen"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Information über den letzten Knoten kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Information über diesen Knoten löschen"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finde Datei: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kann „%s“ nicht finden."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Knoten „%s“ wird geschrieben..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kann Daten nicht nach „%s“ weiterreichen (mittels einer Pipe)."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Knoten „%s“ wird gedruckt..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung 
suchen"
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Suche fehlgeschlagen."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle numerische Argument"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Intern verwendet von \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
@@ -1749,7 +1804,9 @@
 
 #: info/variables.c:41
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters 
die anderen Fenster angepasst"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die 
anderen "
+"Fenster angepasst"
 
 #: info/variables.c:45
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1761,11 +1818,14 @@
 
 #: info/variables.c:53
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die 
ausgepackt werden mussten"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt 
werden "
+"mussten"
 
 #: info/variables.c:56
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
 
 #: info/variables.c:60
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1777,7 +1837,8 @@
 
 #: info/variables.c:69
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt 
wird"
+msgstr ""
+"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
 
 #: info/variables.c:73
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1788,7 +1849,8 @@
 msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese 
an"
 
 #: info/variables.c:81
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert 
wird"
 
 #: info/variables.c:86
@@ -1861,7 +1923,9 @@
 
 #: install-info/install-info.c:529
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in 
Info-Verzeichnis VERZEICHNIS-DATEI)"
+msgstr ""
+"Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
+"VERZEICHNIS-DATEI)"
 
 #: install-info/install-info.c:532
 msgid ""
@@ -1880,9 +1944,12 @@
 " --debug           alle Vorgänge protokollieren\n"
 " --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus 
VERZEICHNIS-DATEI\n"
 "                     löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
-" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen 
mit\n"
-"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu 
werden\n"
-" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. 
Gleichbedeutend\n"
+" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
+"mit\n"
+"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
+"werden\n"
+" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
+"Gleichbedeutend\n"
 "                     mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
 " --dry-run         gleichbedeutend zu --test"
 
@@ -1890,13 +1957,15 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not "
+"present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT      TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen.\n"
@@ -1907,10 +1976,12 @@
 "                       hinzugefügt.\n"
 "                     Wenn gar kein Eintrag angegeben wird, wird der\n"
 "                       Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen.\n"
-"                     Beim Entfernen gibt TEXT den zu entfernenden Eintrag 
an.\n"
+"                     Beim Entfernen gibt TEXT den zu entfernenden Eintrag "
+"an.\n"
 "                     TEXT wird nur als letzt Möglichkeit entfernt, wenn 
der\n"
 "                       Eintrag, wie er aus der Info-Datei ermittelt wurde,\n"
-"                       nicht existiert und der Basisname der Infodatei 
eben-\n"
+"                       nicht existiert und der Basisname der Infodatei "
+"eben-\n"
 "                       falls nicht gefunden wird."
 
 #: install-info/install-info.c:556
@@ -1929,7 +2000,8 @@
 msgstr ""
 " --help            diese Hilfe zeigen und beenden\n"
 " --info-dir=VERZ   wie --dir-file=VERZ/dir\n"
-" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren 
ist.\n"
+" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
+"ist.\n"
 "                     Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
 " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
 " --keep-old        Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen\n"
@@ -1949,14 +2021,18 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten 
hinzufügen,\n"
-"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu 
beachten)\n"
+" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten "
+"hinzufügen,\n"
+"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu "
+"beachten)\n"
 " --remove          wie --delete\n"
-" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau 
übereinstimmt;\n"
+" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau "
+"übereinstimmt;\n"
 "                     Suffixe .info oder .gz werden nicht ignoriert\n"
 " --section=SEC    die Einträge dieser Datei in den Abschnitt SEC des\n"
 "                     Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n"
@@ -1976,13 +2052,14 @@
 " --test            die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
 " --version         Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"org\n"
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
@@ -2130,7 +2207,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "@%s: Kann %s nicht finden"
@@ -2175,7 +2252,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Setze Variable: "
@@ -2194,7 +2271,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2298,7 +2375,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Leerer Knotenname"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2327,7 +2404,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
@@ -2348,8 +2425,12 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1616
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; 
umformulieren, um das zu vermeiden"
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
+"umformulieren, um das zu vermeiden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1846
 #, perl-format
@@ -2360,594 +2441,620 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ or „,“ muss @xref folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fehlplazierte %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines 
Parameternamens"
+msgstr ""
+"Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Fehlender Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr "Fehlende Kategorie für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
-msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
+msgid ""
+"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
+"geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vor @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Muss in einer address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fußnoten innerhalb von Fußnoten sind nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo 
umschlossen werden?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
+"umschlossen werden?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Habe „%s“ erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s sollte sich genau vor address@hidden befinden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr "Ignoriere mehrfache @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Habe „%s“ erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
+"geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
+"geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
+"„%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Erwartete @%s on oder off, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
+"„%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
+"„%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:93
 #, perl-format
@@ -3027,7 +3134,9 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er 
dessen Ziel für „aufwärts“ (Up) ist"
+msgstr ""
+"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
+"„aufwärts“ (Up) ist"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:798
 #, perl-format
@@ -3037,7 +3146,9 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1282
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section 
statt @subsection o.ä.?)"
+msgstr ""
+"%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt "
+"@subsection o.ä.?)"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1294
 #, perl-format
@@ -3079,30 +3190,30 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Unbekannter Variable %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "Initialisierungsdatei %s kann nicht gelesen werden."
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr " oder : texi2any [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3111,7 +3222,7 @@
 "standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
 "GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3131,20 +3242,23 @@
 msgstr ""
 "Allgemeine Optionen:\n"
 "      --document-language=SPR  Locale für die Übersetzung von Texinfo-\n"
-"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument 
(Standard: C)\n"
+"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument "
+"(Standard: C)\n"
 "      --error-limit=ZAHL      nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
 "      --force                 Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
 "      --help                  diese Hilfe zeigen und beenden\n"
-"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise 
unterdrücken\n"
+"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise "
+"unterdrücken\n"
 "      --no-warn               Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
-"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ 
suchen\n"
+"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ "
+"suchen\n"
 "      --init-file=DATEI       DATEI laden, um Standardverhalden zu ändern\n"
 "      --set-customization-variable VAR=WERT  Personalisierungsvariable VAR \n"
 "                                auf WERT setzen\n"
 "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
 "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3158,16 +3272,20 @@
 "      --html                  HTML anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe 
nutzen.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
+"nutzen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default \n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3175,7 +3293,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3185,57 +3304,74 @@
 "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
 "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros in\n"
 "                              DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
-"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und 
Menüs\n"
-"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen 
Text\n"
-"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe 
erzeugen).\n"
-"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, 
standard-\n"
+"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
+"Menüs\n"
+"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
+"Text\n"
+"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
+"erzeugen).\n"
+"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, "
+"standard-\n"
 "                              mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
 "      --no-split            jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
 "                              nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
 "      --[no-]number-sections  Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
 "                                Standard ist ein\n"
 "  -o, --output=ZIEL         Ausgabe in ZIEL\n"
-"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als 
Verzeichnis\n"
-"                                erstellen und Ausgabedateien dort 
platzieren.\n"
+"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
+"Verzeichnis\n"
+"                                erstellen und Ausgabedateien dort "
+"platzieren.\n"
 "                              Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL schon\n"
 "                                ein Verzeichnis ist oder auf / endet, die\n"
 "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
 "                              Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Optionen für Info und Nur-Text:\n"
-"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in 
die\n"
-"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding 
ausgeben\n"
-"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben 
(Standard)\n"
-"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard 
%d)\n"
+"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in "
+"die\n"
+"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding "
+"ausgeben\n"
+"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben "
+"(Standard)\n"
+"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard "
+"%d)\n"
 "      --footnote-style=STIL   Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
 "                                „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n"
 "                                            platzieren;\n"
-"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens 
setzen,\n"
+"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens "
+"setzen,\n"
 "                                       in dem sie definiert sind (Standard)\n"
 "      --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
 "                                (Standard %d);\n"
 "                                WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
-"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge 
behalten\n"
-"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard 
%d)\n"
+"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
+"behalten\n"
+"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
+"%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3255,23 +3391,25 @@
 "      --internal-links=DATEI  Liste interner Verweise in DATEI erzeugen\n"
 "      --split=SPLIT           bei SPLIT aufteilen, wobei SPLIT 
„chapter“,\n"
 "                                „section“ oder „node“ sein kann\n"
-"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration 
nutzen\n"
-"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker 
erstellen\n"
+"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration "
+"nutzen\n"
+"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker "
+"erstellen\n"
 "                                (ist Standard bei Aufteilung)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3287,7 +3425,7 @@
 "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include 
voranstellen\n"
 "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3307,12 +3445,14 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
-"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein 
Docbook\n"
+"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
+"Docbook\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifhtml          @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifinfo          @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
-"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt 
wird\n"
+"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
+"wird\n"
 "  --iftex           @iftex und @tex bearbeiten\n"
 "  --ifxml           @ifxml und @xml bearbeiten\n"
 "  --no-idocbook     @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
@@ -3325,7 +3465,7 @@
 "   Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
 "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3334,106 +3474,121 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat 
ab:\n"
+"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
+"ab:\n"
 "  wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Beispiele:\n"
-"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo 
schreiben\n"
+"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo "
+"schreiben\n"
 "  makeinfo --html foo.texi             HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe 
schreiben\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe "
+"schreiben\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder 
„Knoten“-Zeilen\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
+"Zeilen\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info mit nummerierten Abschnitten\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß 
sein)\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
+"sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
+"„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+#: tp/texi2any.pl:1132
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3552,7 +3707,8 @@
 #~ msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var"
 
 #~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine 
Wirkung"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung"
 
 #~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 #~ msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
@@ -3693,12 +3849,16 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Optionen für XML und Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=WERT    XML-Elemente mit WERT Leerzeichen 
einrücken\n"
-#~ "                                (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, 
wird\n"
+#~ "      --output-indent=WERT    XML-Elemente mit WERT Leerzeichen "
+#~ "einrücken\n"
+#~ "                                (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, "
+#~ "wird\n"
 #~ "                                ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -3719,20 +3879,34 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden"
 
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die 
Info-Ausgabe dorthin geht.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
+#~ "Ausgabe dorthin geht.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Entferne Makro-Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force 
benutzen, um Datei beizubehalten.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Entferne Makro-Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, 
um "
+#~ "Datei beizubehalten.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Entferne Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, 
um diese beizubehalten.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Entferne Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um 
diese "
+#~ "beizubehalten.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Entferne Ausgabedatei für interne Verweise „%s“ wegen 
Fehler; --force benutzen, um diese beizubehalten.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Entferne Ausgabedatei für interne Verweise „%s“ wegen Fehler; 
--force "
+#~ "benutzen, um diese beizubehalten.\n"
 
 #~ msgid "Unmatched }"
 #~ msgstr "Nicht übereinstimmende }"
@@ -3788,7 +3962,9 @@
 #~ msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht "
+#~ "funktionieren"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ 
verwenden"
@@ -3800,22 +3976,30 @@
 #~ msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht 
funktionieren"
+#~ msgstr ""
+#~ "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
 
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
-#~ msgstr "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen (vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen "
+#~ "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld 
„voriges“ (Prev)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ 
(Prev)"
 
 #~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 #~ msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld 
„nächstes“ (Next)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
 
 #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section 
statt @subsection o.ä.?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection "
+#~ "o.ä.?)"
 
 #~ msgid "Removing %s\n"
 #~ msgstr "Entferne %s\n"
@@ -3841,8 +4025,12 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen"
 
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
-#~ msgstr "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige 
Docbook-Dokumente"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
+#~ "Dokumente"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "aus"

Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/de_AT.po 13 Nov 2012 14:30:21 -0000      1.83
+++ po/de_AT.po 23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.84
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
@@ -98,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -314,13 +314,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -413,7 +413,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -871,102 +871,102 @@
 "----------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1095,522 +1095,527 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr ""
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
 "for menu item."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr ""
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr ""
@@ -1804,7 +1809,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -1940,7 +1945,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr ""
@@ -1985,7 +1990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
@@ -2004,7 +2009,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2108,7 +2113,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2136,7 +2141,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
@@ -2171,592 +2176,592 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 msgid "Unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2891,36 +2896,36 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2939,7 +2944,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2949,7 +2954,7 @@
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2976,7 +2981,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2998,7 +3003,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3012,19 +3017,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3034,7 +3039,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3054,7 +3059,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3064,7 +3069,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3081,76 +3086,76 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- po/eo.po    13 Nov 2012 14:30:22 -0000      1.94
+++ po/eo.po    23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.95
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -83,11 +83,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoro elĉerpitas"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaÅ­en"
 
@@ -99,11 +99,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaÅ­en"
 
@@ -233,7 +233,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksa artikolo: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " por %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion „--help‟.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -426,7 +426,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -928,102 +928,102 @@
 "Por elekti aliajn nodojn:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro da argumentoj"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ne eblas krei eligan dosieron «%s»"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tro longa klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "mankanta klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (\\000) malpermesatas"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (^%c) malpermesatas"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "mankas agonomo"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "tro longa sekcio"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nekonata ago «%s»."
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "tro longa agonomo"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "mankas nomo de variablo"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mankas „=‟ tuj post variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tro longa variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "tro longa valoro"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linio %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1174,17 +1174,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Elektu vizititan nodon: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "eraro en regulesprimo: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1193,80 +1198,80 @@
 "Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu \\[get-help-window] por helpo, \\[menu-"
 "item] por iri al menuero."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Iri suben al la sekva linio"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Iri supren al la antaÅ­a linio"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Iri al la fino de la linio"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Iri al la komenco de la linio"
 
 # Plibone ne tradukindas.
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Mankas ligilo „Prev‟ por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "En la dokumento mankas ligilo(j) „Prev‟ aŭ „Up‟ por tiu nodo."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Iri antaÅ­en aÅ­ suben en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Iri malantaÅ­en aÅ­ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan 
fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumu malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1274,432 +1279,432 @@
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi 
defaÅ­ltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Linie rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Linie rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Elekti la sekvan fenestron"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Elekti la antaÅ­an fenestron"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Disfendi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Forigi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaÅ­en"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Viziti la sekvan nodon („Next‟)"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Viziti la antaŭan nodon („Prev‟)"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Viziti la supran nodon („Up‟)"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn."
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Elekti ĉi tiun menueron"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
 msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menuero (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menuero: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sekvi referencon (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sekvi referencon: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iri al nodo: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Malestas menuo en nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvi menuojn: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Viziti la nodon «Top» en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Viziti la nodon «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Malaperigi nodon (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Ne eblas malaperigi nodon «%s»"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Maleblas malaperigi la lastan nodon"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Malaperigi ĉi tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovi dosieron: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Prete."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skribado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Printado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " malantaÅ­en"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Serĉo fiaskis."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Iri al la antaÅ­a referenco"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Iri al la sekva referenco"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Fini"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Movi la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» ne validas"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s‟ ne validas"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aÅ­ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Uzata interne de \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Virtuala memoro elĉerpita!\n"
@@ -1894,7 +1899,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2051,7 +2056,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
@@ -2096,7 +2101,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Valorizu variablon: "
@@ -2115,7 +2120,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2219,7 +2224,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2248,7 +2253,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ekster iu ajn nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Artikolo por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
@@ -2286,597 +2291,597 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Post @%s sekvendas «.» aŭ «,», ne «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ne eblas forigi dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s sen „}‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden atendis „%s‟, sed renkontis „%s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "address@hidden renkontitas jam antaÅ­ la unua address@hidden; nodo 
«Top» kreitas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mankas para „%cend %s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Mankas para „%c%s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makroo «%s» en linio %d havas troan argumenton"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s sen „}‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makroo «%s» en linio %d havas troan argumenton"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "Dum makrogenerado: \\ sekvata de «%s» (anstataŭ de nomo de 
parametro)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makroo «%s» estas jam difinita antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo «%s» estas jam difinita antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton „i‟ aŭ „j‟, ne „%c‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "Nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s arkaikiĝis"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de „multitable‟ (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "komando @tab ekster „multitable‟; ignorita"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Nur en address@hidden uzeblas address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ne sencas ekster blokoj address@hidden aÅ­ address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "address@hidden renkontitas jam antaÅ­ la unua address@hidden; nodo 
«Top» kreitas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataÅ­ sub @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nekonata komando «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "«%s» atendatas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Mankas dosiera argumento en la komando @image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "«%s» atendatas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nekonata indekso «%s» en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Por @%s nur '10' aÅ­ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Por @%s estas atendita 'on' aÅ­ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
@@ -3011,32 +3016,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3044,7 +3049,7 @@
 "Tradukas fontan Texinfo-dokumenton en diversajn aliajn formojn, defaÅ­lte 
en\n"
 "Info-dosierojn kiuj taÅ­gas por legado per Emakso aÅ­ aÅ­tonoma GNU-Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3074,7 +3079,7 @@
 "  -v, --verbose               rakonti kio estas farata\n"
 "      --version               eligi la versio-informon kaj fini\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3090,7 +3095,7 @@
 "      --xml                   generi en Texinfo-XML anstataÅ­ en Info\n"
 "      --plaintext             generi platan tekston anstataÅ­ Info-on\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3132,7 +3137,7 @@
 "  -o, --output=DOSIERO        skribi en DOSIEROn (aÅ­ dosierujon por fenda "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3170,7 +3175,7 @@
 "      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaÅ­lte "
 "%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3192,19 +3197,19 @@
 "      --internal-links=DOSIERO    eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
 "      --transliterate-file-names  reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3221,7 +3226,7 @@
 "  -P UJO      antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
 "  -U VAR      maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3261,7 +3266,7 @@
 "\n"
 "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub 
@ifnotFORMO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3278,7 +3283,7 @@
 "malaktivas;\n"
 "  kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3310,77 +3315,77 @@
 "  makeinfo --no-split UM.texi\t         Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s».  Ignorita.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Nekonata komando «%s»."
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu „%s --help‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/es.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/es.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/es.po    13 Nov 2012 14:30:23 -0000      1.52
+++ po/es.po    23 Nov 2012 23:10:43 -0000      1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no más memoria disponible"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ir al final de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanzar una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Retroceder una palabra"
 
@@ -233,7 +233,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrada del índice: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -324,13 +324,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " para %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
 "  info -f ./foo.info         muestra el fichero `./foo.info', sin buscar en\n"
 "                               el directorio"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -999,103 +999,103 @@
 "Seleccionando otros nodos:\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "número de argumentos incorrecto"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "no se pudo crear el fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "error cerrando fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "secuencia de teclas demasiado larga"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "secuencia de teclas ausente"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "El caracter `NUL' (\\000), no está permitido aquí"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "El carácter nulo (^%c) no está permitido aquí"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nombre de acción ausente"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sección demasiado larga"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "acción desconocida `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nombre de acción demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra caracteres tras nombre de acción `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nombre de variable ausente"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nombre de variable demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valor demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", línea %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1258,17 +1258,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Seleccionar nodo visitado: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referencia ha desaparecido! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Error en expresión regular: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1277,78 +1282,78 @@
 "Este es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[menu-"
 "item] para seleccionar un ítem de menú."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ir a la siguiente línea"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ir a la línea anterior"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "No hay más nodos en este documento."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "No hay nodo `Anterior' a este."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Este nodo no contiene `Anterior' ni `Superior'."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanzar en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el ancho de la misma"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el ancho de "
 "la misma"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Retroceder en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el ancho de la misma"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1356,436 +1361,436 @@
 "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el ancho "
 "de la misma"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Moverse al principio de este nodo"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Moverse al final de este nodo"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Avanzar por líneas"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Retroceder por líneas"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Avanzar media pantalla"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Retroceder media pantalla"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleccionar la siguiente ventana"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleccionar la ventana anterior"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Eliminar la ventana actual"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Eliminar todas las otras ventanas"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Avanzar en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Retroceder en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares durante 
búsquedas"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usando expresiones regulares durante búsquedas."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usando texto literal durante búsquedas."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar el primer nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleccionar este elemento del menú"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "No hay %d elementos en este menú."
 msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Elemento del menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Elemento del menú: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir enlace (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir enlace: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponda"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ir al principio del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visitar de una sóla vez tantos elementos del menú como sea posible"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir a nodo: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "El nodo `%s' no contiene menú alguno."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "No existe elemento de menú alguno llamado `%s' en el nodo `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por `%s' en `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
 "seguirla"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir menús: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en 
cuestión"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Página de manual a buscar: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar el nodo `Top' en este fichero"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Seleccionar el nodo `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Terminar nodo (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "No se pudo terminar el nodo `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "No se puede terminar el último nodo"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Terminar este nodo"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fichero a buscar: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "No se encontró `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "No se pudo crear el fichero `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Volcar el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "No se pudo volcar sobre `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Imprimiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significantes)"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según usted lo escribe"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ir al enlace anterior"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ir a la próxima referencia externa"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleccionar la referencia o el elemento del menú situado en esta 
línea"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mover el cursor a una línea específica de la ventana"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de esta aplicación informática"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comando desconocido (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" es inválido"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' is inválido"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Internamente usado por \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: No más memoria virtual disponible!\n"
@@ -2057,7 +2062,7 @@
 "FICHERO_ÍNDICE.\n"
 " --version         mostrar información sobre la versión de esta programa."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2231,7 +2236,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando fichero `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "No se encontró `%s'."
@@ -2276,7 +2281,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Establecer variable: "
@@ -2295,7 +2300,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2402,7 +2407,7 @@
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2431,7 +2436,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(fuera de nodo alguno)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "La entrada para el índice `%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
@@ -2469,614 +2474,614 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "address@hidden' debe ser precedido por `.' o `,', no por `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "No se pudo eliminar `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver address@hidden' `%s', pero se ha leído `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "No hay constancia de final de bloque `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Final de bloque inexistente (`%c%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada al macro `%s' en la línea %d contiene demasiados 
argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "La llamada al macro `%s' en la línea %d contiene demasiados 
argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ fue leído durante la expansión del macro seguido de `%s' en vez de por 
un "
 "parámetro válido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ya ha sido definido en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "La construcción address@hidden arg' necesita de un símbolo `}' al 
final"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: fichero vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "el uso de address@hidden' no está permitido como argumento de 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "No se encontró `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 "@%s carece de sentido fuera de influencias de entornos como address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ya ha sido definido en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de `%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "el uso de `%c%s' presupone como siguientes argumentos `i' o `j', no `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s se esperaban llaves"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: fichero vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando address@hidden' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Debe estar bajo la influencia del entorno address@hidden' para poder 
usar address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como 
address@hidden' o "
 "address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "No está permitido anidar notas a pie de página en sí mismas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un 
bloque "
 "address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Se esperaba `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos como address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva address@hidden' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Se esperaba `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Índice desconocido `%s' en address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3217,32 +3222,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3252,7 +3257,7 @@
 "formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
 "GNU.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3292,7 +3297,7 @@
 "      --version               mostrar información sobre la versión de 
esta\n"
 "                                aplicación informática.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3308,7 +3313,7 @@
 "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
 "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3357,7 +3362,7 @@
 "HTML\n"
 "                               en modo multi-documento/multi-página).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3411,7 +3416,7 @@
 "                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3436,19 +3441,19 @@
 "                              producir nombres de ficheros en formato "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3480,7 +3485,7 @@
 "                                  propio documento mediante el uso de\n"
 "                                  address@hidden VARIABLE'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3526,7 +3531,7 @@
 "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
 "address@hidden'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3544,7 +3549,7 @@
 "no;\n"
 "  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras el resto no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3612,79 +3617,79 @@
 "un\n"
 "                                         mismo fichero.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT (`%s').\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error cerrando fichero `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- po/fr.po    13 Nov 2012 14:30:25 -0000      1.95
+++ po/fr.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.96
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
 "org>\n"
@@ -89,11 +89,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avance d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recule d'un caractère"
 
@@ -105,11 +105,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avance d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recule d'un mot"
 
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrée d'index : "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -327,13 +327,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " pour %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                             l'arborescence."
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -983,102 +983,102 @@
 "Sélection d'autres nœuds :\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "nombre d'arguments incorrect"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sortie « %s »"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "séquence de touches trop longue"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "séquence de touches manquante"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "le caractère NUL (\\000) est interdit"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "le caractère NUL (^%c) est interdit"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nom de l'action manquant"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "section trop longue"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "action inconnue « %s »"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nom d'action trop long"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "caractères en surplus détectés après l'action « %s »"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nom de variable manquant"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "« = » manquant immédiatement après la variable"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nom de variable trop long"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valeur trop longue"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », ligne %u : "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1236,17 +1236,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Sélectionne un nœud visité : "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Erreur d'expression rationnelle : %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1255,77 +1260,77 @@
 "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide, 
"
 "« \\[menu-item] » pour une entrée de menu."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Descend à la ligne suivante"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Monte à la ligne précédente"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Va à la fin de la ligne"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Va au début de la ligne"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Aucun nœud précédent pour ce nœud."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixer la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Fait défiler la fenêtre en avant, dans le nœud ; en fixer la taille par 
déf."
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixer la taille par 
défaut"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1333,432 +1338,432 @@
 "Fait défiler la fenêtre en arrière, dans le nœud ; en fixer la taille 
par "
 "déf."
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Va au début de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Va à la fin de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divise en deux la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Détruit la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 "Marche-arrêt de l'utilisation des expressions rationnelles dans les "
 "recherches"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Sélectionne cette entrée de menu"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
 msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Entrée de menu (%s) : "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Entrée de menu : "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Suit le renvoi (%s) : "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Suit le renvoi : "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Va au début du menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « 
%s »."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les 
suit"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Efface le nœud (%s) : "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Impossible d'effacer le nœud « %s »"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Impossible d'effacer le dernier nœud"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Efface ce nœud"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Écriture du nœud « %s »..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Impression du nœud « %s »..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Va au renvoi précédent"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Va au renvoi suivant"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Déplace le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Utilisé en interne par \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline : mémoire virtuelle épuisée !\n"
@@ -2014,7 +2019,7 @@
 " --test              Ne met pas à jour FICHIER-DIR.\n"
 " --version           Affiche la version puis s'arrête."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2173,7 +2178,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
@@ -2218,7 +2223,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Définir la variable : "
@@ -2237,7 +2242,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2341,7 +2346,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2370,7 +2375,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(hors de tout nœud)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "L'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
@@ -2408,603 +2413,603 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @%s, mais pas « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du nœud « Top »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro « %s » appelée à la ligne %d avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro « %s » appelée à la ligne %d avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom du 
paramètre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s : fichier vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage non reconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », et non « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s : fichier vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "inhibition de @tab hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Il faut être dans l'environnement de address@hidden pour utiliser 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Une note de bas de page ne peut en contenir une autre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du nœud « Top »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "votre nœud @top devrait peut-être être dans @ifnottex au lieu de @ifinfo 
?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Commande inconnue « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "« %s » attendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "« %s » attendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
@@ -3143,32 +3148,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3177,7 +3182,7 @@
 "Par défaut, en fichiers Info adaptés à une lecture en ligne avec Emacs\n"
 "ou avec le lecteur Info autonome GNU.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3208,7 +3213,7 @@
 "  -v, --verbose               Explique ce qui est fait.\n"
 "      --version               Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3224,7 +3229,7 @@
 "      --xml                   Écrire en XML Texinfo plutôt qu'en Info.\n"
 "      --plaintext             Écrire en format texte plutôt qu'en Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3272,7 +3277,7 @@
 "  -o, --output=FICHIER        Écrit la sortie dans FICHIER (ou répertoire\n"
 "                                pour du HTML divisé en plusieurs 
fichiers),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3314,7 +3319,7 @@
 "      --split-size=NB         Sépare les fichiers Info à la taille NB 
(par\n"
 "                                défaut %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3339,19 +3344,19 @@
 "                              Produit les noms de fichiers en\n"
 "                              translittération ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3372,7 +3377,7 @@
 "  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3410,7 +3415,7 @@
 "\n"
 "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3427,7 +3432,7 @@
 "  Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off 
».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off 
».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3464,78 +3469,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s : valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, 
ignorée.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Commande inconnue « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/he.po    13 Nov 2012 14:30:26 -0000      1.83
+++ po/he.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.84
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -80,11 +80,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä"
 
@@ -96,11 +96,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä"
 
@@ -230,7 +230,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index entry: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -316,13 +316,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " for %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -417,7 +417,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -933,102 +933,102 @@
 "                           :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "äãå÷ô íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "äðúùîä íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "éãî êåøà êøò"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1177,17 +1177,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Select visited node: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1196,330 +1201,330 @@
 ".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s "
 "àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Next äãù"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà"
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî"
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "àáä ïåìçá øçá"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
 msgstr[1] ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá"
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì"
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Kill node (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
@@ -1527,191 +1532,191 @@
 # Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
 # the translated "Writing node foo..." and  "Printing node foo...",
 # no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "á äçìöä"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô"
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "ìèåá"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "äâåöú ùãç"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info úéðëåúî àö"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n"
@@ -1907,7 +1912,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2063,7 +2068,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
@@ -2108,7 +2113,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Set variable: "
@@ -2127,7 +2132,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2232,7 +2237,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2261,7 +2266,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
@@ -2297,602 +2302,602 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "íù ùøåã %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë 
ïëúééä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3031,32 +3036,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3064,7 +3069,7 @@
 " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
 ".GNU Info  úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3092,7 +3097,7 @@
 "                    .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä  -v, --verbose\n"
 "               .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä      --version\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3107,7 +3112,7 @@
 "              .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä      --html\n"
 "               .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä      --xml\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3145,7 +3150,7 @@
 "               .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ      --number-sections\n"
 "     .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë  -o, --output=FILE\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3179,7 +3184,7 @@
 "      .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
 "     .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç      --split-size=NUM\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3193,19 +3198,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3222,7 +3227,7 @@
 "       address@hidden ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä  -P DIR\n"
 "      address@hidden úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá  -U VAR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3252,7 +3257,7 @@
 "                 address@hidden èñëè ãáòú ìà       --no-ifplaintext\n"
 "                address@hidden @iftex-á èñëè ãáòú ìà       --no-iftex\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3267,7 +3272,7 @@
 "        .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo  ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
 "           .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext  ,èñëè àåä èìôä íà\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3295,78 +3300,78 @@
 "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- po/hr.po    13 Nov 2012 14:30:28 -0000      1.84
+++ po/hr.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.85
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -84,11 +84,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorija iscrpljena"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se znak unaprijed"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se znak unatrag"
 
@@ -100,11 +100,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se riječ unaprijed"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se riječ unatrag"
 
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Stavka indeksa: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " za %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -473,7 +473,7 @@
 "  info -f ./foo.info         prikaži datoteku ./foo.info, bez pretraživanja 
"
 "direktorija"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -970,104 +970,104 @@
 "Odabir drugih čvorova:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "pogrešan broj argumenata"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s”"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "greška pri pisanju u „%s”"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke „%s”"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "niz tipki predugačak"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nedostaje niz tipki"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nedostaje ime radnje"
 
 # this needs to be clarified and verified against info program, since
 # I'm not sure what kind of section they're talking about
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "predugačak odlomak"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nepoznata radnja „%s”"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "predugačko ime radnje"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "suvišni znakovi slijede radnju „%s”"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nedostaje ime varijable"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "nedostaje „=” odmah iza imena varijable"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ime varijable predugačko"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "predugačka vrijednost"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s”, redak %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1224,17 +1224,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Odaberi posjećeni čvor: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "greška regularnog izraza: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1243,78 +1248,78 @@
 "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
 "\\[menu-item] za stavku izbornika."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se dolje na sljedeći redak"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se gore na prethodni redak"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se na kraj retka"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na početak retka"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeći"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nema više čvorova u ovom dokumentu."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nema „Prev” (prethodni) za ovaj čvor."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nema „Prev” ni „Up” za ovaj čvor unutar dokumenta."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Idi naprijed ili dolje kroz strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Idi unatrag ili gore kroz strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "„Skrolaj” naprijed u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "„Skrolaj” naprijed u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu 
prozora"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "„Skrolaj” naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "„Skrolaj” naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi 
zadanu "
 "veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "„Skrolaj” unatrag u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "„Skrolaj” unatrag u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu 
prozora"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "„Skrolaj” unatrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1322,121 +1327,121 @@
 "„Skrolaj” unatrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu 
"
 "veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na početak trenutnog čvora"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog čvora"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "„Skrolaj” dolje za redaka"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "„Skrolaj” gore za redaka"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "„Skrolaj” dolje za polovinu veličine ekrana"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "„Skrolaj” gore za polovinu veličine ekrana"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Odaberi sljedeći prozor"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Odaberi prethodni prozor"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podijeli trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Obriši trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ne mogu obrisati trajni prozor"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Obriši sve ostale prozore"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "„Skrolaj” drugi prozor"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "„Skrolaj” drugi prozor unatrag"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povećaj (ili smanji) ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podijeli vidljivu površinu ekrana između vidljivih prozora"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u trenutnom prozoru"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Koristim nizove slova za pretrage."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Odaberi sljedeći (Next) čvor"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Odaberi prethodni (Prev) čvor"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Odaberi gornji (Up) čvor"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Odaberi posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Odaberi prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Odaberi zadnji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Odaberi ovu stavku izbornika"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1444,309 +1449,309 @@
 msgstr[1] "Nema %d stavki u ovom izborniku."
 msgstr[2] "Nema %d stavki u ovom izborniku."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Stavka izbornika (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Stavka izbornika: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Slijedi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Slijedi xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Čitaj stavku izbornika i odaberi njen čvor"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Čitaj fusnotu ili referencu i odaberi njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Idi na početak izbornika ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Posjeti što je više moguće stavki odjednom"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Čitaj ime čvora i odaberi ga"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Idi na čvor: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nema stavke izbornika „%s” u čvoru „%s”."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Ne mogu naći čvor referenciran od „%s” u „%s”."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Čitaj popis izbornika počevši od dir i slijedi ih"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi izbornike: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje pozivanje programa"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nađi čvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročitaj referentnu man stranicu i odaberi je"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dohvati man stranicu: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Odaberi gornji čvor („Top”) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Odaberi čvor „(dir)”"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Poništi čvor (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Ne mogu poništiti čvor „%s”"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Ne mogu poništiti zadnji čvor"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Odaberi zadnji odabrani čvor"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Poništi ovaj čvor"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Pročitaj ime datoteke i odaberi je"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Ne mogu naći „%s”."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s”."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Ispisujem čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cjevovod prema INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod prema „%s”."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Ispisujem čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Čitaj niz znakova i potraži ga (pazi na veličinu slova)"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Čitaj niz znakova i potraži ga"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Čitaj niz znakova i potraži ga unatrag"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pretraga regularnog izraza"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " pazi na veličinu slova"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pretraga nije uspjela."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Traži niz interaktivno kako ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga unatrag: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-pretraga regularnog izraza: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-pretraga: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Neuspjela "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Idi na prethodnu referencu"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Idi na sljedeću referencu"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Odaberi referencu ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi trenutnu operaciju"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pomakni kursor na poseban redak prozora"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osvježi prikaz"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Završi korištenje programa Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s” je neispravan"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s” je neispravan"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom numeričkom argumentu"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutni numerički argument"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Interno korišten od \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n"
@@ -1996,7 +2001,7 @@
 " --test              izostavi ažuriranje DIR-DATOTEKE.\n"
 " --version           prikaži informacije o inačici i izađi."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2152,7 +2157,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Ne mogu naći „%s”."
@@ -2197,7 +2202,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Postavi varijablu: "
@@ -2216,7 +2221,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2320,7 +2325,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2349,7 +2354,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(izvan svih čvorova)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Stavka za indeks „%s” izvan svih čvorova"
@@ -2387,600 +2392,600 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "nakon „.” ili „,” mora slijediti @%s, ne „%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku „%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s nedostaje zatvorena zagrada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden očekuje „%s”, pronašao „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nema odgovarajućeg „%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c na krivom mjestu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nesparen „%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro naredba „%s” pozvana u retku %d s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s nedostaje zatvorena zagrada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro naredba „%s” pozvana u retku %d s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "nakon \\ u proširenju makro naredbe slijedi „%s” umjesto imena parametra"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s” prethodno definirana"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s zahtijeva argument: oblikovatelj za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nepoznat indeks „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s” prethodno definirana"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s očekuje „i” ili „j” kao argument, ne „%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s očekuje zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastarjelo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarjelo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Previše stupaca u multitable predmetu (najviše %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zanemarujem @tab izvan multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Mora biti u address@hidden okolini za korištenje address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nema značenje izvan okolina address@hidden i address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fusnote u fusnotama nisu dozvoljene"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu uočen prije prvog @node, stvaram čvor „Top”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nepoznata naredba „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Očekujem „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nedostaje argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Očekujem „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Neispravan argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti numerički, ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Nepoznat indeks „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Nepoznat indeks „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nepoznat indeks „%s” u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti numerički, ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti „separate” ili „end”, ne 
„%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti numerički, ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti numerički/„none”/„asis”, 
ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti numerički/„none”/„asis”, 
ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti numerički/„none”/„asis”, 
ne „%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Očekujem @%s on ili off, ne „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti „separate” ili „end”, ne 
„%s”.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3119,32 +3124,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "greška pri pisanju u „%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nepoznat indeks „%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3152,7 +3157,7 @@
 "Prevedi Texinfo izvornu dokumentaciju u razne oblike, uobičajeno u Info\n"
 "datoteke prikladne čitanju programima Emacs ili samostalnim GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3182,7 +3187,7 @@
 "  -v, --verbose               pojasni što se događa.\n"
 "      --version               prikaži informacije o inačici i izađi.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3198,7 +3203,7 @@
 "      --xml                   napravi Texinfo XML umjesto Info.\n"
 "      --plaintext             napravi običan tekst umjesto Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3240,7 +3245,7 @@
 "  -o, --output=DATOTEKA       ispiši u DATOTEKU (ili direktorij u slučaju\n"
 "                                rastavljenog HTML-a).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3277,7 +3282,7 @@
 "      --split-size=BROJ       podijeli Info datoteke pri veličini BROJ\n"
 "                                (zadano %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3300,19 +3305,19 @@
 "                              napravi imena datoteka u ASCII "
 "transliteraciji.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3332,7 +3337,7 @@
 "  -U VAR                        ukloni definiciju varijable VAR, kao sa "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3370,7 +3375,7 @@
 "\n"
 "  Također, za opcije --no-ifFORMAT ne obrađuj @ifnotFORMAT tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3387,7 +3392,7 @@
 "isključeni;\n"
 "  ako se stvara XML, --ifxml je uključen i ostali su isključeni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3419,78 +3424,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           piši jednu Info datoteku bez obzira 
"
 "na veličinu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti „separate” ili „end”, ne 
„%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti numerički/„none”/„asis”, 
ne „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Zanemarujem neprepoznatu TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost 
„%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata radnja „%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke „%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s”: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- po/hu.po    13 Nov 2012 14:30:29 -0000      1.57
+++ po/hu.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " ehhez: %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -420,7 +420,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -1015,58 +1015,58 @@
 
 # argument = argumentum
 # argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "érvénytelen számú argumentum"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
@@ -1074,41 +1074,41 @@
 # section=szakasz?
 # A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
 # túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "túl hosszú szakasz"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "túl hosszú műveletnév"
 
 # action=muvelet? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hiányzó változónév"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "túl hosszú változónév"
@@ -1116,17 +1116,17 @@
 # long = hosszú vagy
 # long = nagy ? LM
 # nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "túl nagy érték"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, %u. sor: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1268,17 +1268,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1287,84 +1292,84 @@
 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) 
„\\[get-help-"
 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell 
begépelni"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ugrás a következő sorra"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ugrás az előző sorra"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett 
méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett 
méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1372,466 +1377,466 @@
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Másik ablak görgetése"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
 msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának 
kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
 
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Oldal törlése (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Ezen oldal törlése"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem 
maradhat ez - sas
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
@@ -2030,7 +2035,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2178,7 +2183,7 @@
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "„%s“ nem található."
@@ -2223,7 +2228,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Változó beállítása:"
@@ -2242,7 +2247,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2347,7 +2352,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2378,7 +2383,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(az oldalakon kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
@@ -2413,617 +2418,617 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
 # flag ? LM
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden 
környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3162,38 +3167,38 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3212,7 +3217,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3228,7 +3233,7 @@
 "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
 "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3255,7 +3260,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3277,7 +3282,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3291,19 +3296,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3313,7 +3318,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3333,7 +3338,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3343,7 +3348,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3360,82 +3365,82 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket 
"
 "(„%s“).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/id.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/id.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/id.po    13 Nov 2012 14:30:30 -0000      1.32
+++ po/id.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -80,11 +80,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
 
@@ -96,11 +96,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pindah kedepan satu kata"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Masukan indeks: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " untuk %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -475,7 +475,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -979,102 +979,102 @@
 "Memilih titik lain:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "jumlah dari argumen tidak benar"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "urutan kunci terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hilang urutan kunci"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "karakter NULL (\\000) tidak diijinkan"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "karakter NULL (^%c) tidak diijinkan"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "daerah terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nama aksi terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "karakter ekstra mengikuti aksi `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hilang nama variabel"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hilang `=' langsung setelah nama variabel"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nama variabel terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "nilai terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", naris %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1233,17 +1233,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Pilih titik yang dikunjungi: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "regexp error: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1252,78 +1257,78 @@
 "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, "
 "\\[menu-item] untuk item menu."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pindah ke awal dari baris"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Tidak ada `Prev' untuk titik ini."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1331,431 +1336,431 @@
 "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Hapus jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll ke jendela lain"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Pilih menu item ini"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Mengikuti xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Mengikuti xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Bunuh titik (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Tidak dapat membunuh titik `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Tidak dapat membunuh titik terakhir"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Bunuh titik ini"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Secara internal digunakan oleh \\[argumen-universal]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Kehabisan memori virtual!\n"
@@ -2013,7 +2018,7 @@
 " --test              tekang pengupdatan dari BERKAS-DIR.\n"
 " --version           tampilkan informasi versi dan keluar."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2174,7 +2179,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
@@ -2219,7 +2224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Set variabel: "
@@ -2238,7 +2243,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2343,7 +2348,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2372,7 +2377,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(diluar dari titik apapun)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
@@ -2410,606 +2415,606 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti @%s, bukan `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris %d dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris %d dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ dalam ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Hilang `}' dalam @def arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item tidak diijinkan dalam argume ke @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s diduga kurung"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan address@hidden' untuk menggunakan 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga address@hidden' dan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Catatan kaki didalam catatan kaki tidak diijinkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3146,32 +3151,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3180,7 +3185,7 @@
 "Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3210,7 +3215,7 @@
 "  -v, --verbose               jelaskan apa yang sedang dilakukan.\n"
 "      --version               tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3226,7 +3231,7 @@
 "      --xml                   keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
 "      --plaintext             keluarkan plain teks daripada Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3268,7 +3273,7 @@
 "  -o, --output=BERKAS         keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika split "
 "HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3310,7 +3315,7 @@
 "                               `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
 "      --split-size=NUM         pisah berkas Info di ukuran NUM (baku %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3334,19 +3339,19 @@
 "                              hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3364,7 +3369,7 @@
 "  -U VAR                        tidak definisikan variabel VAR, sama dengan "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3403,7 +3408,7 @@
 "\n"
 "  Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3420,7 +3425,7 @@
 "off;\n"
 "  jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3450,78 +3455,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Mengabaikan nilai TEXINFO_OUTPUT_FORMAT tidak dikenal `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/it.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/it.po    13 Nov 2012 14:30:30 -0000      1.34
+++ po/it.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -80,11 +80,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanti di un carattere"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Indietro di un carattere"
 
@@ -96,11 +96,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Vai alla fine di questa riga"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanti di una parola"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Indietro di una parola"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Voce dell'indice: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " per %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -478,7 +478,7 @@
 "  info -f ./foo.info         mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
 "cartella"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -982,102 +982,102 @@
 "Selezionare altri nodi:\n"
 "-----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "impossibile creare il file di output «%s»"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "sequenza di tasti troppo lunga"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti mancante"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "carattere NUL (\\000) non permesso"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "carattere NUL (^%c) non permesso"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nome dell'azione assente"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sezione troppo lunga"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nome azione troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "caratteri in più dopo il nome dell'azione «%s»"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nome variabile assente"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "carattere «=» assente dopo il nome della variabile"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nome variabile troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valore troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", riga %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1237,17 +1237,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Seleziona il nodo visitato: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1256,81 +1261,81 @@
 "Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto,\n"
 "\\[menu-item] per selezionare un voce di menù."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Vai alla riga successiva"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Vai alla riga precedente"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Vai alla fine della riga"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai all'inizio della riga"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Avanti"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nessun «Prev» nodo."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attravero la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanti in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Indietro in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
 "finestra"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1338,433 +1343,433 @@
 "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vai giù per righe"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vai su per righe"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vai giù per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vai su per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleziona la finestra successiva"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleziona la finestra precedente"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dividi la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina tutte le altre finestra"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scorri l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleziona questa voce di menù"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Non ci sono %d voci in questo menù."
 msgstr[1] "Non ci sono %d voci in questo menù."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Voce di menù (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Voce di menù: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segui collegamento (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segui link: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
 "nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e 
seguili"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Elimina nodo (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Impossibile eliminare il nodo «%s»"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Impossibile eliminare l'ultimo nodo"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Elimina questo nodo"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Scarica i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Impossibile scaricare su «%s»."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca (espressione regolare)"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Ricerca fallita."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato a questa variante di tasto minuscolo"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Usato internamente da \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: memoria virtuale esaurita!\n"
@@ -2031,7 +2036,7 @@
 " --test              ignora l'aggiornamento del DIR-FILE.\n"
 " --version           mostra le informazioni di versione ed esce."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2191,7 +2196,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
@@ -2236,7 +2241,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Imposta variabile: "
@@ -2255,7 +2260,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2360,7 +2365,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2389,7 +2394,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(non presente in alcun nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
@@ -2427,612 +2432,612 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @%s, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "address@hidden si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il 
carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nessun corrispondente «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La macro «%s» chiamata sulla riga %d contiene troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "La macro «%s» chiamata sulla riga %d contiene troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ è stato letto nell'espansione della macro seguita da «%s» anziché dal "
 "nome del parametro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Carattere «}» assente nella costruzione di address@hidden arg»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: file vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item non permesso come argomento di @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s è privo di significato aldifuori dell'ambiente address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s si aspettava le parentesi graffe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "indicatore non definito: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s è obsoleto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s è obsoleto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: file vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Troppe colonne nell'elemento multitabella (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Deve essere nell'ambiente address@hidden per usare address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s è privo di significato aldifuori degli ambienti address@hidden e "
 "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Le note a piè di pagina all'interno di se stesse non sono permesse"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto che "
 "sotto @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Si aspettava «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s è privo di significato aldifuori dell'ambiente address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Si aspettava «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3172,32 +3177,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3206,7 +3211,7 @@
 "per impostazione predefinita i file Info sono adatti alla lettura con Emacs\n"
 "oppure con GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3238,7 +3243,7 @@
 "  -v, --verbose               spiega cosa sta facendo.\n"
 "      --version               mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3254,7 +3259,7 @@
 "      --xml                   genera un file in formato Texinfo.\n"
 "      --plaintext             genera un file in formato testo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3301,7 +3306,7 @@
 "cartella se\n"
 "                              il formato di output è HTML multipagina).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3344,7 +3349,7 @@
 "      --split-size=NUM        genera un documento multipagina di dimensioni "
 "NUM (predefinito %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3368,19 +3373,19 @@
 "                              genera nomi di file nella traslitterazione "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3400,7 +3405,7 @@
 "  -U VAR                        indefinisci la variabile VAR, simile a "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3439,7 +3444,7 @@
 "\n"
 "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» non processare @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3456,7 +3461,7 @@
 "  se è testo, --ifplaintext è attivo e tutti gli altri no;\n"
 "  se è XML, --ifxml è attivo e tutti gli altri no.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3490,79 +3495,79 @@
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignora il valore sconosciuto di TEXINFO_OUTPUT_FORMAT («%s»)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- po/ja.po    13 Nov 2012 14:30:31 -0000      1.89
+++ po/ja.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.90
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:59+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -86,11 +86,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "一文字分進める"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "一文字分戻す"
 
@@ -102,11 +102,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "一単語分進む"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "一単語分戻る"
 
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "見出し項目: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -471,7 +471,7 @@
 "  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info 
ファイルを表示"
 "する"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -962,102 +962,102 @@
 "他のノードを選択する:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "引数の数字が間違っています"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "キー入力列が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "キー入力列を欠いています"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL 文字 (\\000) は使えません"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL 文字 (^%c) は使えません"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "アクション名がありません"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "セクションが長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "アクション名が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "アクション `%s' に余分な文字が続いています"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "変数名がありません"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "変数名の直後の `=' がありません"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "変数名が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "値が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", %u 行目: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1221,17 +1221,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "訪れたノードを選択: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "正規表現エラーです: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1240,79 +1245,79 @@
 "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] 
で使い方、\\[menu-item] で"
 "メニュー項目を呼び出せます。"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "次の行に移動する"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "前の行に移動する"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "行頭に移動する"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr 
"このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "このノードの `前' はありません。"
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' 
はありません。"
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr 
"このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で前方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内
で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
"このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1320,429 +1325,429 @@
 "このウィンドウをノード範囲内
で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "このノードの最初に移動する"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "このノードの最後に移動する"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "行数によるスクロール"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "行数による逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "次のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "前のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを分割"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "他のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr 
"可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr 
"現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "このメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "メニュー項目 (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "メニュー項目: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "参照先 (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "参照先: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 
中にはありません"
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "`%s' から参ç…
§ã•ã‚Œã¦ã„るノードを見つけられません(`%s' 中)"
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "ノードの切り取り (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "`%s' ノードを切り取れません"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "最後のノードは切り取れません"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "このノードを切り取る"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "完了。"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "ノード %s の書き込み..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内
容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr 
"文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "前の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "次の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr 
"このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: 仮想メモリを使い果たしました!\n"
@@ -1989,7 +1994,7 @@
 " --test              DIR-FILE の更新を抑止する。\n"
 " --version           バージョン情報を表示して終了する。"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2151,7 +2156,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
@@ -2196,7 +2201,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "変数を設定: "
@@ -2215,7 +2220,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2319,7 +2324,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2348,7 +2353,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(あらゆるノードの外側)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
@@ -2386,605 +2391,605 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s 
が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s には名前が必要です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' には `%s' が必要ですが、`%s' 
が見つかりました"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内
でパラメータ名ではなく \\ があります"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s は `%c' ではなく、`i' か `j' を引数として必
要とします"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "定義されていないフラグ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' 
は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' 
は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 
%d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden' を使用するためには address@hidden' 
環境でなければいけません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s は address@hidden' および address@hidden' 
環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' 
ノードをつくります"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex 
に覆われるべきでは?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "不明なコマンド `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "`%s' が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 #, fuzzy
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "`%s' が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "iconv 関数が使えません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' 
はサポートされていません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' 
ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3124,32 +3129,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "\"%s\"の読込み中にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3157,7 +3162,7 @@
 "Texinfo ソース文書を様々
な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
 "オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info 
ファイルです。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3188,7 +3193,7 @@
 "  -v, --verbose               行なわれる事を説明する。\n"
 "      --version               バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3204,7 +3209,7 @@
 "      --xml                   Info ではなくTexinfo XML 
を出力する。\n"
 "      --plaintext             Info 
ではなくプレーンテキストを出力する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3247,7 +3252,7 @@
 "  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML のå 
´åˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆ"
 "リ)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3287,7 +3292,7 @@
 "      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM 
で分割する (default "
 "%d)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3310,19 +3315,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              ファイル名を ASCII 
文字変換して生成する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3339,7 +3344,7 @@
 "  -P DIR                         @include 探索パスの先頭に DIR 
を挿入する。\n"
 "  -U VAR                         変数 VAR address@hidden と同じ。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3381,7 +3386,7 @@
 "  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT 
テキストを処理す"
 "る。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3397,7 +3402,7 @@
 "  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext 
が有効で、他は無効になります。\n"
 "  XML を生成する場合、--ifxml 
が有効で、他は無効になります。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3433,80 +3438,80 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの 
Info ファイ"
 "ルに書き込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' 
を無視しています。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- po/nb.po    13 Nov 2012 14:30:31 -0000      1.66
+++ po/nb.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.67
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -94,11 +94,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
@@ -110,11 +110,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksinnslag: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -333,13 +333,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " for %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -434,7 +434,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -966,102 +966,102 @@
 "Velger andre noder:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "unøyaktig antall argumenter"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tastesekvensen er for lang"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende tastesekvens"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "manglende handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "avdeling for lang"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "handlingsnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "verdi for lang"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1213,17 +1213,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Velg besøkt node: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1232,78 +1237,78 @@
 "Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
 "«\\[menu-item]» for menypunkt."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Flytte ned til neste linje"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "neste"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen «forrige» for denne noden."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1311,438 +1316,438 @@
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Velge noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Slette noden (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan ikke slette noden «%s»"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Slette denne noden"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden «%s»..."
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%setter streng [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " med skille på store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Søke bakover"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
@@ -1940,7 +1945,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2097,7 +2102,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
@@ -2142,7 +2147,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Sett variabel: "
@@ -2161,7 +2166,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2266,7 +2271,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2295,7 +2300,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(utenfor noder)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
@@ -2332,601 +2337,601 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Feilplassert %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert flagg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor address@hidden og address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
@@ -3062,32 +3067,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3095,7 +3100,7 @@
 "Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
 "Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3124,7 +3129,7 @@
 "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3140,7 +3145,7 @@
 "      --xml                 generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 "      --plaintext           generere ren tekst i stedet for Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3184,7 +3189,7 @@
 "  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom "
 "splittet HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3224,7 +3229,7 @@
 "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3242,19 +3247,19 @@
 "      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
 "                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3275,7 +3280,7 @@
 "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
 "brukes.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3312,7 +3317,7 @@
 "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
 "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3328,7 +3333,7 @@
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3356,77 +3361,77 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- po/nl.po    13 Nov 2012 14:30:32 -0000      1.96
+++ po/nl.po    23 Nov 2012 23:10:44 -0000      1.97
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -84,11 +84,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Eén teken verder"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Eén teken terug"
 
@@ -100,11 +100,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Eén woord verder"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Eén woord terug"
 
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-item: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -323,13 +323,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " voor %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 "dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -982,102 +982,102 @@
 "Selecteren van andere pagina's:\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "toetsenreeks is te lang"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ontbrekende toetsenreeks"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-teken (\\000) is niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-teken (^%c) is niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "ontbrekende actienaam"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sectie is te lang"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "onbekende actie '%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "actienaam is te lang"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra tekens na actie '%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ontbrekende naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ontbrekende '=' na naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "naam van variabele is te lang"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "waarde is te lang"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", regel %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1233,17 +1233,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Te selecteren bezochte pagina: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fout in reguliere expressie: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1252,511 +1257,511 @@
 "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
 "<Spatiebalk> om te bladeren."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Naar de volgende regel"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Naar de vorige regel"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Naar het begin van de regel"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Er is geen voorgaande pagina op dit niveau."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Naar het begin van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Naar het einde van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Het volgende venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Het vorige venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Het huidige venster splitsen"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Het huidige venster sluiten"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle andere vensters sluiten"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "In het andere venster verderscrollen"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "In het andere venster terugscrollen"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Te kiezen menu-item (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Te kiezen menu-item: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Te volgen verwijzing (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Te volgen kruisverwijzing: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Te sluiten pagina (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan pagina '%s' niet sluiten"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan niet verder terug dan de eerste pagina."
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Deze pagina sluiten"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan de pijp naar '%s' niet openen."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "De cursor op een bepaalde regel in het venster zetten"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Intern gebruikt door \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
@@ -2005,7 +2010,7 @@
 " --test               het INHOUDSBESTAND niet bijwerken, slechts doen alsof\n"
 " --version            versie-informatie tonen en stoppen"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2159,7 +2164,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
@@ -2204,7 +2209,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "In te stellen variabele: "
@@ -2223,7 +2228,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2328,7 +2333,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2357,7 +2362,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(buiten alle pagina's)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Item voor index '%s' valt buiten elke pagina"
@@ -2395,609 +2400,609 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Ontbrekende '}' in het argument van @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: is een leeg bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
 # FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s verwachtte '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: is een leeg bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Te veel kolommen in 'multitable'-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een 'multitabel' wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Moet in een '@%s'-omgeving zitten om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Voetnoten binnen een voetnoot zijn niet toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
 "@ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Verwachtte '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Verwachtte '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s 'on' of 'off' werd verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3137,32 +3142,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3171,7 +3176,7 @@
 "Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt.  Deze kunnen\n"
 "gelezen worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3203,7 +3208,7 @@
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3219,7 +3224,7 @@
 "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
 "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3261,7 +3266,7 @@
 "  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3300,7 +3305,7 @@
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
 "                                (standaard %d bytes)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3324,19 +3329,19 @@
 "                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
 "produceren\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3353,7 +3358,7 @@
 "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3389,7 +3394,7 @@
 "\n"
 "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3407,7 +3412,7 @@
 "niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3440,79 +3445,79 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- po/pl.po    21 Nov 2012 23:14:05 -0000      1.75
+++ po/pl.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:188
 msgid "Unknown system error"
@@ -81,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamiêæ wyczerpana"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Przesuniêcie do przodu o znak"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Przesuniêcie do ty³u o znak"
 
@@ -97,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Przej¶cie na koniec tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Przesuniêcie do przodu o s³owo"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Przesuniêcie do ty³u o s³owo"
 
@@ -232,14 +233,16 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Wpis indeksu: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany ³añcuch jest zbyt krótki"
 
 #: info/indices.c:366
-msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego 
`\\[index-search]'"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
 
 #: info/indices.c:377
 #, c-format
@@ -268,7 +271,8 @@
 #: info/indices.c:481
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ 
nastêpne.)"
+msgstr ""
+"Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
 
 #: info/indices.c:611
 #, c-format
@@ -315,23 +319,26 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr "Indeks dla `%s'"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza 
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i 
rozpowszechniaæ.\n"
+"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza <http://www.gnu.org/";
+"licenses/gpl.html>\n"
+"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i "
+"rozpowszechniaæ.\n"
 "Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
 #: info/info.c:513
@@ -353,7 +360,8 @@
 #: info/info.c:632
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
@@ -372,7 +380,8 @@
 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
-"  -h, --help                   wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie 
dzia³ania.\n"
+"  -h, --help                   wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie "
+"dzia³ania.\n"
 "      --index-search=£AÑCUCH   przej¶cie do wêz³a za £AÑCUCHEM w indeksie.\n"
 "  -n, --node=WÊZE£             podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych wêz³ów do PLIKU."
@@ -385,8 +394,10 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 "  -R, --raw-escapes            wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
-"      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego 
tekstu.\n"
-"      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z 
PLIKU.\n"
+"      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego "
+"tekstu.\n"
+"      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z "
+"PLIKU.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ."
 
 #: info/info.c:652
@@ -395,17 +406,21 @@
 
 #: info/info.c:656
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (diagnostyczne) u¿ycie wska¼ników plików 
Info\n"
+"      --strict-node-location   (diagnostyczne) u¿ycie wska¼ników plików "
+"Info\n"
 "                                 w oryginalnej postaci.\n"
 "      --subnodes               rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
-"      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i 
less.\n"
-"      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
+"      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i "
+"less.\n"
+"      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i "
+"zakoñczenie.\n"
 "  -w, --where, --location      wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku Info."
 
 #: info/info.c:663
@@ -419,10 +434,12 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, od\n"
-"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach 
`dir'\n"
+"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach "
+"`dir'\n"
 "le¿±cych w INFOPATH.\n"
 "Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
-"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu 
wzglêdem\n"
+"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu "
+"wzglêdem\n"
 "pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a."
 
 #: info/info.c:670
@@ -449,15 +466,19 @@
 "\n"
 "Przyk³ady:\n"
 "  info                       pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
-"  info info                  pokazanie ogólnego podrêcznika dla czytelników 
Info\n"
+"  info info                  pokazanie ogólnego podrêcznika dla czytelników "
+"Info\n"
 "  info info-stnd             pokazanie podrêcznika dla tego programu Info\n"
 "  info emacs                 rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego katalogu\n"
-"  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku 
emacsa\n"
-"  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ 
emacsa\n"
+"  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku "
+"emacsa\n"
+"  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ "
+"emacsa\n"
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  zapisanie ca³ego podrêcznika do out.txt\n"
-"  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w 
katalogu"
+"  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
+"katalogu"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -580,15 +601,22 @@
 
 #: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika 
hipertekstowego.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika "
+"hipertekstowego.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem 
hipertekstowym pod kursorem.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
+"pod kursorem.\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym 
oknie.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -620,7 +648,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu 
wêz³a.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -655,7 +684,8 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego 
pliku Info\n"
+"\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego "
+"pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
 #: info/infodoc.c:82
@@ -726,7 +756,8 @@
 #: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym 
wê¼le.\n"
+msgstr ""
+"  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
 
 #: info/infodoc.c:109
 #, c-format
@@ -736,7 +767,8 @@
 #: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g 
(DIR)'.\n"
+msgstr ""
+"  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
 
 #: info/infodoc.c:111
 #, c-format
@@ -803,7 +835,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry "
+"found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
@@ -944,102 +977,102 @@
 "Wybór innych wêz³ów:\n"
 "--------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "b³êdna liczba argumentów"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "sekwencja klawiszy zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "brak sekwencji klawiszy"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "znak NUL (\\000) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "znak NUL (^%c) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa akcji"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sekcja zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nieznana akcja `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nazwa akcji zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "brakuj±cy `=' bezpo¶rednio po nazwie zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nazwa zmiennej zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "warto¶æ zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1080,23 +1113,30 @@
 
 #: info/infomap.c:991
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
 
 #: info/infomap.c:1000
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem 
infokey"
+msgstr ""
+"Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
 
 #: info/infomap.c:1016
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
 
 #: info/infomap.c:1037
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez 
infokey"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey"
 
 #: info/infomap.c:1172
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1173,7 +1213,8 @@
 
 #: info/nodemenu.c:221
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych 
wêz³ów"
+msgstr ""
+"Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
 
 #: info/nodemenu.c:301
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1183,208 +1224,224 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Wybranie widocznego wêz³a: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odsy³acz znikn±³! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "b³±d wyra¿enia regularnego: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
-msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, 
\\[menu-item] wybiera element menu."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
+"for menu item."
+msgstr ""
+"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] "
+"wybiera element menu."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Przej¶cie w dó³ do nastêpnej linii"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Przej¶cie w górê do poprzedniej linii"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Przej¶cie na koniec linii"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek linii"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpny"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nie ma wiêcej wêz³ów w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nie ma wêz³a `Poprzedni' dla tego wêz³a."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym 
dokumencie."
+msgstr ""
+"Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przej¶cie do przodu lub w dó³ struktury wêz³a"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przej¶cie do ty³u lub w górê struktury wêz³a"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru 
okna"
+msgstr ""
+"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
-#: info/session.c:1542
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego 
rozmiaru okna"
+#: info/session.c:1548
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
-#: info/session.c:1575
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru 
okna"
+#: info/session.c:1581
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Przej¶cie na koniec tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Przewijanie w dó³ po linii"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Przewijanie w górê po linii"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w dó³ po po³owie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w górê po po³owie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Wybranie nastêpnego okna"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Usuniêcie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ sta³ego okna"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Usuniêcie wszystkich innych okien"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Przewijanie innego okna"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Przewijanie innego okna do ty³u"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Powiêkszenie (lub zmniejszenie) tego okna"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podzielenie dostêpnego miejsca na ekranie miêdzy widoczne okna"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Prze³±czenie u¿ywania wyra¿eñ regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "U¿ywanie wyra¿eñ regularnych przy wyszukiwaniu."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "U¿ywanie dos³ownego tekstu przy wyszukiwaniu."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie wêz³a Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie wêz³a W górê"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego wêz³a w tym pliku"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych wêz³ów"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego wêz³a w tym pliku"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1392,309 +1449,309 @@
 msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu."
 msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element menu: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsy³acza i wybranie jego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek menu tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Odwiedzenie jednocze¶nie jak najwiêkszej liczby elementów menu"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy wêz³a i wybranie go"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przej¶cie do wêz³a: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Brak menu w wê¼le `%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Brak elementu menu `%s' w wê¼le `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a wskazywanego przez `%s' w `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Odczytanie listy menu pocz±wszy od katalogu i pod±¿anie za ni±"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Pod±¿anie za menu: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie wêz³a opisuj±cego wywo³anie programu"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie wêz³a Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odno¶nika do strony podrêcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podrêcznika: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Wybranie wêz³a `Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Wybranie wêz³a `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Zabicie wêz³a (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Nie mo¿na zabiæ wêz³a `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Nie mo¿na zabiæ ostatniego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Zabicie tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Gotowe."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Zapisywanie wêz³a %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawarto¶ci tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku do `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Drukowanie wêz³a %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Kontynuacja szukania od koñca dokumentu."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Kontynuacja szukania od pocz±tku dokumentu."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go w ty³"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " uwzgl. wielko¶æ liter"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego ³añcucha"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie ³añcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Przej¶cie do poprzedniego odsy³acza"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Przej¶cie do nastêpnego odsy³acza"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Wybranie odsy³acza lub elementu menu wystêpuj±cego w tej linii"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bie¿±cej operacji"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Przesuniêcie kursora do podanej linii w oknie"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyj¶cie z Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z ma³± liter±"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczêcie (lub pomno¿enie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Wewnêtrznie u¿ywane przez \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Zabrak³o pamiêci wirtualnej!\n"
@@ -1744,7 +1801,8 @@
 msgstr "Je¶li \"On\", Info przyjmuje i wy¶wietla znaki ISO Latin"
 
 #: info/variables.c:81
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Co robiæ kiedy polecenie przewijania wydano na koñcu ostatniego wêz³a"
 
 #: info/variables.c:86
@@ -1817,7 +1875,8 @@
 
 #: install-info/install-info.c:529
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu 
PLIK-KATALOGU."
+msgstr ""
+"Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu PLIK-KATALOGU."
 
 #: install-info/install-info.c:532
 msgid ""
@@ -1845,24 +1904,31 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not "
+"present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEKST        wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
 "                        TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
-"                        z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od 
spacji.\n"
-"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± 
dodawane.\n"
-"                      Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
+"                        z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od "
+"spacji.\n"
+"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± "
+"dodawane.\n"
+"                      Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na "
+"podstawie\n"
 "                        informacji w samym pliku Info.\n"
 "                      Przy usuwaniu TEKST okre¶la wpis do usuniêcia.\n"
-"                      TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie 
ma\n"
-"                        wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku 
Info."
+"                      TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie "
+"ma\n"
+"                        wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku "
+"Info."
 
 #: install-info/install-info.c:556
 msgid ""
@@ -1885,7 +1951,8 @@
 " --item=TEKST         to samo co --entry=TEKST.\n"
 " --keep-old           nie zastêpowanie wpisów, nie usuwanie pustych sekcji.\n"
 " --menuentry=TEKST    to samo co --name=TEKST.\n"
-" --name=TEKST         nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description 
jest\n"
+" --name=TEKST         nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description "
+"jest\n"
 "                        odpowiednikiem opcji --entry.\n"
 " --no-indent          nie formatowanie nowych wpisów w pliku DIR.\n"
 " --quiet              pominiêcie ostrze¿eñ."
@@ -1900,21 +1967,26 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 " --regex=WYRA¯ENIE    umieszczenie wpisów tego pliku we wszystkich sekcjach\n"
-"                        pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez 
uwzglêdnienia\n"
+"                        pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez "
+"uwzglêdnienia\n"
 "                        wielko¶ci liter).\n"
 " --remove             to samo co --delete.\n"
-" --remove-exactly     usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje 
dok³adnie;\n"
+" --remove-exactly     usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje "
+"dok³adnie;\n"
 "                        przyrostki takie jak .info i .gz nie s± ignorowane.\n"
 " --section=SEKCJA     umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI\n"
 "                        katalogu.\n"
-"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy 
s±\n"
+"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy "
+"s±\n"
 "                        dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
-"                      Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
+"                      Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na "
+"podstawie\n"
 "                        informacji w samym pliku Info.\n"
 " --section WYR SEK    odpowiednik --regex=WYR --section=SEK --add-once."
 
@@ -1928,7 +2000,7 @@
 " --test               pominiêcie uaktualniania PLIKU-KATALOGU.\n"
 " --version            wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -1964,7 +2036,8 @@
 "%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
 "\n"
 "  To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
-"  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie 
polecenia\n"
+"  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie "
+"polecenia\n"
 "  Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
 "  \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
 "\n"
@@ -2082,7 +2155,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "B³±d podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "@%s: Nie mo¿na znale¼æ %s"
@@ -2127,7 +2200,7 @@
 msgstr "protect_hashchar_at_line_beginning nie mo¿e zabezpieczyæ w @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Przestarza³a zmienna %s\n"
@@ -2146,7 +2219,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2250,7 +2323,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Pusta nazwa wêz³±"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "U¿yto sk³adni wêz³a zewnêtrznego dla `%s'"
@@ -2278,7 +2351,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s poza jakimkolwiek wêz³em"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek wêz³em"
@@ -2299,8 +2372,12 @@
 msgstr "Nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1616
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y 
przeredagowaæ aby zapobiec temu"
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
+"przeredagowaæ aby zapobiec temu"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1846
 #, perl-format
@@ -2311,591 +2388,610 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @xref musi wyst±piæ `.' lub `,'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "@%s powinno wyst±piæ tylko na pocz±tku lub na koñcu dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr "Wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "B³êdna sk³adnia argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Niew³a¶ciwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Brak ograniczaj±cej sekwencji zamykaj±cej @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nie powinien zaczynaæ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musi wyst±piæ po @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' oczekiwa³o `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s wyst±pi³o przed @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Brak pasuj±cego `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "¬le umieszczone %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' wywo³ane ze zbyt du¿± liczb± argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "Brak klamry zamykaj±cej @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zosta³o wywo³ane z argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w @%s wyst±pi³o `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' ju¿ zosta³o zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Brak nazwy dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr "Brak kategorii dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 msgid "empty multitable"
 msgstr "puste multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Nadmiarowy argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "Polecenie @%s, nie przyjmuj±ce argumentu w klamrach, nie powinno 
wyst±piæ w linii @%s"
+msgstr ""
+"Polecenie @%s, nie przyjmuj±ce argumentu w klamrach, nie powinno wyst±piæ w "
+"linii @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Polecenie akcentu address@hidden' nie jest dozwolone jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Brak argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nieznany @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Niew³a¶ciwy argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "@%s: nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "Kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s nie powinno byæ wi±zane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @%s, ale czê¶æ nei jest powi±zana z wêz³ami"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Pusty argument w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Pusta nazwa wêz³± po rozwiniêciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Pusty wêze³ we wpisie menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s nie powinno wyst±piæ w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "@end %s powinno wyst±piæ tylko na pocz±tku linii"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ju¿ zosta³o zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Ponowna definicja polecenia jêzyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez powi±zanego znaku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
-msgstr "@%s zdefiniowane z zerem lub wiêcej ni¿ jednym argumentem powinno byæ 
wywo³ywane z {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s zdefiniowane z zerem lub wiêcej ni¿ jednym argumentem powinno byæ "
+"wywo³ywane z {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
-msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "Za bardzo zagnie¿d¿one wywo³anie makra (mo¿na to zmieniæ przez 
MAX_NESTED_MACROS; obecna warto¶æ %d)"
+msgid ""
+"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"Za bardzo zagnie¿d¿one wywo³anie makra (mo¿na to zmieniæ przez "
+"MAX_NESTED_MACROS; obecna warto¶æ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "Rekurencyjne wywo³anie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby 
mo¿na u¿yæ @rmacro"
+msgstr ""
+"Rekurencyjne wywo³anie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby mo¿na "
+"u¿yæ @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "Po poleceniu akcentu address@hidden' nie mo¿e wyst±piæ znak bia³y"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla 
@%s"
+msgstr ""
+"Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "Po poleceniu akcentu address@hidden' nie mo¿e wyst±piæ nowa linia"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s oczekiwa³o nawiasów klamrowych"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr "B³êdna sk³adnia dla @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s jest przestarza³e."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s jest przestarza³e; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "@%s powinno wyst±piæ tylko na pocz±tku linii"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewn±trz bloku address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s powinno wyst±piæ tylko w nag³ówku lub stopce"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s w pustym multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab przed @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zbyt du¿o kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s poza tabel± lub list±"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Tylko po address@hidden' mo¿na u¿yæ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskami address@hidden' i address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po pierwszym wê¼le"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Region %s wewn±trz regionu %s nie jest dozwolony"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po pierwszym wê¼le"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s napotkano przed pierwszym @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s powinno wyst±piæ tylko w kontek¶cie matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Nieoczekiwane @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s powinno byæ zaraz poni¿ej address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr "Zigorowano wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr "Polecenie @%s nie mo¿e mieæ argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "Brak argumentu bêd±cego wêz³em lub zewnêtrznym podrêcznikiem w 
poleceniu @%s"
+msgstr ""
+"Brak argumentu bêd±cego wêz³em lub zewnêtrznym podrêcznikiem w poleceniu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "Pusta nazwa odwo³ania w @%s po rozwiniêciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "Pusty tytu³ odwo³ania w @%s po rozwiniêciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "Brak pierwszego argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr "Nadmiarowe argumenty dla wêz³a"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Oczekiwano @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Pozosta³y argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s powinno mieæ tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Polecenie ¶rodowiska %s jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr "Puste @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "szeroko¶æ kolumny nie jest liczb±: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument @sp musi byæ liczb±, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr "Zarezerwowana nazwa indeksu %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Nieznany indeks od `%s' w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Nieznana nazwa indeksu do `%s' w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s prowadzi do w³±czenia %s do sanego siebie, zignorowano"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr "Wydruk indeksu `%s' w³±czony w innym `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "Polecenie printindex przed pocz±tkiem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argumentem @%s musi byæ `top' lub `bottom', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Obs³ugiwane s± tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argumentem @%s musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argumentem @%s musi byæ `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argumentem @paragraphindent musi byæ liczba, `none' lub `asis', a nie 
`%s'"
+msgstr ""
+"Argumentem @paragraphindent musi byæ liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "Argumentem @firstparagraphindent musi byæ `none' lub `insert', a nie 
`%s'"
+msgstr ""
+"Argumentem @firstparagraphindent musi byæ `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "Argumentem @exampleindent musi byæ liczba lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "Argumentem @kbdinpustyle musi byæ `code', `example' lub `distinct', a 
nie `%s'"
+msgstr ""
+"Argumentem @kbdinpustyle musi byæ `code', `example' lub `distinct', a nie `"
+"%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "Argumentem @allowcodebreaks musi byæ `true' lub `false', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "Argumentem @urefbreakstyle musi byæ `after', `before' lub `none', a 
nie `%s'"
+msgstr ""
+"Argumentem @urefbreakstyle musi byæ `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:93
 #, perl-format
@@ -2975,7 +3071,8 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W 
górê"
+msgstr ""
+"Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:798
 #, perl-format
@@ -3027,39 +3124,40 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr "Wyj¶cie tex4ht nie ma tekstu dla @%s %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas wczytywania %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nieznana zmienna %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: makeinfo [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "   lub:   texi2any [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 "T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
-"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub 
samodzielnym\n"
+"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub "
+"samodzielnym\n"
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3079,7 +3177,8 @@
 msgstr ""
 "Opcje ogólne:\n"
 "      --document-language=£AÑC lokalizacja u¿ywana przy t³umaczeniu s³ów\n"
-"                                kluczowych Texinfo dla dokumentu 
wyj¶ciowego\n"
+"                                kluczowych Texinfo dla dokumentu "
+"wyj¶ciowego\n"
 "                                (domy¶lnie C).\n"
 "      --error-limit=ILE       zakoñczenie po ILU b³êdach (domy¶lnie %d).\n"
 "      --force                 zachowanie wyj¶cia nawet w przypadku b³êdów.\n"
@@ -3093,9 +3192,10 @@
 "      --set-customization-variable ZMIENNA=WARTO¦Æ  ustawienie ZMIENNEJ\n"
 "                                konfiguracyjnej na WARTO¦Æ.\n"
 "  -v, --verbose               wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
-"      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
+"      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i "
+"zakoñczenie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3112,14 +3212,17 @@
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  wywo³anie texi2dvi w celu wygenerowania\n"
 "                                podanego wyj¶cia.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default \n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3127,7 +3230,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3137,16 +3241,21 @@
 "Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
 "  -E, --macro-expand=PLIK     zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU,\n"
 "                                z pominiêciem wszystkich @setfilename.\n"
-"      --no-headers            pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node 
oraz\n"
-"                                menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego 
tekstu)\n"
+"      --no-headers            pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node "
+"oraz\n"
+"                                menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego "
+"tekstu)\n"
 "                                lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
-"                                tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe 
wyj¶cie.\n"
-"      --no-split              pominiêcie dzielenia Info lub HTML, 
generowanie\n"
+"                                tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe "
+"wyj¶cie.\n"
+"      --no-split              pominiêcie dzielenia Info lub HTML, "
+"generowanie\n"
 "                                tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
 "      --[no-]number-sections  zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji;\n"
 "                                domy¶lnie w³±czone.\n"
 "  -o, --output=CEL            zapisanie do CELU.\n"
-"                                W przypadku wyj¶cia dzielonego, utworzenie 
CELU\n"
+"                                W przypadku wyj¶cia dzielonego, utworzenie "
+"CELU\n"
 "                                 jako katalogu i zapisanie tam plików.\n"
 "                                W przypadku wyj¶cia bez podzia³u, je¶li CEL\n"
 "                                 jest ju¿ katalogiem lub koñczy siê /,\n"
@@ -3154,38 +3263,50 @@
 "                                W innym przypadku CEL to nazwa pliku\n"
 "                                 wyj¶ciowego.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
-"      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych 
do\n"
-"                                pliku Info w zale¿no¶ci od 
@documentencoding.\n"
-"      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie 
%d).\n"
+"      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
+"do\n"
+"                                pliku Info w zale¿no¶ci od "
+"@documentencoding.\n"
+"      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYL   zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
-"                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym 
wê¼le;\n"
-"                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w 
którym\n"
+"                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym "
+"wê¼le;\n"
+"                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w "
+"którym\n"
 "                                  zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
-"      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie 
%d).\n"
+"      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie "
+"%d).\n"
 "                                Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
-"                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', 
zachowanie\n"
+"                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', "
+"zachowanie\n"
 "                                istniej±cych wciêæ.\n"
-"      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie 
%d).\n"
+"      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie "
+"%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3203,13 +3324,14 @@
 "                                je¶li PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
 "                                wej¶cie\n"
 "      --css-ref=URL           wygenerowanie odniesienia do pliku CSS.\n"
-"      --internal-links=PLIK   zapisanie listy wewnêtrznych odno¶ników do 
PLIKU.\n"
+"      --internal-links=PLIK   zapisanie listy wewnêtrznych odno¶ników do "
+"PLIKU.\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              tworzenie nazw plików w transliteracji ASCII.\n"
 "      --node-files            tworzenie plików przekierowañ dla wêz³ów\n"
 "                                i znaczników; domy¶nie tylko przy podziale.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3217,15 +3339,16 @@
 "Opcje dla XML-a i Docbooka:\n"
 "      --output-indent=ILE     nic, zachowane dla kompatybilno¶ci.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 "Opcje dla formatów DVI/PS/PDF:\n"
-"      --Xopt=OPCJA            przekazanie OPCJI do texi2dvi; mo¿na 
powtarzaæ.\n"
+"      --Xopt=OPCJA            przekazanie OPCJI do texi2dvi; mo¿na "
+"powtarzaæ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3241,9 +3364,10 @@
 "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
 "  -P KATALOG                    do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
 "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
-"  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak 
@clear.\n"
+"  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
+"@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3263,12 +3387,15 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
-"  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie 
jest\n"
+"  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie "
+"jest\n"
 "                      generowany Docbook.\n"
 "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
 "                      generowany HTML.\n"
-"  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane 
Info.\n"
-"  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest 
generowany\n"
+"  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane "
+"Info.\n"
+"  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest "
+"generowany\n"
 "                      czysty tekst.\n"
 "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex.\n"
 "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
@@ -3281,7 +3408,7 @@
 "\n"
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powoduj± przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3291,107 +3418,124 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 "  Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
-"  je¶li generowany jest Docbook, --ifdocbook jest w³±czone, a reszta 
wy³±czona;\n"
+"  je¶li generowany jest Docbook, --ifdocbook jest w³±czone, a reszta "
+"wy³±czona;\n"
 "  je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
 "  je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
-"  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne 
wy³±czone;\n"
+"  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne "
+"wy³±czone;\n"
 "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Przyk³ady:\n"
-"  makeinfo foo.texi                      zapisanie Info do @setfilename z 
foo\n"
+"  makeinfo foo.texi                      zapisanie Info do @setfilename z "
+"foo\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               zapisanie HTML do @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi                zapisanie Texinfo XML do 
@setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            zapisanie DocBook XML do 
@setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                zapisanie Texinfo XML do "
+"@setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            zapisanie DocBook XML do "
+"@setfilename\n"
 "  makeinfo --plaintext foo.texi          zapisanie czystego tekstu na\n"
 "                                           standardowe wyj¶cie\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                zapisanie PDF przy u¿yciu texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  zapisanie HTML bez linii wêz³ów i 
menu\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi    zapisanie Info z numerowanymi 
sekcjami\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku 
Info\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  zapisanie HTML bez linii wêz³ów i "
+"menu\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    zapisanie Info z numerowanymi "
+"sekcjami\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku "
+"Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie 
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie 
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Zignorowano nierozpoznan± warto¶æ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr "przy generowaniu %s, opcj± -o mo¿na podaæ tylko jeden PLIK wej¶ciowy"
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyj¶cia"
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Nieznane przekszta³cenie drzewa %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Zignorowano podzia³ dla formatu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Przekszta³cenie fill_gaps_in_sectioning zwróci³o pusty wynik. Brak 
sekcji?"
+msgstr ""
+"Przekszta³cenie fill_gaps_in_sectioning zwróci³o pusty wynik. Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "B³±d podczas zamykania pliku rozwiniêæ makr %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "Przekszta³cenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróci³o pusty 
wynik. Brak sekcji?"
+#: tp/texi2any.pl:1132
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Przekszta³cenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróci³o pusty wynik. "
+"Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "B³±d podczas zamykania pliku odno¶ników wewnêtrznych %s: %s\n"
@@ -3416,12 +3560,14 @@
 #: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w 
TeXu.\n"
+msgstr ""
+"Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
 
 #: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu 
`foo.texi'.\n"
+msgstr ""
+"Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
 
 #: util/texindex.c:243
 #, c-format

Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/ro.po    13 Nov 2012 14:30:33 -0000      1.74
+++ po/ro.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.75
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Mergi înainte un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Mergi înapoi un caracter"
 
@@ -98,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mergi la sfârºitul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
 
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Intrare în index: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " pentru %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi --help pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -423,7 +423,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -951,102 +951,102 @@
 "Selectaþi alte noduri:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "numãr incorect de argumente"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nu pot crea fiºierul de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "secvenþã de taste prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "secvenþã de taste inexistentã"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (\\000) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nume de acþiune inexistent"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "secþiune prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "acþiune necunoscutã `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nume de acþiune prea lung"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra caractere dupã acþiunea `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nume de variabilã inexistent"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "caracterul `=' lipseºte imediat dupã numele de variabilã"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nume de variabilã prea lung"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valoare prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1205,17 +1205,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Selecteazã nodul vizitat: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referinþa a dispãrut! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1224,82 +1229,82 @@
 "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
 "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Mergi la linia urmãtoare"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Mergi la linia precedentã"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Mergi la sfârºitul liniei"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mergi la începutul liniei"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Urmãtor"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nici un `Prec' pentru acest nod."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod în acest document."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergi înainte sau jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergi înapoi sau sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
 "implicitã a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1307,435 +1312,435 @@
 "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
 "implicitã a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mergi la începutul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mergi la sfârºitul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll jos pe linii"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll sus pe linii"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll jos jumãtate de ecran"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll sus jumãtate de ecran"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecteazã fereastra urmãtoare"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecteazã fereastra precedentã"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Împarte fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "ªterge fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nu pot ºterge o fereastrã permanentã"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "ªterge toate celelalte ferestre"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã înapoi"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Creºte sau micºoreazã aceastã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Împarte spaþiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Comutã starea reformatãrii de linie (wrapping) în fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecteazã nodul Urmãtor"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectezã nodul Prec"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecteazã nodul Sus"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecteazã ultimul nod din acest fiºier"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Acestã fereastrã nu mai are nici un nod"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecteazã primul nod din acest fiºier"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecteazã ultimul articol din meniul acestui nod"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecteazã acest articol de meniu"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Nu existã %d articole în acest meniu"
 msgstr[1] "Nu existã %d articole în acest meniu"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Articol meniu (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Articol meniu: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Urmeazã ref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Urmeazã ref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Citeºte un articol de meniu ºi selecteazã nodul sãu"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Citeºte o notã de subsol sau referinþã ºi selecteazã nodul sãu"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mergi la începutul meniului acestui nod"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Viziteazã cât mai multe articole de meniu posibile deodatã"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Citeºte numele unui nod ºi selecteazã-l"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Du-te la nod: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nici un meniu în nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nici un articol de meniu `%s' în nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul referit de `%s' în `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Citeºte o listã de meniuri pornind din dir ºi urmãreºte-le"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmeazã meniurile: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Gãseºte nodul ce descrie invocarea programului"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Gãseºte nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Citeºte o referinþã de paginã de manul ºi selecteazã-o"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obþine paginã manual (manpage): "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Selecteazã nodul `Vârf' în acest fiºier"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Selecteazã nodul `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Distruge nodul (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Nu pot distruge nodul `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Nu pot distruge ultimul nod"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecteazã cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Distruge acest nod"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Citeºte numele unui fiºier ºi selecteazã-l"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Gãseºte fiºier: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Nu am putut crea fiºier ieºire `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Terminat."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Scriu nod %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Conectez (pipe) conþinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) cãtre `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Tipãresc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Caut subfiºier %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l þinând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l înapoi"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s pentru ºir [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " þinând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Cautã înapoi"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Cautã"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Cãutare eºuatã."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetã ultima cãutare în aceeaºi direcþie"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un ºir cãutat anterior"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetã ultima cãutare în direcþie opusã"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cautã interactiv pentru un ºir pe mãsurã ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cautã înapoi: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cautã înapoi: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cautã: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cautã: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Eºuez "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mergi la referinþa precedentã"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mergi la referinþa urmãtoare"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selecteazã referinþa sau articolul de meniu ce apare pe acestã linie"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renunþã la operaþia curentã"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieºi"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mutã cursorul la o anumitã linie din fereastrã"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redeseneazã ecranul"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ieºi din Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Ruleazã comanda legatã de litera micã de pe tastã"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comandã necunoscutã (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" este invalid"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' este invalid"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaugã aceastã cifrã la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Începe (sau înmulþeºte cu 4) argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Folosit intern de \\[argument-universal]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nu mai am memorie virtualã!\n"
@@ -1937,7 +1942,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2099,7 +2104,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
@@ -2144,7 +2149,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Seteazã variabilã: "
@@ -2163,7 +2168,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2268,7 +2273,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2297,7 +2302,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(în afara oricãrui nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod"
@@ -2334,604 +2339,604 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s necesitã un nume"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c nelalocul lui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' fãrã pereche"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in expansiunea macro urmatã de `%s' în loc de nume parametru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Lipseºte `}' în @def arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: fiºier gol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nu este permis în argument la @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s am aºteptat paranteze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s este depãsit"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s este depãsit"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: fiºier gol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignor @tab în afara multitabelului"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul address@hidden' pentru a folosi 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor address@hidden' ºi 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de "
 "@ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Am aºteptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipseºte fiºierul argument."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Am aºteptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3068,32 +3073,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3101,7 +3106,7 @@
 "Translateazã documentaþia sursã Texinfo în diferite alte formate, implicit\n"
 "fiºiere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3131,7 +3136,7 @@
 "      --version               afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
 "terminã.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3147,7 +3152,7 @@
 "      --xml                 ieºire Texinfo XML în loc de Info.\n"
 "      --plaintext           ieºire text simplu în loc de Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3188,7 +3193,7 @@
 "      --number-sections     scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
 "  -o, --output=FIªIER       scrie în FIªIER (director dacã multiple HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3228,7 +3233,7 @@
 "      --split-size=NUM        împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
 "(implicit %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3246,19 +3251,19 @@
 "      --css-include=FIªIER      include FIªIER în HTML <stil> ieºire;\n"
 "                                  citeºte stdin dacã FIªIER este -.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3275,7 +3280,7 @@
 "  -P DIR                        prepend DIR la calea de cãutare @include.\n"
 "  -U VAR                        nedefineºte variabila VAR, ca ºi @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3315,7 +3320,7 @@
 "  De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3332,7 +3337,7 @@
 "  dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
 "deselectate;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3364,78 +3369,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fiºier Info "
 "indiferent cât de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscutã TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- po/ru.po    13 Nov 2012 14:30:33 -0000      1.96
+++ po/ru.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.97
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
@@ -95,11 +95,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
 
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " ÄÌÑ %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -421,7 +421,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -946,102 +946,102 @@
 "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1197,17 +1197,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1216,78 +1221,78 @@
 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
 "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
 "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1295,435 +1300,435 @@
 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ "
 "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
 msgstr[1] "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
@@ -1920,7 +1925,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2080,7 +2085,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
@@ -2125,7 +2130,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
@@ -2144,7 +2149,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2249,7 +2254,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2278,7 +2283,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
@@ -2315,609 +2320,609 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3056,32 +3061,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3090,7 +3095,7 @@
 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
 "ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3122,7 +3127,7 @@
 "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
 "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3138,7 +3143,7 @@
 "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
 "      --plaintext           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3181,7 +3186,7 @@
 " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
 "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3222,7 +3227,7 @@
 "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
 "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3241,19 +3246,19 @@
 "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË "
 "-.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3275,7 +3280,7 @@
 " -U ðåòåíåîîáñ           ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
 "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3313,7 +3318,7 @@
 "\n"
 "  ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3329,7 +3334,7 @@
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅÎ --ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3360,79 +3365,79 @@
 "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- po/rw.po    13 Nov 2012 14:30:35 -0000      1.58
+++ po/rw.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.59
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Imbere a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
@@ -109,12 +109,12 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Imbere a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "subira inyuma a ijambo"
@@ -267,7 +267,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -357,13 +357,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr "ya:"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -457,7 +457,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -981,102 +981,102 @@
 "----------------------\n"
 msgstr "Ikindi"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "Umubare Bya ingingo"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Ibuze Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "Icyiciro"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\",Umurongo"
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1217,17 +1217,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Indango"
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1236,93 +1241,93 @@
 "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
 "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Ikurikira"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "kugirango iyi"
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1330,499 +1335,499 @@
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Hasi ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "Select the next window"
 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Split the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Byose Ikindi"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "i Ikindi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo"
 msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 #, fuzzy
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 #, fuzzy
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 #, fuzzy
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 #, fuzzy
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "i Iheruka"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 #, fuzzy
 msgid "Kill this node"
 msgstr "iyi"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Byakozwe."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Search failed."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 #, fuzzy
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 #, fuzzy
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 #, fuzzy
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 #, fuzzy
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 #, fuzzy
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "ku Ky'isi yose"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "Bya Kitaboneka Ububiko"
@@ -2033,7 +2038,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2174,7 +2179,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Gushaka"
@@ -2220,7 +2225,7 @@
 
 # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Gushyiraho igihinduka"
@@ -2239,7 +2244,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2344,7 +2349,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2373,7 +2378,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
@@ -2409,600 +2414,600 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%si kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "Hejuru: in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
@@ -3137,30 +3142,30 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -3169,7 +3174,7 @@
 "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
 "Cyangwa"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3193,7 +3198,7 @@
 "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3206,7 +3211,7 @@
 "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML Ibisohoka "
 "xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3239,7 +3244,7 @@
 "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
 "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3267,7 +3272,7 @@
 "Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
 "NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3282,19 +3287,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3309,7 +3314,7 @@
 "Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
 "IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3335,7 +3340,7 @@
 "Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
 "Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3349,7 +3354,7 @@
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3371,76 +3376,76 @@
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/sl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/sl.po    13 Nov 2012 14:30:36 -0000      1.5
+++ po/sl.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovenian <address@hidden>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se naprej za en znak"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se nazaj za en znak"
 
@@ -98,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na konec te vrstice"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo"
 
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Vnos kazala: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " za %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -467,7 +467,7 @@
 "txt\n"
 "  info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -963,102 +963,102 @@
 "Izbira drugih vozlišč:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo argumentov"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ni mogoče odpreti datoteke vnosa `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke vnosa `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tipkovno zaporedje je predolgo"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manjka tipkovno zaporedje"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "znak NUL (\\000) ni dovoljen"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "znak NUL (^%c) ni dovoljen"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "odsek je predolg"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "ime dejanja je predolgo"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "dodatni znaki sledijo dejanju `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manjka ime spremenljivke"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "takoj za imenom spremenljivke manjka `='"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ime spremenljivke je predolgo"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "vrednost je predolga"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", vrstica %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1213,17 +1213,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Izberi obiskana vozlišča: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "napaka logičnega izraza: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1232,78 +1237,78 @@
 "Dobrodošli v Info različice %s. Za pomoč vpišite \\[get-help-window], za "
 "predmet menija pa \\[menu-item]."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se navzdol v naslednjo vrstico"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se navzgor v predhodno vrstico"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se na konec vrstice"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na začetek vrstice"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Naprej"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Brez `Pred' za to vozlišče."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Podrsaj  naprej v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1311,431 +1316,431 @@
 "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Podrsaj dol po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Podrsaj gor po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Izberi naslednje okno"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Izberi predhodno okno"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Razdeli trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Izbriši trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Izbriši vsa ostala okna"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Podrsaj drugo okno"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Izberi ta predmet menija"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov."
 msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Predmet menija (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Predmet menija: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sledi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sledi xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Uniči vozlišče (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Vozlišča `%s' ni mogoče uničiti"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Zadnjega vozlišča ni mogoče uničiti"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Uniči to vozlišče"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Končano."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Premakni kazalko v določeno vrstico okna"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to Å¡tevko trenutnemu Å¡tevilskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Notranja uporaba s \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "vrstica branja: zmanjkalo je navideznega pomnilnika!\n"
@@ -1970,7 +1975,7 @@
 " --test zatri posodabljanje MAPE-DATOTEK.\n"
 " --version prikaži podrobnosti različice in končaj."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2125,7 +2130,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
@@ -2170,7 +2175,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Nastavi spremenljivko: "
@@ -2189,7 +2194,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2293,7 +2298,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2322,7 +2327,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
@@ -2360,600 +2365,600 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s potrebuje ime"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedoločena zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Mora biti v okolju address@hidden' za uporabo address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij address@hidden' in address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu je bil viden pred prvim @node, ki je ustvarilo vozlišče `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "Morda bi vaše vozlišče @top moralo biti ovito v @ifnottex namesto @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Neznan ukaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti Å¡tevilski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti Å¡tevilski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti Å¡tevilski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti Å¡tevilski/`none'/`asis', ne 
`%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti Å¡tevilski/`none'/`asis', ne 
`%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti Å¡tevilski/`none'/`asis', ne 
`%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3093,32 +3098,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST] ... DATOTEKA-TEXINFO ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST] ... DATOTEKA-TEXINFO ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3127,7 +3132,7 @@
 "datoteke Info, ki so primerne za branje na spletu z Emacs ali samostojnim "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3157,7 +3162,7 @@
 "  -v, --verbose pojasnitev, kaj se dogaja.\n"
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3173,7 +3178,7 @@
 "      --xml izpiši Texinfo XML namesto Info.\n"
 "      --plaintext izpiši običajno besedilo namesto Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3215,7 +3220,7 @@
 "      --number-sections izpiši poglavje in številke ustvarjanja odsekov.\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA izpiši v DATOTEKO (ali mapo, če se razdeli HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3253,7 +3258,7 @@
 "                                `asis', ohrani obstoječi zamik.\n"
 "      --split-size=NUM razdeli datoteke Info na velikost NUM (privzeto %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3277,19 +3282,19 @@
 "                              izdelaj imena datotek v transliteraciji "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3306,7 +3311,7 @@
 "  -P MAPA pripni MAPO na začetek poti iskanja @include.\n"
 "  -U SPR razveljavi določitev spremenljivke SPR, tako kot @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3344,7 +3349,7 @@
 "\n"
 "  Za možnosti --no-ifFORMAT obdelaj besedilo @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3361,7 +3366,7 @@
 "izključeni;\n"
 "  če se ustvarja XML, je --ifxml vključen in vsi ostali izključeni;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3391,78 +3396,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi zapiši eno datoteko Info, ne glede na "
 "velikost\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti Å¡tevilski/`none'/`asis', ne 
`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Prezrtje neprepoznane vrednosti TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- po/sv.po    13 Nov 2012 14:30:36 -0000      1.97
+++ po/sv.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.98
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå ett tecken framåt"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
 
@@ -95,11 +95,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Gå ett ord framåt"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Gå ett ord bakåt"
 
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indexpost: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -334,13 +334,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " för %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela manualen till ut.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -977,102 +977,102 @@
 "Välja andra noder:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "felaktigt antal argument"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nyckelsekvens saknas"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "åtgärdsnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "avsnittet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "variabelnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "värdet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", rad %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1228,17 +1228,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Välj besökt nod: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referensen försvann! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fel i reguljärt uttryck: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1247,79 +1252,79 @@
 "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
 "\\[menu-item] för menypost."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned till nästa rad"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå upp till föregående rad"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
 # src/menus.c:332
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen \"Föreg\" för denna nod."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1327,302 +1332,302 @@
 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå till början på denna nod"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulla nedåt radvis"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulla uppåt radvis"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Välj nästa fönster"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Välj föregående fönster"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dela aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulla det andra fönstret"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Välj denna menypost"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny."
 msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypost (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypost: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Följ xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Följ xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "GÃ¥ till nod: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Välj noden \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Döda noden (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan inte döda noden \"%s\""
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan inte döda den sista noden"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Döda denna nod"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
@@ -1645,131 +1650,131 @@
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Sökningen misslyckades."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Okänt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Används internt av \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Slut på virtuellt minne!\n"
@@ -2019,7 +2024,7 @@
 " --test              undertryck uppdatering av KATALOGFIL.\n"
 " --version           visa versionsinformation och avsluta."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2175,7 +2180,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
@@ -2220,7 +2225,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Ställ in variabel: "
@@ -2239,7 +2244,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2344,7 +2349,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2373,7 +2378,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(utanför alla noder)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
@@ -2413,608 +2418,608 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Felplacerat %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Ensamt \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för parameternamn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s är föråldrat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s är föråldrat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "\"%s\" förväntades"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "\"%s\" förväntades"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Förväntade @%s on eller off, inte \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3153,32 +3158,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3186,7 +3191,7 @@
 "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som 
standard\n"
 "infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3216,7 +3221,7 @@
 "  -v, --verbose               förklara vad som görs.\n"
 "      --version               visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3232,7 +3237,7 @@
 "      --xml                   generera Texinfo XML istället för Info.\n"
 "      --plaintext             generera vanlig text istället för Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3272,7 +3277,7 @@
 "      --number-sections       generera kapitel- och avsnittsnummer.\n"
 "  -o, --output=FIL            generera till FIL (katalog om delad HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3314,7 +3319,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
 "                                (standardvärde %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3335,19 +3340,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              producera filnamn i ASCII-translitteration.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3367,7 +3372,7 @@
 "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3405,7 +3410,7 @@
 "\n"
 "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3421,7 +3426,7 @@
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
 "  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3452,80 +3457,80 @@
 "  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- po/tr.po    13 Nov 2012 14:30:37 -0000      1.93
+++ po/tr.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.94
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:25-0500\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Bir karakter ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Bir karakter geri gider"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Satýrýn sonuna gider"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Bir kelime ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Bir kelime geri gider"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "indeks giriþi: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -320,13 +320,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " %s için"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -472,7 +472,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  tüm elkitabýný out.txt'e çýkartýr\n"
 "  info -f ./foo.info         dir aramadan ./foo.info dosyasýný gösterir"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -966,102 +966,102 @@
 "Diðer düðümleri seçme:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "argüman sayýsý yanlýþ"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasý oluþturulamýyor"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "anahtar sýralamasý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "anahtar sýralamasý kayýp"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (\\000) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (^%c) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "kayýp eylem adý"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "bölüm çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "eylem adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "kayýp deðiþken adý"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "deðiþken adýndan hemen sonra kayýp `=' "
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "deðiþken adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "deðer çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", satýr %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1217,17 +1217,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Uðramýþ olduðunuz düðümü seçiniz: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referans yokoldu! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "düzenli ifade hatasý: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1236,509 +1241,509 @@
 "Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi "
 "için \\[menu-item] yazýnýz."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Sonraki satýra (aþaðý) gider"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Önceki satýra (yukarý) gider"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Satýr sonuna gider"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Satýr baþýna gider"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Bu belge içinde baþka düðüm yok."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Bu düðüm için baþka `Önceki' yok."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Bu belge içinde, bu düðüm için `Önceki' ya da `Yukarý' yok."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düðüm yapýsý içinde ileriye ya da aþaðýya gider"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düðüm yapýsý içinde geriye ya da yukarýya gider"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý "
 "pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "geri ve set öntanýmlý"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Bu düðümün baþlangýcýna gider"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Bu düðümün sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Aþaðýya doðru satýr kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Yukarýya doðru satýr kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Aþaðýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Yukarýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kalýcý bir pencere silinemez"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Diðer tüm pencereleri siler"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Diðer pencereyi kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Diðer pencereyi geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Mevcut ekran boþluðunu görünür pencereler arasýnda bölüþtürür"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Mevcut penceredeki satýr sarma durumunu deðiþtirir"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanýmýna geç"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanýlýyor."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Aramalarda yazýlý dizge kullanýlýyor."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin baþka düðümü yok"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Bu düðümün menüsündeki son öðeyi seçer"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Bu menü öðesini seçer"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Bu menüde %d adet öðe yok."
 msgstr[1] "Bu menüde %d adet öðe yok."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menü öðesi (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menü öðesi: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Ýzlenecek xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Ýzlenecek xref: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Bir menü öðesini okur ve düðümünü seçer"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Oku yada ve select"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Bu düðüm menüsünün baþlangýcýna gider"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayýda menü öðesine uðrar"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düðüm adý okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düðüme gider: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Menüsü olmayan düðüm `%s'."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "`%2$s' düðümünde `%1$s' menü öðesi yok."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "`%2$s''de `%1$s' tarafýndan baþvurulan düðüm bulunamadý."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Dizinden baþlayarak bir menü listesini oku ve izle"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çaðýrmayý açýklayan düðümü bulur"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s]'in çaðýrma düðümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfasý baþvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alýnacak klavuz sayfasý: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düðümü seç"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dizin)' düðümünü seç"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Düðümü öldür (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Öldürülemeyen düðüm `%s' "
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Son düðüm öldürülemiyor"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Bu düðümü öldürür"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanýn adýný okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayý bul: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Çýktý dosyasý `%s' oluþturulamýyor."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Bitti."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "%s düðümü yazýlýyor..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düðümün içeriðini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Veri yolu `%s''e açýlamýyor."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s düðümü yazdýrýlýyor..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Arama, belgenin baþýndan sürdürülüyor."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyasý aranýyor ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlý þekilde arar"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doðru arar"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlý þekilde "
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doðru"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Arama baþarýsýz"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayý ayný yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayý ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileþimli þekilde arar"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doðru: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doðru: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Baþarýlamýyor "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Önceki çapraz baþvuruya gider"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Sonraki çapraz baþvuruya gider"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Bu satýrdaki referans ya da menü öðesini seçer"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut iþlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Çýk"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Ýmleci pencerenin belirli bir satýrýna taþýr"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çýkar"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuþun küçük harfine atanmýþ komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayýsal argümana bu sayýyý ekle"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayýsal argümaný baþlat (ya da 4'le çarp)"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Dahili olarak \\[universal argument] tarafýndan kullanýlýyor"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "okuma-satýrý: Sanal bellek tükendi!\n"
@@ -1994,7 +1999,7 @@
 " --test              DÝZÝN-DOSYASI'nýn güncellenmesini engeller.\n"
 " --version           sürüm bilgisini gösterir ve çýkar."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2151,7 +2156,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
@@ -2196,7 +2201,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Deðiþkeni ata: "
@@ -2215,7 +2220,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2320,7 +2325,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2349,7 +2354,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(tüm düðümlerin dýþýnda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düðümlerin dýþýnda"
@@ -2387,607 +2392,607 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ya da `,' @%s'i izlemelidir, `%c'yi deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden'  `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s', %d satýrýnda çok sayýda arg.la çaðrýldý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s', %d satýrýnda çok sayýda arg.la çaðrýldý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "makro geniþlemesindeki \\'i, parametre adý yerine `%s' izliyor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanýmlanmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "iþte `%s''nin önceki tanýmý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def arg'da kayýp `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: boþ dosya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öðesi için biçimlendirici"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item, @itemize'a argüman olarak kullanýlamaz"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanýmlanmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "iþte `%s''nin önceki tanýmý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: boþ dosya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Çok-tablolu öðede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dýþýndaki @tab yoksayýlýyor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden' kullanmak için address@hidden' ortamý içinde 
ol(un)malýdýr"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Dipnot içi dipnotlara izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
 "sarýlmalýdýr?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "`%s' gerekir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "`%s' gerekir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Yalnýzca @%1$s 10 ya da 11 destekleniyor, `%2$s' deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "%1$s'de açýk ya da kapalý bakleniyordu, `%2$s' deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3125,32 +3130,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3159,7 +3164,7 @@
 "Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
 "uygundur.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3190,7 +3195,7 @@
 "  -v, --verbose               ne yapýlýyor olduðunu açýklar.\n"
 "      --version               sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3206,7 +3211,7 @@
 "      --xml                  Info yerine Texinfo XML çýktýsý üretir.\n"
 "      --plaintext            Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3250,7 +3255,7 @@
 "  -o, --output=DOSYA         çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
 "dizine).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3291,7 +3296,7 @@
 "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3314,19 +3319,19 @@
 "                              dosya isimlerini ASCII alfabesine dönüþtürerek "
 "üretir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3345,7 +3350,7 @@
 "  -U VAR                         VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
 "olduðu gibi geri alýr.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3382,7 +3387,7 @@
 "\n"
 "  Ayrýca --no-ifFORMAT seçenekleri için ifnotFORMAT metnini iþler.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3398,7 +3403,7 @@
 "  eðer salt metin oluþturuluyorsa, --ifplaintext açýk, diðerleri kapalýdýr;\n"
 "  eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3428,79 +3433,79 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyasý yazar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/uk.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/uk.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/uk.po    13 Nov 2012 14:30:40 -0000      1.29
+++ po/uk.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Перейти на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Перейти на символ назад"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Перейти в кінець цього рядка"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Перейти вперед на одне слово"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Перейти назад на одне слово"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Пункт покажчику: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -322,13 +322,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " для %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше 
інформації.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -478,7 +478,7 @@
 "  info -f ./foo.info         просто показати файл 
./foo.info, без пошуку у "
 "dir"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -979,102 +979,102 @@
 "Вибір інших вузлів:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "невірна кількість аргументів"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "не вдається створити файл виводу `%s'"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "послідовність клавіш занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "відсутня послідовність клавіш"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "символ NUL (\\000) не дозволений"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "символ NUL (^%c) не дозволений"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "пропущено назву дії"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "секція занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "невідома дія `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "назва дії занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "зайві символи після дії `%s'"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "пропущено назву змінної"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "пропущено знак `=' одразу після назви 
змінної"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "назва змінної занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "значення занадто довге"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", рядок %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1232,17 +1232,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Оберіть відвіданий вузол: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Посилання зникло! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "помилка регулярного виразу: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1251,79 +1256,79 @@
 "Вітаємо у Info версії %s. Натисніть 
\\[get-help-window], щоб отримати "
 "довідку, \\[menu-item] для вибору пункту меню."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Перейти вниз на наступний рядок"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Перейти вверх на попередній рядок"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Перейти в кінець рядка"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Перейти на початок рядка"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Наступний"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Це останній вузол цього документу."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "У цього вузла нема `Попереднього' 
вузла."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "У цього вузла немає `Попереднього' чи 
`Горішнього' вузла у цьому документі."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі 
вузлів"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі 
вузлів"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Прокрутити вперед це вікно"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутити вперед це вікно й 
встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутити вперед це вікно, не 
перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Прокрутити вперед це вікно, не 
перетинаючи меж вузла й встановити "
 "стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Прокрутити назад це вікно"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутити назад це вікно й 
встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутити назад це вікно, не 
перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1331,436 +1336,436 @@
 "Прокрутити назад це вікно, не перетинаючи 
меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Перейти до початку вузла"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Перейти до кінця вузла"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокручувати вниз по рядку"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокручувати вверх по рядку"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Обрати наступне вікно"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Обрати попереднє вікно"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Розділити поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Прибрати поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Прибрати усі інші вікна"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Прокрутити інше вікно"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Прокрутити інше вікно назад"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Розділити доступний простір екрану 
між видимими вікнами"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у 
поточному вікні"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання регулярних 
виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться 
регулярні вирази."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться 
звичайні рядки."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Обрати останній пункт меню цього 
вузла"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Обрати цей пункт меню"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "У цьому меню нема %d-го пункту."
 msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти за xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти за посиланням: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його 
вузол"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Прочитати виноску чи перехресне 
посилання й обрати її вузол"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Перейти до початку меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів 
меню, скільки вдасться"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Вузол `%s' не містить меню."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Меню вузла `%2$s' не містить пункту `%1$s'."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Не вдається знайти вузол, на який 
посилається `%s' у `%s'."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Прочитати список пунктів меню, 
починаючи від dir та перейти за ними"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск 
програми"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та 
обрати її"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Обрати `Верхній' вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Вбити вузол (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Не вдається вбити вузол `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Не вдається вбити останній вузол"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Обрати вузол, який було обрано 
останнім"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Вбити цей вузол"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Не вдається знайти `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Не вдається створити файл виводу `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Зроблено."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Запис вузла %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через 
канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Не вдається створити канал до `%s'."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Друк вузла %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, врах
овуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у 
попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за регулярним виразом"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Пошук не вдався."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж 
напрямі"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви 
його набираєте"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за регулярним виразом: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за регулярним виразом: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти до попереднього перехресного 
посилання"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти до наступного перехресного 
посилання"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього 
рядка"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Пересунути курсор до вказаного рядка 
вікна"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій 
клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Невідома команда (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "невірна послідовність `%s'"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного 
числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний 
числовий аргумент"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Використовується \\[universal-argument] 
внутрішньо"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Не вистачає віртуальної 
пам’яті!\n"
@@ -2005,7 +2010,7 @@
 " --test              не оновлювати ФАЙЛ-DIR.\n"
 " --version           показати інформацію про 
версію й вийти."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2164,7 +2169,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Не вдається знайти `%s'."
@@ -2209,7 +2214,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Встановити змінну: "
@@ -2228,7 +2233,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2333,7 +2338,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчику для `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2362,7 +2367,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ззовні будь-якого вузла)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Пункт покажчику `%s' ззовні будь-якого 
вузла"
@@ -2400,608 +2405,608 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' чи `,' мають йти після @%s, а не `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Не вдається вилучити файл `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' очікує `%s', натомість отримано 
`%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Неправильно розташоване %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Виклик макровизначення `%s' з рядка %d 
має занадто багато аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Виклик макровизначення `%s' з рядка %d 
має занадто багато аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ під час розкриття макровизначення, за 
яким йшло `%s' замість назви "
 "параметру"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Серед аргументів @def пропущено `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: порожній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "у аргументах до @itemize не дозволене @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Не вдається знайти `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточення 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчику для `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s очікує `i' чи `j' як аргумент, не `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s очікувалися дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "невідомий прапорець: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: порожній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Занадто багато стовпчиків у об’єкті 
multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Для використання address@hidden' потрібне 
оточення address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточень address@hidden' 
та address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Виноски з виносок не дозволені"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "мабуть, ваш вузол @top повинен бути 
обгорнутий у @ifnottex замість @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Очікувалося `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточення 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для 
@image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Очікувалося `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s' у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Очікується @%s on чи off, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3139,32 +3144,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... 
ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... 
ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3173,7 +3178,7 @@
 "зазвичай,\n"
 "у файли Info, що можна читати за допомогою 
Emacs чи GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3205,7 +3210,7 @@
 "  -v, --verbose               описувати, що буде 
робитися.\n"
 "      --version               показати інформацію про 
версію й вийти.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3221,7 +3226,7 @@
 "      --xml                   виводити як Texinfo XML а не як 
Info.\n"
 "      --plaintext             виводити як простий текст 
а не як Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3266,7 +3271,7 @@
 "  -o, --output=ФАЙЛ           виводити до ФАЙЛУ (чи 
директорії для HTML з "
 "розбиттям).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3307,7 +3312,7 @@
 "      --split-size=ЧИСЛО      розбивати файли Info, 
коли вони більші за "
 "ЧИСЛО (типово %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3329,19 +3334,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              транслітеровувати у ASCII 
назви файлів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3361,7 +3366,7 @@
 "  -U ЗМІННА                     скинути значення 
ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3400,7 +3405,7 @@
 "\n"
 "  Параметри --no-ifФОРМАТ також вмикають 
обробку тексту у @ifnotФОРМАТ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3417,7 +3422,7 @@
 "вимкнено;\n"
 "  якщо генерується XML - --ifxml ввімкнено, а 
інші - вимкнено.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3452,79 +3457,79 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один 
файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Пропущено невідоме значення 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше 
інформації.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- po/vi.po    13 Nov 2012 14:30:44 -0000      1.66
+++ po/vi.po    23 Nov 2012 23:10:45 -0000      1.67
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:25+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Tiếp một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Lùi một ký tự"
 
@@ -98,11 +98,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Tới cuối dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Tiếp một từ"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Lùi một từ"
 
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Mục nhập chỉ mục: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -324,13 +324,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " cho %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp « --help » để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -474,7 +474,7 @@
 "  info -f ./foo.info         hiển thị tập tin « ./foo.info », không 
tìm kiếm "
 "thư mục"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -967,102 +967,102 @@
 "Chọn các nút khác:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "có số đối số không đúng"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào « %s »"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "chuỗi phím quá dài"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "thiếu chuỗi phím"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "không cho phép ký tự vô giá trị (\\000)"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "không cho phép ký tự vô giá trị (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "thiếu tên hành động"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "phần quá dài"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "hành động lạ « %s »"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "tên hành động quá dài"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "có ký tự thêm nằm sau hành động « %s »"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "thiếu tên biến"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "thiếu ký tự bằng « = » ngay sau tên biến"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tên biến quá dài"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "giá trị quá dài"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », dòng %u: "
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1222,17 +1222,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Chọn nút đã xem: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Tham chiếu đã biến mật. (%s)"
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Lỗi biểu thức chính quy: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1242,78 +1247,78 @@
 "\t \\[get-help-window]\t\tđể xem trợ giúp,\n"
 "\t\\[menu-item] \t\t\tcho mục trình đơn."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Tới dòng kế"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Về dòng trước"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Tới cuối dòng"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Về đầu dòng"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "Kế"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Không có « Lùi » cho nút này"
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Không có « Lùi » hay « Lên » cho nút này trong tài liệu 
này."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và lập kích cỡ cửa sổ 
mặc định"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và lập 
kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và lập kích cỡ cửa sổ 
mặc định"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1321,431 +1326,431 @@
 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và lập 
kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Về đầu nút này"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Tới cuối nút này"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Chọn cửa sổ lùi"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Xóa cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ lâu bền"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Xóa các cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện thời"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm 
kiếm"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Lùi"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Không có %d mục trong trình đơn này."
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Mục trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo : "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Tới nút: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút « %s »."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Không có mục trình đơn « %s » trong nút « %s »."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi « %s » trong « 
%s »."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ « thư mục » 
và theo chúng"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang Man: "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Chọn « Trên » trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Chọn nút « thư mục »"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Giết nút (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Không thể giết nút « %s »"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Không thể giết nút cuối"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Giết nút này"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất « %s »."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "Hoàn tất."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Đang ghi nút %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu « INFO_PRINT_COMMAND 
» (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến « %s »."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Đang in nút %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài 
liệu."
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài 
liệu."
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, phân biệt chữ hoa/thường"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm lùi nó"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "Lỗi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về cùng phía hướng"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Về tham chiếu chéo trước"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng 
này"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng riêng trong cửa sổ"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường 
của phím này"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Lệnh không rõ (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "« %s » không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện thời"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện 
thời)"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Dùng bên trong bởi « \\[universal-argument] » (đối số toàn 
thể)"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: hết bộ nhớ ảo.\n"
@@ -1987,7 +1992,7 @@
 " --test              thu hồi nâng cấp TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
 " --version           hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2153,7 +2158,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
@@ -2198,7 +2203,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Lập biến: "
@@ -2217,7 +2222,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2322,7 +2327,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2351,7 +2356,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ở ngoại nút nào)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Mục nhập cho chỉ mục « %s » nằm ở ngoại nút nào"
@@ -2391,561 +2396,561 @@
 msgstr ""
 "@%s phải có dấu chấm « . » hay dấu phẩy « , » theo sau, không 
phải « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » mong đợi « %s », còn gặp « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Không có « %cend %s » tương ứng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Định vị sai %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Chưa khớp « %c%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Vĩ lệnh « %s » được gọi trên dòng %d với quá nhiều 
đối số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Vĩ lệnh « %s » được gọi trên dòng %d với quá nhiều 
đối số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "« \\ » trong phần mở rộng vĩ lệnh có « %s » theo sau, thay cho 
tên tham số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh « %s » được xác định trước"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "đây là lời xác định trước của « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Thiếu « } » trong đối số xác định @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "không cho phép @item trong đối số tới @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  « @titlepage »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh « %s » được xác định trước"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời xác định trước của « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s mong đợi « i » hay « j » làm đối số, không phải 
« %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s mong đợi dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa xác định cờ : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s quá cũ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s quá cũ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đà là %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Phải bên trong môi trường « @%s » để dùng « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  « @titlepage » và « 
@quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Không cho phép cước chú bên trong cước chú (lồng nhau)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "có lẽ nút « @top » (trên) của bạn nên được bao bọc bằng 
@ifnottex thay cho "
 "@ifinfo ?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Mong đợi « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường « @float » (nổi)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Mong đợi « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s » trong @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2953,12 +2958,12 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2968,7 +2973,7 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2978,7 +2983,7 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2988,17 +2993,17 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Mong đợi @%s bật hay tắt, không phải « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3006,7 +3011,7 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3148,22 +3153,22 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
@@ -3171,7 +3176,7 @@
 "\n"
 "[TTT\t\tTập Tin Texinfo]\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
@@ -3179,7 +3184,7 @@
 "\n"
 "[TTT\t\tTập Tin Texinfo]\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3187,7 +3192,7 @@
 "Dịch tài liệu nguồn Texinfo sang nhiều định dạng khác nhau, 
mặc định là tập "
 "tin Info thích hợp để đọc trực tuyến bằng Emacs hoặc Info 
GNU độc nhất.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3222,7 +3227,7 @@
 "      --version              hiển thị thông tin phiên bản rồi 
thoát (_phiên "
 "bản_)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3238,7 +3243,7 @@
 "      --xml                 \txuất XML Texinfo thay cho Info.\n"
 "      --plaintext           \txuất văn bản thô thay cho Info (_nhập 
thô_).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3281,7 +3286,7 @@
 "  -o, --output=TẬP_TIN\txuất ra tập tin này (vào thư mục nếu\n"
 "\t\tHTML đã chia tách) (_kết xuất_).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3325,7 +3330,7 @@
 "      --split-size=SỐ        chia tách các tập tin Info ở kích cỡ 
SỐ (mặc "
 "định là %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3348,19 +3353,19 @@
 "                                                   trong tập tin này\n"
 "      --transliterate-file-names\ttạo các tên tập tin đã chuyển 
chữ ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3379,7 +3384,7 @@
 "@include.\n"
 "  -U BIẾN              \thủy xác định biến này, như bằng 
@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3419,7 +3424,7 @@
 "  Hơn nữa, đối với các tùy chọn « --no-ifĐỊNH_DẠNG », có 
phải xử lý văn bản "
 "@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3436,7 +3441,7 @@
 "  tạo ra nhập thô thì bật « --ifplaintext » và các điều khác 
bị tắt;\n"
 "  tạo ra XML thì bật « --ifxml » và các điều khác bị tắt;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3467,7 +3472,7 @@
 "  makeinfo --no-split phu.texi\n"
 "\t\tghi một tập tin Info, bất chấp kích cỡ tối đa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3475,7 +3480,7 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3485,68 +3490,68 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: đang bỏ qua giá trị không được nhận ra « 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (định "
 "dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp « %s --help » để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- po/zh_CN.po 13 Nov 2012 14:30:47 -0000      1.87
+++ po/zh_CN.po 23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.88
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:08中国标准时间\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "向前移动一个字符"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "向后移动一个字符"
 
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "移动到本行的末尾"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "向前移动一个单词"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "向后移动一个单词"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "索引条目:"
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -316,13 +316,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr " %s"
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -460,7 +460,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  将整个手册页输出至 out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         显示文件 ./foo.info,而不是查找目录"
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -951,102 +951,102 @@
 "选择其它节点:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "错误的参数数"
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "无法打开输入文件“%s”"
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”"
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "按键序列过长"
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "遗漏按键序列"
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "不允许的空字符 (\\\\000)"
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "不允许的空字符 (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "节太长"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "动作名过长"
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "动作“%s”之后出现额外的字符"
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "遗漏变量名"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "变量名之后遗漏了“=”"
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "变量名过长"
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "值过长"
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "“%s”,行 %u:"
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1192,17 +1192,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "选择已访问的节点:"
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "引用消失了!(%s)。"
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "正则表达式错误: %s"
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1211,505 +1216,505 @@
 "欢迎使用 Info %s 版。输入 \\[get-help-window] 
以获得帮助,\\[menu-item] 将得"
 "到菜单。"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "向下移动到下一行"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "向上移动到上一行"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "移动到行的末尾"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "移动到行的开头"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "本节点没有“上一个”。"
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr 
"在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "在本窗口中向前滚动"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr 
"在本窗口中向前滚动(不穿越节点)并设置默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "在本窗口中向后滚动"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr 
"在本窗口中向后滚动(不穿越节点)并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "移动到本节点的开头"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "移动到本节点的末尾"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "按行向下滚动"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "按行向上滚动"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "向下滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "向上滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "选择下一个窗口"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "选择上一个窗口"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "拆分当前窗口"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "删除当前窗口"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "无法删除永久窗口"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "删除所有其它窗口"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "向后滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "扩大(或缩小)本窗口"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "在可见的窗口间分配可用的屏幕空间"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换行卷绕状态"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "选择本节点菜单中的最后一项"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "选择本菜单项目"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 msgstr[1] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "菜单项 (%s):"
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "菜单项:"
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "跟随交叉引用 (%s):"
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "跟随交叉引用:"
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "读取菜单项并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "读取脚注或交叉引用并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "移动到本节点菜单的开头"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "立刻访问尽可能多的菜单项"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "节点“%2$s”中没有菜单项“%1$s”。"
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "无法在“%2$s”中找到由“%1$s”引用的节点。"
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "删除节点 (%s):"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "无法删除节点“%s”"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "无法删除最后的节点"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "删除本节点"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "完成。"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "移动到上一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "移动到下一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "选择出现在本行中的引用或菜单项"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "将光标移动到窗口的指定行"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "由 \\[universal-argument] 内部使用"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline:虚拟内存耗尽!\n"
@@ -1948,7 +1953,7 @@
 " --test              不更新 DIR-FILE。\n"
 " --version           显示版本信息并退出。"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2103,7 +2108,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
@@ -2148,7 +2153,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "设定变量:"
@@ -2167,7 +2172,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2272,7 +2277,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2301,7 +2306,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(超出任何节点)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
@@ -2337,597 +2342,597 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def 的参数遗漏了“}”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "参数中不允许 @item 改为 @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s 需要花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "未定义的标识: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "address@hidden@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 
中?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
@@ -3062,32 +3067,32 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "无法打开输入文件“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3095,7 +3100,7 @@
 "将 Texinfo 源文件转换为其它各种格式,默认转换为适于\n"
 "由 Emacs 或独立 GNU Info 在线浏览的 Info 文件。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3124,7 +3129,7 @@
 "  -v, --verbose               解释都做了些什么。\n"
 "      --version               显示版本信息并退出。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3140,7 +3145,7 @@
 "      --xml                 输出 XML (TexinfoML) 而不是 Info。\n"
 "      --plaintext           输出普通文本而不是 Info。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3179,7 +3184,7 @@
 "      --number-sections     输出章节编号。\n"
 "  -o, --output=FILE         输出到文件 FILE (如果是分割的 HTML 
则为目录)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3213,7 +3218,7 @@
 "                                “asis”,保留现有的对齐。\n"
 "      --split-size=NUM        在大小 NUM 的时候拆分 Info 文件 
(默认为 %d)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3235,19 +3240,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              以 ASCII 字义生成文件名。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3264,7 +3269,7 @@
 "  -P DIR                         将 DIR 追加到 @include 
搜索路径之前。\n"
 "  -U VAR                         取消变量 VAR 的定义,就象 
@clear。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3296,7 +3301,7 @@
 "  --no-ifplaintext  不要处理 @ifplaintext 文本。\n"
 "  --no-iftex        不要处理 @iftex 和 @tex 文本。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3312,7 +3317,7 @@
 "  如果生成普通文本,则 --ifplaintext 默认开启而其它默认å…
³é—­ï¼›\n"
 "  如果生成 XML,则 --ifxml 默认开启而其它默认关闭。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3340,76 +3345,76 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 
文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: 忽略不可辨认的 TEXINFO_OUTPUT_FORMAT 值“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/zh_TW.po 13 Nov 2012 14:30:47 -0000      1.83
+++ po/zh_TW.po 23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.84
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -80,11 +80,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:985
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1012
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
@@ -96,11 +96,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1044
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1068
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "¯Á¤Þ¶µ¥Ø: "
 
-#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4127
+#: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
@@ -316,13 +316,13 @@
 msgid "Index for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
-#: tp/texi2any.pl:692 util/texindex.c:295
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
+#: tp/texi2any.pl:698 util/texindex.c:295
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -415,7 +415,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684 info/infokey.c:912 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -918,102 +918,102 @@
 "----------------------\n"
 msgstr "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:170
+#: info/infokey.c:169
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:200
+#: info/infokey.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: info/infokey.c:214
+#: info/infokey.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:225
+#: info/infokey.c:224
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:231
+#: info/infokey.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:449
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:528
+#: info/infokey.c:527
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:608
+#: info/infokey.c:607
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:638
+#: info/infokey.c:637
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:661
+#: info/infokey.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: info/infokey.c:692
+#: info/infokey.c:691
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:705
+#: info/infokey.c:704
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:716
+#: info/infokey.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: info/infokey.c:725
+#: info/infokey.c:724
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:732
+#: info/infokey.c:731
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:754
+#: info/infokey.c:753
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:882
+#: info/infokey.c:881
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:900
+#: info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1148,17 +1148,22 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "¿ï¨ú«ô³X¹Lªº¸`ÂI: "
 
-#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2592
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2598
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "¥æ¤¬°Ñ·Ó¤£¨£¤F! (%s)."
 
+#: info/pcterm.c:180
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: info/search.c:166
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:156
+#: info/session.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1167,514 +1172,514 @@
 "Åwªï¨Ï¥Î Info ª©¥» %s. Áä¤J \\[get-help-window] ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T, \\[menu-"
 "item] ¥H¨ú±o¿ï³æ¶µ¥Ø."
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:674
+#: info/session.c:680
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:944
+#: info/session.c:950
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
 
-#: info/session.c:955
+#: info/session.c:961
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
 
-#: info/session.c:1155
+#: info/session.c:1161
 msgid "Next"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#: info/session.c:1177 info/session.c:1301
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "¥»¤å¥ó¤¤¨S¦³§ó¦hªº¸`ÂI¤F."
 
-#: info/session.c:1320
+#: info/session.c:1326
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI."
 
-#: info/session.c:1340
+#: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "¦b¥»¤å¥ó¤¤, ¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI©Î address@hidden 
(Up)' ¸`ÂI."
 
-#: info/session.c:1401
+#: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«e©Î©¹¤U²¾°Ê"
 
-#: info/session.c:1417
+#: info/session.c:1423
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«á©Î©¹¤U²¾°Ê"
 
-#: info/session.c:1518
+#: info/session.c:1524
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1534
+#: info/session.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1542
+#: info/session.c:1548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1550
+#: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1558
+#: info/session.c:1564
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1567
+#: info/session.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1583
+#: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº°_ÂI"
 
-#: info/session.c:1590
+#: info/session.c:1596
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À"
 
-#: info/session.c:1597
+#: info/session.c:1603
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1614
+#: info/session.c:1620
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1632
+#: info/session.c:1638
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­Ó¿Ã¹õªº¤j¤p"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1664
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­Ó¿Ã¹õªº¤j¤p"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1693
 msgid "Select the next window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1726
+#: info/session.c:1732
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1777
+#: info/session.c:1783
 msgid "Split the current window"
 msgstr "¤À¹j¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1859
+#: info/session.c:1865
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "§R°£¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1867
+#: info/session.c:1873
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "µLªk§R°£©T©wªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1905
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "§R°£©Ò¦³¨ä¥¦ªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1945
+#: info/session.c:1951
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1966
+#: info/session.c:1972
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1978
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "ÂX¤j (©ÎÁY¤p) ³o­Ó¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "¦b¥i¥Îªº¿Ã¹õªÅ¶¡¤¤, ¥­§¡¤À³Î©Ò¦³ªº¥i¨£¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "¤Á´«¥Ø«e¤À¹jµøµ¡ªº¦Û°Ê´«¦æª¬ºA"
 
-#: info/session.c:1997
+#: info/session.c:2003
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2001
+#: info/session.c:2007
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2002
+#: info/session.c:2008
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2172
+#: info/session.c:2178
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2180
+#: info/session.c:2186
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2195
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2223 info/session.c:2257
+#: info/session.c:2229 info/session.c:2263
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "¥»¤À¹jµøµ¡¨S¦³ÃB¥~ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2229
+#: info/session.c:2235
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2270
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "¿ï¨ú¥»¸`ÂI¿ï³æ¤¤, address@hidden"
 
-#: info/session.c:2270
+#: info/session.c:2276
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2303
+#: info/session.c:2309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "¥»¿ï³æ¤¤¨S¦³ %d ­Ó¶µ¥Ø"
 msgstr[1] "¥»¿ï³æ¤¤¨S¦³ %d ­Ó¶µ¥Ø"
 
-#: info/session.c:2499 info/session.c:2500
+#: info/session.c:2505 info/session.c:2506
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø (%s): "
 
-#: info/session.c:2503
+#: info/session.c:2509
 msgid "Menu item: "
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø: "
 
-#: info/session.c:2510 info/session.c:2511
+#: info/session.c:2516 info/session.c:2517
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó (%s): "
 
-#: info/session.c:2514
+#: info/session.c:2520
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó: "
 
-#: info/session.c:2641
+#: info/session.c:2647
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2649
+#: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2655
+#: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¿ï³æ¶}ÀY"
 
-#: info/session.c:2677
+#: info/session.c:2683
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2705
+#: info/session.c:2711
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū¨ú¸`ÂI¦WºÙ, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
 
-#: info/session.c:2760 info/session.c:2765
+#: info/session.c:2766 info/session.c:2771
 msgid "Goto node: "
 msgstr "¸õ¦Ü¸`ÂI: "
 
-#: info/session.c:2830
+#: info/session.c:2836
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "¸`ÂI `%s' ¤¤¨S¦³¿ï³æ."
 
-#: info/session.c:2877
+#: info/session.c:2883
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø `%s' ¤£¦b¸`ÂI `%s' ¤¤."
 
-#: info/session.c:2910
+#: info/session.c:2916
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s' ¦b `%s' ¤¤§ä¤£¨ì."
 
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:2966
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ū¨ú¦Û dir ¶}©lªº¸`ÂI±ø¦C, ¨Ã¥B¸òÀH¥¦­Ì"
 
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:2968
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "¸òÀH¿ï³æ: "
 
-#: info/session.c:3155
+#: info/session.c:3161
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "§ä´M´y­zµ{¦¡°õ¦æ¤èªkªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:3157
+#: info/session.c:3163
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "§ä´M [%s] ªº°õ¦æ¤èªk¸`ÂI: "
 
-#: info/session.c:3195
+#: info/session.c:3201
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū¨ú½u¤W¤â¥U (manpage) ªº°Ñ·Ó, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
 
-#: info/session.c:3199
+#: info/session.c:3205
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "¨ú±o½u¤W¤â¥U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:3229
+#: info/session.c:3235
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮפ¤ªº `Top' ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:3235
+#: info/session.c:3241
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "¿ï¨ú¸`ÂI `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3252 info/session.c:3254
+#: info/session.c:3258 info/session.c:3260
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "§R°£¸`ÂI (%s): "
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3312
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "µLªk§R°£¸`ÂI `%s'"
 
-#: info/session.c:3316
+#: info/session.c:3322
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3402
+#: info/session.c:3408
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3408
+#: info/session.c:3414
 msgid "Kill this node"
 msgstr "§R°£¥»¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:3416
+#: info/session.c:3422
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū¨úÀɮצWºÙ, µM«á¿ï¨ú¥¦"
 
-#: info/session.c:3420
+#: info/session.c:3426
 msgid "Find file: "
 msgstr "§ä´MÀÉ®×: "
 
-#: info/session.c:3437
+#: info/session.c:3443
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
 
-#: info/session.c:3480 info/session.c:3597
+#: info/session.c:3486 info/session.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/session.c:3493 info/session.c:3614 info/session.c:3674
+#: info/session.c:3499 info/session.c:3620 info/session.c:3680
 msgid "Done."
 msgstr "§¹¦¨."
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3554
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "¼g¤J¸`ÂI %s ¤¤..."
 
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3629
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "±N¥»¸`ÂIªº¤º®e, ¸g¥ÑºÞ¹D (pipe) °e¦Ü INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3658
+#: info/session.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3966
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3965
+#: info/session.c:3971
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æ¶}ÀY, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
 
-#: info/session.c:3982
+#: info/session.c:3988
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..."
 
-#: info/session.c:4042
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "address@hidden, µM«á¥H°Ï¤À¤j¤p¼g¤è¦¡·j´M"
 
-#: info/session.c:4049
+#: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "address@hidden, µM«á·j´M"
 
-#: info/session.c:4057
+#: info/session.c:4063
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "address@hidden, µM«á¦V«á·j´M"
 
-#: info/session.c:4093 info/session.c:4099
+#: info/session.c:4099 info/session.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4094 info/session.c:4100
+#: info/session.c:4100 info/session.c:4106
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4095 info/session.c:4101
+#: info/session.c:4101 info/session.c:4107
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", ¥H°Ï¤À¤j¤p¼gªº¤è¦¡"
 
-#: info/session.c:4096 info/session.c:4102
+#: info/session.c:4102 info/session.c:4108
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "¦V«á·j´M¦r¦ê"
 
-#: info/session.c:4100
+#: info/session.c:4106
 msgid "Search"
 msgstr "·j´M¦r¦ê"
 
-#: info/session.c:4148
+#: info/session.c:4154
 msgid "Search failed."
 msgstr "·j´M¥¢±Ñ."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4172
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "¥H¦P¼Ëªº·j´M¤è¦V­«ÂФW¦¸ªº·j´M"
 
-#: info/session.c:4169 info/session.c:4179
+#: info/session.c:4175 info/session.c:4185
 msgid "No previous search string"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4176
+#: info/session.c:4182
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "¥H¬Û¤Ïªº·j´M¤è¦V­«ÂФW¦¸ªº·j´M"
 
-#: info/session.c:4195 info/session.c:4201
+#: info/session.c:4201 info/session.c:4207
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "¥H¤¬°Ê¤è¦¡, Ãä¿é¤J¦r¦êÃä·j´M"
 
-#: info/session.c:4281
+#: info/session.c:4287
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:4282
+#: info/session.c:4288
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:4284
+#: info/session.c:4290
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:4285
+#: info/session.c:4291
 msgid "I-search: "
 msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:4310 info/session.c:4312
+#: info/session.c:4316 info/session.c:4318
 msgid "Failing "
 msgstr "¥¢±Ñ "
 
-#: info/session.c:4795
+#: info/session.c:4801
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4819
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4835
+#: info/session.c:4841
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "¿ï¾Ü¥X²{¦b¥»¦æªº°Ñ·Ó©Î¿ï³æ¶µ¥Ø"
 
-#: info/session.c:4858
+#: info/session.c:4864
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4865
+#: info/session.c:4871
 msgid "Quit"
 msgstr "µ²§ô"
 
-#: info/session.c:4874
+#: info/session.c:4880
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "²¾°Ê´å¼Ð¦Ü¤À¹jµøµ¡¤¤ªº«ü©w¦ì¸m"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4912
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "­«Ã¸µe­±"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4949
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "µ²§ô¨Ï¥Î Info"
 
-#: info/session.c:4956
+#: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4967
+#: info/session.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O (%s)."
 
-#: info/session.c:4970
+#: info/session.c:4976
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
 
-#: info/session.c:4971
+#: info/session.c:4977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
 
-#: info/session.c:5186
+#: info/session.c:5192
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "±N¥»¼Æ¦r¥[¦Ü¥Ø«eªº¼Æ­È¤Þ¼Æ"
 
-#: info/session.c:5195
+#: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "¶}©l¥Ø«eªº¼Æ­È¤Þ¼Æ (©Î¬O­¼¥H 4)"
 
-#: info/session.c:5210
+#: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "¦b¤º³¡³Q \\[universal-argument] ¨Ï¥Î"
 
-#: info/tilde.c:336
+#: info/tilde.c:361
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: ¯ÓºÉµêÀÀ°O¾ÐÅé!\n"
@@ -1869,7 +1874,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:680
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2024,7 +2029,7 @@
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3066
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
@@ -2069,7 +2074,7 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
-#: tp/texi2any.pl:343 tp/texi2any.pl:360
+#: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "³]©wÅܼÆ: "
@@ -2088,7 +2093,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:167 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:194
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1854 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
@@ -2193,7 +2198,7 @@
 msgid "Empty node name"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
@@ -2222,7 +2227,7 @@
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2449
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "¯Á¤Þ `%s' ªº¶µ¥Ø¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º"
@@ -2258,597 +2263,597 @@
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:783
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:800
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1029 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1085 tp/Texinfo/Parser.pm:4431
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4454 tp/Texinfo/Parser.pm:5071
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5080 tp/Texinfo/Parser.pm:5090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5089 tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s ¥²¶·­n¦³¦WºÙ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1574
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4756
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1604 tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "»~¸mªº %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698 tp/Texinfo/Parser.pm:3025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1699 tp/Texinfo/Parser.pm:3026
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¦b²Ä %d ¦æ³Q©I¥s, ¦ý¬O¤Þ¼Æ¹L¦h"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1950
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1957
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¦b²Ä %d ¦æ³Q©I¥s, ¦ý¬O¤Þ¼Æ¹L¦h"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¤w©w¸q¹L"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "³o¸Ì¬O `%s' ¤§«eªº©w¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2741
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def °Ñ¼Æ¤¤¿òº| `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5158
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2875 tp/Texinfo/Parser.pm:5179
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2886
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2887
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2892
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2926
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3003 tp/Texinfo/Parser.pm:3139
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5151
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3037 tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042 tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5263 tp/Texinfo/Parser.pm:5289
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5322 tp/Texinfo/Parser.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5331 tp/Texinfo/Parser.pm:5392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3061
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3229
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3284
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3381
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3428
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3436
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3637
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¤w©w¸q¹L"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3661
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3662
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "³o¸Ì¬O `%s' ¤§«eªº©w¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3665
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3666
 #, perl-format
 msgid "Redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3775
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3862
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3867
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3880 tp/Texinfo/Parser.pm:4870
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3892
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3898
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s ¹w­p­n¦³ `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4067
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4075
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4165
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4173
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4252 tp/Texinfo/Parser.pm:4264
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4276
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4278
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ¶µ¥Ø¤¤¦³¤Ó¦hªºÄæ¦ì (³Ì¤j­È¬° %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4311
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4322
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4387
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4391
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4542
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4630
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4680
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4822
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4848
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "In @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5035
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5101
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5195
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5220
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5237
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5284
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5282
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5291
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5297
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5330 tp/Texinfo/Parser.pm:5333
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5339
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5347
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5357
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
@@ -2983,38 +2988,38 @@
 msgid "tex4ht output no text for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:331
+#: tp/texi2any.pl:337
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:340 tp/texi2any.pl:357
+#: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:424
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: tp/texi2any.pl:554
+#: tp/texi2any.pl:560
 #, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:555
+#: tp/texi2any.pl:561
 #, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:557
+#: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:560
+#: tp/texi2any.pl:566
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3033,7 +3038,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:575
+#: tp/texi2any.pl:581
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3043,7 +3048,7 @@
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:583
+#: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3070,7 +3075,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:603
+#: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3092,7 +3097,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:620
+#: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3106,19 +3111,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:631
+#: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:634
+#: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:637
+#: tp/texi2any.pl:643
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3128,7 +3133,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:644
+#: tp/texi2any.pl:650
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3148,7 +3153,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:661
+#: tp/texi2any.pl:667
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3158,7 +3163,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:668
+#: tp/texi2any.pl:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3190,76 +3195,76 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: tp/texi2any.pl:715
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:805
+#: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:932
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:936
+#: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:946
+#: tp/texi2any.pl:952
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:953
+#: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1002
+#: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1009
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ `%s --help' ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1074
+#: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1096
+#: tp/texi2any.pl:1102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:1102 tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
+#: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:1126
+#: tp/texi2any.pl:1132
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1183 tp/texi2any.pl:1259
+#: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
 #, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1206 tp/texi2any.pl:1240
+#: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""

Index: po_document/de.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/de.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/de.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:48 -0000      1.50
+++ po_document/de.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19\n"
 "Last-Translator: Reinhold Kainhofer <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -103,12 +103,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""

Index: po_document/es.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/es.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/es.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:49 -0000      1.50
+++ po_document/es.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -103,12 +103,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"

Index: po_document/fr.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/fr.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/fr.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:49 -0000      1.50
+++ po_document/fr.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-20\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -101,12 +101,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"

Index: po_document/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/hu.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/hu.po   13 Nov 2012 14:30:52 -0000      1.50
+++ po_document/hu.po   23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Harmath Dénes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -103,12 +103,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} típusa: {class}"

Index: po_document/it.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/it.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/it.po   13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.50
+++ po_document/it.po   23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -103,12 +103,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} di {class}"

Index: po_document/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/ja.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/ja.po   13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.50
+++ po_document/ja.po   23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-05\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -102,12 +102,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""

Index: po_document/nl.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/nl.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/nl.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.50
+++ po_document/nl.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -101,12 +101,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""

Index: po_document/no.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/no.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/no.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.50
+++ po_document/no.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -101,12 +101,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""

Index: po_document/pt.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/pt.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po_document/pt.us-ascii.po  13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.50
+++ po_document/pt.us-ascii.po  23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -103,12 +103,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"

Index: po_document/pt_BR.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/pt_BR.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po_document/pt_BR.us-ascii.po       13 Nov 2012 14:30:55 -0000      1.51
+++ po_document/pt_BR.us-ascii.po       23 Nov 2012 23:10:46 -0000      1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:58-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -104,12 +104,12 @@
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2708
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]