texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo/po nl.po


From: karl
Subject: texinfo/po nl.po
Date: Sat, 01 Dec 2012 23:03:49 +0000

CVSROOT:        /sources/texinfo
Module name:    texinfo
Changes by:     karl <karl>     12/12/01 23:03:49

Modified files:
        po             : nl.po 

Log message:
        .

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/nl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.98&r2=1.99

Patches:
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- nl.po       26 Nov 2012 23:51:56 -0000      1.98
+++ nl.po       1 Dec 2012 23:03:49 -0000       1.99
@@ -1,23 +1,25 @@
-# Dutch translations for texinfo-4.12.94.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for GNU texinfo.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
-# Ivo Timmermans <address@hidden>, 1998.
+# To a lioness with black belt and tinkling laughter.
+#
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2012.
 # Freek de Kruijf <address@hidden>, 2004, 2005, 2007.
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008.
+# Ivo Timmermans <address@hidden>, 1998.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-4.12.94\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-4.13.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 11:42-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 21:34+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:188
@@ -25,144 +27,132 @@
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
+msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
 #: gnulib/lib/getopt.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:130
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Gelukt"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:133
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Geen overeenkomsten"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "ongeldig gecodeerd teken '%s'"
+msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr "onwaarschijnlijk teken '%c' in @var"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:145
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash aan het eind"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:148
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Ongepaarde }"
+msgstr "Ongepaarde [ of [^"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Ongepaarde }"
+msgstr "Ongepaarde ( of \\("
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Ongepaarde }"
+msgstr "Ongepaarde \\{"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:160
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:163
 msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
+msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
+msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
+msgstr "Reguliere expressie is te groot"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Ongepaarde }"
+msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:703
-#, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
+msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
@@ -269,10 +259,10 @@
 msgstr "Enige voltooiing"
 
 #: info/echo-area.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
-msgstr[0] "Er zijn %d mogelijkheden:\n"
+msgstr[0] "%d voltooiing:\n"
 msgstr[1] "Er zijn %d mogelijkheden:\n"
 
 #: info/echo-area.c:1089
@@ -294,8 +284,7 @@
 
 #: info/footnotes.c:237
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden 
zijn"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -322,14 +311,11 @@
 #: info/indices.c:254 info/indices.c:914 info/session.c:4133
 #, c-format
 msgid "Search string too short"
-msgstr ""
+msgstr "Zoektekenreeks is te kort"
 
 #: info/indices.c:366
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste 
'\\[index-search]'-commando"
 
 #: info/indices.c:377
 #, c-format
@@ -342,18 +328,18 @@
 msgstr "Geen index-items."
 
 #: info/indices.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No more index entries containing `%s'."
-msgstr "Er zijn geen index-items %s die '%s' bevatten."
+msgstr "Er zijn geen index-items meer die '%s' bevatten."
 
 #: info/indices.c:433 info/indices.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No index entries containing `%s'."
-msgstr "Er zijn geen index-items %s die '%s' bevatten."
+msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
 
 #: info/indices.c:445
 msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "KAN DIT NIET ZIEN"
+msgstr "KUNT DIT NIET ZIEN"
 
 #: info/indices.c:481
 #, c-format
@@ -372,8 +358,7 @@
 
 #: info/indices.c:691
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu 
maken"
 
 #: info/indices.c:695
 msgid "Index apropos: "
@@ -390,22 +375,21 @@
 
 #: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
+msgstr "Alle voorkomens tonen van een tekenreeks in de index"
 
 #: info/indices.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No index"
-msgstr "Geen index-items."
+msgstr "Geen index"
 
 #: info/indices.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Index topic: "
-msgstr "Index-apropos: "
+msgstr "Index-onderwerp: "
 
 #: info/indices.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index for `%s'"
-msgstr " voor %s"
+msgstr "Index voor '%s'"
 
 #: info/info.c:280 info/infokey.c:892
 #, c-format
@@ -417,8 +401,7 @@
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -440,24 +423,21 @@
 "\n"
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [OPTIE]... [MENU-ITEM...]\n"
+"Gebruik:  %s [OPTIE...] [MENU-ITEM...]\n"
 "\n"
 "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
 
 #: info/info.c:632
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 "Opties:\n"
-"      --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-"zoeken\n"
-"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad "
-"'INFOPATH'\n"
+"      --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks 
zoeken\n"
+"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad 
'INFOPATH'\n"
 "      --dribble=BESTAND        toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
 "  -f, --file=BESTAND           het te bekijken Info-bestand"
 
@@ -469,8 +449,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-"verwijst\n"
+"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item 
verwijst\n"
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
@@ -481,31 +460,26 @@
 "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
-"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-"(standaard)\n"
+"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven 
(standaard)\n"
 "      --no-raw-escapes         stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-"lezen\n"
+"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand 
lezen\n"
 "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
 #: info/info.c:652
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-"  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
+msgstr "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op 
spraaksynthesizers"
 
 #: info/info.c:656
-#, fuzzy
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
+"      --strict-node-location   (voor debugging) bestandswijzers sic 
gebruiken\n"
 "      --subnodes               recursief alle menu-items uitvoeren\n"
-"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-"gebruiken\n"
+"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' 
gebruiken\n"
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen"
 
@@ -520,8 +494,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-"het\n"
+"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt 
het\n"
 "eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
@@ -549,19 +522,13 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Voorbeelden:\n"
-"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-"overzicht)\n"
-"  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers "
-"tonen\n"
+"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet 
overzicht)\n"
+"  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers 
tonen\n"
 "  info info-stnd               de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
-"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info emacs buffers           de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-"tonen\n"
-"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-"dumpen\n"
+"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info emacs buffers           de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties 
tonen\n"
+"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' 
dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
 #: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
@@ -575,7 +542,7 @@
 "Stuur foutrapportages naar <address@hidden>,\n"
 "algemene vragen en commentaar naar <address@hidden>,\n"
 "en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
-"Texinfo-homepagina: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+"De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
 #: info/info.c:718
 #, c-format
@@ -691,17 +658,12 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor 
volgen (<Enter>).\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit 
venster.\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -733,14 +695,11 @@
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -748,8 +707,7 @@
 
 #: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te 
geven.\n"
 
 #: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -772,14 +730,12 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit 
Info-bestand,\n"
+"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[virtual-index]  Een menu genereren bestaand uit overeenkomende 
index-items.\n"
 
 #: info/infodoc.c:84
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -911,8 +867,7 @@
 #: info/infodoc.c:124
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-"  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:125
 #, c-format
@@ -923,12 +878,10 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:130
 #, c-format
@@ -1089,7 +1042,7 @@
 #: info/infokey.c:230
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand '%s'"
 
 #: info/infokey.c:449
 #, c-format
@@ -1174,7 +1127,7 @@
 "  --help               display this help and exit.\n"
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [OPTIE]... [INVOERBESTAND]\n"
+"Gebruik:  %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]\n"
 "\n"
 "Een infokey-bronbestand naar een binair infokey-bestand compileren.\n"
 "Dit leest een INVOERBESTAND (standaard $HOME/.infokey) en schrijft\n"
@@ -1202,8 +1155,7 @@
 
 #: info/infomap.c:991
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -1217,24 +1169,21 @@
 
 #: info/infomap.c:1016
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
 #: info/infomap.c:1037
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
 #: info/infomap.c:1172
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-"Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn genegeerd"
+msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn 
genegeerd"
 
 #: info/infomap.c:1221
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
@@ -1325,7 +1274,7 @@
 #: info/pcterm.c:180
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal kan niet geïnitialiseerd worden: %s\n"
 
 #: info/search.c:166
 #, c-format
@@ -1334,12 +1283,8 @@
 
 #: info/session.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
-"<Spatiebalk> om te bladeren."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, 
<Spatiebalk> om te bladeren."
 
 #: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1394,10 +1339,8 @@
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
 #: info/session.c:1548
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1556
 msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1412,11 +1355,8 @@
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
 #: info/session.c:1581
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1589
 msgid "Move to the start of this node"
@@ -1533,10 +1473,10 @@
 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
 
 #: info/session.c:2309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
-msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d items."
+msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item."
 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 
 #: info/session.c:2505 info/session.c:2506
@@ -1563,8 +1503,7 @@
 
 #: info/session.c:2655
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina 
selecteren"
 
 #: info/session.c:2661
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1814,8 +1753,7 @@
 
 #: info/session.c:4962
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze 
toets"
 
 #: info/session.c:4973
 #, c-format
@@ -1838,8 +1776,7 @@
 
 #: info/session.c:5201
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 
vermenigvuldigen)"
 
 #: info/session.c:5216
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
@@ -1895,13 +1832,12 @@
 msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
 
 #: info/variables.c:81
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
 msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
 
 #: info/variables.c:86
 msgid "Minimal length of a search string"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale lengte van een zoektekenreeks"
 
 #: info/variables.c:92
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1953,9 +1889,9 @@
 msgstr " Subbestand: %s"
 
 #: install-info/install-info.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s for %s"
-msgstr " voor %s"
+msgstr "%s voor %s"
 
 #: install-info/install-info.c:519
 #, c-format
@@ -1965,7 +1901,7 @@
 #: install-info/install-info.c:527
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUDSBESTAND]]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [INFO-BESTAND [INHOUDSBESTAND]]\n"
 
 #: install-info/install-info.c:529
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
@@ -1988,11 +1924,9 @@
 msgstr ""
 "Opties:\n"
 " --debug              tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-"verwijderen;\n"
+" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND 
verwijderen;\n"
 "                        geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
-"met\n"
+" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt 
met\n"
 "                        '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
 " --dir-file=NAAM      de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
 "                        equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -2002,26 +1936,20 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEKST        deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem;\n"
-"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-"hebben,\n"
-"                        met nul of meer extra regels beginnend met "
-"witruimte;\n"
-"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-"allemaal\n"
-"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-"uit\n"
+"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item 
hebben,\n"
+"                        met nul of meer extra regels beginnend met 
witruimte;\n"
+"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze 
allemaal\n"
+"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze 
uit\n"
 "                        het gegeven Info-bestand gehaald"
 
 #: install-info/install-info.c:556
@@ -2040,12 +1968,10 @@
 msgstr ""
 " --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 " --info-dir=MAP       hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-"worden;\n"
+" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten 
worden;\n"
 "                        equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
 " --item=TEKST         hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
-" --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet "
-"verwijderen\n"
+" --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet 
verwijderen\n"
 " --menuentry=TEKST    hetzelfde als '--name=TEKST'\n"
 " --no-indent          nieuwe items in het inhoudsbestand niet opmaken\n"
 " --quiet              waarschuwingen onderdrukken"
@@ -2060,28 +1986,20 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
-"deze\n"
-"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
-"tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan 
deze\n"
+"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil 
tussen\n"
 "                        hoofd- en kleine letters negeren)\n"
 " --remove             hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
-"klopt;\n"
+" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact 
klopt;\n"
 "                        achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-"toevoegen;\n"
-"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
-"aan\n"
-"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties "
-"opgeeft,\n"
-"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-"gehaald\n"
+" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud 
toevoegen;\n"
+"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items 
aan\n"
+"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties 
opgeeft,\n"
+"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf 
gehaald\n"
 " --section EXP SEC    hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
 
 #: install-info/install-info.c:582
@@ -2103,7 +2021,7 @@
 "Stuur foutrapportages naar <address@hidden>,\n"
 "algemene vragen en commentaar naar <address@hidden>,\n"
 "en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
-"Texinfo-homepagina: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+"De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
 #: install-info/install-info.c:616
 #, c-format
@@ -2139,9 +2057,9 @@
 "%s\n"
 
 #: install-info/install-info.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
-msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)\n"
+msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
 
 #: install-info/install-info.c:736
 #, c-format
@@ -2210,103 +2128,102 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:90
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:178 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:462 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:275
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:808
 msgid "recursion is always allowed"
-msgstr ""
+msgstr "recursie is altijd toegestaan"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:809
-#, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
-msgstr "@quote-arg is verouderd; argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
+msgstr "argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1008
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
+msgstr "%s is geen geldige taalcode"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1013
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
+msgstr "%s is geen geldige regiocode"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1031
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
-msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
+msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1054 tp/Texinfo/Common.pm:1477
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1071
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1076 tp/Texinfo/Parser.pm:3067
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
-msgstr "Kan '%s' niet vinden."
+msgstr "@%s: Kan %s niet vinden"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1376
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
-msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
+msgstr "Kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1404
 msgid "Missing type"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend type"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1407
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
+msgstr "Onbekend type: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1423
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
+msgstr "Fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1458
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: geen pagina om te hernoemen\n"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1469
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: pagina's zonder nieuwe naam aan einde van bestand\n"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1473
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met hernoemde pagina's: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1958
 #, perl-format
 msgid "protect_hashchar_at_line_beginning cannot protect in @%s"
-msgstr ""
+msgstr "'protect_hashchar_at_line_beginning()' kan niet beschermen in @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
 #: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
-msgstr "In te stellen variabele: "
+msgstr "Verouderde variabele %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:603
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan mappen '%s' en '%s' niet aanmaken: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:611
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan mappen '%s' niet aanmaken: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6943
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
@@ -2314,54 +2231,55 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:305
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1855 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
 #: tp/init/chm.pm:399
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:933
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
+msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1677
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet leesbaar: %s"
+msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
+# XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2345
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
-msgstr ""
+msgstr "Rauwe opmaak %s is niet omgezet"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
-msgstr "%s:%d: '--css'-bestand eindigt in commentaar"
+msgstr "%s:%d: '--css-include' eindigt in commentaar"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d '@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4861
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "css file %s not found"
-msgstr "%cend-macro niet gevonden"
+msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4867
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4877
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5824 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5828
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2369,72 +2287,71 @@
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6513
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing frame file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6537
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6652
 #, perl-format
 msgid "Handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
-msgstr ""
+msgstr "Een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7058
 #, perl-format
 msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7082
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
-msgstr "Index '%s' bestaat al"
+msgstr "Pagina '%s' die hernoemd moet worden bestaat al"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7086
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
-msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
+msgstr "Bestand is leeg voor hernoemde pagina '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7098
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina die te hernoemen is als '%s' is niet gevonden"
 
+# XXX Is het node of nodes?
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met hernoemde pagina's: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7164
-#, fuzzy
 msgid "Empty node name"
-msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
+msgstr "Lege paginanaam"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7166 tp/Texinfo/Parser.pm:3402
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99
-#, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
-msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
+msgstr "Document zonder pagina's."
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:115
 msgid "Document without Top node."
-msgstr ""
+msgstr "Document zonder Top-pagina."
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:151
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van %s is mislukt: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226
 #, perl-format
@@ -2442,19 +2359,19 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:340
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
-msgstr "(buiten alle pagina's)"
+msgstr "@%s buiten alle pagina's"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "Item voor index '%s' valt buiten elke pagina"
+msgstr "Item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1218
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing image text file %s: %s"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1223
 #, perl-format
@@ -2462,52 +2379,47 @@
 msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1251
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
+msgstr "Kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1616
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een 
ander woord om dat te vermijden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1846
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
+msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1848
-#, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
+msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:784
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin of eind van document"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:800
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
-msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
+msgstr "Kan bestand %s niet lezen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr "Fout argument van @%s"
+msgstr "Ongeldige syntax voor argument van @%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1086 tp/Texinfo/Parser.pm:4440
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4463 tp/Texinfo/Parser.pm:5080
@@ -2522,14 +2434,14 @@
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1199
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
@@ -2546,9 +2458,9 @@
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
@@ -2567,60 +2479,58 @@
 msgstr "Ongepaarde '%c%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1929
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
-msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
+msgstr "Macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
-msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
+msgstr "@%s ontbrekende sluitaccolade"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1958
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
+msgstr "Macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met 
een argument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
+msgstr "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een 
parameternaam"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2388
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
+msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
-msgstr "Ontbrekende '}' in het argument van @def"
+msgstr "Ontbrekende naam voor @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2747
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende categorie voor @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2799
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Fout argument van @%s: %s"
+msgstr "Onverwacht argument op @%s-regel: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2815
-#, fuzzy
 msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: is een leeg bestand"
+msgstr "lege multitabel"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2870 tp/Texinfo/Parser.pm:5167
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
-msgstr "Fout argument van @%s"
+msgstr "Overtollig argument van @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2876 tp/Texinfo/Parser.pm:5188
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5199
@@ -2642,7 +2552,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
+msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
@@ -2651,14 +2561,14 @@
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
-msgstr "Onbekende index '%s'"
+msgstr "Onbekende @end %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3038 tp/Texinfo/Parser.pm:3644
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Fout argument van @%s: %s"
+msgstr "Overtollig argument van @%s %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3043 tp/Texinfo/Parser.pm:5239
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5272 tp/Texinfo/Parser.pm:5298
@@ -2668,14 +2578,14 @@
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3062
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
-msgstr "Kan '%s' niet vinden."
+msgstr "@%s: Kan %s niet openen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3074
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3082
 #, perl-format
@@ -2693,9 +2603,9 @@
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'-omgeving"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3274
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3285
 #, perl-format
@@ -2715,22 +2625,21 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3429
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "Fout argument van @%s"
+msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
-#, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
-msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
@@ -2754,15 +2663,12 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
-msgid ""
-"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
@@ -2781,9 +2687,9 @@
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
+msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3893
 #, perl-format
@@ -2791,9 +2697,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3904
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s verwachtte '{...}'"
+msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4063
 #, perl-format
@@ -2802,32 +2708,32 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4066
 msgid "Bad syntax for @value"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige syntax voor @value"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
-msgstr "%c%s is verouderd"
+msgstr "%c%s is verouderd."
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4076
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s is verouderd"
+msgstr "%c%s is verouderd; %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
+msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4261 tp/Texinfo/Parser.pm:4273
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4317
@@ -2836,13 +2742,13 @@
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4280
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "%s: is een leeg bestand"
+msgstr "@%s in een lege multitabel"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4285
 msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
+msgstr "@tab vóór @item"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4287
 #, perl-format
@@ -2859,9 +2765,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "Moet in een '@%s'-omgeving zitten om '@%s' te kunnen gebruiken"
+msgstr "Moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
@@ -2869,36 +2775,31 @@
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
-#, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
-msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
+msgstr "@dircategory na eerste pagina"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Voetnoten binnen een voetnoot zijn niet toegestaan"
+msgstr "Regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4568
-#, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
-msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
+msgstr "@direntry na eerste pagina"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4576
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
-msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
+msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats 
van @ifinfo?"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
 #, perl-format
@@ -2906,34 +2807,33 @@
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
-msgstr "Verwachtte '%s'"
+msgstr "Onverwachte @"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4697
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere @%s worden genegeerd"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Commando @%s accepteert geen argumenten"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
+msgstr "Bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern 
handleidingsargument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
 #, perl-format
@@ -2950,68 +2850,68 @@
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4899
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
-msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
+msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
 msgid "Superfluous arguments for node"
-msgstr ""
+msgstr "Overtollige argumenten voor pagina"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
-msgstr "Verwachtte '%s'"
+msgstr "Verwachtte @end %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr "Fout argument van @%s: %s"
+msgstr "Overblijvend argument op @%s-regel: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
+msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
+msgstr "Omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Lege @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5221
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5229
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gereserveerde indexnaam %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
-msgstr "Onbekende index '%s'"
+msgstr "Onbekende uit index '%s' in @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5248
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
-msgstr "Onbekende index '%s'"
+msgstr "Onbekende naar indexnaam '%s' in @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf --  wordt 
genegeerd"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5279
 #, perl-format
@@ -3029,9 +2929,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5306
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5312
 #, perl-format
@@ -3039,73 +2939,64 @@
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet 
'%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "@%s 'on' of 'off' werd verwacht, niet '%s'"
+msgstr "Bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:93
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s:%d: warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
+msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s (heeft mogelijk te maken met @%s)\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:96
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
+msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:139
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
+msgstr "waarschuwing: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:231
 #, perl-format
@@ -3128,9 +3019,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:568
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
+msgstr "Menu verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:583
 #, perl-format
@@ -3145,7 +3036,7 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:665
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina '%s' is %s voor '%s' in de sectionering maar niet in het menu "
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
 #, perl-format
@@ -3155,7 +3046,7 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
@@ -3163,9 +3054,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:771
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
+msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
 #, perl-format
@@ -3180,11 +3071,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1282
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1294
 #, perl-format
@@ -3192,24 +3081,24 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1907
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Empty index key in @%s"
-msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "tex4ht error opening %s: %s"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+msgstr "tex4ht: fout bij openen van %s: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:218
 #, perl-format
 msgid "chdir to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kan huidige map niet instellen op %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:242
 #, perl-format
@@ -3227,29 +3116,27 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:337
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
-msgstr "Onbekend commando '%s'"
+msgstr "Onbekende variabele %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:430
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan initialisatiebestand %s niet lezen"
 
 #: tp/texi2any.pl:560
-#, fuzzy
 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
+msgstr "Gebruik:  makeinfo [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:561
-#, fuzzy
 msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
+msgstr "     of:  texi2any [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:563
 msgid ""
@@ -3280,20 +3167,16 @@
 msgstr ""
 "Algemene opties:\n"
 "      --error-limit=AANTAL    na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
-"      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) "
-"bij\n"
-"                                      het vertalen van Texinfo-"
-"sleutelwoorden\n"
+"      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) 
bij\n"
+"                                      het vertalen van 
Texinfo-sleutelwoorden\n"
 "      --force                 uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
 "      --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "      --no-validate           controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
+"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten 
niet)\n"
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:581
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3307,6 +3190,8 @@
 "      --html                  HTML produceren\n"
 "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
 "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
+"      --dvi, --dvipdf,\n"
+"      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi'\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:589
 #, fuzzy
@@ -3314,12 +3199,9 @@
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default \n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3327,8 +3209,7 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3336,19 +3217,15 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "Algemene uitvoeropties:\n"
-"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit 
bestand\n"
 "                                schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat 
Info-uitvoer\n"
 "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
 "                                standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer 
onderdrukken,\n"
 "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
 "      --number-sections       hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-"  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+"  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste 
HTML)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:609
 #, perl-format
@@ -3357,40 +3234,31 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opties voor Info en platte tekst:\n"
-"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer 
produceren\n"
 "      --enable-encoding       tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
 "      --fill-column=AANTAL    regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-"                                'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; 
indien\n"
+"                                'end', dan aan het einde van de pagina 
waarin\n"
 "                                ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
 "                                'separate', dan in een aparte pagina\n"
-"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard "
-"%d);\n"
+"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard 
%d);\n"
 "                                indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
 "                                'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
 "                                (standaard %d bytes)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3405,28 +3273,32 @@
 msgstr ""
 "Opties voor HTML:\n"
 "      --css-include=BESTAND   dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer 
lezen\n"
 "      --css-ref=URL           een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
 "      --internal-links=BSTAND tabel met interne verwijzingen hierin opslaan\n"
+"      --split=NIVEAU          in bestanden opsplitsen op aangegeven niveau;\n"
+"                                NIVEAU kan zijn: 'chapter' (hoofdstuk),\n"
+"                               'section' (sectie), of 'node' (pagina)\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
-"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
+"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens 
produceren\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:637
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
+"Opties voor XML en DocBook:\n"
+"      --output-indent=WAARDE  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:640
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
+"Opties voor DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag 
herhaald\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:643
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3436,14 +3308,13 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "Invoerbestandopties:\n"
-"      --commands-in-node-names  @-commando's in paginanamen toestaan\n"
+"      --commands-in-node-names  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
 "  -D VAR                      de variabele VAR definiëren (als met '@set')\n"
 "  -I MAP                      MAP achteraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:650
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3467,7 +3338,7 @@
 "  --ifhtml          '@ifhtml' en '@html' altijd verwerken\n"
 "  --ifinfo          '@ifinfo' altijd verwerken\n"
 "  --ifplaintext     '@ifplaintext' altijd verwerken\n"
-"  --iftex           '@iftex' en '@tex' verwerken; impliceert '--no-split'\n"
+"  --iftex           '@iftex' en '@tex' verwerken\n"
 "  --ifxml           '@ifxml' en '@xml' verwerken\n"
 "  --no-ifdocbook    '@ifdocbook' en '@docbook' niet verwerken\n"
 "  --no-ifhtml       '@ifhtml' en '@html' niet verwerken\n"
@@ -3479,7 +3350,6 @@
 "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:667
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3488,59 +3358,48 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de 
uitvoeropmaak:\n"
+"  als DocBook gemaakt wordt, staat '--ifdocbook' aan en de anderen niet;\n"
 "  als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
 "  als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen 
niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:674
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Voorbeelden:\n"
-"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi    platte tekst naar standaarduitvoer\n"
+"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi     platte tekst naar standaarduitvoer 
schrijven\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi           een PDF-bestand schrijven via 
'texi2dvi'\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML zonder kopregels en menu's\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info met genummerde secties\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de 
grootte\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet 
'%s'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' 
zijn, niet '%s'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
@@ -3550,21 +3409,21 @@
 #: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
-msgstr ""
+msgstr "bij het genereren van %s, kan met optie '-o' slechts één 
invoerbestand gegeven worden"
 
 #: tp/texi2any.pl:942
 msgid "--Xopt option without printed output"
-msgstr ""
+msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
 
 #: tp/texi2any.pl:952
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
-msgstr "Onbekend commando '%s'"
+msgstr "Onbekende boomtransformatie %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd."
 
 #: tp/texi2any.pl:1008
 #, perl-format
@@ -3578,33 +3437,31 @@
 
 #: tp/texi2any.pl:1080
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
+msgstr "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. 
Geen sectie?"
 
 #: tp/texi2any.pl:1102
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1108 tp/texi2any.pl:1218 tp/texi2any.pl:1252
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1132
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+msgstr "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen 
resultaat af. Geen sectie?"
 
 #: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing %s: %s\n"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+msgstr "Fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1212 tp/texi2any.pl:1246
 #, perl-format
 msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
 
 #: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
@@ -3621,7 +3478,7 @@
 #: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
 
 #: util/texindex.c:238
 #, c-format
@@ -3631,9 +3488,7 @@
 #: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo."
-"%c%c'.\n"
+msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven 
als 'foo.%c%c'.\n"
 
 #: util/texindex.c:243
 #, c-format
@@ -3664,9 +3519,14 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "item %s volgt op een item met een alternatieve naam"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown variable %s"
-#~ msgstr "Onbekend commando '%s'"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr "Eén mogelijkheid:\n"
+
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr "meer "
 
 #~ msgid "ferror on stdout\n"
 #~ msgstr "ferror() op standaarduitvoer\n"
@@ -3725,9 +3585,6 @@
 #~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 #~ msgstr "'}' werd verwacht, maar '%c' gevonden"
 
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s is verouderd"
-
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp vereist een postief numeriek argument, niet '%s'"
 
@@ -3746,9 +3603,6 @@
 #~ msgid "Missing `}' in @def arg"
 #~ msgstr "Ontbrekende '}' in het argument van @def"
 
-#~ msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
-#~ msgstr "Moet in een '@%s'-omgeving zitten om '@%s' te kunnen gebruiken"
-
 #~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 #~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
@@ -3776,30 +3630,18 @@
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentiepagina"
 
-#~ msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-#~ msgstr "Voetnoten binnen een voetnoot zijn niet toegestaan"
-
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Voetnoten"
 
-#~ msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
-
 #~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 #~ msgstr "[onverwacht] geen html-tag aanwezig"
 
 #~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 #~ msgstr "[onverwacht] ongeldige paginanaam: '%s'"
 
-#~ msgid "Unknown index `%s'"
-#~ msgstr "Onbekende index '%s'"
-
 #~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 #~ msgstr "Info kan ':' in indexitem '%s' niet aan"
 
-#~ msgid "Index `%s' already exists"
-#~ msgstr "Index '%s' bestaat al"
-
 #~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 #~ msgstr "Onbekende index '%s' en/of '%s' in @synindex"
 
@@ -3809,15 +3651,11 @@
 #~ msgid "(line %*d)"
 #~ msgstr "(regel %*d)"
 
-#~ msgid "(outside of any node)"
-#~ msgstr "(buiten alle pagina's)"
-
 #~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 #~ msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
 
 #~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr ""
-#~ "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+#~ msgstr "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in 
insertion_type_pname()"
 
 #~ msgid "Enumeration stack overflow"
 #~ msgstr "Overloop van enumeratiestapel"
@@ -3834,18 +3672,9 @@
 #~ msgid "end of file inside verbatim block"
 #~ msgstr "einde van bestand binnen een verbatim blok"
 
-#~ msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-#~ msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
-
-#~ msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
-
 #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 #~ msgstr "@detailmenu gevonden voor de eerste pagina; aanmaken van Top-pagina"
 
-#~ msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-#~ msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'-omgeving"
-
 #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
 #~ msgstr "'%c%s' vereist een argument"
 
@@ -3861,247 +3690,50 @@
 #~ msgid "no default territory known for language `%s'"
 #~ msgstr "geen standaardterritorium bekend voor taal '%s'"
 
-#~ msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-#~ msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
-
 #~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 #~ msgstr "sorry, codering '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
-
 #~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 #~ msgstr "%c%s verwacht één enkele 'i' of 'j' als argument"
 
-#~ msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-#~ msgstr ""
-#~ "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een "
-#~ "parameternaam"
-
-#~ msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-#~ msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#~ msgid "%cend macro not found"
-#~ msgstr "%cend-macro niet gevonden"
-
 #~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
 #~ msgstr "@allow-recursion is verouderd; gebruik @rmacro"
 
-#~ msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "@quote-arg is verouderd; argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
-
 #~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
 #~ msgstr "@end %s komt niet overeen met @%s"
 
 #~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 #~ msgstr "Te veel fouten!  Gestopt.\n"
 
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "General options:\n"
-#~ "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
-#~ "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo "
-#~ "keywords\n"
-#~ "                                for the output document (default C).\n"
-#~ "      --force                 preserve output even if errors.\n"
-#~ "      --help                  display this help and exit.\n"
-#~ "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
-#~ "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
-#~ "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
-#~ "      --version               display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene opties:\n"
-#~ "      --error-limit=AANTAL    na dit aantal fouten stoppen (standaard "
-#~ "%d)\n"
-#~ "      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) "
-#~ "bij\n"
-#~ "                                      het vertalen van Texinfo-"
-#~ "sleutelwoorden\n"
-#~ "      --force                 uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
-#~ "      --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#~ "      --no-validate           controle van kruisverwijzingen "
-#~ "onderdrukken\n"
-#~ "      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-#~ "niet)\n"
-#~ "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
-#~ "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opmaakselectie (standaard wordt Info-opmaak geproduceerd):\n"
-#~ "      --docbook               Docbook-XML produceren\n"
-#~ "      --html                  HTML produceren\n"
-#~ "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
-#~ "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output);\n"
-#~ "                                also, write to standard output by "
-#~ "default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
-#~ "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split "
-#~ "HTML).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene uitvoeropties:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-#~ "bestand\n"
-#~ "                                schrijven, eventuele @setfilename's "
-#~ "negeren\n"
-#~ "      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-#~ "uitvoer\n"
-#~ "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer "
-#~ "korter;\n"
-#~ "                                standaard naar standaarduitvoer "
-#~ "schrijven\n"
-#~ "      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-#~ "onderdrukken,\n"
-#~ "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
-#~ "      --number-sections       hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-#~ "  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-#~ "HTML)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for HTML:\n"
-#~ "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
-#~ "                                read stdin if FILE is -.\n"
-#~ "      --css-ref=URL           generate reference to a CSS file.\n"
-#~ "      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
-#~ "      --transliterate-file-names\n"
-#~ "                              produce file names in ASCII "
-#~ "transliteration.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opties voor HTML:\n"
-#~ "      --css-include=BESTAND   dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-#~ "                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-#~ "lezen\n"
-#~ "      --css-ref=URL           een referentie naar een CSS-bestand "
-#~ "genereren\n"
-#~ "      --internal-links=BSTAND tabel met interne verwijzingen hierin "
-#~ "opslaan\n"
-#~ "      --transliterate-file-names\n"
-#~ "                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-#~ "produceren\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opties voor XML en Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties "
-#~ "inspringen\n"
-#~ "                                (standaard %d); indien 0, dan witruimte "
-#~ "die\n"
+#~ "      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties 
inspringen\n"
+#~ "                                (standaard %d); indien 0, dan witruimte 
die\n"
 #~ "                                weggelaten mag worden laten vervallen\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Invoerbestandopties:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  @-commando's in paginanamen toestaan\n"
-#~ "  -D VAR                      de variabele VAR definiëren (als met "
-#~ "'@set')\n"
-#~ "  -I MAP                      MAP achteraantoevoegen aan @include-"
-#~ "zoekpad\n"
-#~ "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
-#~ "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conditionele verwerking van de invoer:\n"
-#~ "  --ifdocbook       '@ifdocbook' en '@docbook' altijd verwerken\n"
-#~ "  --ifhtml          '@ifhtml' en '@html' altijd verwerken\n"
-#~ "  --ifinfo          '@ifinfo' altijd verwerken\n"
-#~ "  --ifplaintext     '@ifplaintext' altijd verwerken\n"
-#~ "  --iftex           '@iftex' en '@tex' verwerken; impliceert '--no-"
-#~ "split'\n"
-#~ "  --ifxml           '@ifxml' en '@xml' verwerken\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    '@ifdocbook' en '@docbook' niet verwerken\n"
-#~ "  --no-ifhtml       '@ifhtml' en '@html' niet verwerken\n"
-#~ "  --no-ifinfo       '@ifinfo' niet verwerken\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  '@ifplaintext' niet verwerken\n"
-#~ "  --no-iftex        '@iftex' en '@tex' niet verwerken\n"
-#~ "  --no-ifxml        '@ifxml' en '@xml' niet verwerken\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
-
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies niet openen"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt 
genegeerd.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
 #~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen niet openen"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt "
-#~ "genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt 
genegeerd.\n"
 
 #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 #~ msgstr "Multi-regelcommando %c%s wordt onjuist gebruikt"
 
-#~ msgid "Expected `%s'"
-#~ msgstr "Verwachtte '%s'"
-
-#~ msgid "Can't create directory `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
-
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Geen '%s' gevonden in '%s'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Macro-expansie naar standaarduitvoer wordt overgeslagen,\n"
 #~ "want de uitvoer van Info gaat daar al heen.\n"
@@ -4109,35 +3741,24 @@
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
 #~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
 #~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt\n"
 #~ "verwijderd wegens fouten; gebruik '--force' om het te behouden.\n"
 
-#~ msgid "%c%s expected braces"
-#~ msgstr "%c%s verwachtte '{...}'"
-
 #~ msgid "NO_NAME!"
 #~ msgstr "GEEN_NAAM!"
 
-#~ msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-#~ msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet leesbaar: %s"
-
 #~ msgid "No such file `%s'"
 #~ msgstr "Geen bestand '%s' gevonden"
 
@@ -4184,9 +3805,7 @@
 #~ msgstr "Het anker '%s' en pagina '%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet "
-#~ "werken"
+#~ msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen 
niet werken"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de optie '--no-split'"
@@ -4200,18 +3819,9 @@
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 #~ msgstr "@anchor-commando wordt genegeerd; verwijzing ernaar werkt 
niet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
-#~ "sectieindeling?)"
-
 # In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een "
-#~ "onjuiste sectieindeling?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
+#~ msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een 
onjuiste sectieindeling?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 #~ msgstr "Deze pagina (%s) heeft het foute 'Prev'-veld"
@@ -4228,8 +3838,8 @@
 #~ msgid "Removing %s\n"
 #~ msgstr "Verwijderen van %s\n"
 
-#~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
+#~ msgid "Appendix %c"
+#~ msgstr "Appendix %c"
 
 #~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
 #~ msgstr "**Interne fout**: search_sectioning('%s')!"
@@ -4249,12 +3859,8 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop wordt vóór %cnode gebruikt; de standaard %s wordt nu 
gebruikt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-#~ "documenten"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+#~ msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve 
Docbook-documenten"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "van"
@@ -4271,303 +3877,8 @@
 #~ msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 #~ msgstr "Einde van bestand werd bereikt tijdens zoeken naar '.' of ','"
 
-#~ msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
-#~ msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
-
 #~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 #~ msgstr "Gebruik @pxref voor kruisverwijzingen tussen haakjes"
 
 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 #~ msgstr "Het eerste argument van @inforef mag niet leeg zijn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding %s certainly poorly supported"
-#~ msgstr "sorry, codering '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "General options:\n"
-#~ "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
-#~ "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo "
-#~ "keywords\n"
-#~ "                                for the output document (default C).\n"
-#~ "      --force                 preserve output even if errors.\n"
-#~ "      --help                  display this help and exit.\n"
-#~ "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
-#~ "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
-#~ "      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in "
-#~ "DIR.\n"
-#~ "      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behaviour.\n"
-#~ "      --set-init-variable VAR=VAL  set configuration variable VAR to "
-#~ "VAL.\n"
-#~ "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
-#~ "      --version               display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene opties:\n"
-#~ "      --error-limit=AANTAL    na dit aantal fouten stoppen (standaard "
-#~ "%d)\n"
-#~ "      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) "
-#~ "bij\n"
-#~ "                                      het vertalen van Texinfo-"
-#~ "sleutelwoorden\n"
-#~ "      --force                 uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
-#~ "      --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#~ "      --no-validate           controle van kruisverwijzingen "
-#~ "onderdrukken\n"
-#~ "      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-#~ "niet)\n"
-#~ "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
-#~ "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output);\n"
-#~ "                                also, write to standard output by default "
-#~ "if\n"
-#~ "                                producing Info.\n"
-#~ "      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be "
-#~ "chapter, \n"
-#~ "                                section or node if output supports "
-#~ "splitting.\n"
-#~ "      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
-#~ "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split).\n"
-#~ "                                If not split and FILE is a directory, put "
-#~ "the\n"
-#~ "                                resulting files in FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene uitvoeropties:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-#~ "bestand\n"
-#~ "                                schrijven, eventuele @setfilename's "
-#~ "negeren\n"
-#~ "      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-#~ "uitvoer\n"
-#~ "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer "
-#~ "korter;\n"
-#~ "                                standaard naar standaarduitvoer "
-#~ "schrijven\n"
-#~ "      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-#~ "onderdrukken,\n"
-#~ "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
-#~ "      --number-sections       hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-#~ "  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-#~ "HTML)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Options for HTML:\n"
-#~ "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
-#~ "                                read stdin if FILE is -.\n"
-#~ "      --css-ref=URL           generate reference to a CSS file.\n"
-#~ "      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
-#~ "      --transliterate-file-names\n"
-#~ "                              produce file names in ASCII "
-#~ "transliteration.\n"
-#~ "      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
-#~ "                                anchors. Default is set only if split.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opties voor HTML:\n"
-#~ "      --css-include=BESTAND   dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-#~ "                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-#~ "lezen\n"
-#~ "      --css-ref=URL           een referentie naar een CSS-bestand "
-#~ "genereren\n"
-#~ "      --internal-links=BSTAND tabel met interne verwijzingen hierin "
-#~ "opslaan\n"
-#~ "      --transliterate-file-names\n"
-#~ "                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-#~ "produceren\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot split output %s"
-#~ msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not writable"
-#~ msgstr "%s: is een leeg bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " end of file"
-#~ msgstr "Te bezoeken bestand: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node `%s' previously defined %s"
-#~ msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd op regel %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@%s requires an argument"
-#~ msgstr "%c%s vereist een naam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node `%s' that is to be renamed exists "
-#~ msgstr "Index '%s' bestaat al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Removing output files due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
-#~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(in %s l. %d)"
-#~ msgstr "(regel %*d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(l. %d)"
-#~ msgstr "(regel %*d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing `}' on @%s line"
-#~ msgstr "Ontbrekende '}' in het argument van @def"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anchor `%s' ignored in %s expanded more than once"
-#~ msgstr "Het anker '%s' en pagina '%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@%s (argument nr %d)"
-#~ msgstr "Fout argument van @%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First argument to @%s may not be empty"
-#~ msgstr "Het eerste argument van @inforef mag niet leeg zijn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@image file name"
-#~ msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\ in macro expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-#~ msgstr ""
-#~ "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een "
-#~ "parameternaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No index prefix found for @%s"
-#~ msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@%s not allowed in argument to @%s"
-#~ msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@%s already set"
-#~ msgstr "Index '%s' bestaat al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anchor `%s' previously defined %s"
-#~ msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No closing brace for specially handled command %s"
-#~ msgstr "Ontbrekende sluitaccolade voor voetnoot '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float label `%s' previously defined %s"
-#~ msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ignoring @tab in empty multitable"
-#~ msgstr "@tab buiten een 'multitabel' wordt genegeerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command with braces address@hidden'"
-#~ msgstr "Onbekend commando '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected command `%s' here"
-#~ msgstr "Onbekend commando: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s should not appear in %s"
-#~ msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: could not open --css-file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`.' or `,' must follow @xref."
-#~ msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@menu before first node"
-#~ msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
-
-#~ msgid "One completion:\n"
-#~ msgstr "Eén mogelijkheid:\n"
-
-#~ msgid "more "
-#~ msgstr "meer "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "address@hidden file `%s' unreadable: %s"
-#~ msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find address@hidden file `%s.txt'"
-#~ msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "address@hidden produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-#~ "avoid that"
-#~ msgstr ""
-#~ "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een "
-#~ "ander woord om dat te vermijden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`.' or `,' must follow address@hidden, not %s"
-#~ msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
-
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: waarschuwing: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@top already exists"
-#~ msgstr "Index '%s' bestaat al"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "maart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "In te stellen variabele: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "Een voltooiing invoegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Te omschrijven variabele: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Volgende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "see "
-#~ msgstr "Zie "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@{No value for `{value}'@}"
-#~ msgstr "{Geen waarde voor '%s'}"
-
-#~ msgid "Appendix %c"
-#~ msgstr "Appendix %c"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]