texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[6170] po


From: karl
Subject: [6170] po
Date: Sun, 01 Mar 2015 22:01:11 +0000

Revision: 6170
          http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=6170
Author:   karl
Date:     2015-03-01 22:01:10 +0000 (Sun, 01 Mar 2015)
Log Message:
-----------
po

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/es.po
    trunk/po/nl.po

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po      2015-03-01 17:49:30 UTC (rev 6169)
+++ trunk/po/es.po      2015-03-01 22:01:10 UTC (rev 6170)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: texinfo-5.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
@@ -2908,70 +2908,69 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que '%s' no es válido.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5883
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
 
-# TODO next
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no 
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5899
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que '%s' no es válido.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y 
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no 
'%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y 
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no 
'%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y 
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5951
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', 
no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no 
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no 
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no 
'%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
+msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:264
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
+msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
 #, perl-format
@@ -2984,14 +2983,14 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s not empty"
-msgstr "%s: fichero vacío"
+msgstr "@%s no vacío"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "`%s' hace referencia a un nodo inexistente (`%s'), quizás debido a un 
seccionado incorrecto del documento"
+msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, perl-format
@@ -3024,9 +3023,9 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "Nodo '%s' no referenciado"
+msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3049,47 +3048,47 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "chm.pm: no se ha podido abrir %s para escritura: %s\n"
 
 #: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chm.pm: error al cerrar %s: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:200
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir para escritura el fichero de latex %s: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:341
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el directorio L2H_TMP contiene un punto"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:346
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el directorio actual contiene un punto"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:374
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: la orden no terminó con éxito: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:422
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: la extensión de la imagen no es válida: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:438
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el cambio de nombre de %s por %s ha fallado: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:460
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:493
 #, perl-format
@@ -3099,12 +3098,12 @@
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr ""
+msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: no se ha podido determinar el fragmento %d para @%s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
@@ -3112,39 +3111,39 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido cargar %s: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:634
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s para escritura: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido abrir %s: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:219
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: fallo al cambiar al directorio %s: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:232
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido volver al directorio inicial: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:244
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: falta el fichero de salida: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:260
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: la orden ha fallado: %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:294
 #, perl-format
@@ -3154,7 +3153,7 @@
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para 
%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3164,32 +3163,32 @@
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para 
%s"
 
 #: tp/texi2any.pl:386
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s'"
+msgstr "error al cargar %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:399
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "%s: variable desconocida %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:403
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-msgstr "Establecer variable: "
+msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:418
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:422
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
-msgstr "Establecer variable: "
+msgstr "variable obsoleta %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:487
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3202,16 +3201,11 @@
 msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:736
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by 
default\n"
-#| "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU 
Info.\n"
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3221,9 +3215,12 @@
 msgstr ""
 "Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto 
a\n"
 "formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de 
GNU.\n"
+"\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como 
`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya 
instalado.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3240,25 +3237,30 @@
 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
-"Opciones generales;\n"
-"      --error-limit=NÚMERO    dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-"                                cuestión tras un número de errors mayor o 
igual\n"
-"                                a NÚMERO (por defecto %d).\n"
+"Opciones generales:\n"
 "      --document-language=TEXTO\n"
 "                              locale a usar con el fin de traducir 
primitivas\n"
 "                                Texinfo para el documento final (C por 
defecto).\n"
+"      --error-limit=NÚMERO    dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
+"                                cuestión tras un número de errores mayor o 
igual\n"
+"                                a NÚMERO (por defecto %d).\n"
 "      --force                 generar documento de salida incluso si se\n"
 "                                encontraron errores durante el proceso.\n"
 "      --help                  mostrar este mensaje de ayuda.\n"
 "      --no-validate           suprimir la validación de enlaces.\n"
-"      --no-warn               suprimir mensajes de precaución (pero no 
errores).\n"
-"  -v, --verbose               explicar que se está haciendo durante el 
proceso\n"
+"      --no-warn               suprimir mensajes de advertencia (pero no 
errores).\n"
+"      --conf-dir=DIR          buscar también en DIR los ficheros de\n"
+"                                 inicialización.\n"
+"      --info-file=FICHERO     cargar FICHERO para modificar el 
comportamiento\n"
+"                                 predefinido.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  asigna el valor VAL a la 
variable\n"
+"                                 personalizada VAR.\n"
+"  -v, --verbose               explicar qué se está haciendo durante el 
proceso\n"
 "                                del documento en cuestión.\n"
 "      --version               mostrar información sobre la versión de esta\n"
 "                                aplicación informática.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:758
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3271,11 +3273,14 @@
 "Selección de formato de salida (por defecto se producen ficheros Info):\n"
 "      --docbook               generar un fichero en formato Docbook XML.\n"
 "      --html                  generar un fichero en formato HTML.\n"
+"      --plaintext             generar un fichero en formato de texto plano.\n"
 "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
 "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llamar a texi2dvi para generar la 
salida\n"
+"                                después de comprobar la validez de\n"
+"                                FICHERO-TEXINFO.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:766
-#, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3298,8 +3303,8 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "Opciones generales de salida:\n"
-"  -E, --macro-expand=FICHERO  escribir un fichero FICHERO en el que 
cualquier\n"
-"                                macro presente es expandido (primitivas\n"
+"  -E, --macro-expand=FICHERO  escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
+"                                macro presente es expandida (las primitivas\n"
 "                                address@hidden' serán ignoradas).\n"
 "      --no-headers            suprimir separadores de nodos, líneas de 
`Nodo:'\n"
 "                                y menús del fichero Info (produciendo así\n"
@@ -3307,12 +3312,17 @@
 "                                documento menor); también se escribe por\n"
 "                                defecto a la salida estándar (stdout).\n"
 "      --no-split              no generar un documento Info o HTML 
multi-página;\n"
-"                                generar un sólo documento que ocurre en una\n"
-"                                sóla página.\n"
-"      --number-sections       numerar capítulos y secciones.\n"
-"  -o, --output=FICHERO        escribir en fichero FICHERO (se toma como 
nombre\n"
-"                               de directorio si el formato de salida es 
HTML\n"
-"                               en modo multi-documento/multi-página).\n"
+"                                generar un solo documento que se extienda a 
lo\n"
+"                                largo de una sola página.\n"
+"      --[no-]number-sections  numerar capítulos y secciones (activado por 
defecto).\n"
+"  -o, --output=DESTINO        escribir en fichero DESTINO.\n"
+"                                Con salida multi-página, se crea DESTINO 
como\n"
+"                                 directorio y se guardan en él los 
ficheros.\n"
+"                                Con salida mono-página, si DESTINO ya 
existe\n"
+"                                 como directorio o termina en /, se guardan 
en\n"
+"                                 él los ficheros.\n"
+"                                En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
+"                                 fichero.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:786
 #, perl-format
@@ -3332,7 +3342,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opciones para Info y texto plano:\n"
-"      --disable-encoding      no generar acentos y caracteres especiales en 
el\n"
+"      --disable-encoding      no generar acentos ni caracteres especiales en 
el\n"
 "                                documento de salida, ignorar la primitiva\n"
 "                                address@hidden' si está presente.\n"
 "      --enable-encoding       contradecir `--disable-encoding' (por 
defecto).\n"
@@ -3344,7 +3354,7 @@
 "                                en el que son definidas (este es el estilo 
por\n"
 "                                defecto).\n"
 "      --paragraph-indent=NÚMERO\n"
-"                              proveer a párrafos con un márgen dado por el\n"
+"                              proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
 "                                número de espacios NÚMERO (por defecto %d). 
Si\n"
 "                                NÚMERO fuese `none' no se insertarán 
márgenes;\n"
 "                                si NÚMERO es `asis', se preservarán los 
márgenes\n"
@@ -3353,7 +3363,6 @@
 "                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto 
%d).\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:803
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3372,23 +3381,32 @@
 "      --css-ref=URL           generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
 "      --internal-links=FICHERO\n"
 "                              producir lista de enlaces internos en 
FICHERO.\n"
+"      --split=DIVISIÓN        partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
+"                                `chapter', `section' o `node'.\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              producir nombres de ficheros en formato 
ASCII.\n"
+"      --node-files            producir ficheros de redirección para nodos y\n"
+"                                anclajes; lo predefinido es configurarlo 
solo\n"
+"                                si hay división.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:814
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
+"opciones para XML y Docbook:\n"
+"      --output-indent=VAL     no hace nada; se mantiene por compatibilidad.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:817
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
+"Opciones para DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPC              pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
 
+# TODO review shell
 #: tp/texi2any.pl:820
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3399,10 +3417,12 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "Opciones para ficheros de entrada:\n"
-"      --commands-in-node-names  permitir comandos `@' en nombres de nodo.\n"
+"      --commands-in-node-names  no hace nada; se mantiene por 
compatibilidad.\n"
 "  -D VARIABLE                   definir la variable VARIABLE, tal y como si 
así\n"
 "                                  hubiera sido especificado en el propio\n"
 "                                  documento mediante el uso de address@hidden 
VARIABLE'.\n"
+"  -D 'VARIABLE VALOR'           definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
+"                                  valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
 "  -I DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al final de 
la\n"
 "                                  lista de búsqueda para primitivas 
address@hidden'.\n"
 "  -P DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al 
principio\n"
@@ -3414,7 +3434,6 @@
 "                                  address@hidden VARIABLE'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:828
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3442,20 +3461,18 @@
 "                      salida no es Info.\n"
 "  --ifplaintext     procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el 
formato\n"
 "                      de salida no es texto plano.\n"
-"  --iftex           procesar primitivas address@hidden' y address@hidden', 
conlleva\n"
-"                      `--no-split'.\n"
+"  --iftex           procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
 "  --ifxml           procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
-"  --no-ifdocbook    no procesar primitivas address@hidden' o 
address@hidden'.\n"
-"  --no-ifhtml       no procesar primitivas address@hidden' o 
address@hidden'.\n"
+"  --no-ifdocbook    no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
+"  --no-ifhtml       no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
 "  --no-ifinfo       no procesar primitivas address@hidden'.\n"
 "  --no-ifplaintext  no procesar primitivas address@hidden'.\n"
-"  --no-iftex        no procesar primitivas address@hidden' o 
address@hidden'.\n"
-"  --no-ifxml        no procesar primitivas address@hidden' o 
address@hidden'.\n"
+"  --no-iftex        no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
+"  --no-ifxml        no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
 "\n"
 "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar 
address@hidden'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:845
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3466,13 +3483,13 @@
 msgstr ""
 "  Las acciones por defecto para primitivas condicionales del tipo 
address@hidden'\n"
 "  dependen en gran medida del formato de salida seleccionado:\n"
-"  si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras el resto no;\n"
-"  si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras el resto no;\n"
-"  si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras el resto 
no;\n"
-"  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras el resto no;\n"
+"  si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
+"  si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
+"  si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
+"  si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto 
no;\n"
+"  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:852
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3488,39 +3505,52 @@
 msgstr ""
 "Ejemplos:\n"
 "\n"
-"  makeinfo foo.texi                      escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato Info.\n"
+"  makeinfo foo.texi                      escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de\n"
+" entrada, en formato Info.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html foo.texi               escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato html.\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato HTML.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato docbook.\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato XML.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato HTML, sin menus 
o\n"
-"                                         información alguna sobre nodos o\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato Docbook.\n"
+"\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          escribe en la salida estándar\n"
+"                                         en formato de texto plano.\n"
+"\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi                escribe utilizando texi2dvi\n"
+"                                         en formato PDF.\n"
+"\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato HTML, sin 
menus\n"
+"                                         ni información alguna sobre nodos 
o\n"
 "                                         líneas.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi    escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato Info, 
numerando\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato Info, 
numerando\n"
 "                                         secciones y capítulos.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           escribe el fichero cuyo nombre 
viene\n"
-"                                         dado por el contenido de la 
primitiva\n"
-"                                         address@hidden' en el fichero de\n"
-"                                         entrada, en formato Info, todo en 
un\n"
-"                                         mismo fichero.\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+"                                         viene dado por el contenido de la\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato Info, todo 
en\n"
+"                                         un mismo fichero, sin importar 
cuán\n"
+"                                         grande sea.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:899
 #, perl-format
@@ -3535,21 +3565,21 @@
 #: tp/texi2any.pl:1067
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con 
-o\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1071
 msgid "--Xopt option without printed output"
-msgstr ""
+msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
 
 #: tp/texi2any.pl:1081
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
 
 #: tp/texi2any.pl:1088
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:1138
 #, perl-format
@@ -3566,14 +3596,14 @@
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:1242
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "error cerrando fichero '%s'"
+msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1248
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir %s por escribir: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1273
 msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
@@ -3585,14 +3615,14 @@
 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1400
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para los enlaces internos.\n"
+msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1372 tp/texi2any.pl:1406
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir %s por escribir: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
 
 #~ msgid "Insert this character"
 #~ msgstr "Insertar este carácter"

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po      2015-03-01 17:49:30 UTC (rev 6169)
+++ trunk/po/nl.po      2015-03-01 22:01:10 UTC (rev 6170)
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Dutch translations for GNU Texinfo.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
-# "Droogjes vertelde ze aan een journalist haar hoogtepunt al te
-# hebben beleefd op vijfjarige leeftijd toen een van haar kippen,
-# die in staat was achteruit te lopen, het bioscoopjournaal haalde."
+# «Manche Dinge muss man zweimal versuchen...»
+# «*Ham wa!*»
 #
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2012, 2013.
+# Vocabulair:
+# node -> pagina
+#
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015.
 # Freek de Kruijf <address@hidden>, 2004, 2005, 2007.
 # Ivo Timmermans <address@hidden>, 1998.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-5.1.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-5.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 23:12+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -34,9 +36,9 @@
 msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
 #, c-format
@@ -303,8 +305,7 @@
 
 #: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden 
zijn"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -329,17 +330,13 @@
 msgstr "Index-item: "
 
 #: info/indices.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "'%s' gevonden in %s -- ('\\[next-index-match]' zoekt de volgende)"
 
 #: info/indices.c:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste 
'\\[index-search]'-commando"
 
 #: info/indices.c:431
 #, c-format
@@ -347,68 +344,65 @@
 msgstr "Geen eerdere index-zoektekenreeks."
 
 #: info/indices.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Er zijn geen index-items meer die '%s' bevatten."
 
 #: info/indices.c:450 info/indices.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
 
 #: info/indices.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Zoeken in de indexen van '%s'..."
 
 #: info/indices.c:606
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu 
maken"
 
 #: info/indices.c:614 info/indices.c:616
-#, fuzzy
 msgid "Index apropos"
-msgstr "Index-apropos: "
+msgstr "Index-apropos:"
 
 #: info/indices.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
+msgstr "Index-items die '%s' bevatten:\n"
 
 #: info/indices.c:761
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Alle voorkomens tonen van een tekenreeks in de index"
 
 #: info/indices.c:788 info/indices.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Index topic"
-msgstr "Index-onderwerp: "
+msgstr "Index-onderwerp"
 
 #: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' in z'n index."
 
 #: info/info-utils.c:897
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
 
 #: info/info.c:223 info/session.c:2696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
 
 #: info/info.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
+msgstr "Er is geen bestand gegeven voor pagina '%s'."
 
 #: info/info.c:328
 #, c-format
 msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgstr "Geen programmanaam gegeven."
 
 #: info/info.c:493
 #, c-format
@@ -439,8 +433,7 @@
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -451,7 +444,7 @@
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
 #: info/info.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
@@ -470,18 +463,15 @@
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 "Opties:\n"
 "  -a, --all                    alle overeenkomende handleidingen gebruiken\n"
-"  -k, --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-"zoeken\n"
-"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad "
-"'INFOPATH'\n"
+"  -k, --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks 
zoeken\n"
+"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad 
'INFOPATH'\n"
 "      --dribble=BESTAND        toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
 "  -f, --file=HANDLEIDING       het te bekijken Info-bestand"
 
@@ -493,8 +483,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-"verwijst\n"
+"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item 
verwijst\n"
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
@@ -505,22 +494,18 @@
 "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
-"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-"(standaard)\n"
+"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven 
(standaard)\n"
 "      --no-raw-escapes         stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-"lezen\n"
+"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand 
lezen\n"
 "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
 #: info/info.c:958
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-"  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
+msgstr "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op 
spraaksynthesizers"
 
 #: info/info.c:962
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -528,19 +513,15 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (voor debugging) bestandswijzers sic "
-"gebruiken\n"
+"      --strict-node-location   (voor debugging) bestandswijzers sic 
gebruiken\n"
 "      --subnodes               recursief alle menu-items uitvoeren\n"
 "  -v, --variable VAR=WAARDE    deze WAARDE aan Info-variabele VAR toekennen\n"
-"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-"gebruiken\n"
+"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' 
gebruiken\n"
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen\n"
-"  -x, --debug=GETAL            debugging-niveau instellen (-1 voor "
-"allerhoogste)\n"
+"  -x, --debug=GETAL            debugging-niveau instellen (-1 voor 
allerhoogste)\n"
 
 #: info/info.c:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -551,23 +532,20 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-"het\n"
+"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt 
het\n"
 "eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
 
 #: info/info.c:978
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 "\n"
-"Voor een overzicht van de commandotoetsen, typ 'h' in Info."
+"Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
 
 #: info/info.c:981
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -584,19 +562,15 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Voorbeelden:\n"
-"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-"overzicht)\n"
-"  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers "
-"tonen\n"
+"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet 
overzicht)\n"
+"  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers 
tonen\n"
 "  info info-stnd               de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
-"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info emacs buffers           de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-"tonen\n"
-"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-"dumpen\n"
+"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info emacs buffers           menu-item 'buffers' van het Emacs-document 
kiezen\n"
+"  info emacs -n Files          de 'Files'-pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info '(emacs)Files'          hetzelfde als hiervoor maar op een andere 
manier\n"
+"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties 
tonen\n"
+"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' 
dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
 #: info/info.c:994
@@ -613,12 +587,12 @@
 "De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
 #: info/info.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
 #: info/info.c:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
 
@@ -647,17 +621,17 @@
 msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
 
 #: info/info.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
 
 #: info/info.c:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
 
 #: info/info.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
@@ -726,17 +700,12 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor 
volgen (<Enter>).\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit 
venster.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -763,20 +732,16 @@
 msgstr "\\%-10[top-node]  Naar de eerste pagina van dit document.\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -784,8 +749,7 @@
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te 
geven.\n"
 
 #: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -808,16 +772,12 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit 
Info-bestand,\n"
+"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index]  Een menu genereren bestaand uit overeenkomende index-"
-"items.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index]  Een menu genereren bestaand uit overeenkomende 
index-items.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -826,7 +786,7 @@
 #: info/infodoc.c:197
 #, c-format
 msgid "This is GNU Info version %s.  "
-msgstr ""
+msgstr "Dit is GNU Info, versie %s.  "
 
 #: info/infodoc.c:198
 msgid "The current search path is:\n"
@@ -874,7 +834,6 @@
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
 #: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
 
@@ -901,7 +860,7 @@
 msgstr "Waar is het commando: "
 
 #: info/infodoc.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
 
@@ -916,7 +875,7 @@
 msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 
 #: info/infodoc.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
 
@@ -946,9 +905,9 @@
 msgstr "ontbrekende actienaam"
 
 #: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "toetsenreeks is te lang"
+msgstr "kan geen toetsencombinatie aan menu-cijfer toekennen"
 
 #: info/infokey.c:458
 #, c-format
@@ -1003,7 +962,7 @@
 msgstr "De naam van een commando in de echoregel lezen en deze uitvoeren"
 
 #: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Kan hier geen 'echoregel'-commando uitvoeren."
 
@@ -1036,7 +995,6 @@
 msgstr "Kan het bestand %s niet manipuleren.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1046,17 +1004,17 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
+"\n"
 "  (Bestand)Pagina                   Regels  Bytes  Volledig pad\n"
 "  ---------------                   ------  -----  ------------"
 
 #: info/nodemenu.c:185
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "Hier is een menu van pagina's die u recent bezocht hebt.\n"
-"Selecteer er een, of gebruik `\\[history-node]' in een ander venster.\n"
+"Selecteer er een, of gebruik '\\[history-node]' in een ander venster.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:206
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1094,14 +1052,11 @@
 msgid "No file index"
 msgstr "Geen bestandenindex"
 
+# Typ <H> voor hulp, <Spatiebalk> om te bladeren, <Tab> en <Enter> om te 
springen.  Dit is Info %s.
 #: info/session.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
-"<Spatiebalk> om te bladeren."
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, 
<Spatiebalk> om te bladeren."
 
 #: info/session.c:764
 #, c-format
@@ -1166,17 +1121,12 @@
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
 #: info/session.c:1537
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1564
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1570
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1277,8 +1227,7 @@
 
 #: info/session.c:2389
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina 
selecteren"
 
 #: info/session.c:2395
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1301,12 +1250,12 @@
 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
 
 #: info/session.c:2674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
 #: info/session.c:2721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
 
@@ -1347,9 +1296,8 @@
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
 #: info/session.c:3100 info/session.c:3135
-#, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
+msgstr "Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of 
bovenliggende pagina."
 
 #: info/session.c:3148
 msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1385,12 +1333,10 @@
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
 #: info/session.c:3497
-#, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand"
 
 #: info/session.c:3503
-#, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
@@ -1405,7 +1351,7 @@
 #: info/session.c:3531
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis"
 
 #: info/session.c:3535
 msgid "Read the name of a file and select it"
@@ -1416,12 +1362,12 @@
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
 #: info/session.c:3556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
 #: info/session.c:3605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
@@ -1445,9 +1391,9 @@
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
 #: info/session.c:3751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
-msgstr "Kan de pijp naar '%s' niet openen."
+msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
 #: info/session.c:3756
 #, c-format
@@ -1511,10 +1457,11 @@
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
+# FIXME: huh?
 #: info/session.c:4134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
+msgstr "%s%s%s: "
 
 #: info/session.c:4154
 msgid "Search string too short"
@@ -1546,7 +1493,7 @@
 
 #: info/session.c:4335
 msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
 #: info/session.c:4352 info/session.c:4358
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
@@ -1582,14 +1529,13 @@
 msgstr "Geannuleerd"
 
 #: info/session.c:4889
-#, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "versie-informatie tonen en stoppen"
+msgstr "De versie van Info tonen"
 
 #: info/session.c:4891
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Info, versie %s"
 
 #: info/session.c:4896
 msgid "Redraw the display"
@@ -1601,8 +1547,7 @@
 
 #: info/session.c:4946
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze 
toets"
 
 #: info/session.c:4957
 #, c-format
@@ -1615,7 +1560,7 @@
 msgstr "\"%s\" is ongeldig"
 
 #: info/session.c:4961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig"
 
@@ -1625,8 +1570,7 @@
 
 #: info/session.c:5285
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 
vermenigvuldigen)"
 
 #: info/tilde.c:361
 #, c-format
@@ -1678,8 +1622,7 @@
 msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
 
 #: info/variables.c:95
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
 msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
 
 #: info/variables.c:100
@@ -1692,25 +1635,23 @@
 
 #: info/variables.c:108
 msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
+msgstr "De standaardmappen weglaten uit het bestandenzoekpad"
 
 #: info/variables.c:112
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Een deel van de bestandssyntax weglaten uit de paginanamen"
 
 #: info/variables.c:116
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Het aantal te wachten milliseconden op een volgende byte in een reeks 
die aangeeft dat een toets is ingedrukt"
 
 #: info/variables.c:120
 msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekovereenkomsten accentueren"
 
 #: info/variables.c:124
 msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken methode voor het volgen van muisgebeurtenissen "
 
 #: info/variables.c:130
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1747,14 +1688,14 @@
 msgstr "-----Info: (), regels ----, "
 
 #: info/window.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %ld regels --%s--"
 
 #: info/window.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld regels --%s--"
 
 #: info/window.c:982
 #, c-format
@@ -1809,14 +1750,12 @@
 " --calign=KOLOM       tweede en volgende omschrijvingsregels hier beginnen"
 
 #: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1825,11 +1764,11 @@
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 " --debug              tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-"verwijderen;\n"
+" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND 
verwijderen;\n"
 "                        geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
-"met\n"
+" --defsection=TITEL   als '--section', maar de gegeven TITEL alleen 
gebruiken\n"
+"                        als het INFO-BESTAND geen sectienamen noemt\n"
+" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt 
met\n"
 "                        '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
 " --dir-file=NAAM      de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
 "                        equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -1840,22 +1779,17 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 " --entry=TEKST        deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem,\n"
 "                        een bestaand overeenkomend item wordt overschreven;\n"
-"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-"hebben,\n"
-"                        met nul of meer extra regels beginnend met "
-"witruimte;\n"
-"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-"allemaal\n"
-"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-"uit\n"
+"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item 
hebben,\n"
+"                        met nul of meer extra regels beginnend met 
witruimte;\n"
+"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze 
allemaal\n"
+"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze 
uit\n"
 "                        het gegeven Info-bestand gehaald"
 
 #: install-info/install-info.c:577
@@ -1869,8 +1803,7 @@
 msgstr ""
 " --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 " --info-dir=MAP       hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-"worden;\n"
+" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten 
worden;\n"
 "                        equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
 " --item=TEKST         hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
 " --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet verwijderen"
@@ -1892,7 +1825,6 @@
 " --quiet              waarschuwingen onderdrukken"
 
 #: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1902,31 +1834,26 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
-"deze\n"
-"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
-"tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan 
deze\n"
+"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil 
tussen\n"
 "                        hoofd- en kleine letters negeren)\n"
 " --remove             hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
-"klopt;\n"
+" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact 
klopt;\n"
 "                        achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-"toevoegen;\n"
-"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
-"aan\n"
-"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties "
-"opgeeft,\n"
-"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-"gehaald\n"
+" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud 
toevoegen;\n"
+"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items 
aan\n"
+"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties 
opgeeft,\n"
+"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf 
gehaald;\n"
+"                        als daar niets in staat, wordt de waarde van de 
optie\n"
+"                        '--defsection' gebruikt; als die niet gegeven is, 
dan\n"
+"                        is de uiteindelijke standaardwaarde \"Overig\"\n"
 " --section EXP SEC    hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
 
 #: install-info/install-info.c:609
@@ -2033,9 +1960,9 @@
 msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
 #: install-info/install-info.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read %s."
-msgstr "kan %s niet lezen: %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen."
 
 #: install-info/install-info.c:2421
 #, c-format
@@ -2143,7 +2070,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
@@ -2171,9 +2098,8 @@
 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
-#, fuzzy
 msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Er is geen paginanaam opgegeven voor commando '%c%s'"
+msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
 #, perl-format
@@ -2261,9 +2187,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde "
-"pagina's: %s"
+msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde 
pagina's: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
 msgid "empty node name"
@@ -2305,7 +2229,7 @@
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
 #, perl-format
@@ -2328,12 +2252,8 @@
 msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een 
ander woord om dat te vermijden"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
 #, perl-format
@@ -2481,16 +2401,12 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr ""
-"macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
-"argument"
+msgstr "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met 
een argument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
-"of '\\'"
+msgstr "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een 
parameternaam of '\\'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
 #, perl-format
@@ -2541,9 +2457,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
-"%s-regel"
+msgstr "commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op 
een @%s-regel"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
 #, perl-format
@@ -2606,8 +2520,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3568
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
+msgstr "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan 
pagina's"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3670
 #, perl-format
@@ -2660,27 +2573,18 @@
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
 #, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
-"aangeroepen te worden met {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgstr "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort 
aangeroepen te worden met {}"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
-"waarde is %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
+msgstr "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; 
huidige waarde is %d)"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
-"'@rmacro'"
+msgstr "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien 
nodig '@rmacro'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
 #, perl-format
@@ -2799,11 +2703,8 @@
 msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats 
van @ifinfo?"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
 #, perl-format
@@ -2842,8 +2743,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5228
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
-"bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
+msgstr "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern 
handleidingsargument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
 #, perl-format
@@ -2865,24 +2765,24 @@
 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "fout argument van @%s: %s"
+msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument van @U overschrijdt maximale grootte van integer: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
 msgid "superfluous arguments for node"
@@ -2941,8 +2841,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5832
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
-"@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
+msgstr "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt 
genegeerd"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
 #, perl-format
@@ -2982,14 +2881,12 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet 
'%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
 #, perl-format
@@ -3004,9 +2901,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
-"'%s'"
+msgstr "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
 #, perl-format
@@ -3016,8 +2911,7 @@
 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, 
niet '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
 #, perl-format
@@ -3032,8 +2926,7 @@
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
+msgstr "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager 
element"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
 #, perl-format
@@ -3041,9 +2934,9 @@
 msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s in een lege multitabel"
+msgstr "@%s is niet leeg"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
 #, perl-format
@@ -3157,9 +3050,7 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
 msgstr ""
 "latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document"
@@ -3171,11 +3062,8 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
+msgstr "l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit 
HTML"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3219,9 +3107,7 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3233,9 +3119,7 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: bewerking verkreeg %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3276,12 +3160,11 @@
 msgstr "onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:736
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3289,12 +3172,15 @@
 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
-"Texinfo-bestanden omzetten naar een bepaalde opmaak.\n"
-"Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt.  Deze kunnen\n"
-"gelezen worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
+"Vertaalt Texinfo-bestanden naar verschillende andere opmaken.\n"
+"Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt die gelezen kunnen\n"
+"worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
+"\n"
+"Dit programma wordt gewoonlijk geïnstalleerd zowel als 'makeinfo'\n"
+"als als 'texi2any'; hun gedrag is identiek.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3312,27 +3198,20 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 "Algemene opties:\n"
-"      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) "
-"bij\n"
-"                                      het vertalen van Texinfo-"
-"sleutelwoorden\n"
+"      --document-language=TAALCODE  te gebruiken taalregio (standaard C) 
bij\n"
+"                                      het vertalen van 
Texinfo-sleutelwoorden\n"
 "      --error-limit=AANTAL    na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
 "      --force                 uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
 "      --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "      --no-validate           controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
-"      --conf-dir=MAP          ook in deze map naar initialisatiebestanden "
-"zoeken\n"
-"      --init-file=BESTAND     dit bestand laden om standaardgedrag te "
-"veranderen\n"
-"  -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE  een variabele "
-"instellen\n"
+"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten 
niet)\n"
+"      --conf-dir=MAP          ook in deze map naar initialisatiebestanden 
zoeken\n"
+"      --init-file=BESTAND     dit bestand laden om standaardgedrag te 
veranderen\n"
+"  -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE  een variabele 
instellen\n"
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:758
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3348,20 +3227,17 @@
 "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
 "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
 "      --dvi, --dvipdf,\n"
-"      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi'\n"
+"      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi', 
na\n"
+"                                controleren van geldigheid van 
TEXINFO-BESTAND\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:766
-#, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3369,8 +3245,7 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3378,19 +3253,15 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "Algemene uitvoeropties:\n"
-"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit 
bestand\n"
 "                                schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat 
Info-uitvoer\n"
 "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
 "                                standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer 
onderdrukken,\n"
 "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
 "      --[no-]number-sections  (geen) hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-"  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+"  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste 
HTML)\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:786
 #, perl-format
@@ -3399,33 +3270,25 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opties voor Info en platte tekst:\n"
-"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer 
produceren\n"
 "      --enable-encoding       tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
 "      --fill-column=AANTAL    regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-"                                'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; 
indien\n"
+"                                'end', dan aan het einde van de pagina 
waarin\n"
 "                                ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
 "                                'separate', dan in een aparte pagina\n"
-"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard "
-"%d);\n"
+"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard 
%d);\n"
 "                                indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
 "                                'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -3446,20 +3309,16 @@
 msgstr ""
 "Opties voor HTML:\n"
 "      --css-include=BESTAND   dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer 
lezen\n"
 "      --css-ref=URL           een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
 "      --internal-links=BSTND  tabel met interne verwijzingen hierin opslaan\n"
 "      --split=NIVEAU          in bestanden opsplitsen op aangegeven niveau;\n"
 "                                NIVEAU kan zijn: 'chapter' (hoofdstuk),\n"
 "                               'section' (sectie), of 'node' (pagina)\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
-"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
-"      --node-files            doorverwijzingsbestanden produceren voor "
-"pagina's\n"
-"                                en ankers; is standaard alleen bij "
-"opsplitsen\n"
+"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens 
produceren\n"
+"      --node-files            doorverwijzingsbestanden produceren voor 
pagina's\n"
+"                                en ankers; is standaard alleen bij 
opsplitsen\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:814
 msgid ""
@@ -3475,11 +3334,9 @@
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 "Opties voor DVI/PS/PDF:\n"
-"      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
-"herhaald\n"
+"      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag 
herhaald\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:820
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3492,6 +3349,7 @@
 "Invoerbestandopties:\n"
 "      --commands-in-node-names  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
 "  -D VAR                      de variabele VAR definiëren (als met '@set')\n"
+"  -D 'VAR WAARDE'             variabele VAR op WAARDE instellen (één 
argument)\n"
 "  -I MAP                      MAP achteraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
@@ -3540,13 +3398,11 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de 
uitvoeropmaak:\n"
 "  als DocBook gemaakt wordt, staat '--ifdocbook' aan en de anderen niet;\n"
 "  als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
 "  als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen 
niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:852
@@ -3556,53 +3412,39 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Voorbeelden:\n"
-"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi     platte tekst naar standaarduitvoer "
-"schrijven\n"
-"  makeinfo --pdf foo.texi           een PDF-bestand schrijven via "
-"'texi2dvi'\n"
+"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi     platte tekst naar standaarduitvoer 
schrijven\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi           een PDF-bestand schrijven via 
'texi2dvi'\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML zonder kopregels en menu's\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info met genummerde secties\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de 
grootte\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:899
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet 
'%s'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:990
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' 
zijn, niet '%s'.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1067
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
-"gegeven worden\n"
+msgstr "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één 
invoerbestand gegeven worden\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1071
 msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3630,9 +3472,7 @@
 
 #: tp/texi2any.pl:1220
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
-"sectie?"
+msgstr "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. 
Geen sectie?"
 
 #: tp/texi2any.pl:1242
 #, perl-format
@@ -3645,12 +3485,8 @@
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:1273
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
-"resultaat af. Geen sectie?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+msgstr "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen 
resultaat af. Geen sectie?"
 
 #: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
@@ -3775,29 +3611,24 @@
 #~ "-------------------------\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-#~ "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-#~ "selecteren.\n"
+#~ "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
-#~ "              bestandsnaam meegegeven worden via "
-#~ "(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
+#~ "              bestandsnaam meegegeven worden via 
(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -3844,8 +3675,7 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3872,8 +3702,7 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Fout bij lezen van infokey-bestand '%s' -- te weinig gelezen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
 #~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -3883,26 +3712,21 @@
 #~ "Uw infokey-bestand '%s' is verouderd --\n"
 #~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
 #~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
 #~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn "
-#~ "genegeerd"
+#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn 
genegeerd"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn genegeerd"
+#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn 
genegeerd"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Volgende"
@@ -3946,11 +3770,8 @@
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Een gesorteerde index maken voor elk TeX-uitvoerbestand.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als "
-#~ "'foo.%c%c'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
+#~ msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven 
als 'foo.%c%c'.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -4125,8 +3946,7 @@
 #~ msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
 
 #~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr ""
-#~ "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+#~ msgstr "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in 
insertion_type_pname()"
 
 #~ msgid "Enumeration stack overflow"
 #~ msgstr "Overloop van enumeratiestapel"
@@ -4178,32 +3998,25 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opties voor XML en Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties "
-#~ "inspringen\n"
-#~ "                                (standaard %d); indien 0, dan witruimte "
-#~ "die\n"
+#~ "      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties 
inspringen\n"
+#~ "                                (standaard %d); indien 0, dan witruimte 
die\n"
 #~ "                                weggelaten mag worden laten vervallen\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies niet openen"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt 
genegeerd.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
 #~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen niet openen"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt "
-#~ "genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt 
genegeerd.\n"
 
 #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 #~ msgstr "Multi-regelcommando %c%s wordt onjuist gebruikt"
@@ -4211,8 +4024,7 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Geen '%s' gevonden in '%s'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Macro-expansie naar standaarduitvoer wordt overgeslagen,\n"
 #~ "want de uitvoer van Info gaat daar al heen.\n"
@@ -4220,22 +4032,17 @@
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
 #~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
 #~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt\n"
 #~ "verwijderd wegens fouten; gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -4286,9 +4093,7 @@
 #~ msgstr "Het anker '%s' en pagina '%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet "
-#~ "werken"
+#~ msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen 
niet werken"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de optie '--no-split'"
@@ -4303,11 +4108,8 @@
 #~ msgstr "@anchor-commando wordt genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
 
 # In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een "
-#~ "onjuiste sectieindeling?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
+#~ msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een 
onjuiste sectieindeling?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 #~ msgstr "Deze pagina (%s) heeft het foute 'Prev'-veld"
@@ -4339,12 +4141,8 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop wordt vóór %cnode gebruikt; de standaard %s wordt nu gebruikt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-#~ "documenten"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+#~ msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve 
Docbook-documenten"
 
 #~ msgid "off"
 #~ msgstr "uit"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]