texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo/po de.po


From: karl
Subject: texinfo/po de.po
Date: Mon, 03 Dec 2012 23:37:13 +0000

CVSROOT:        /sources/texinfo
Module name:    texinfo
Changes by:     karl <karl>     12/12/03 23:37:13

Modified files:
        po             : de.po 

Log message:
        .

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/de.po?cvsroot=texinfo&r1=1.104&r2=1.105

Patches:
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- de.po       26 Nov 2012 23:51:55 -0000      1.104
+++ de.po       3 Dec 2012 23:37:13 -0000       1.105
@@ -32,10 +32,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.13.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.13.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 11:42-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -113,80 +113,68 @@
 msgstr ""
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: „%s“"
+msgstr "Ungültiges Zeichen für Sortierung"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var"
+msgstr "Ungültiger Name für Zeichenklasse"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:145
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash am Ende"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:148
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Rückverweis"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Nicht übereinstimmende }"
+msgstr "Nicht übereinstimmende [ oder [^"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Nicht übereinstimmende }"
+msgstr "Nicht übereinstimmende ( oder \\("
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Nicht übereinstimmende }"
+msgstr "Nicht übereinstimmende \\{"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:160
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:163
 msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "kein Speicher mehr"
+msgstr "Kein Speicher mehr"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
+msgstr "Ungültiger vorhergehender regulärer Ausdruck"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
+msgstr "Verfrühtes Ende der regulären Ausdrucks"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Nicht übereinstimmende }"
+msgstr "Nicht übereinstimmende ) oder \\)"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:703
-#, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
+msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
 
 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
@@ -319,8 +307,7 @@
 
 #: info/footnotes.c:237
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster"
+msgstr "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen 
Fenster"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -350,11 +337,8 @@
 msgstr ""
 
 #: info/indices.c:366
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-"
-"Befehl gehen"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-Befehl gehen"
 
 #: info/indices.c:377
 #, c-format
@@ -442,14 +426,12 @@
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
@@ -472,8 +454,7 @@
 #: info/info.c:632
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
@@ -517,15 +498,13 @@
 
 #: info/info.c:656
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
-"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert "
-"nutzen.\n"
+"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert 
nutzen.\n"
 "      --subnodes            Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
 "      --vi-keys             Tastenbindungen ähnlich zu vi und less 
benutzen\n"
 "      --version             Programmversion anzeigen\n"
@@ -573,18 +552,13 @@
 "\n"
 "Beispiele:\n"
 "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser "
-"anzeigen\n"
-"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
-"anzeigen\n"
-"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
-"beginnen\n"
+"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser 
anzeigen\n"
+"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm 
anzeigen\n"
+"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü 
beginnen\n"
 "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
-"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-"
-"Optionen\n"
+"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den 
emacs-Kommandozeilen-Optionen\n"
 "                               beginnen\n"
-"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt "
-"schreiben\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt 
schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
 #: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
@@ -595,8 +569,7 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 "\n"
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-"org\n"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
@@ -714,27 +687,20 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
-"folgen.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor 
folgen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten 
gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
@@ -758,13 +724,11 @@
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr "1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -795,8 +759,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-"
-"Datei\n"
+"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser 
Info-Datei\n"
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
@@ -853,8 +816,7 @@
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
-"              Auswahl des Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen "
-"Knotens.\n"
+"              Auswahl des Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen 
Knotens.\n"
 
 #: info/infodoc.c:106
 #, c-format
@@ -946,8 +908,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-Datei\n"
 "              suchen und den Knoten wählen, auf den der erste gefundene\n"
@@ -1225,11 +1186,8 @@
 
 #: info/infomap.c:991
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit infokey 
"
-"erneuern"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit 
infokey erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1000
 #, c-format
@@ -1238,29 +1196,21 @@
 
 #: info/infomap.c:1016
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mit 
"
-"infokey erneuern"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- 
bitte mit infokey erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1037
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit "
-"infokey erneuern"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- 
bitte mit infokey erneuern"
 
 #: info/infomap.c:1172
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
+msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen 
ignoriert"
 
 #: info/infomap.c:1221
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen ignoriert"
+msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen 
ignoriert"
 
 #: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1359,12 +1309,8 @@
 
 #: info/session.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben für 
Hilfe, "
-"„\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben 
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
 
 #: info/session.c:628
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1396,9 +1342,7 @@
 
 #: info/session.c:1346
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb "
-"dieses Dokuments."
+msgstr "Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb dieses Dokuments."
 
 #: info/session.c:1407
 msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1414,16 +1358,14 @@
 
 #: info/session.c:1532
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
+msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
 
 #: info/session.c:1540
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
 #: info/session.c:1548
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
@@ -1441,9 +1383,7 @@
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
 #: info/session.c:1581
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
@@ -1510,8 +1450,7 @@
 
 #: info/session.c:1989
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr ""
-"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
+msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern 
aufteilen"
 
 #: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1740,8 +1679,7 @@
 
 #: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
+msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung 
suchen"
 
 #: info/session.c:4055
 msgid "Read a string and search for it"
@@ -1888,9 +1826,7 @@
 
 #: info/variables.c:41
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die 
anderen "
-"Fenster angepasst"
+msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters 
die anderen Fenster angepasst"
 
 #: info/variables.c:45
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1902,14 +1838,11 @@
 
 #: info/variables.c:53
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt 
werden "
-"mussten"
+msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die 
ausgepackt werden mussten"
 
 #: info/variables.c:56
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
+msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
 
 #: info/variables.c:60
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1921,8 +1854,7 @@
 
 #: info/variables.c:69
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
+msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt 
wird"
 
 #: info/variables.c:73
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1933,8 +1865,7 @@
 msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese 
an"
 
 #: info/variables.c:81
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
 msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert 
wird"
 
 #: info/variables.c:86
@@ -2007,9 +1938,7 @@
 
 #: install-info/install-info.c:529
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
-"VERZEICHNIS-DATEI)"
+msgstr "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in 
Info-Verzeichnis VERZEICHNIS-DATEI)"
 
 #: install-info/install-info.c:532
 msgid ""
@@ -2028,12 +1957,9 @@
 " --debug           alle Vorgänge protokollieren\n"
 " --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus 
VERZEICHNIS-DATEI\n"
 "                     löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
-" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
-"mit\n"
-"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
-"werden\n"
-" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
-"Gleichbedeutend\n"
+" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen 
mit\n"
+"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu 
werden\n"
+" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. 
Gleichbedeutend\n"
 "                     mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
 " --dry-run         gleichbedeutend zu --test"
 
@@ -2041,15 +1967,13 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT      TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen.\n"
@@ -2060,12 +1984,10 @@
 "                       hinzugefügt.\n"
 "                     Wenn gar kein Eintrag angegeben wird, wird der\n"
 "                       Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen.\n"
-"                     Beim Entfernen gibt TEXT den zu entfernenden Eintrag "
-"an.\n"
+"                     Beim Entfernen gibt TEXT den zu entfernenden Eintrag 
an.\n"
 "                     TEXT wird nur als letzt Möglichkeit entfernt, wenn 
der\n"
 "                       Eintrag, wie er aus der Info-Datei ermittelt wurde,\n"
-"                       nicht existiert und der Basisname der Infodatei "
-"eben-\n"
+"                       nicht existiert und der Basisname der Infodatei 
eben-\n"
 "                       falls nicht gefunden wird."
 
 #: install-info/install-info.c:556
@@ -2084,8 +2006,7 @@
 msgstr ""
 " --help            diese Hilfe zeigen und beenden\n"
 " --info-dir=VERZ   wie --dir-file=VERZ/dir\n"
-" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
-"ist.\n"
+" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren 
ist.\n"
 "                     Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
 " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
 " --keep-old        Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen\n"
@@ -2105,18 +2026,14 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten "
-"hinzufügen,\n"
-"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu "
-"beachten)\n"
+" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten 
hinzufügen,\n"
+"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu 
beachten)\n"
 " --remove          wie --delete\n"
-" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau "
-"übereinstimmt;\n"
+" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau 
übereinstimmt;\n"
 "                     Suffixe .info oder .gz werden nicht ignoriert\n"
 " --section=SEC    die Einträge dieser Datei in den Abschnitt SEC des\n"
 "                     Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n"
@@ -2142,8 +2059,7 @@
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-"org\n"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
@@ -2326,30 +2242,30 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1473
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:1958
 #, perl-format
 msgid "protect_hashchar_at_line_beginning cannot protect in @%s"
-msgstr ""
+msgstr "protect_hashchar_at_line_beginning kann in @%s nichts schützen"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:397 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:416
 #: tp/texi2any.pl:349 tp/texi2any.pl:366
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
-msgstr "Setze Variable: "
+msgstr "Veraltete Variable %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:603
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
+msgstr "Kann Verzeichnisse „%s“ oder „%s“ nicht anlegen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:611
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
-msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
+msgstr "Kann Verzeichnisse „%s“ nicht anlegen: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6943
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
@@ -2379,7 +2295,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4831
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833
 #, perl-format
@@ -2389,12 +2305,12 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: @import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4861
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "css file %s not found"
-msgstr "%cend Makro nicht gefunden"
+msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4867
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2465,13 +2381,12 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99
-#, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
-msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
+msgstr "Dokument ohne Knoten."
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:115
 msgid "Document without Top node."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ohne obersten Knoten."
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:151
 #, perl-format
@@ -2484,9 +2399,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:340
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
-msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)"
+msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1110 tp/Texinfo/Parser.pm:2450
 #, perl-format
@@ -2509,12 +2424,8 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1616
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
-"umformulieren, um das zu vermeiden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; 
umformulieren, um das zu vermeiden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1846
 #, perl-format
@@ -2538,7 +2449,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1030 tp/Texinfo/Structuring.pm:548
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfache @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1061
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2570,16 +2481,16 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@itemx sollte nichn @%s beginnen"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
 msgid "@itemx must follow @item"
-msgstr ""
+msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1545
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
+msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
 #, perl-format
@@ -2589,7 +2500,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1578
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1582
 #, perl-format
@@ -2625,8 +2536,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens"
+msgstr "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines 
Parameternamens"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2383
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2687,9 +2597,9 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3004 tp/Texinfo/Parser.pm:3140
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5160
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
-msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
+msgstr "@%s fehlendes Argument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2726,7 +2636,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3230
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
-msgstr ""
+msgstr "@%s nach dem ersten Element"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3237
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2760,7 +2670,7 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3437
 msgid "Empty node in menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Knoten im Menüeintrag"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3507
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2770,7 +2680,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3638
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3660
 #, perl-format
@@ -2794,15 +2704,12 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3799
 #, perl-format
-msgid ""
-"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
@@ -2818,9 +2725,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
-"geben"
+msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3881 tp/Texinfo/Parser.pm:4879
 #, perl-format
@@ -2859,12 +2764,12 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
+msgstr "@%s nicht erlaubd innerhalb eines address@hidden"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
 #, perl-format
@@ -2908,8 +2813,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr ""
-"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
+msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
 msgid "@dircategory after first node"
@@ -2930,11 +2834,8 @@
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4578
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
-"umschlossen werden?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo 
umschlossen werden?"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4639
 #, perl-format
@@ -2969,7 +2870,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4808
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4831
 #, perl-format
@@ -3000,9 +2901,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5044
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
-msgstr "Habe „%s“ erwartet"
+msgstr "Habe @end %s erwartet"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3012,21 +2913,17 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
-"geben"
+msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
-"geben"
+msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu geben"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Leeres @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5212
 #, perl-format
@@ -3086,9 +2983,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3098,23 +2993,17 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5339 tp/Texinfo/Parser.pm:5342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
-"nicht „%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
-"nicht „%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
-"nicht „%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5366
 #, perl-format
@@ -3129,16 +3018,12 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:93
 #, perl-format
@@ -3218,9 +3103,7 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
-"„aufwärts“ (Up) ist"
+msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er 
dessen Ziel für „aufwärts“ (Up) ist"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:798
 #, perl-format
@@ -3230,9 +3113,7 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1282
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt "
-"@subsection o.ä.?)"
+msgstr "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section 
statt @subsection o.ä.?)"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1294
 #, perl-format
@@ -3275,9 +3156,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:337
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
+msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:346 tp/texi2any.pl:363
 #, perl-format
@@ -3326,16 +3207,13 @@
 msgstr ""
 "Allgemeine Optionen:\n"
 "      --document-language=SPR  Locale für die Übersetzung von Texinfo-\n"
-"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument "
-"(Standard: C)\n"
+"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument 
(Standard: C)\n"
 "      --error-limit=ZAHL      nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
 "      --force                 Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
 "      --help                  diese Hilfe zeigen und beenden\n"
-"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise "
-"unterdrücken\n"
+"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise 
unterdrücken\n"
 "      --no-warn               Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
-"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ "
-"suchen\n"
+"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ 
suchen\n"
 "      --init-file=DATEI       DATEI laden, um Standardverhalden zu ändern\n"
 "      --set-customization-variable VAR=WERT  Personalisierungsvariable VAR \n"
 "                                auf WERT setzen\n"
@@ -3356,20 +3234,16 @@
 "      --html                  HTML anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
-"nutzen.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe 
nutzen.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:589
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default \n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3377,8 +3251,7 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3388,24 +3261,18 @@
 "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
 "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros in\n"
 "                              DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
-"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
-"Menüs\n"
-"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
-"Text\n"
-"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
-"erzeugen).\n"
-"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, "
-"standard-\n"
+"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und 
Menüs\n"
+"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen 
Text\n"
+"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe 
erzeugen).\n"
+"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, 
standard-\n"
 "                              mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
 "      --no-split            jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
 "                              nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
 "      --[no-]number-sections  Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
 "                                Standard ist ein\n"
 "  -o, --output=ZIEL         Ausgabe in ZIEL\n"
-"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
-"Verzeichnis\n"
-"                                erstellen und Ausgabedateien dort "
-"platzieren.\n"
+"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als 
Verzeichnis\n"
+"                                erstellen und Ausgabedateien dort 
platzieren.\n"
 "                              Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL schon\n"
 "                                ein Verzeichnis ist oder auf / endet, die\n"
 "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
@@ -3418,42 +3285,31 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Optionen für Info und Nur-Text:\n"
-"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in "
-"die\n"
-"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding "
-"ausgeben\n"
-"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben "
-"(Standard)\n"
-"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard "
-"%d)\n"
+"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in 
die\n"
+"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding 
ausgeben\n"
+"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben 
(Standard)\n"
+"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard 
%d)\n"
 "      --footnote-style=STIL   Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
 "                                „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n"
 "                                            platzieren;\n"
-"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens "
-"setzen,\n"
+"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens 
setzen,\n"
 "                                       in dem sie definiert sind (Standard)\n"
 "      --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
 "                                (Standard %d);\n"
 "                                WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
-"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
-"behalten\n"
-"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
-"%d)\n"
+"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge 
behalten\n"
+"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard 
%d)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:626
 msgid ""
@@ -3475,10 +3331,8 @@
 "      --internal-links=DATEI  Liste interner Verweise in DATEI erzeugen\n"
 "      --split=SPLIT           bei SPLIT aufteilen, wobei SPLIT 
„chapter“,\n"
 "                                „section“ oder „node“ sein kann\n"
-"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration "
-"nutzen\n"
-"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker "
-"erstellen\n"
+"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration 
nutzen\n"
+"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker 
erstellen\n"
 "                                (ist Standard bei Aufteilung)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:637
@@ -3529,14 +3383,12 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
-"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
-"Docbook\n"
+"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein 
Docbook\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifhtml          @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifinfo          @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
-"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
-"wird\n"
+"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt 
wird\n"
 "  --iftex           @iftex und @tex bearbeiten\n"
 "  --ifxml           @ifxml und @xml bearbeiten\n"
 "  --no-idocbook     @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
@@ -3558,8 +3410,7 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
-"ab:\n"
+"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat 
ab:\n"
 "  wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
@@ -3573,45 +3424,33 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Beispiele:\n"
-"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo "
-"schreiben\n"
+"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo 
schreiben\n"
 "  makeinfo --html foo.texi             HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename "
-"schreiben\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename "
-"schreiben\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe "
-"schreiben\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe 
schreiben\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
-"Zeilen\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder 
„Knoten“-Zeilen\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info mit nummerierten Abschnitten\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
-"sein)\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß 
sein)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ 
sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:811
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
-"nicht „%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, nicht „%s“.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:925
 #, perl-format
@@ -3628,9 +3467,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:952
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Unknown tree transformation %s"
-msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
+msgstr "Unbekannte Baumumformung %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:959
 #, perl-format
@@ -3662,9 +3501,7 @@
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:1132
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:1189 tp/texi2any.pl:1265
@@ -3788,8 +3625,7 @@
 #~ msgstr "Dezember"
 
 #~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung"
+#~ msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine 
Wirkung"
 
 #~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 #~ msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
@@ -3927,16 +3763,12 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Optionen für XML und Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=WERT    XML-Elemente mit WERT Leerzeichen "
-#~ "einrücken\n"
-#~ "                                (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, "
-#~ "wird\n"
+#~ "      --output-indent=WERT    XML-Elemente mit WERT Leerzeichen 
einrücken\n"
+#~ "                                (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, 
wird\n"
 #~ "                                ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -3957,34 +3789,20 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
-#~ "Ausgabe dorthin geht.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die 
Info-Ausgabe dorthin geht.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Entferne Makro-Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, 
um "
-#~ "Datei beizubehalten.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Entferne Makro-Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force 
benutzen, um Datei beizubehalten.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Entferne Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um 
diese "
-#~ "beizubehalten.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Entferne Ausgabedatei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, 
um diese beizubehalten.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Entferne Ausgabedatei für interne Verweise „%s“ wegen Fehler; 
--force "
-#~ "benutzen, um diese beizubehalten.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Entferne Ausgabedatei für interne Verweise „%s“ wegen 
Fehler; --force benutzen, um diese beizubehalten.\n"
 
 #~ msgid "NO_NAME!"
 #~ msgstr "Kein_NAME!"
@@ -4037,9 +3855,7 @@
 #~ msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht "
-#~ "funktionieren"
+#~ msgstr "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ 
verwenden"
@@ -4051,30 +3867,22 @@
 #~ msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
+#~ msgstr "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht 
funktionieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen "
-#~ "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
+#~ msgstr "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen (vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ 
(Prev)"
+#~ msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld 
„voriges“ (Prev)"
 
 #~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 #~ msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
+#~ msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld 
„nächstes“ (Next)"
 
 #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection "
-#~ "o.ä.?)"
+#~ msgstr "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section 
statt @subsection o.ä.?)"
 
 #~ msgid "Removing %s\n"
 #~ msgstr "Entferne %s\n"
@@ -4100,12 +3908,8 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
-#~ "Dokumente"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+#~ msgstr "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige 
Docbook-Dokumente"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "aus"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]