texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[6867] commit po


From: Gavin D. Smith
Subject: [6867] commit po
Date: Tue, 15 Dec 2015 16:07:36 +0000

Revision: 6867
          http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=6867
Author:   gavin
Date:     2015-12-15 16:07:35 +0000 (Tue, 15 Dec 2015)
Log Message:
-----------
commit po

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ca.po
    trunk/po/cs.po
    trunk/po/da.po
    trunk/po/de.po
    trunk/po/de_AT.po
    trunk/po/eo.po
    trunk/po/es.po
    trunk/po/fr.po
    trunk/po/he.po
    trunk/po/hr.po
    trunk/po/hu.po
    trunk/po/id.po
    trunk/po/it.po
    trunk/po/ja.po
    trunk/po/nb.po
    trunk/po/nl.po
    trunk/po/pl.po
    trunk/po/pt_BR.po
    trunk/po/ro.po
    trunk/po/ru.po
    trunk/po/rw.po
    trunk/po/sl.po
    trunk/po/sv.po
    trunk/po/tr.po
    trunk/po/uk.po
    trunk/po/vi.po
    trunk/po/zh_CN.po
    trunk/po/zh_TW.po

Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/ca.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:07+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -158,11 +158,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
 
@@ -174,11 +174,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ves endavant una paraula"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ves endarrere una paraula"
 
@@ -390,54 +390,53 @@
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "No es pot trobar el node `%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no vàlid: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: la variable no existeix"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "lo.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -468,7 +467,7 @@
 "\n"
 "Llegiu la informació en format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -487,7 +486,7 @@
 "FITXER\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifiqueu al manual INFO a visitar."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -501,7 +500,7 @@
 "visitat.\n"
 "  -o, --output=FITXER          bolca els nodes escollits a FITXER."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -516,12 +515,12 @@
 "de FITXER.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  ves al node d'opcions de línia d'ordres."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -544,7 +543,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           estableix el nivell de depuració (-1 per a "
 "tot).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -562,7 +561,7 @@
 "Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
 "de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -570,7 +569,7 @@
 "\n"
 "Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -604,8 +603,7 @@
 "sencer a sortida.txt\n"
 "  info -f ./bla.info         mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -615,67 +613,67 @@
 "preguntes generals i discussió a address@hidden"
 "Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "No es pot trobar una finestra!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Sols una finestra."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
@@ -872,44 +870,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Visita el node Info '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimeix la documentació per a TECLA"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descriu la tecla: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s no està definit"
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Mostra què s'ha d'entrar per executar una ordre donada"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "On és l'ordre: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' no està en cap tecla"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s es pot invocar únicament via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s es pot invocar via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "No hi ha una funció nomenada '%s'"
@@ -1072,7 +1070,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Node visitat seleccionat: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
@@ -1108,80 +1106,80 @@
 "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
 "\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "no es pot obrir %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ves avall a la línia següent"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ves amunt a la línia prèvia"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mou del cursos a una línia específica de la finestra"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ves a l'inici de la línia"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ves a l'inici d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ves al final d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1189,477 +1187,477 @@
 "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
 "la finestra predeterminada "
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Desplaça't cap avall per línies"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per línies"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap avall per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra cap endarrere"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecciona la finestra següent"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecciona la finestra prèvia"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divideix la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No es pot eliminar una finestra permanent"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina totes les altres finestres"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Fes més gran (o fes més petita) aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divideix l'espai disponible de pantalla entre les finestres visibles"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Commuta l'estat de l'ajust de línia a la finestra actual"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecciona aquest element de menú"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "No hi ha l'element %d a aquest menú."
 msgstr[1] "No hi els elements %d a aquest menú."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecciona l'últim element al menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element de menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element de menú: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segueix xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segueix xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Llegeix un element de menú i selecciona el seu node"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
 "seu node"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ves a l'inici del menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita el màxim d'elements de menú que sigui possible"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada prèvia"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada següent"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "No hi ha un menú al node '%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segueix els menús: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecciona el node Següent"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selecciona el node Previ"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecciona el node Amunt"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ves al node: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obté la Manpage: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Troba el fitxer: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "No es pot trobar '%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "No hi ha concordança"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
@@ -2045,63 +2043,63 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir (%s) i no s'ha pogut crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sense END-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sense START-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ja té fitxer dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifiqueu el fitxer Info sols un cop.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressió regular extra especificat, s'ignorarà `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error a l'expressió regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument `%s' excessiu de línia d'ordres"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "No s'ha especificat un fitxer dir: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "no hi ha una entrada de directori info a `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
@@ -3736,64 +3734,46 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s no és un fitxer d'índex Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s no és un fitxer d'índex Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Clau %s dolenta al registre\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Clau %s dolenta al registre\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada dolente; s'esperaven tres camps, no %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada dolente; s'esperaven tres camps, no %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada dolenta; s'esperava %s a la columna %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada dolenta; s'esperava %s a la columna %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo.texi'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo."
+#~ "texi'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opcions:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    mostra la versió d'informació i surt"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    mostra la versió d'informació i surt"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           finalitza el processament d'opcions"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           finalitza el processament d'opcions"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Etiquetes fora de Data ***"

Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/cs.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -170,11 +170,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na předcházející znak"
 
@@ -186,11 +186,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na předcházející slovo"
 
@@ -398,54 +398,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Pro uzel „%s“ nebyl zadán žádný soubor."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Nezadán žádný název programu."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -459,12 +458,12 @@
 "Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
 "Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -475,7 +474,7 @@
 "\n"
 "Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -494,7 +493,7 @@
 "do SOUBORU.\n"
 "  -f, --file=MANUÁL            otevře tento info manuál."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -507,7 +506,7 @@
 "  -n, --node=NÁZEV_UZLU        určuje uzly v prvním otevřeném info souboru.\n"
 "  -o, --output=SOUBOR          vybrané uzly vypíše do SOUBORU."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -520,11 +519,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
 "řádek."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        režim pro hlasové syntetizátory."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -545,7 +544,7 @@
 "  -w, --where, --location      vypíše fyzické umístění info souboru.\n"
 "  -x, --debug=ČÍSLO            nastaví úroveň ladění (-1 pro vše).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -562,7 +561,7 @@
 "Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
 "relativně k prvně navštívenému uzlu."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -570,7 +569,7 @@
 "\n"
 "Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -600,8 +599,7 @@
 "  info -f ./foo.info         zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
 "neprohledává"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -613,67 +611,67 @@
 "(česky).\n"
 "Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Poslední okno nelze smazat."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není menu."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "V tomto nejsou poznámky pod čarou."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není „%s“ ukazatel."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Neznámý Info příkaz „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Pouze jedno okno."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno."
 
@@ -863,44 +861,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Zobrazení Info uzlu „(info)Help“"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Popis klávesy: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Ukázání co napsat pro spuštění daného příkazu"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kde je příkaz: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "Příkaz „%s“ není na žádné klávese"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "Příkaz %s může být vyvolán pouze pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "Příkaz %s může být vyvolán pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funkce „%s“ není známa"
@@ -1061,7 +1059,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vyberte navštívený uzel: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
@@ -1097,147 +1095,147 @@
 "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
 "nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s nelze otevřít: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "ladicí výstup přesměrován do „%s“"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Posun dolů na další řádek"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Posun nahoru na předchozí řádek"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Přesun kurzoru na zadaný řádek okna"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Přesun na konec řádku"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Přesun na začátek řádku"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dopředu v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun zpět v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Posun dolů po řádcích"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Posun nahoru po řádcích"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Posun dolů o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Výběr následujícího okna"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Výběr předchozího okna"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Rozdělení aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Smazání aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Smazání všech ostatních oken"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Změna velikosti okna"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Zobrazení této položky menu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1245,403 +1243,403 @@
 msgstr[1] "V této nabídce nejsou %d položky."
 msgstr[2] "V této nabídce není %d položek."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Položka menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Položka menu: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Následování křížového odkazu (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Následování křížového odkazu: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Přesun na následující křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "V uzlu „%s“ není žádná nabídka."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Přesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "V historii není dřívější uzel"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Nelze najít „%s“."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Nebylo nalezeno."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Žádná shoda"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
@@ -2013,64 +2011,64 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nebylo možno přečíst (%s) a vytvořit (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: již má adresářový soubor: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zadán nadbytečný regulární výraz, „%s“ se ignoruje"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Chyba v regulárním výrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadbytečný argument „%s“ v příkazovém řádku"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nebylo možné přečíst."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v Info adresáři „%s“ není žádná položka"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
@@ -3673,63 +3671,44 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%s“\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%s“\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s není rejstříkový soubor texinfa\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s není rejstříkový soubor texinfa\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: V záznamu je chybný klíč %s\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: V záznamu je chybný klíč %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávány tři položky, ne %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávány tři položky, ne %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávání %s na sloupci %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávání %s na sloupci %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR…\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR…\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Vytvoří seřazený rejstřík pro každý texový výstupní SOUBOR."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Vytvoří seřazený rejstřík pro každý texový výstupní SOUBOR."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "SOUBOR… je obvykle zadán jako „foo.??“ pro dokument „foo.texi“."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "SOUBOR… je obvykle zadán jako „foo.??“ pro dokument „foo.texi“."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Přepínače:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Přepínače:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   vypíše tuto nápovědu a skončí"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   vypíše tuto nápovědu a skončí"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    zobrazí údaje o verzi a skončí"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    zobrazí údaje o verzi a skončí"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           konec přepínačů"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           konec přepínačů"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Značky jsou zastaralé ***"

Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/da.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -163,11 +163,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
@@ -179,11 +179,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
@@ -387,54 +387,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Ingen fil angivet for emnet »%s«."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Intet programnavn angivet."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen sådan variabel"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -450,12 +449,12 @@
 "Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -466,7 +465,7 @@
 "\n"
 "Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -484,7 +483,7 @@
 "      --dribble=FIL            husk brugertast i FILNAVN.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specificer Info-manual der skal besøges."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -497,7 +496,7 @@
 "  -n, --node=EMNENAV           specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
 "  -o, --output=FIL             dan valgte emner i FIL."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -509,11 +508,11 @@
 "      --restore=FIL            læs oprindelig tastetryk fra FIL.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  gå til tilvalgsemne for kommandolinjen."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -525,7 +524,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -535,13 +534,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -557,8 +556,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -569,67 +567,67 @@
 "oversættelsesfejl til address@hidden"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen menu i dette emne."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Kun ét vindue."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
 
@@ -813,44 +811,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Besøg Info-emnet »(info)Help«"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Vis dokumentation for TAST"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "»%s« er ikke på nogen taster"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan kun udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Der er ingen funktion navngivet »%s«"
@@ -1010,7 +1008,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vælg besøgt emne: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
@@ -1046,547 +1044,547 @@
 "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
 "info-help-node] for øvelse."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "kan ikke åbne %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "fejlsøgningsresultat sendt til »%s«"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned til næste linje"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå op til forrige linje"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå til linjeslutning"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå til linjestart"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå til starten af dette emne"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå til afslutningen af dette emne"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rul N linjer ned"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rul N linjer op"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rul det andet vindue"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Vælg det næste vindue"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Vælg det forrige vindue"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Opdel nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slet nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slet alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Vælg dette menupunkt"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Der er ikke %d punkt i denne menu."
 msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menupunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menupunkt: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følg krydsreference: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå til næste krydsreference"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Ingen menu i emne »%s«."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg det næste emne"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg forrige emne"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg op-emnet"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan ikke finde: »%s«."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søgning mislykkedes."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Intet match"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukendt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
@@ -1896,62 +1894,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede mappefilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært udtryk angivet, ignorerer »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fejl i regulært udtryk »%s«: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overskydende argument for kommandolinjen »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen mappefil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke læse %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-mappepost i »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
@@ -3509,64 +3507,18 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Mærker (tags) er forældede ***"
 

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/de.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -187,11 +187,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
@@ -203,11 +203,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
@@ -416,54 +416,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: unbekannte Variable"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -477,12 +476,12 @@
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -493,7 +492,7 @@
 "\n"
 "Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -510,7 +509,7 @@
 "      --dribble=DATEI       Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n"
 "  -f, --file=DATEI          zu öffnende Info-DATEI angeben"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -524,7 +523,7 @@
 "                              angeben\n"
 "  -o, --output=DATEI        ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -537,11 +536,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  zum Knoten mit den Optionen für den\n"
 "                              Befehlsaufruf gehen"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly     nett zu Sprachsynthesizern sein"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -561,7 +560,7 @@
 "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
 "  -x, --debug=ZAHL          Debugging-Level setzen (-1 für alles)\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -579,7 +578,7 @@
 "Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
 "besuchenden Knotens angesehen."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -587,7 +586,7 @@
 "\n"
 "Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -623,8 +622,7 @@
 "schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -637,67 +635,67 @@
 "Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
 "<address@hidden>"
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kein Fenster gefunden!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur ein Fenster."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen."
 
@@ -891,44 +889,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Taste beschreiben: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Wo ist der Befehl: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "Keine Taste ist mit „%s“ belegt"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
@@ -1091,7 +1089,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Besuchten Knoten auswählen: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
@@ -1128,77 +1126,77 @@
 "Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine "
 "Einführung."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1206,481 +1204,481 @@
 "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
 msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "xref folgen (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "xref folgen: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr ""
 "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüs folgen: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
 "Dokuments."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manpage holen: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Datei finden: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Suche fehlgeschlagen."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
@@ -2057,62 +2055,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
@@ -3749,64 +3747,18 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
 

Modified: trunk/po/de_AT.po
===================================================================
--- trunk/po/de_AT.po   2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/de_AT.po   2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -159,11 +159,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
@@ -175,11 +175,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
@@ -382,54 +382,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -438,12 +437,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -451,7 +450,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -462,7 +461,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -470,7 +469,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -478,11 +477,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -494,7 +493,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -504,13 +503,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -526,75 +525,74 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
@@ -768,44 +766,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ""
@@ -957,7 +955,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr ""
@@ -991,545 +989,545 @@
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1815,62 +1813,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -3311,63 +3309,5 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "J\xE4nner"

Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/eo.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaŭen"
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaŭen"
 
@@ -386,54 +386,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Neniu dosiero indikatas por nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Programnomo ne indikatas."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nevalida numero: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "nevalida valorizo de variablo: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: nekonata variablo"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -447,12 +446,12 @@
 "Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
 "NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "neniu indeksero troviĝas por «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,7 +462,7 @@
 "\n"
 "Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -482,7 +481,7 @@
 "DOSIERO\n"
 "  -f, --file=MANLIBRO          viziti ĉi tiun Info-dosieron"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -496,7 +495,7 @@
 "dosiero\n"
 "  -o, --output=DOSIERO         eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -508,11 +507,11 @@
 "      --restore=DOSIERO        legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
 "  -O, --show-options, --usage  montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -533,7 +532,7 @@
 "  -w, --where, --location      eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
 "  -x, --debug=NUMERO           erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -550,7 +549,7 @@
 "unue\n"
 "vizitenda nodo.  Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -558,7 +557,7 @@
 "\n"
 "Por prezento de la komandoklavoj, tajpu «H» ene de 'info'."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -587,8 +586,7 @@
 "  info --sub -o ELO.txt emacs  eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
 "  info -f ./UMO.info         eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti «dir»"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -599,67 +597,67 @@
 "La hejmpaĝo de Texinfo estas:  http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n";
 "Diskutu Esperantotradukon je <address@hidden>."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Mankas ligo “%s” por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Nekonata Info-komando “%c”; tajpu «?» por helpo."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur unu fenestro."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
 
@@ -850,44 +848,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Viziti la Info-nodon «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Eligi informon pri KLAVO"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Priskribu klavon: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montri kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kie estas la komando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» estas en neniu klavo"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas nur per %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas per %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
@@ -1047,7 +1045,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Elektu vizititan nodon: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
@@ -1083,77 +1081,77 @@
 "Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
 "por foliumi."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al «%s»"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Iri suben al la sekva linio"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Iri supren al la antaŭa linio"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Movi la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Iri al la fino de la linio"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Iri al la komenco de la linio"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1161,474 +1159,474 @@
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Linie rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Linie rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaŭen"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Elekti la sekvan fenestron"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Elekti la antaŭan fenestron"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Disfendi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Forigi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Elekti ĉi tiun menueron"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron."
 msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menuero (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menuero: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sekvi referencon (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sekvi referencon: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Iri al la antaŭa referenco"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Iri al la sekva referenco"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Malestas menuo en nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvi menuojn: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn."
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "En la dokumento mankas ligo(j) “Prev” aŭ “Up” por tiu ĉi nodo."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iri al nodo: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovi dosieron: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skribado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Serĉo fiaskis."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Neniu trafo"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Fini"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» ne validas"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
@@ -1994,62 +1992,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ne eblas legi (%s) kaj ne eblas krei (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: dir-dosiero jam ekzistas: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Troa regulesprimo -- «%s» ignoratas"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eraro en regulesprimo «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troa argumento en komandlinio: «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas enigdosiero; provu «--help» por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu «--help» por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ne eblas legi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Nenia informo por Info-katalogo troviĝis en «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Troviĝis nenia Info-kataloga informo pri «%s»; nenio forigitas"
@@ -3648,63 +3646,44 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s ne estas indeksa dosiero de Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s ne estas indeksa dosiero de Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Misa sloŝilo %s en rikordo\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Misa sloŝilo %s en rikordo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis 3 kampoj, ne %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis 3 kampoj, ne %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis %s je kolumno %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis %s je kolumno %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] DOSIERO...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] DOSIERO...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Kutime DOSIERO... estas “umo.??” por dokumento “umo.texi”."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "Kutime DOSIERO... estas “umo.??” por dokumento “umo.texi”."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcioj:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opcioj:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr "      --version     montri programversion kaj eliri"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr "      --version     montri programversion kaj eliri"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr "  --                ne rekoni pluajn opciojn"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr "  --                ne rekoni pluajn opciojn"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Etikedoj malaktualiĝis ***"

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/es.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -160,11 +160,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no hay más memoria disponible"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
@@ -176,11 +176,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ir al final de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanzar una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Retroceder una palabra"
 
@@ -398,54 +398,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "No se ha especificado ningún fichero para el nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "El nodo '%s' no se ha encontrado."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "No se ha especificado ningún nombre de programa."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no válido: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "asignación de variable mal formada: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no hay tal variable"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -459,13 +458,13 @@
 "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
 "Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -476,7 +475,7 @@
 "\n"
 "Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -495,7 +494,7 @@
 "                                 el usuario desde el fichero FICHERO.\n"
 "  -f, --file=FICHERO           el FICHERO Info que visitar."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -509,7 +508,7 @@
 "  -o, --output=FICHERO         guardar los nodos seleccionados en este "
 "FICHERO."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -527,7 +526,7 @@
 "                                 línea de comandos del programa al que el\n"
 "                                 fichero Info en cuestión se refiere."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        actúa acorde a como los sintetizadores de "
@@ -536,7 +535,7 @@
 "                                 usan."
 
 # TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -561,7 +560,7 @@
 "  -x, --debug=NÚMERO           establecer el nivel de depuración (-1 para\n"
 "                                 todos).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -581,7 +580,7 @@
 "tratados\n"
 "como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -589,7 +588,7 @@
 "\n"
 "Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -623,8 +622,7 @@
 "  info -f ./foo.info         muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
 "                               el directorio"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -636,69 +634,69 @@
 "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
 "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "El nodo '(%s)%s' no se ha encontrado."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "¡No se ha podido encontrar una ventana!"
 
 # TODO review point=cursor
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "¡El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "No se puede eliminar la última ventana."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "No existe un menú en este nodo."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "No hay referencias cruzadas en este nodo."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a '%s'."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ""
 "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "El tipo de terminal '%s' es incapaz de ejecutar Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Una única ventana."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
@@ -896,44 +894,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Visitar nodo Info '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimir la documentación relacionada con la tecla KEY"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describir la tecla: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s no ha sido definido."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Muestra qué teclas pulsar para ejecutar una orden determinada"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Dónde está la orden: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' no consta como tecla (o combinación de teclas) válida"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sólo puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "No existe función alguna llamada '%s'"
@@ -1097,7 +1095,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Seleccionar nodo visitado: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)."
@@ -1133,76 +1131,76 @@
 "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
 "help-node] para cursillo."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "depurando la salida desviada a \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ir a la siguiente línea"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ir a la línea anterior"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mover el cursor a una línea específica de la ventana"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Moverse al principio de este nodo"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Moverse al final de este nodo"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanzar en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Retroceder en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
 "la misma"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1210,481 +1208,481 @@
 "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
 "de la misma"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Avanzar por líneas"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Retroceder por líneas"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Avanzar media pantalla"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Retroceder media pantalla"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Avanzar en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Retroceder en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleccionar la siguiente ventana"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleccionar la ventana anterior"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Eliminar la ventana actual"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Eliminar todas las demás ventanas"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleccionar este elemento del menú"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "No hay %d elemento en este menú."
 msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Elemento del menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Elemento del menú: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir enlace (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir enlace: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponde"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ir al principio del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visitar de una sola vez tantos elementos del menú como sea posible"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ir a la referencia cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ir a la próxima referencia cruzada"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "El nodo '%s' no contiene menú alguno."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
 "seguirla"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir los menús: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "No hay más nodos en este documento."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir al nodo: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Página de manual a buscar: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fichero a buscar: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "No se encontró '%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "No hay coincidencias"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Orden desconocida (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
@@ -2103,67 +2101,67 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no se pudo leer (%s) y no se pudo crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`START-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (END-INFO-DIR-ENTRY)"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`END-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (START-INFO-DIR-ENTRY)"
 
 # TODO ASK dir file
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ya contiene un fichero índice: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Sólo es necesario especificar el fichero Info una vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresión regular extra especificada, será ignorada '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error en la expresión regular '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Demasiados argumentos en la línea de órdenes '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No se ha especificado fichero de entrada;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obetener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Fichero índice no especificado;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obtener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "No se pudo leer %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "No existe constancia de entrada `dir' en '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
@@ -3901,65 +3899,46 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: opción desconocida '%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida '%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: no es un fichero índice de Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: no es un fichero índice de Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Clave incorrecta %s en registro\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Clave incorrecta %s en registro\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esparaban tres campos, no %d.\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esparaban tres campos, no %d.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esperaba %s en la columna %d.\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esperaba %s en la columna %d.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento llamado "
-"`foo.texi'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento "
+#~ "llamado `foo.texi'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opciones:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   muestra este texto de ayuda y termina"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   muestra este texto de ayuda y termina"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    muestra la información de la versión y termina"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    muestra la información de la versión y termina"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           fin del procesamiento de las opciones"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           fin del procesamiento de las opciones"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Etiquetas antiguas ***"

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/fr.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -167,11 +167,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avance d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recule d'un caractère"
 
@@ -183,11 +183,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avance d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recule d'un mot"
 
@@ -393,54 +393,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caracères du fichier."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Aucun nom de programme donné."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nombre invalide : %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s : variable inconnue"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -455,12 +454,12 @@
 "diffuser.\n"
 "Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -471,7 +470,7 @@
 "\n"
 "Lit un document au format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -489,7 +488,7 @@
 "      --dribble=FICHIER        Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
 "  -f, --file=FICHIER           Indique quel fichier Info visiter."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -503,7 +502,7 @@
 "                                 Info visité.\n"
 "  -o, --output=FICHIER         Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -517,12 +516,12 @@
 "      --restore=FICHIER        Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  Va au nœud des options en ligne de commande."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -542,7 +541,7 @@
 "  -x, --debug=NOMBRE           Détermine le niveau de recherche\n"
 "                                 d'anomalie (-1 pour tout).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -560,7 +559,7 @@
 "Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
 "relatif au premier nœud visité."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -569,7 +568,7 @@
 "Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
 "le programme."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -603,8 +602,7 @@
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                             l'arborescence."
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -615,68 +613,68 @@
 "org.\n"
 "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
 
 # TERM=tty info
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
@@ -867,44 +865,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Visite le nœud Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprime la documentation du RACCOURCI"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Décrit le raccourci : %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s n'est pas défini."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montre ce qu'il faut entrer pour exécuter une commande donnée"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Où est la commande : "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » n'est affecté à aucun raccourci"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s peut uniquement être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Il n'y a aucune fonction nommée « %s »"
@@ -1064,7 +1062,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Sélectionne un nœud visité : "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
@@ -1100,547 +1098,547 @@
 "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
 "  « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "redirection des informations de débogage dans « %s »"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Descend à la ligne suivante"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Monte à la ligne précédente"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Déplace le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Va à la fin de la ligne"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Va au début de la ligne"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Va au début de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Va à la fin de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divise en deux la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Détruit la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Sélectionne cette entrée de menu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrée dans ce menu."
 msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Entrée de menu (%s) : "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Entrée de menu : "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Suit le renvoi (%s) : "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Suit le renvoi : "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Va au début du menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Va au renvoi précédent"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Va au renvoi suivant"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Pas de correspondance"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -2019,62 +2017,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s : impossible de lire (%s) et de créer (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sans END-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sans START-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s : a déjà un fichier dir : %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s : le fichier Info doit être indiqué une seule fois.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expression rationnelle en surplus ; « %s » ignorée"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Expression rationnelle « %s » incorrecte : %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument en trop sur la ligne de commande : « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier d'entrée indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier dir indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossible de lire %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "aucune entrée de répertoire Info dans « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
@@ -3714,64 +3712,46 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » n'a pas été reconnue\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « %s » n'a pas été reconnue\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s n'est pas un fichier d'index Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s n'est pas un fichier d'index Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Clé %s erronée dans le registre\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Clé %s erronée dans le registre\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrée erronée : trois champs requis, pas %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrée erronée : trois champs requis, pas %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrée erronée : %s attendu en colonne %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrée erronée : %s attendu en colonne %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Génération d'un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Génération d'un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document « foo.texi »."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document « foo."
+#~ "texi »."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Options :"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   Affiche l'aide puis s'arrête."
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   Affiche l'aide puis s'arrête."
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    Affiche l'information de version et s'arrête."
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    Affiche l'information de version et s'arrête."
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           Termine la liste des options."
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           Termine la liste des options."
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Étiquettes obsolètes ***"

Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/he.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -169,11 +169,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4 
\xF8\xEE\xE2\xF0"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
@@ -185,11 +185,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
@@ -396,54 +396,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".\xF8\xFA\xE5\xE9 \xE1\xF8 \xF2\xE3\xE9\xEE \xFA\xE2\xF6\xE4\xEC 
--help \xE4\xF1\xF0\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +464,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -476,7 +475,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -484,7 +483,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -492,13 +491,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "      .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC 
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB 
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -510,7 +509,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -520,13 +519,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -542,8 +541,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -555,67 +553,67 @@
 "               address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC 
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB 
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo \xEC\xF9 
\xFA\xE9\xE1\xE4 \xF3\xE3"
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!\xEF\xE5\xEC\xE7 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEE\xF1\xE4"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ".\xE3\xE9\xE7\xE9 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr ".%s\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `?' \xE4\xF1\xF0 ;Info-\xEC 
\xFA\xF8\xEB\xE5\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%c' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ".Info \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xE5\xE9\xE3 
\xEC\xEC\xEB\xE5\xF9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE2\xE5\xF1\xEE \xE2\xF6"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr ".\xE3\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xF8 \xED\xE9\xE9\xF7"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ".\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE8\xF7 \xE4\xE9\xE4 
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ".\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC \xE0\xF0 
;\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC \xED\xE5\xF7\xEE 
\xF7\xE9\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0"
 
@@ -826,44 +824,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info \xFA\xEB\xF8\xF2\xEE\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC 
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "\xED\xE9\xE5\xF1\xEE \xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describe key: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "\xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC 
\xE3\xE9\xEC\xF7\xE4\xEC \xE4\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Where is command: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xF9\xF7\xEE\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7 
\xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ".`%s' \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC \xE4\xE3\xE9\xE7\xE9\xE4 
\xEA\xF8\xE3\xE4 \xE0\xE5\xE4 `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ".%s \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xEC\xE9\xF2\xF4\xE9 %s"
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ".\xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xED\xF9\xE1 
\xE4\xE9\xF6\xF7\xF0\xE5\xF4"
@@ -1025,7 +1023,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Select visited node: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "!\xED\xEC\xF2\xF0 (%s) \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xEC\xF9 
\xE3\xF2\xE9\xE4"
@@ -1061,567 +1059,567 @@
 ".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC 
\\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC \\[get-help-window] 
\xF9\xF7\xE4 .%s "
 "\xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4 
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4 
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE 
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "\xE4\xE6\xE6 \xF1\xEE\xEF \xEC\xFA\xE7\xE9\xEC\xFA 
\xE4\xF9\xE5\xF8\xE4"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2 
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2 
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "\xED\xE9\xE9\xF0\xF9\xEC \xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 
\xF7\xEC\xE7"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "\xF2\xE5\xE1\xF7 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE9\xF1\xE4\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE3\xE1\xEC\xEE \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 
\xEC\xEB \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7 (\xEF\xE8\xF7\xE4 \xE5\xE0) \xEC\xE3\xE2\xE4"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "\xED\xE9\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xEC\xEB 
\xEF\xE9\xE1 \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA\xE4 \xE7\xE8\xF9 \xF7\xEC\xE7"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE5\xF9\xEC\xE2\xF9 
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xFA\xE2\xF6\xE4 \xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 
\xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
 msgstr[1] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "\xE5\xE6\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xED\xF9 
\xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE5\xE0 \xE4\xF8\xF2\xE4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "\xE4\xE6 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xEC\xF9 
\xF8\xF9\xF4\xE0\xE4 \xEC\xEB\xEB \xE1\xF8 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xF9\xF7\xEE `%s'-\xE1 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xF8\xF9\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE 
\xE0\xEC"
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "\xED\xE4\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\xE5 dir-\xEE 
\xE4\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 
\xFA\xF8\xE3\xE9\xF1 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev' 
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE3\xF6\xE9\xEB 
\xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xE0\xF6\xEE"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 manpage-\xEC 
\xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 (`Top') \xFA\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xED\xF9 
\xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE8\xEC\xF4"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND \xEA\xF8\xE3 \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF1\xF4\xE3\xE4"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr ".`%s'-\xEC \xF7\xE9\xF4\xE0 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA 
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "\xEF\xE5\xE5\xE9\xEB \xE5\xFA\xE5\xE0\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "\xEA\xE5\xF4\xE4 \xEF\xE5\xE5\xE9\xEB\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4/\xE3\xE9\xEC\xF7\xEE \xE4/\xFA\xE0\xF9 
\xE9\xE3\xEB \xEA\xE5\xFA \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "\xEC\xE8\xE5\xE1"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "\xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xF9\xE3\xE7"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xEE \xE0\xF6"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "\xE4\xE6 \xF9\xF7\xEE \xEC\xF9 \xFA\xE5\xF0\xE8\xF7 
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7\xE4 
\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF2\xF4\xE4"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ".(%s) \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xF4\xF1 \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-\xE1 \xED\xE9\xE9\xF7 \xEA\xF8\xF2 \xEC\xE5\xF4\xEB \xE5\xE0 
,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF9 
\xE4\xE3\xEC\xF7\xE4 \xEC\xE7\xFA\xE4"
 
@@ -1925,62 +1923,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
@@ -3521,70 +3519,36 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4 
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi' 
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB 
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi' 
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB 
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags 
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
 

Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/hr.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:43+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorija iscrpljena"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se jedan znak naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se jedan znak natrag"
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se jednu riječ naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se jednu riječ natrag"
 
@@ -390,54 +390,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Nema stavke izbornika „%s” u čvoru „%s”."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći čvor „%s”."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Postavi vrijednost Info varijable"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -451,12 +450,12 @@
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
 "NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nisu pronađene stavke indeksa za „%s”\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +466,7 @@
 "\n"
 "Čitanje dokumentacije u Info obliku.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -484,7 +483,7 @@
 "      --dribble=DATOTEKA       zapamti funkcije tipki u DATOTECI.\n"
 "  -f, --file=DATOTEKA          navedi Info datoteku za posjet."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -498,7 +497,7 @@
 "datoteci.\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA        ispiši izabrane čvorove u DATOTEKU."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -512,11 +511,11 @@
 "DATOTEKE.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  idi u čvor opcija naredbenog retka."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        budi prilagođen sintetizatorima govora."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -536,7 +535,7 @@
 "      --version                prikaži informacije o inačici i izađi.\n"
 "  -w, --where, --location      ispiši fizičku lokaciju Info datoteke."
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -553,7 +552,7 @@
 "Sa svim ostalim argumentima se postupa kao imenima stavki izbornika\n"
 "relativno prema posjećenom početnom čvoru."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -562,7 +561,7 @@
 "\n"
 "Za popis funkcija tipki pritisnite h u programu Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -591,8 +590,7 @@
 "  info -f ./foo.info         prikaži datoteku ./foo.info, bez pretraživanja "
 "direktorija"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -603,67 +601,67 @@
 "Texinfo početna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Prijavite greške prijevoda na address@hidden"
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći čvor „(%s)%s”."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne mogu pronaći prozor!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Točka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Ne mogu ukloniti zadnji prozor."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nema izbornika u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nema „%s” pokazivača za ovaj čvor."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Nepoznata Info naredba „%c”, pokušajte „?” za pomoć."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal vrste „%s” nema dovoljno mogućnosti za rad programa Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Već se nalazite na zadnjoj stranici ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Već se nalazite na prvoj stranici ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Samo jedan prozor."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći, molimo uklonite jedan prozor."
 
@@ -855,44 +853,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Posjeti Info čvor „(info)Help”"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Ispiši dokumentaciju za TIPKU"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opiši tipku: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Pokaži što upisati za izvršavanje zadane naredbe"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Gdje je naredba: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s” nije niti na jednoj tipki"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s se može pozvati samo pomoću %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s se može pozvati pomoću %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nema funkcije imena „%s”"
@@ -1055,7 +1053,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Izaberi posjećeni čvor: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
@@ -1091,76 +1089,76 @@
 "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
 "\\[menu-item] za stavku izbornika."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se dolje na sljedeći redak"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se gore na prethodni redak"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pomakni kursor na poseban redak prozora"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se na kraj retka"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na početak retka"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na početak trenutnog čvora"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog čvora"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
 "veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1168,71 +1166,71 @@
 "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
 "veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Pomakni se dolje za retke"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Pomakni se gore za retke"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Pomakni se dolje za polovinu veličine ekrana"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Pomakni se gore za polovinu veličine ekrana"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora natrag"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Izaberi sljedeći prozor"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Izaberi prethodni prozor"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podijeli trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ukloni trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ne mogu ukloniti trajni prozor"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ukloni sve ostale prozore"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povećaj (ili smanji) ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podijeli vidljivu površinu ekrana između vidljivih prozora"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u trenutnom prozoru"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Izaberi ovu stavku izbornika"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1240,405 +1238,405 @@
 msgstr[1] "Nisu pronađene %d stavke u ovom izborniku."
 msgstr[2] "Nije pronađeno %d stavki u ovom izborniku."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Izaberi zadnji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Stavka izbornika (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Stavka izbornika: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Slijedi unakrsnu referencu (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Slijedi unakrsnu referencu: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Čitaj stavku izbornika i izaberi njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Čitaj fusnotu ili referencu i izaberi njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Idi na početak izbornika ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Posjeti što je moguće više stavki odjednom"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Idi na prethodnu unakrsnu referencu"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Idi na sljedeću unakrsnu referencu"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Izaberi referencu ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Ne mogu naći čvor koji referencira „%s” u „%s”."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Čitaj popis izbornika počevši od dir i slijedi ih"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi izbornike: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izaberi sljedeći (Next) čvor"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izaberi prethodni (Prev) čvor"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izaberi gornji (Up) čvor"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izaberi posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izaberi prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nema više čvorova u ovom dokumentu."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Nema „Prev” ni „Up” za ovaj čvor unutar dokumenta."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Idi naprijed ili dolje kroz strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Idi natrag ili gore kroz strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Čitaj ime čvora i izaberi ga"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Idi na čvor: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje pozivanje programa"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Pronađi čvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročitaj referentnu stranicu priručnika i izaberi je"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dohvati stranicu priručnika: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izaberi vršni čvor („Top”) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izaberi čvor „(dir)”"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izaberi zadnji izabrani čvor"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Pročitaj ime datoteke i izaberi je"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Pronađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći „%s”."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s”."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u „%s”"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Uklanjam %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Spremam čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cjevovod prema INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod prema „%s”."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Ispisujem čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ispisujem čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Koristim konstantne nizove za pretrage."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pretraga nije uspjela."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pretraga regularnog izraza"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " pazi na veličinu slova"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga (pazi na veličinu slova)"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga unatrag: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-pretraga regularnog izraza: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-pretraga: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Neuspjela "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi trenutnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži informacije o inačici i izađi"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osvježi prikaz"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Izađi iz programa Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s” nije ispravan"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s” nije ispravan"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom brojčanom argumentu"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutni brojčani argument"
 
@@ -2000,62 +1998,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ne mogu čitati (%s) niti mogu napraviti (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: već ima dir datoteku: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedite Info datoteku samo jednom.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Naveden višak regularnih izraza, zanemarujem „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "višak argumenata naredbenog retka „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nije navedena ulazna datoteka, pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nije navedena dir datoteka, pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nema info dir stavke u „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s”, ništa nije izbrisano"
@@ -3659,70 +3657,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: nije texinfo datoteka indeksa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: nije texinfo datoteka indeksa"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Napravi razvrstani indeks za svaku TeX izlaznu DATOTEKU.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Napravi razvrstani indeks za svaku TeX izlaznu DATOTEKU.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument „foo.texi”.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument „foo.texi”.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcije:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcije:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "prikaži ovu pomoć i izađi"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "prikaži ovu pomoć i izađi"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Zastarjele oznake ***"
 

Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/hu.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -174,11 +174,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
@@ -190,11 +190,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
@@ -405,54 +405,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Egy Info változó beállítása"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -461,12 +460,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -474,7 +473,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +484,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,7 +492,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -501,11 +500,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -517,7 +516,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -527,13 +526,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -549,8 +548,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -563,72 +561,72 @@
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Csak egy ablak."
 
@@ -636,13 +634,13 @@
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt: 
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
 
@@ -886,50 +884,50 @@
 
 # KEY ? LM
 # utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a kulcsszóhoz 
- sas
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
 
 # key = kulcs ?
 # key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Leíró billentyű: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nincs definiálva."
 
 # esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás megjelenítése"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hol van a parancs: "
 
 # key = kulcs
 # key = billentyű ? LM
 # sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
@@ -1106,7 +1104,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
@@ -1142,80 +1140,80 @@
 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ugrás a következő sorra"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ugrás az előző sorra"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1223,513 +1221,513 @@
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Másik ablak görgetése"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
 msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -2019,67 +2017,67 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
@@ -3597,70 +3595,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ dokumentum esetén.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ dokumentum esetén.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciók:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciók:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "kiírja e súgót és kilép"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
 

Modified: trunk/po/id.po
===================================================================
--- trunk/po/id.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/id.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -158,11 +158,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
 
@@ -174,11 +174,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pindah kedepan satu kata"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
 
@@ -390,54 +390,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "invalid number: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "malformed variable assignment: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no such variable"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -453,12 +452,12 @@
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
 "berlaku.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +468,7 @@
 "\n"
 "Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -487,7 +486,7 @@
 "BERKAS.\n"
 "  -f, --file=NAMA BERKAS        spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -501,7 +500,7 @@
 "dikunjungi pertama.\n"
 "  -o, --output=NAMA BERKAS     keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -514,11 +513,11 @@
 "BERKAS.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  pergi ke titik opsi baris-perintah."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -538,7 +537,7 @@
 "  -w, --where, --location      tampilkan lokasi pisik dari berkas Info.  -x, "
 "--debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,7 +556,7 @@
 "Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
 "relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -566,7 +565,7 @@
 "\n"
 "Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -595,8 +594,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -606,67 +604,67 @@
 "pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
 "Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Hanya satu jendela."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Tidak cukup ruang untuk sebuah jendela bantuan, mohon hapus sebuah jendela."
@@ -861,45 +859,45 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Kunjungi titik Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tampilkan dokumentasi untuk KUNCI"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Jelaskan kunci: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s tidak terdefinisi."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 "Tunjukkan apa yang harus diketikan untuk menjalankan perintah yang diberikan"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Dimana perintahnya: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' tidak di kunci apapun"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s hanya dapat dipanggil melalui %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s dapat dipanggil melalui %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Tidak ada fungsi yang bernama `%s'"
@@ -1065,7 +1063,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Pilih titik yang dikunjungi: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
@@ -1101,76 +1099,76 @@
 "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, "
 "\\[menu-item] untuk item menu."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pindah ke awal dari baris"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1178,477 +1176,477 @@
 "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll ke jendela lain"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Hapus jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Pilih menu item ini"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Mengikuti xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Mengikuti xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Show full file name of node being displayed"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -2025,66 +2023,66 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
 "lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
 "lebih lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
@@ -3664,72 +3662,38 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenal '--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal '--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: bukan sebuah berkas indeks texinfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: bukan sebuah berkas indeks texinfo"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Buat sebuah indeks terurut untuk setiap BERKAS keluaran Tex.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Buat sebuah indeks terurut untuk setiap BERKAS keluaran Tex.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Biasanya BERKAS... dispesifikasikan sebagai `foo.%c%c' untuk sebuah dokumen "
-"`foo.texi'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biasanya BERKAS... dispesifikasikan sebagai `foo.%c%c' untuk sebuah "
+#~ "dokumen `foo.texi'.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opsi:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opsi:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Tags sudah kadaluarsa ***"
 

Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/it.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -158,11 +158,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanti di un carattere"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Indietro di un carattere"
 
@@ -174,11 +174,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Vai alla fine di questa riga"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanti di una parola"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Indietro di una parola"
 
@@ -389,54 +389,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "numero non valido: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "errore nell'assegnamento della variabile: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variabile inesistente"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -450,12 +449,12 @@
 "Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
 "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -466,7 +465,7 @@
 "\n"
 "Legge la documentazione nel formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -486,7 +485,7 @@
 "FILE.\n"
 "  -f, --file=FILE              specifica il file Info da visitare."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +499,7 @@
 "visitato.\n"
 "  -o, --output=FILE            salva i nodi selezionati nel file FILE."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -516,12 +515,12 @@
 "  -O, --show-options, --usage  vai al nodo delle opzioni della riga di "
 "comando."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       compatibilità con il sintetizzatore vocale."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -543,7 +542,7 @@
 "  -x, --debug=NUMERO           imposta il livello di debug (-1 per --"
 "tutto).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -562,7 +561,7 @@
 "Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
 "relativi al nodo iniziale visitato."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -572,7 +571,7 @@
 "Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «h» all'interno di "
 "Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,8 +601,7 @@
 "  info -f ./foo.info         mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
 "cartella"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -613,67 +611,67 @@
 "per domande generali e discussioni: address@hidden"
 "Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nessun menù in questo nodo."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Questa è già la prima pagina del nodo corrente."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Solo una finestra."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto. Eliminare "
@@ -867,44 +865,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Visita il nodo Info «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Stampa la documentazione per la chiave CHIAVE"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrizione della chiave: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s non è stato definito."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Mostra cosa digitare per un comando specifico"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Dov'è il comando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» non è su alcun tasto"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s può essere invocato solo mediante %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s può essere invocato mediante %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Non esiste una funzione di nome «%s»"
@@ -1068,7 +1066,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Seleziona il nodo visitato: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)."
@@ -1104,79 +1102,79 @@
 "Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto,\n"
 "\\[menu-item] per selezionare un voce di menù."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "output di debug deviato su «%s»"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Vai alla riga successiva"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Vai alla riga precedente"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Vai alla fine della riga"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai all'inizio della riga"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanti in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Indietro in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
 "finestra"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1184,479 +1182,479 @@
 "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vai giù per righe"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vai su per righe"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vai giù per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vai su per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scorri l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleziona la finestra successiva"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleziona la finestra precedente"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dividi la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina tutte le altre finestre"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleziona questa voce di menù"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Non c'è %d voce in questo menù."
 msgstr[1] "Non ci sono %d voci in questo menù."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Voce di menù (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Voce di menù: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segui collegamento (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segui collegamento: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
 "nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Ricerca fallita."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -2037,64 +2035,64 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
@@ -3741,72 +3739,38 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta «--%s»\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta «--%s»\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: non è un file indice texinfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: non è un file indice texinfo"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Genera un indice ordinato per ogni file TeX di uscita.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Genera un indice ordinato per ogni file TeX di uscita.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Solitamente FILE... viene indicato come «foo.%c%c» per un documento «foo."
-"texi».\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Solitamente FILE... viene indicato come «foo.%c%c» per un documento «foo."
+#~ "texi».\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opzioni:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "mostra questa guida ed esce"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "mostra questa guida ed esce"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Etichette non aggiornate ***"
 

Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/ja.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -164,11 +164,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "一文字分進める"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "一文字分戻す"
 
@@ -180,11 +180,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "一単語分進む"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "一単語分戻る"
 
@@ -390,54 +390,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "無効な数: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "間違った形式の変数代入: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: そのような変数はありません"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -451,12 +450,12 @@
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +466,7 @@
 "\n"
 "Info 形式の文書を読みます。\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +484,7 @@
 "      --dribble=FILENAME       FILENAME にユーザー入力を保存する。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          参照する Info ファイルを指定する。"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -497,7 +496,7 @@
 "  -n, --node=NODENAME          Info ファイルで最初に開くノードを指定する。\n"
 "  -o, --output=FILE            選択したノードを FILE に出力する。"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -511,11 +510,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  コマンドラインオプションを表示するノードに移動"
 "する。"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        音声合成器に対する親和性を高める。"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -536,7 +535,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           デバッグレベルを設定する (-1 は全て)。\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -553,7 +552,7 @@
 "て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n"
 "項目の名前として扱われます。"
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -562,7 +561,7 @@
 "\n"
 "キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。"
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -592,8 +591,7 @@
 "  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示"
 "する"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -605,67 +603,67 @@
 "一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してください。\n"
 "Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "ウィンドウが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "このノードに脚注はありません。"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "このノードに相互参照はありません。"
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。"
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "唯一のウィンドウです。"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。"
@@ -849,45 +847,45 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "`(info)Help' ノードに移動する"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "キー操作を表示する"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "キーの説明: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s は定義されていません"
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "説明するコマンド: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' はキー割り当てされていません"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s は %s を通じてのみ呼び出せます。"
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます"
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "`%s' という機能はありません"
@@ -1051,7 +1049,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "訪れたノードを選択: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
@@ -1087,77 +1085,77 @@
 "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で"
 "メニュー項目を呼び出せます。"
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s を開くことができません: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "次の行に移動する"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "前の行に移動する"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "行頭に移動する"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "このノードの最初に移動する"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "このノードの最後に移動する"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1165,475 +1163,475 @@
 "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "行数によるスクロール"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "行数による逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "次のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "前のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを分割"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "他のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "このメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "メニュー項目 (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "メニュー項目: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "参照先 (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "参照先: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "前の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "次の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -2008,64 +2006,64 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
@@ -3677,70 +3675,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "各 TeX 出力の FILE に対するソート済み索引を生成します。\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "各 TeX 出力の FILE に対するソート済み索引を生成します。\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' として指定します。\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' として指定します。\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "このヘルプを表示して終了する"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** 旧式のタグ ***"
 

Modified: trunk/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/po/nb.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/nb.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrest\xF8l <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
@@ -198,11 +198,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
@@ -412,54 +412,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Ingen menypunkt \xAB%s\xBB i noden \xAB%s\xBB."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \xAB%s\xBB."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden \xAB%s\xBB."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Ukjent kommando \xAB%s\xBB"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Sette verdien til en Infovariabel"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pr\xF8v --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -468,12 +467,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen innslag funnet for \xAB%s\xBB\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -481,7 +480,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -492,7 +491,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +499,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -508,13 +507,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        v\xE6r vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -526,7 +525,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -536,13 +535,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -558,8 +557,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -571,67 +569,67 @@
 "generelle sp\xF8rsm\xE5l og diskusjoner til address@hidden"
 "Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden \xAB(%s)%s\xBB."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Mark\xF8ren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denne noden."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen \xAB%s\xBB-peker for denne noden."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ukjent Info-kommando \xAB%c\xBB; pr\xF8v \xAB?\xBB for hjelp."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen \xAB%s\xBB er ikke smart nok for \xE5 kj\xF8re Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er allerede p\xE5 den siste siden av denne noden."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er allerede p\xE5 den f\xF8rste siden til denne noden."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Bare et vindu."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
 
@@ -851,44 +849,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Vise infonoden \xAB(info)Help\xBB"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vise hva som m\xE5 tastes for \xE5 utf\xF8re en gitt kommando"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommandoen: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "\xAB%s\xBB er ikke p\xE5 noen taster"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bare bli p\xE5kallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bli p\xE5kallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn \xAB%s\xBB"
@@ -1050,7 +1048,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Velg bes\xF8kt node: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
@@ -1086,76 +1084,76 @@
 "Velkommen til Info versjon %s. Trykk \xAB\\[get-help-window]\xBB for hjelp,\n"
 "\xAB\\[menu-item]\xBB for menypunkt."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Flytte ned til neste linje"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytte mark\xF8ren til en angitt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindust\xF8rrelse"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindust\xF8rrelse"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindust\xF8rrelse"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1163,486 +1161,486 @@
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindust\xF8rrelse"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "\xD8ke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "F\xF8lge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "F\xF8lge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Bes\xF8ke s\xE5 mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt p\xE5 denne linjen"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \xAB%s\xBB."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Klarte ikke \xE5 finne noden referert av \xAB%s\xBB i \xAB%s\xBB."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og f\xF8lge dem"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "F\xF8lge menyer: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge f\xF8rste node i denne filen"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen \xABforrige\xBB eller \xABopp\xBB for denne noden i dette 
dokumentet."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "G\xE5 til node: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksm\xE5ten for programmet"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Velge \xABTop\xBB-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Velge noden \xAB(dir)\xBB"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet p\xE5 en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan ikke finne \xAB%s\xBB."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil \xAB%s\xBB."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til \xAB%s\xBB"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Fjerner %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden \xAB%s\xBB..."
 
 # I need a better substitute for the verb \xABto pipe\xBB.
 # \xAB\xC5 pipe\xBB sounds no good to me.
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "\xABPipe\xBB innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Kan ikke \xE5pne \xABpipe\xBB til \xAB%s\xBB."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden \xAB%s\xBB..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Skriver ut noden \xAB%s\xBB..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S\xF8ker i delfil \xAB%s\xBB..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "S\xF8k mislyktes"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%setter streng [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "I-s\xF8k: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "S\xF8ke"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " med skille p\xE5 store og sm\xE5 bokstaver "
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "S\xF8ke bakover"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%setter streng [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og s\xF8ke etter den med skille p\xE5 store og sm\xE5 
bokstaver"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og s\xF8ke etter den"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og s\xF8ke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige s\xF8k i samme retning"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere s\xF8kestreng"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige s\xF8k i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "S\xF8ke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-s\xF8k bakover: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-s\xF8k bakover: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-s\xF8k: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-s\xF8k: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "vise programversjon og avslutte"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen p\xE5 nytt"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kj\xF8r kommandoen knyttet til denne tastens 
\xABliten-bokstav-variant\xBB"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\xAB%s\xBB er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\xAB%s\xBB er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -1949,62 +1947,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilh\xF8rende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilh\xF8rende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ingen tidligere s\xF8kestreng"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overfl\xF8dig argument p\xE5 kommandolinjen \xAB%s\xBB"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; pr\xF8v --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; pr\xF8v --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen \xAB%s\xBB: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppf\xF8ring i \xAB%s\xBB"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppf\xF8ringer for \xAB%s\xBB; ingenting slettet"
@@ -3572,71 +3570,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Bruksm\xE5te: %s [VALG]... FIL...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Bruksm\xE5te: %s [VALG]... FIL...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Vanligvis er FIL... angitt som \xABfoo.%c%c\xBB for et dokument 
\xABfoo.texi\xBB.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanligvis er FIL... angitt som \xABfoo.%c%c\xBB for et dokument 
\xABfoo.texi\xBB.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valg:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
 

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/nl.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -167,11 +167,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Eén teken verder"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Eén teken terug"
 
@@ -183,11 +183,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Eén woord verder"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Eén woord terug"
 
@@ -394,54 +394,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Er is geen bestand gegeven voor pagina '%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Geen programmanaam gegeven."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ongeldig aantal: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "ongeldige toekenning aan variabele: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: onbekende variabele"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -455,12 +454,12 @@
 "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -471,7 +470,7 @@
 "\n"
 "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -490,7 +489,7 @@
 "      --dribble=BESTAND        toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
 "  -f, --file=HANDLEIDING       het te bekijken Info-bestand"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -503,7 +502,7 @@
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -517,12 +516,12 @@
 "lezen\n"
 "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -544,7 +543,7 @@
 "  -x, --debug=GETAL            debugging-niveau instellen (-1 voor "
 "allerhoogste)\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -561,7 +560,7 @@
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -569,7 +568,7 @@
 "\n"
 "Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -605,8 +604,7 @@
 "dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -617,67 +615,67 @@
 "en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
 "De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan geen venster vinden!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Het punt bevindt zich niet in de pagina van dit venster!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Het laatste venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Er zijn geen voetnoten op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "U bent al aan het eind van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "U bent al aan het begin van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Slechts één venster."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulp-venster; sluit een venster."
 
@@ -876,44 +874,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Uitleg geven over een toets"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Te beschrijven toets: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Tonen wat ingetypt moet worden om een gegeven commando uit te voeren"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Waar is het commando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
@@ -1074,7 +1072,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Te selecteren bezochte pagina: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
@@ -1111,553 +1109,553 @@
 "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
 "<Spatiebalk> om te bladeren."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "debugging-uitvoer is omgeleid naar '%s'"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Naar de volgende regel"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Naar de vorige regel"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "De cursor op een bepaalde regel in het venster zetten"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Naar het begin van de regel"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Naar het begin van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Naar het einde van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "In het andere venster verderscrollen"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "In het andere venster terugscrollen"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Het volgende venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Het vorige venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Het huidige venster splitsen"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Het huidige venster sluiten"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle andere vensters sluiten"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item."
 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Te kiezen menu-item (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Te kiezen menu-item: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Te volgen verwijzing (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Te volgen kruisverwijzing: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of bovenliggende "
 "pagina."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Geen overeenkomsten"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en daar achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -2031,62 +2029,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: hebben al een inhoudsbestand: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts één keer op.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguliere expressie opgegeven; '%s' wordt genegeerd"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "commandoregel-argument '%s' is overbodig"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen invoerbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "geen Info-inhoudsitem in '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
@@ -3713,65 +3711,46 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s is geen Texinfo-indexbestand\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s is geen Texinfo-indexbestand\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Ongeldige sleutel %s in record\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Ongeldige sleutel %s in record\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werden 3 velden verwacht, niet %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werden 3 velden verwacht, niet %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werd %s verwacht in kolom %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werd %s verwacht in kolom %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Genereert een gesorteerde index voor elk TeX-uitvoerbestand."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Genereert een gesorteerde index voor elk TeX-uitvoerbestand."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als "
-"'foo.??'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als "
+#~ "'foo.??'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opties:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr "      --version     programmaversie tonen en stoppen"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr "      --version     programmaversie tonen en stoppen"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr "  --                verder geen opties meer herkennen"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr "  --                verder geen opties meer herkennen"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***"

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/pl.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-10 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -159,11 +159,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o znak"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o znak"
 
@@ -175,11 +175,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Przejście na koniec tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o słowo"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o słowo"
 
@@ -385,54 +385,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Błąd przy konwersji kodowania znaków pliku."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nie podano pliku dla węzła '%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Nie można znaleźć węzła '%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Nie podano nazwy programu."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "błędna liczba: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "źle sformułowane przypisanie zmiennej: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: brak zmiennej"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -447,12 +446,12 @@
 "rozpowszechniać.\n"
 "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,7 +462,7 @@
 "\n"
 "Przeglądanie dokumentacji w formacie Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -481,7 +480,7 @@
 "      --dribble=PLIK           zapamiętanie sekwencji klawiszy w PLIKU.\n"
 "  -f, --file=PODRĘCZNIK        określenie podręcznika Info do odwiedzenia."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -494,7 +493,7 @@
 "  -n, --node=WĘZEŁ             podanie węzła w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych węzłów do PLIKU."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -508,11 +507,11 @@
 "PLIKU.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  przejście do węzła z opcjami linii poleceń."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        tryb przyjazny dla syntezatorów mowy."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -537,7 +536,7 @@
 "  -x, --debug=POZIOM           ustawienie poziomu diagnostyki "
 "(-1=wszystko).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -556,7 +555,7 @@
 "względem\n"
 "początkowo odwiedzonego węzła."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -564,7 +563,7 @@
 "\n"
 "Opis działania klawiszy jest dostępny pod H w Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -597,8 +596,7 @@
 "  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
 "katalogu"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -608,67 +606,67 @@
 "address@hidden, a ogólne pytania i dyskusję na address@hidden"
 "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Nie można znaleźć węzła '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nie można znaleźć okna!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kropka nie występuje w węźle z tego okna!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nie można usunąć ostatniego okna."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Brak menu w tym węźle."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Brak przypisów w tym węźle."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Brak odsyłaczy w tym węźle."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Brak wskaźnika '%s' dla tego węzła."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Nieznane polecenie Info '%c'; '?' przywołuje pomoc."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminala '%s' nie jest wystarczający do uruchomienia Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "To już jest ostatnia strona tego węzła."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "To już jest pierwsza strona tego węzła."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Tylko jedno okno."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Wynikowe okno byłoby zbyt małe."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Za mało miejsca na okno pomocy, proszę usunąć okno."
 
@@ -859,44 +857,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Odwiedzenie węzła Info '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Wyświetlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opis klawisza: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Pokazanie co nacisnąć, aby wykonać zadane polecenie"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Polecenie do znalezienia: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' nie ma pod żadnym klawiszem"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s można wywołać tylko przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s można wywołać przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nie ma funkcji o nazwie '%s'"
@@ -1058,7 +1056,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Wybranie widocznego węzła: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)."
@@ -1094,147 +1092,147 @@
 "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[get-info-"
 "help-node] wprowadzenie."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "wyjście diagnostyczne przekierowane do \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Przejście w dół do następnej linii"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Przejście w górę do poprzedniej linii"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Przesunięcie kursora do podanej linii w oknie"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Przejście na koniec linii"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Przejście na początek linii"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Przejście na początek tego węzła"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Przejście na koniec tego węzła"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Przewijanie w dół po linii"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Przewijanie w górę po linii"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w dół po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w górę po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Przewijanie innego okna"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Przewijanie innego okna do tyłu"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Wybranie następnego okna"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Usunięcie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nie można usunąć stałego okna"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Usunięcie wszystkich innych okien"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Powiększenie (lub zmniejszenie) tego okna"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podzielenie dostępnego miejsca na ekranie między widoczne okna"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1242,402 +1240,402 @@
 msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu."
 msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element menu: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsyłacza i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Przejście na początek menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Odwiedzenie jednocześnie jak największej liczby elementów menu"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Przejście do poprzedniego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Przejście do następnego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Wybranie odsyłacza lub elementu menu występującego w tej linii"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Brak menu w węźle '%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Nie można znaleźć węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Podążanie za menu: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie węzła Następny"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie węzła W górę"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przejście do węzła: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Nie można znaleźć '%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Nic nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -2007,62 +2005,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nie można odczytać (%s) ani utworzyć (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: plik katalogu już istnieje: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Należy podać plik Info tylko raz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Podano dodatkowe wyrażenie regularne, zignorowano `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadmiarowy argument linii poleceń `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nie udało się odczytać %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
@@ -3689,64 +3687,45 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja `%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nieznana opcja `%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s nie jest plikiem indeksu Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s nie jest plikiem indeksu Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Błędny klucz %s w rekordzie\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Błędny klucz %s w rekordzie\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano trzech pól, a nie %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano trzech pól, a nie %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano %s w kolumnie %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano %s w kolumnie %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ""
-"Wygenerowanie posortowanego indeksu dla każdego PLIKU wyjściowego TeXa."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wygenerowanie posortowanego indeksu dla każdego PLIKU wyjściowego TeXa."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Zwykle PLIK... podaje się jako `foo.??' dla dolumentu `foo.texi'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "Zwykle PLIK... podaje się jako `foo.??' dla dolumentu `foo.texi'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opcje:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   wyświetlenie tego opisu i zakończenie"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   wyświetlenie tego opisu i zakończenie"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           koniec przetwarzania opcji"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           koniec przetwarzania opcji"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Znaczniki są nieaktualne ***"

Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po   2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/pt_BR.po   2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 05:40-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
@@ -159,11 +159,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mem@'{o}ria esgotada"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Caractere adiante"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Caractere anterior"
 
@@ -175,11 +175,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Para o final da linha"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Palavra adiante"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Palavra anterior"
 
@@ -392,54 +392,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Erro na address@hidden de codifica@,address@hidden de caractere do 
arquivo."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Nenhum item de menu '%s' no nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nenhum arquivo para nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "address@hidden encontro o nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Nenhum nome de programa fornecido."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "n@'{u}mero inv@'{a}lido: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribui@,address@hidden de vari@'{a}vel incorreta: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: address@hidden existe tal vari@'{a}vel"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "o valor %s address@hidden @'{e} v@'{a}lido para a vari@'{a}vel %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informa@,address@hidden"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -454,12 +453,12 @@
 "redistribu@'{i}-lo.\n"
 "Sem NENHUMA GARANTIA, respeitando os limites das leis atuais.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nenhum @'{i}ndice para `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -470,7 +469,7 @@
 "\n"
 "Leia a documenta@,address@hidden formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -489,7 +488,7 @@
 "ARQUIVO.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica o manual Info a ser visitado."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -503,7 +502,7 @@
 "  -o, --output=ARQUIVO         guarde a sa@'{i}da dos nodos selecionados em "
 "ARQUIVO."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -518,13 +517,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  v@'{a} para o nodo de op@,address@hidden de 
linha "
 "de comando."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        seja amig@'{a}vel com os sintetizadores de "
 "voz."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -547,7 +546,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           ajuste o n@'{i}vel de depura@,address@hidden 
(-1 "
 "mostrar tudo).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -566,7 +565,7 @@
 "Quaisquer argumentos restantes address@hidden tratados como nomes de itens 
de\n"
 "menu relativos ao nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -574,7 +573,7 @@
 "\n"
 "Para um resumo das associa@,address@hidden de tecla, digite H dentro do Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -608,8 +607,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt grava o manual completo do emacs em out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         mostra o arquivo ./foo.info, sem buscar dir"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -619,67 +617,67 @@
 "address@hidden gerais e address@hidden para address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "address@hidden encontro o nodo '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "address@hidden posso encontrar uma janela!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "O apontador address@hidden aparece dentro desse nodo de janela!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "address@hidden posso apagar a @'{u}ltimo janela."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nenhum menu nesse nodo."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nenhuma nota de rodamp@'{e} nesse nodo."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nenhuma address@hidden cruzada nesse nodo."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nenhum apontador '%s' para esse nodo."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Comando Info desconhecido '%c'; tente '?' para ajuda."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal do tipo '%s' @'{e} incapaz de executar o programa Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "address@hidden j@'{a} est@'{a} na @'{u}ltima p@'{a}gina desse nodo."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "address@hidden j@'{a} est@'{a} na primeira p@'{a}gina desse nodo."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Janela @'{u}nica"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "A janela resultante ser@'{a} muito pequena."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Espa@,{c}o insuficiente para janela de ajuda, por favor apague uma janela."
@@ -874,44 +872,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Visite o nodo Info '(info)Ajuda'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Mostre a documenta@,address@hidden para CHAVE"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descreva a chave: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s indefinido."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Mostra o que digitar para executar um dado comando"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Onde est@'{a} o comando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' address@hidden @'{e} sobre quaisquer chaves"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s pode somente ser chamado via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s pode ser chamado via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "address@hidden existe nenhuma fun@,address@hidden chamada '%s'"
@@ -1071,7 +1069,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Selecione nodo visitado: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "A address@hidden desaparceu! (%s)."
@@ -1107,76 +1105,76 @@
 "Bem vindo @`{a} address@hidden Info %s. Digite \\[get-help-window] para 
ajuda, "
 "\\[get-info-help-node] para tutorial."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "address@hidden posso abrir %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "sa@'{i}da de depura@,address@hidden desviada para \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Desce para a linha seguinte"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Sobe para a linha anterior"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Move o cursos para uma linha espec@'{i}fica da janela"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Vai para o final da linha"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai para o in@'{i}cio da linha"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai para o in@'{i}cio desse nodo"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai para o fim desse nodo"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rola adiante nessa janela"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rola voltando nessa janela"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola adiante nessa janela e ajusta o tamanho address@hidden da janela"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola voltando nessa janela e ajusta o tamanho address@hidden da janela"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rola diante nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamaho "
 "address@hidden da janela"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1184,479 +1182,479 @@
 "Rola voltando nessa janela permenecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
 "address@hidden da janela"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rola abaixo por linhas"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rola acima por linhas"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rola abaixo por metade do tamaho da tela"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rola acima por metade do tamanho da tela"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rola a outra janela"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rola voltando outra janela"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleciona a janela seguinte"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleciona a janela anterior"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Quebra a janela atual"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Apaga a janela atual"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "address@hidden posso apagar uma janela permanente"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Apaga outras janelas"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aumenta (ou diminui) essa janela"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Divide o espa@,{c}o de tela dispon@'{i}vel entre as janelas vis@'{i}veis"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Muda o estado do inv@'{o}lucro de linha na janela atual"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleciona esse item de menu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "address@hidden existe %d item nesse menu."
 msgstr[1] "address@hidden existem %d itens nesse menu."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleciona o @'{u}ltimo item nesse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item de menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item de menu: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segue a xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segue a xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "address@hidden um item de menu e seleciona seu nodo"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "address@hidden uma nota de rodap@'{e} ou address@hidden cruzada e seleciona 
seu nodo"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai para o in@'{i}cio desse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita tantos itens de menu quanto for possivel de uma s@'{o} vez"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai para a address@hidden cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai para a address@hidden cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleciona a address@hidden ou o item de menu que aparece nessa linha"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nenhum menu no nodo '%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em `%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "address@hidden uma lista de menus iniciando a parti de dir e 
seguindo-o"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segue os menus: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleciona o nodo acima"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleciona o @'{u}ltimo nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Essa janela address@hidden tem nodos adicionais"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nenhum nodo dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Nenhum 'Prev' ou 'Up' para esse nodo dentro desse documento."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Move adiante ou abaixo atrav@'{e}s da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Volta ou sobe atrav@'{e}s da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "address@hidden um nome de nodo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai para o nodo: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "address@hidden uma address@hidden de p@'{a}gina de manual e 
seleciona-a"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pega P@'{a}gina de Manual: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nenhum nodo anterior no hist@'{o}rico"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "address@hidden o nome de um arquivo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Encontra o arquivo: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Desconhecido '%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "address@hidden posso criar arquivo de sa@'{i}da '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conte@'{u}do desse nodo em um pipe atrav@'{e}s de "
 "INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "address@hidden posso abrir um pipe para '%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a address@hidden do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de address@hidden regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usando address@hidden regulares para buscas."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usando address@hidden de caracteres literais para buscas."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Busca continuada a partir do fim do documento."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Busca continuada a partir do in@'{i}cio do documento."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "address@hidden encontrado."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente @`{a} caixa"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "para tr@'{a}s"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "address@hidden de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "address@hidden coincide"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a sensivelmente @`{a} 
caixa"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na mesma dire@,address@hidden"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma address@hidden de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na dire@,address@hidden contr@'{a}ria"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar address@hidden de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma address@hidden de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para tr@'{a}s: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a opera@,address@hidden atual"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informa@,address@hidden do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "address@hidden Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comando desconhecido (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inv@'{a}lido"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inv@'{a}lido"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse d@'{i}gito ao argumento num@'{e}rico atual"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento num@'{e}rico atual"
 
@@ -2050,66 +2048,66 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: address@hidden posso ler (%s) e address@hidden posso criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY address@hidden coincide com END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY address@hidden coincide com START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: j@'{a} existe o arquivo no diret@'{o}rio: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifica o arquivo Info somente uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "address@hidden regular em excesso, igonrando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na address@hidden regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso de argumentos de linha de comando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informa@,{c}"
 "@~{a}o."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de diret@'{o}rio especiifcado; tente --help para mais "
 "informa@,address@hidden"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Sem leitura de %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada de diret@'{o}rio Info em `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
@@ -3770,64 +3768,48 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: address@hidden posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: op@,address@hidden desconhecida '--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: op@,address@hidden desconhecida '--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de address@hidden inv@'{a}lido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de address@hidden inv@'{a}lido"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Chave errada %s no registro\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Chave errada %s no registro\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado address@hidden campos, address@hidden 
%d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado address@hidden campos, 
address@hidden %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado %s na coluna %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado %s na coluna %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OP@,address@hidden ARQUIVO-TEXI...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [OP@,address@hidden ARQUIVO-TEXI...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Gerado um @'{i}ndice ordenado para cada ARQUIVO TeX de sa@'{i}da."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Gerado um @'{i}ndice ordenado para cada ARQUIVO TeX de sa@'{i}da."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Geralmente em ARQUIVO... temos `algumacoisa.??' para `algumacoisa.texi'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geralmente em ARQUIVO... temos `algumacoisa.??' para `algumacoisa.texi'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Op@,address@hidden:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Op@,address@hidden:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   exibe essa ajuda e sai"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   exibe essa ajuda e sai"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    exibe dados de address@hidden e sai"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    exibe dados de address@hidden e sai"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           fim do tratamento de op@,address@hidden"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           fim do tratamento de op@,address@hidden"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Tags Desatualizadas ***"

Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/ro.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -170,11 +170,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Mergi \xEEnainte un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Mergi \xEEnapoi un caracter"
 
@@ -186,11 +186,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mergi la sf\xE2r\xBAitul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Mergi \xEEnainte un cuv\xE2nt"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Mergi \xEEnapoi un cuv\xE2nt"
 
@@ -400,54 +400,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Nici un articol de meniu `%s' \xEEn nod `%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Nici un meniu \xEEn nod `%s'."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Nu pot g\xE3si nodul `%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Comand\xE3 necunoscut\xE3 `%s'"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Seteaz\xE3 valoarea unei variabile Info"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "\xCEncerca\xFEi --help pentru informa\xFEii suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -456,12 +455,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nici o intrare de index a fost g\xE3sit\xE3 pentru `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +468,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -480,7 +479,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -488,7 +487,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -496,14 +495,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de "
 "vorbire.\n"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -515,7 +514,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -525,13 +524,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -547,8 +546,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -560,67 +558,67 @@
 "\xEEntreb\xE3ri generale \xBAi discu\xFEii la address@hidden"
 "Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Nu pot g\xE3si nodul `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nu pot g\xE3si o fereastr\xE3!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punctul nu apare \xEEn interiorul nodului acestei ferestre!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nu pot \xBAterge ultima fereastr\xE3."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nici un meniu \xEEn acest nod"
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nici o not\xE3 de subsol \xEEn acest nod."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nici o referin\xFE\xE3 la acela\xBAi pasaj \xEEn acest nod."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Comand\xE3 Info necunoscut\xE3 `%c';\xEEncerca\xFEi `?' pentru ajutor."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de de\xBAtept s\xE3 ruleze Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sunte\xFEi deja la ultima pagin\xE3 a acestui nod."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sunte\xFEi deja la prima pagin\xE3 a acestui nod."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "O singur\xE3 fereastr\xE3."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Fereastra rezultant\xE3 ar fi prea mic\xE3."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nu e destul spa\xFEiu pentru o fereastr\xE3 de ajutor, \xBAterge\xFEi 
o fereastr\xE3."
 
@@ -840,44 +838,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Viziteaz\xE3 nodul Info `(info)Ajutor'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tip\xE3re\xBAte documenta\xFEie pentru tast\xE3 (KEY)"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrie tast\xE3 (key): %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nu este definit(\xE3)."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Arat\xE3 ce trebuie tasta pentru a executa o anumit\xE3 comand\xE3"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Unde este comanda: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nu este pe nici o tast\xE3"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nu exist\xE3 nii o func\xFEie numit\xE3 `%s'"
@@ -1042,7 +1040,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Selecteaz\xE3 nodul vizitat: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referin\xFEa a disp\xE3rut! (%s)."
@@ -1078,80 +1076,80 @@
 "Bine a\xFEi venit la Info versiunea %s. Tasta\xFEi \\[get-help-window] pentru 
"
 "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Mergi la linia urm\xE3toare"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Mergi la linia precedent\xE3"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mut\xE3 cursorul la o anumit\xE3 linie din fereastr\xE3"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Mergi la sf\xE2r\xBAitul liniei"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mergi la \xEEnceputul liniei"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mergi la \xEEnceputul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mergi la sf\xE2r\xBAitul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll \xEEnainte \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll \xEEnapoi \xEEn acest\xE3 fereastr\xE3"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll \xEEnainte \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3 \xBAi seteaz\xE3 dimensiunea 
implicit\xE3 a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll \xEEnapoi \xEEn acest\xE3 fereastr\xE3 \xBAi seteaz\xE3 dimensiunea 
implicit\xE3 a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll \xEEnainte \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3, r\xE3m\xE2i \xEEn nod"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll \xEEnapoi \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3, r\xE3m\xE2i \xEEn nod"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll \xEEnainte \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3, r\xE3m\xE2i \xEEn nod \xBAi 
seteaz\xE3 dimensiunea "
 "implicit\xE3 a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1159,483 +1157,483 @@
 "Scroll \xEEnapoi \xEEn aceast\xE3 fereastr\xE3, r\xE3m\xE2i \xEEn nod \xBAi 
seteaz\xE3 dimensiunea "
 "implicit\xE3 a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll jos pe linii"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll sus pe linii"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll jos jum\xE3tate de ecran"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll sus jum\xE3tate de ecran"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll-eaz\xE3 cealalt\xE3 fereastr\xE3"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll-eaz\xE3 cealalt\xE3 fereastr\xE3 \xEEnapoi"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecteaz\xE3 fereastra urm\xE3toare"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecteaz\xE3 fereastra precedent\xE3"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "\xCEmparte fereastra curent\xE3"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "\xAAterge fereastra curent\xE3"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nu pot \xBAterge o fereastr\xE3 permanent\xE3"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "\xAAterge toate celelalte ferestre"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cre\xBAte sau mic\xBAoreaz\xE3 aceast\xE3 fereastr\xE3"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "\xCEmparte spa\xFEiul de ecran disponibil \xEEntre ferestrele vizibile"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Comut\xE3 starea reformat\xE3rii de linie (wrapping) \xEEn fereastra 
curent\xE3"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecteaz\xE3 acest articol de meniu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Nu exist\xE3 %d articole \xEEn acest meniu"
 msgstr[1] "Nu exist\xE3 %d articole \xEEn acest meniu"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecteaz\xE3 ultimul articol din meniul acestui nod"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Articol meniu (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Articol meniu: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Urmeaz\xE3 ref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Urmeaz\xE3 ref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Cite\xBAte un articol de meniu \xBAi selecteaz\xE3 nodul s\xE3u"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Cite\xBAte o not\xE3 de subsol sau referin\xFE\xE3 \xBAi selecteaz\xE3 
nodul s\xE3u"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mergi la \xEEnceputul meniului acestui nod"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Viziteaz\xE3 c\xE2t mai multe articole de meniu posibile deodat\xE3"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mergi la referin\xFEa precedent\xE3"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mergi la referin\xFEa urm\xE3toare"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selecteaz\xE3 referin\xFEa sau articolul de meniu ce apare pe 
acest\xE3 linie"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nici un meniu \xEEn nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Nu pot g\xE3si nodul referit de `%s' \xEEn `%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Cite\xBAte o list\xE3 de meniuri pornind din dir \xBAi 
urm\xE3re\xBAte-le"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmeaz\xE3 meniurile: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecteaz\xE3 nodul Urm\xE3tor"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectez\xE3 nodul Prec"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecteaz\xE3 nodul Sus"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecteaz\xE3 ultimul nod din acest fi\xBAier"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Acest\xE3 fereastr\xE3 nu mai are nici un nod"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecteaz\xE3 primul nod din acest fi\xBAier"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri \xEEn acest document."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod \xEEn acest document."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergi \xEEnainte sau jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergi \xEEnapoi sau sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Cite\xBAte numele unui nod \xBAi selecteaz\xE3-l"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Du-te la nod: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "G\xE3se\xBAte nodul ce descrie invocarea programului"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "G\xE3se\xBAte nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Cite\xBAte o referin\xFE\xE3 de pagin\xE3 de manul \xBAi 
selecteaz\xE3-o"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Ob\xFEine pagin\xE3 manual (manpage): "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecteaz\xE3 nodul `V\xE2rf' \xEEn acest fi\xBAier"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecteaz\xE3 nodul `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecteaz\xE3 cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Cite\xBAte numele unui fi\xBAier \xBAi selecteaz\xE3-l"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "G\xE3se\xBAte fi\xBAier: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Nu pot g\xE3si `%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Nu am putut crea fi\xBAier ie\xBAire `%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eroare la scrierea \xEEn `%s'"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "\xAAterg %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Scriu nod %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Conectez (pipe) con\xFEinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) c\xE3tre `%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Tip\xE3resc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Tip\xE3resc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "\xAAterge (kill) p\xE2n\xE3 la \xEEnceputul liniei"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "\xAAterge (kill) p\xE2n\xE3 la \xEEnceputul liniei"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Caut subfi\xBAier %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "C\xE3utare e\xBAuat\xE3."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s pentru \xBAir [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "I-caut\xE3: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Caut\xE3"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " \xFEin\xE2nd cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Caut\xE3 \xEEnapoi"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s pentru \xBAir [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l \xFEin\xE2nd cont de litere 
mari/mici"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l \xEEnapoi"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repet\xE3 ultima c\xE3utare \xEEn aceea\xBAi direc\xFEie"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un \xBAir c\xE3utat anterior"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repet\xE3 ultima c\xE3utare \xEEn direc\xFEie opus\xE3"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Caut\xE3 interactiv pentru un \xBAir pe m\xE3sur\xE3 ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-caut\xE3 \xEEnapoi: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-caut\xE3 \xEEnapoi: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-caut\xE3: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-caut\xE3: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "E\xBAuez "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renun\xFE\xE3 la opera\xFEia curent\xE3"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Ie\xBAi"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "afi\xBAeaz\xE3 informa\xFEii despre versiune \xBAi termin\xE3"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redeseneaz\xE3 ecranul"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ie\xBAi din Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Ruleaz\xE3 comanda legat\xE3 de litera mic\xE3 de pe tast\xE3"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comand\xE3 necunoscut\xE3 (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" este invalid"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' este invalid"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaug\xE3 aceast\xE3 cifr\xE3 la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "\xCEncepe (sau \xEEnmul\xFEe\xBAte cu 4) argumentul numeric curent"
 
@@ -1947,66 +1945,66 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nu am putut citi (%s) \xBAi nu am putut crea (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY f\xE3r\xE3 un END-INFO-DIR-ENTRY corespunz\xE3tor"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY f\xE3r\xE3 un  START-INFO-DIR-ENTRY 
corespunz\xE3tor"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fi\xBAier dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specific\xE3 fi\xBAierul Info o singur\xE3 dat\xE3.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Nici un \xBAir c\xE3utat anterior"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument suplimentar \xEEn linia de comand\xE3 `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fi\xBAier de intrare specificat; \xEEncerca\xFEi --help pentru 
informa\xFEii "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fi\xBAier dir specificat; \xEEncerca\xFEi --help pentru informa\xFEii 
"
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nici o intrare dir info \xEEn `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare g\xE3sit\xE3 pentru `%s'; n-am \xBAters nimic"
@@ -3582,72 +3580,38 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: op\xFEiune nerecunoscut\xE3 `--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: op\xFEiune nerecunoscut\xE3 `--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: nu este un fi\xBAier index texinfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: nu este un fi\xBAier index texinfo"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Folosire: %s [OP\xDEIUNI]... FI\xAAIER...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Folosire: %s [OP\xDEIUNI]... FI\xAAIER...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Genereaz\xE3 un index sortat pentru fiecare FI\xAAIER de ie\xBAire 
TeX.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Genereaz\xE3 un index sortat pentru fiecare FI\xAAIER de ie\xBAire 
TeX.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"De obicei FI\xAAIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
-"texi'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "De obicei FI\xAAIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 
'foo."
+#~ "texi'.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Op\xFEiuni:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Op\xFEiuni:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "afi\xBAeaz\xE3 acest mesaj \xBAi termin\xE3"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "afi\xBAeaz\xE3 acest mesaj \xBAi termin\xE3"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Tag-uri Vechi ***"
 

Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/ru.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-05 19:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Сместиться на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Сместиться на символ назад"
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Сместиться в конец строки"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Сместиться на слово вперед"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Сместиться на слово назад"
 
@@ -391,54 +391,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "В ноде «%s» не указан файл."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Невозможно найти ноду «%s»."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Не задано имя программы."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "неверный номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "неправильное назначение переменной: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: нет переменной с таким именем"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значение %s недопустимо для переменной %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "для «%s» не найдено элементов в именном указателе\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -468,7 +467,7 @@
 "\n"
 "Чтение документации в формате Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -487,7 +486,7 @@
 "ФАЙЛЕ\n"
 "  -f, --file=СПРАВОЧНИК        задать открываемый Info-справочник"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +499,7 @@
 "  -n, --node=ИМЯ_НОДЫ          задать ноды в файле Info, посещаемом впервые\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            запись выбранных нод в ФАЙЛ"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -517,13 +516,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  перейти к ноде, описывающей параметры\n"
 "                               командной строки"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        выводить в формате, удобном для\n"
 "                               синтезаторов речи"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -543,7 +542,7 @@
 "  -w, --where, --location      показать физическое расположение файла Info\n"
 "  -x, --debug=НОМЕР            задать уровень отладки (-1 для всех).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -559,7 +558,7 @@
 "результат. Все остальные аргументы рассматриваются как имена пунктов\n"
 "меню относительно первой посещённой ноды."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -567,7 +566,7 @@
 "\n"
 "Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите H в Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -597,8 +596,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         показать файл ./foo.info, не искать каталог"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -608,68 +606,68 @@
 "общее обсуждение и вопросы направляйте по адресу address@hidden"
 "Домашняя страница Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Невозможно найти ноду «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Невозможно найти окно!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Точка находится вне ноды этого окна!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Невозможно удалить последнее окно."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "В этой ноде нет меню."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "В этой ноде нет сносок."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "В этой ноде нет перекрёстных ссылок."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Для этой ноды нет указателя «%s»."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Команда Info «%c» неизвестна; попробуйте «?» для получения справки."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 "Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Вы уже находитесь на последней странице этой ноды."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Вы уже находитесь на первой странице этой ноды."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Только одно окно."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Получившееся окно было бы слишком маленьким."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите какое-нибудь окно."
@@ -856,44 +854,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Обратиться к Info-ноде «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Показать информацию о КЛАВИШЕ"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Описать клавишу: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s не определено."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Показывает, что нужно напечатать, чтобы выполнить данную команду"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Команда: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "К «%s» не привязаны клавиши"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s может быть вызвана только с помощью %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s может быть вызвана с помощью %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Функции с именем «%s» нет"
@@ -1054,7 +1052,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Выбрать посещённую ранее ноду: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Ссылка исчезла! (%s)."
@@ -1090,76 +1088,76 @@
 "Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка, \\[get-"
 "info-help-node] — обучающее руководство."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "отладочный вывод перенаправлен в «%s»"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Сместиться на строку ниже"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Сместиться на строку выше"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Переместить курсор к заданной строке окна"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Сместиться в конец строки"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Сместиться в начало строки"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Переместиться в начало ноды"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Переместиться в конец ноды"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно назад и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить "
 "размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1167,71 +1165,71 @@
 "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер "
 "окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вниз"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вверх"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вниз"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вверх"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Прокрутить другое окно"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Прокрутить другое окно назад"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Выбрать следующее окно"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Выбрать предыдущее окно"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Разделить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Удалить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Невозможно удалить постоянное окно"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Удалить все остальные окна"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Увеличить (или уменьшить) текущее окно"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Разделить доступное место на экране между видимыми окнами"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Переключить режим разделения строк в текущем окне"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Выбрать заданный пункт меню"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1239,401 +1237,401 @@
 msgstr[1] "В этом меню нет %d пунктов."
 msgstr[2] "В этом меню нет %d пунктов."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Выбрать последний пункт меню в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти по ссылке (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти по ссылке: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Считать имя пункта меню и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Считать имя ссылки или сноски и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Сместиться к началу меню текущей ноды"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Просмотреть одновременно как можно больше нод"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти к предыдущей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти к следующей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "В ноде «%s» нет меню."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Проследовать по меню: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "В этом документе больше нет нод."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти к ноде: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Найти файл: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Невозможно найти «%s»."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Использование обычных строк при поиске."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Не найдено."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Нет соответствия"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Неизвестная команда (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -2002,66 +2000,66 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: невозможно прочитать (%s) и создать (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: уже существует файл dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Можно задать только один Info-файл.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Указано дополнительное регулярное выражение, игнорируется «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ошибка в регулярном выражении «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "лишний аргумент командной строки «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "в «%s» нет элемента info dir"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
@@ -3665,72 +3663,38 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: нераспознанный параметр «--%s»\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: нераспознанный параметр «--%s»\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: не texinfo-файл с алфавитным указателем"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: не texinfo-файл с алфавитным указателем"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr ""
-"Создаёт сортированный алфавитный указатель для\n"
-"каждого выходного ФАЙЛА TeX.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаёт сортированный алфавитный указатель для\n"
+#~ "каждого выходного ФАЙЛА TeX.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Обычно, ФАЙЛ… для документа «foo.texi» задаётся как «foo.%c%c».\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "Обычно, ФАЙЛ… для документа «foo.texi» задаётся как «foo.%c%c».\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "показать эту справку и выйти"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Теги устарели ***"
 

Modified: trunk/po/rw.po
===================================================================
--- trunk/po/rw.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/rw.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -173,12 +173,12 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Imbere a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
@@ -193,12 +193,12 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Imbere a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "subira inyuma a ijambo"
@@ -435,54 +435,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -491,12 +490,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -504,7 +503,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -515,7 +514,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -523,7 +522,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -531,12 +530,12 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "-B Kuri"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -548,7 +547,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -558,13 +557,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -580,8 +579,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -589,77 +587,77 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr "org."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Gushaka a Idirishya"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kugaragara muri iyi"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Only one window."
 msgstr "Idirishya"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Idirishya Gitoya"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
@@ -875,47 +873,47 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "kugirango"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%sni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ni Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "ni Oya Umumaro"
@@ -1078,7 +1076,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "i"
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Indango"
@@ -1114,89 +1112,89 @@
 "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
 "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1204,541 +1202,541 @@
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Hasi ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "i Ikindi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "Select the next window"
 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Split the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Byose Ikindi"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 #, fuzzy
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo"
 msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 #, fuzzy
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 #, fuzzy
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 #, fuzzy
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 #, fuzzy
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 #, fuzzy
 msgid "Search failed."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -2046,62 +2044,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Komandi: Umurongo"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
@@ -3609,70 +3607,32 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Amahitamo:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Amahitamo:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--***Inyuma Bya"

Modified: trunk/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/po/sl.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/sl.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovenian <address@hidden>\n"
@@ -172,11 +172,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se naprej za en znak"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se nazaj za en znak"
 
@@ -188,11 +188,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na konec te vrstice"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo"
 
@@ -400,54 +400,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `%s'."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -461,12 +460,12 @@
 "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
 "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -477,7 +476,7 @@
 "\n"
 "Preberite dokumentacijo v obliki Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -495,7 +494,7 @@
 "IMENU_DATOTEKE.\n"
 "  -f, --file=IME_DATOTEKE določi datoteko podrobnosti za ogled."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -509,7 +508,7 @@
 "  -n, --node=IME_VOZLIŠČA določi vozlišča v prvi obiskani datoteki Info .\n"
 "  -o, --output=IME_DATOTEKE izpiši izbrana vozlišča v IME_DATOTEKE."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -522,11 +521,11 @@
 "      --restore=IME_DATOTEKE preberi začetne poteze tipk iz IMENA_DATOTEKE.\n"
 "  -O, --show-options, --usage pojdi do vozlišča možnosti ukazne vrstice."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly bodi prijazen do sintetizatorjev govora."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -543,7 +542,7 @@
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 "  -w, --where, --location izpiši fizično mesto datoteke Info."
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,7 +559,7 @@
 "Vsi preostali argumenti so obravnavani kot imena predmetov menijiev,\n"
 "glede na začetno obiskano vozlišče."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -569,7 +568,7 @@
 "\n"
 "Za povzetek tipkovnih bližnjic, vnesite h znotraj Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,8 +598,7 @@
 "txt\n"
 "  info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -610,67 +608,67 @@
 "splošna vprašanja in razprave na address@hidden"
 "Domača stran texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ni mogoče najti okna!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Točka se ne prikaže znotraj vozlišča okna!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Zadnjega okna ni mogoče izbrisati."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "V tem vozlišču ni sprotnih opomb."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "V tem vozlišču ni navzkrižnih sklicev."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Za to vozlišče ni kazalcev `%s'."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Neznan ukaz Info `%c'; za pomoč poskusite `?'."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Vrsta terminala `%s' ni dovolj napredna za zagon Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ste že na zadnji strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ste že na prvi strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Samo eno okno."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Končno okno bi bilo premajhno."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Za okno pomoči ni dovolj prostora, izbrišite okno."
 
@@ -859,44 +857,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Obiščite vozlišče Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Prikaži dokumentacijo za TIPKO"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opiši tipko: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s je nedoločen."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Prikaži, kaj je potrebno natipkati za izvedbo danega ukaza"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kje je ukaz: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ni na nobeni tipki"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s je lahko priklican samo s %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s je lahko priklican s %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funkcija z imenom `%s' ne obstaja"
@@ -1056,7 +1054,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Izberi obiskana vozlišča: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
@@ -1092,76 +1090,76 @@
 "Dobrodošli v Info različice %s. Za pomoč vpišite \\[get-help-window], za "
 "predmet menija pa \\[menu-item]."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se navzdol v naslednjo vrstico"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se navzgor v predhodno vrstico"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Premakni kazalko v določeno vrstico okna"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se na konec vrstice"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na začetek vrstice"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Podrsaj  naprej v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1169,477 +1167,477 @@
 "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Podrsaj dol po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Podrsaj gor po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Podrsaj drugo okno"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Izberi naslednje okno"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Izberi predhodno okno"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Razdeli trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Izbriši trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Izbriši vsa ostala okna"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Izberi ta predmet menija"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov."
 msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Predmet menija (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Predmet menija: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sledi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sledi xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -1997,62 +1995,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ni mogoče brati (%s) in ni mogoče ustvariti (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi datoteko Info samo enkrat.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Naveden je dodaten logični izraz, prezrtje `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "presežen argument ukazne vrstice `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke vnosa; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke map; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v `%s' ni nobene datoteke info"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
@@ -3631,71 +3629,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: ni datoteka kazala texinfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: ni datoteka kazala texinfo"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] ... DATOTEKA ...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] ... DATOTEKA ...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Ustvari urejeno kazalo za vsako DATOTEKO izpisa TeX.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Ustvari urejeno kazalo za vsako DATOTEKO izpisa TeX.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Običajno je DATOTEKA ... navedena kot `foo.%c%c' za dokument `foo.texi'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Običajno je DATOTEKA ... navedena kot `foo.%c%c' za dokument `foo.texi'.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Možnosti:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Možnosti:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Zastarele oznake ***"
 

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/sv.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -169,11 +169,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå ett tecken framåt"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
 
@@ -185,11 +185,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Gå ett ord framåt"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Gå ett ord bakåt"
 
@@ -421,54 +421,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Ställ in värdet på en Info-variabel"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -486,12 +485,12 @@
 "vidaredistribuera det. Det finns INGEN GARANTI, i den omfattning som\n"
 "medges av gällande lag.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -502,7 +501,7 @@
 "\n"
 "Läs dokumentation i Info-format.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -520,7 +519,7 @@
 "                               FILNAMN.\n"
 "  -f, --file=FILNAMN           ange den Info-fil som ska besökas."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -534,7 +533,7 @@
 "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta Info-filen.\n"
 "  -o, --output=FILNAMN         skriv ut valda noder till FILNAMN."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -548,11 +547,11 @@
 "                               FILNAMN.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  gå till noden för kommandoradsflaggor."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        var vänlig mot talsyntesprogram."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -570,7 +569,7 @@
 "      --version                visa versionsinformation och avsluta.\n"
 "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för Info-filen."
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -587,13 +586,13 @@
 "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa till\n"
 "den först besökta noden."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,8 +617,7 @@
 "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela manualen till ut.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -630,67 +628,67 @@
 "och synpunkter på översättningen till address@hidden"
 "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denna nod."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Endast ett fönster."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
@@ -878,44 +876,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv nyckel: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Var är kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan endast startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
@@ -1079,7 +1077,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Välj besökt nod: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referensen försvann! (%s)."
@@ -1115,76 +1113,76 @@
 "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
 "\\[menu-item] för menypost."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned till nästa rad"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå upp till föregående rad"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå till början på denna nod"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1192,314 +1190,314 @@
 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulla nedåt radvis"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulla uppåt radvis"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulla det andra fönstret"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Välj nästa fönster"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Välj föregående fönster"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dela aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Välj denna menypost"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny."
 msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypost (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypost: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Följ xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Följ xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå till nod: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Välj noden \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Tar bort %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Skriver ut noden %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Sökningen misslyckades."
 
@@ -1522,24 +1520,24 @@
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
@@ -1562,144 +1560,144 @@
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Okänt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
@@ -2074,62 +2072,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguljärt uttryck angivet, ignorerar \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "för många kommandoradsargument \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-katalogpost i \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort"
@@ -3721,71 +3719,37 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flaggor:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** För gamla taggar ***"
 

Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/tr.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:29-0500\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -160,11 +160,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Bir karakter ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Bir karakter geri gider"
 
@@ -176,11 +176,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Satırın sonuna gider"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Bir kelime ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Bir kelime geri gider"
 
@@ -389,54 +389,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Dosya karakter kodlamasını dönüştürmede hata."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "'%2$s' düğümünde '%1$s' menü öğesi yok."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Düğüm '%s' için dosya yok."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "'%s' düğümü bulunamadı."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Program adı verilmedi."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "Geçersiz numara: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "kusurlu değişken ataması: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: böyle bir değişken yok"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "%1$s değeri %2$s değişkeni için geçerli değil"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -450,12 +449,12 @@
 "Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.\n"
 "Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ yoktur.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "'%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -466,7 +465,7 @@
 "\n"
 "Info biçemindeki belgeleri okuyun.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +484,7 @@
 "anımsar.\n"
 "  -f, --file=DOSYAADI          ziyaret edilecek Info dosyasını belirler."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -499,7 +498,7 @@
 "belirler.\n"
 "  -o, --output=DOSYAADI        Seçili düğümlerden DOSYAADI'na çıktı alır."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -512,11 +511,11 @@
 "      --restore=DOSYAADI       ilk tuşbasımlarını DOSYAADI'ndan okur.\n"
 "  -Q, --show-options, --usage  komut satırı seçenekler düğümüne gider."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly       konuşma sentezcilerine dostça davranır."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -537,7 +536,7 @@
 "  -w, --where, --location      Info dosyasının fiziksel konumunu yazdırır.\n"
 "  -x, --debug=NUMARA        hata ayıklama düzeyini belirler (tümü için -1).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -553,7 +552,7 @@
 "Kalan tüm argümanlar, ilk ziyaret edilen düğüme göreceli menü\n"
 "ögesi isimleri olarak işlem görür."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -561,7 +560,7 @@
 "\n"
 "Tuş bağlantılarının bir özeti için Info içinden H tuşlayın."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -594,8 +593,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  tüm elkitabını out.txt'e çıkartır\n"
 "  info -f ./foo.info         dir aramadan ./foo.info dosyasını gösterir"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -605,67 +603,67 @@
 "genel soru ve tartışmaları address@hidden'a gönderiniz.\n"
 "Texinfo anasayfası: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "'(%s)%s' düğümü bulunamadı."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Bir pencere bulunamadı!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Orası bu pencerenin düğümü gibi görünmüyor!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Son pencere silinemez."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Bu düğümde menü yok."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Bu düğümde dipnot yok."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Bu düğümde çapraz başvuru yok."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Bu düğüm için '%s' yer gösterici yok."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Info komutu '%c' bilinmiyor; yardım almak için '?' deneyin."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "'%s' terminal türü Info çalıştırmak için yeterince akıllı değil."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Zaten bu düğümün son sayfasındasınız."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Zaten bu düğümün ilk sayfasındasınız."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Sadece bir pencere."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Pencere çok küçük olacaktı."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Bir yardım penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
 
@@ -850,44 +848,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info düğümünü '(info)Help' ziyaret eder"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Tuş açıklaması: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s atanmamış."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Verilen komutu çalıştıracak türü gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Komutun yeri: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' bir tuş üzerinde değil"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sadece %s üzerinden çağrılabilir."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s, %s üzerinden çağrılabilir."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "'%s' isimli bir işlev yok"
@@ -1051,7 +1049,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Uğramış olduğunuz düğümü seçiniz: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referans yokoldu! (%s)."
@@ -1087,148 +1085,148 @@
 "Info sürüm %s'e hoşgeldiniz. Yardım için \\[get-help-window], menü öğesi "
 "için \\[menu-item] rehber için \\[get-info-help-node] yazınız."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s açılamıyor: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "hata ayıklama çıktısı \"%s\"'e yönlendirildi"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Sonraki satıra (aşağı) gider"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Önceki satıra (yukarı) gider"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "İmleci pencerenin belirli bir satırına taşır"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Satır sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Satır başına gider"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Bu düğümün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Bu düğümün sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Bu pencerede geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutuna ayarlar"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede geriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı "
 "pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "geri ve set öntanımlı"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Aşağıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Yukarıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Aşağıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Yukarıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Diğer pencereyi kaydırır"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Diğer pencereyi geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kalıcı bir pencere silinemez"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Diğer tüm pencereleri siler"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Mevcut ekran boşluğunu görünür pencereler arasında bölüştürür"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Mevcut penceredeki satır sarma durumunu değiştirir"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Bu menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1236,401 +1234,401 @@
 msgstr[1] "Bu menüde %d adet öğe yok."
 msgstr[2] "Bu menüde %d adet öğe yok."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Bu düğümün menüsündeki son öğeyi seçer"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menü öğesi (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menü öğesi: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "İzlenecek xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "İzlenecek xref: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Bir menü öğesini okur ve düğümünü seçer"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Oku yada ve select"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Bu düğüm menüsünün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayıda menü öğesine uğrar"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Önceki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Sonraki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Bu satırdaki referans ya da menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Menüsü olmayan düğüm '%s'."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "'%2$s''de '%1$s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için `Önceki' ya da `Yukarı' yok."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düğüme gider: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s]'in çağırma düğümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düğümü seç"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayı bul: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "'%s' bulunamıyor."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s kapatılıyor"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Veri yolu '%s''e açılamıyor."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Arama başarısız"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde "
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doğru"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Eşleşme yok"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Başarılamıyor "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info sürüm %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çıkar"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (ya da 4'le çarp)"
 
@@ -2001,62 +1999,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%1$s: (%2$s) okunamıyor ve (%3$s) oluşturulamıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: zaten dir dosyası var: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info dosyasını yalnızca bir kez belirtin.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Bir başka düzenli ifade belirlendi, `%s' yok sayılıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Düzenli ifadede hata `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "fazladan komut satırı argümanı `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Girdi dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "dizin dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s okunamıyor."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
@@ -3659,72 +3657,38 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: '--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: '--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyası değil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyası değil"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Her TeX çıktı DOSYAsı için sıralanmış bir indeks oluşturur.\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Her TeX çıktı DOSYAsı için sıralanmış bir indeks oluşturur.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
-"belirtilir.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
+#~ "belirtilir.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Seçenekler:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "bu yardımı görüntüler ve çıkar"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "bu yardımı görüntüler ve çıkar"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "..*** Eskimiş Etiketler ***"
 

Modified: trunk/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/po/uk.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/uk.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Перейти на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Перейти на символ назад"
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Перейти в кінець цього рядка"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Перейти вперед на одне слово"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Перейти назад на одне слово"
 
@@ -390,54 +390,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Помилка під час спроби змінити кодування символів у файлі."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Для вузла «%s» не вказано файла."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Не вдалося знайти вузол «%s»."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Не вказано назви програми."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "некоректний номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "помилкове форматування у виразі визначення змінної: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: немає такої змінної"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "його.\n"
 "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у рамках, передбачених законом.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчика для «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -468,7 +467,7 @@
 "\n"
 "Перегляд документації у форматі Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -486,7 +485,7 @@
 "      --dribble=ФАЙЛ           зберегти ввід користувача у ФАЙЛ.\n"
 "  -f, --file=ФАЙЛ              вказати файл Info для перегляду."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +499,7 @@
 "Info.\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            зберегти обрані вузли до ФАЙЛА."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -513,11 +512,11 @@
 "      --restore=ФАЙЛ           прочитати початкові команди з ФАЙЛА.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  перейти до вузла параметрів командного рядку."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr " -b, --speech-friendly        зручний для синтезаторів мовлення вивід."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -539,7 +538,7 @@
 "  -x, --debug=ЧИСЛО            встановити рівень діагностики (-1 — усі "
 "рівні).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -556,7 +555,7 @@
 "Будь-які залишкові аргументи вважаються назвами пунктів\n"
 "меню, відносними щодо початкового вузла."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -565,7 +564,7 @@
 "Щоб отримати короткий звіт про призначення команд клавішам - натисніть H "
 "усередині Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -597,8 +596,7 @@
 "  info -f ./foo.info         просто показати файл ./foo.info, без пошуку у "
 "dir"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -608,67 +606,67 @@
 "загальні запитання й обговорення до address@hidden"
 "Домашня сторінка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Не вдається знайти вузол «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Не вдається знайти вікно!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Пункт не перебуває у вузлі цього вікна!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Неможливо вилучити єдине вікно."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Цей вузол не має меню."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Цей вузол не має виносок."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Цей вузол не містить перехресних посилань."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Немає вказівника «%s» для цього вузла."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Невідома команда «%c»; спробуйте «?», щоб отримати довідку."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Термінал «%s» недостатньо потужний для роботи Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ви вже на останній сторінці цього вузла."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ви вже на першій сторінці цього вузла."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Є лише одне вікно."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Отримане вікно буде занадто малим."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Недостатньо місця для вікна довідки, будь ласка, приберіть одне з вікон."
@@ -861,44 +859,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Завітайте до вузла Info «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Показати довідку для клавіші KEY"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Опис для клавіші: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s не призначено команди."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Показати, що треба натиснути, щоб запустити вказану команду"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Де є команда: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» не призначено жодної послідовності клавіш"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s може бути запущено лише за допомогою %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s може бути запущено за допомогою %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Немає функції з назвою «%s»"
@@ -1061,7 +1059,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Оберіть відвіданий вузол: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Посилання зникло! (%s)."
@@ -1097,76 +1095,76 @@
 "Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка, \\[get-info-help-"
 "node] — настанови."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "діагностичні дані спрямовано до «%s»"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Перейти вниз на наступний рядок"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Перейти вверх на попередній рядок"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Пересунути курсор до вказаного рядка вікна"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Перейти в кінець рядка"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Перейти на початок рядка"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Перейти до початку вузла"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Перейти до кінця вузла"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Гортати вперед це вікно"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Гортати назад це вікно"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати вперед це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати назад це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1174,71 +1172,71 @@
 "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокручувати вниз по рядку"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокручувати вверх по рядку"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Гортати інше вікно"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Гортати інше вікно назад"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Обрати наступне вікно"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Обрати попереднє вікно"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Розділити поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Прибрати поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Прибрати усі інші вікна"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Розділити доступний простір екрану між видимими вікнами"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у поточному вікні"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Обрати цей пункт меню"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1246,402 +1244,402 @@
 msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту."
 msgstr[2] "У цьому меню нема %d-го пункту."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Обрати останній пункт меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти за xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти за посиланням: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його вузол"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Прочитати виноску чи перехресне посилання й обрати її вузол"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Перейти до початку меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів меню, скільки вдасться"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти до попереднього перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти до наступного перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього рядка"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Вузол «%s» не містить меню."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Не вдається знайти вузол, на який посилається «%s» у «%s»."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаючи від dir та перейти за ними"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Це останній вузол цього документу."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Не вдалося знайти «%s»."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання регулярних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться регулярні вирази."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Пошук не вдався."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за регулярним виразом"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Не знайдено"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Невідома команда (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -2013,64 +2011,64 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати (%s) і не вдалося створити (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без відповідного END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без відповідного START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: вже має файл каталогу: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Вкажіть файл Info лише один раз.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Пропущено зайвий регулярний вираз `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Помилка у регулярному виразі `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "зайвий аргумент `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не вдалося прочитати %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "немає запису info dir у `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
@@ -3708,63 +3706,44 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: невідомий параметр «%s»\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: невідомий параметр «%s»\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s не є файлом покажчика Texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s не є файлом покажчика Texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: помилковий ключ %s у записі\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: помилковий ключ %s у записі\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути три поля, а не %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути три поля, а не %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути %s у позиції %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути %s у позиції %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Генерує упорядкований покажчик для кожного файлу виводу TeX."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Генерує упорядкований покажчик для кожного файлу виводу TeX."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Зазвичай, ФАЙЛ... вказується як `foo.??' для документу `foo.texi'."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "Зазвичай, ФАЙЛ... вказується як `foo.??' для документу `foo.texi'."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Параметри:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Параметри:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help     вивести довідку і завершити роботу"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help     вивести довідку і завершити роботу"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    показати дані щодо версії і завершити роботу"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    показати дані щодо версії і завершити роботу"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           кінець оброблюваних параметрів"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           кінець оброблюваних параметрів"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Теґи застаріли ***"

Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po      2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/vi.po      2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:47+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Di chuyển một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Lùi một ký tự"
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Đến cuối dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Tiếp một từ"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Lùi một từ"
 
@@ -391,54 +391,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi bộ mã ký tự tập tin."
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "Chưa chỉ ra tập tin cho nút “%s”"
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Không thể tìm thấy nút thông tin “%s”."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình."
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "con số không hợp lệ: %s\n"
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "gán biến sai dạng: %s"
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: không có biến như thế"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "giá trị %s là không hợp lệ với biến %s"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "không tìm thấy chỉ mục cho “%s”\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -468,7 +467,7 @@
 "\n"
 "Đọc tài liệu hướng dẫn theo định dạng Info.\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +484,7 @@
 "      --dribble=TẬP_TIN        lưu các cú bấm phím vào TẬP-TIN này.\n"
 "  -f, --file=TẬP_TIN           chỉ định phần hướng dẫn Info muốn xem."
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -498,7 +497,7 @@
 "đầu tiên.\n"
 "  -o, --output=TẬP_TIN         xuất các nút đã chọn vào tập tin này."
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -510,12 +509,12 @@
 "      --restore=TẬP_TIN        đọc các cú bấm phím đầu tiên từ TẬP_TIN này.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  đi tới nút chứa các tùy chọn dòng lệnh."
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        thân thiện với thiết bị tổng hợp tiếng nói."
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -535,7 +534,7 @@
 "  -w, --where, --location      in vị trí vật lý của tập tin Info.\n"
 "  -x, --debug=SỐ               đặt mức gỡ lỗi (-1 là tất cả).\n"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -552,7 +551,7 @@
 "Bất cứ đối số còn lại nào được xử lý như tên của mục trình đơn\n"
 "tương đối với nút đầu tiên được thăm."
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -560,7 +559,7 @@
 "\n"
 "Để xem bản tóm tắt các tổ hợp phím, hãy gõ “H” bên trong Info."
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -591,8 +590,7 @@
 "  info -f ./foo.info         hiển thị tập tin “./foo.info”, không tìm kiếm "
 "thư mục"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -603,67 +601,67 @@
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 "Trang chủ texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Không thể tìm thấy nút thông tin “(%s)%s”."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Không tìm thấy cửa sổ!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Điểm không xuất hiện bên trong cái nút thông tin của cửa sổ này."
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ cuối cùng."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Không có cước chú trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Không có con trỏ “%s” cho nút này."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Không nhận ra lệnh Info “%c”; hãy thử lệnh “?” để xem trợ giúp."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Thiết bị cuối kiểu “%s” không đủ khéo để chạy Info."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Bạn ở trang cuối cùng của nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Bạn ở trang đầu tiên của nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "Chỉ một cửa sổ."
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Cửa sổ kết quả quá nhỏ."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Không đủ chỗ cho cửa sổ trợ giúp: hãy xóa một cửa sổ."
 
@@ -852,44 +850,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Xem nút Info “(info)Help”"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "In ra tài liệu hướng dẫn cho KHÓA"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Diễn tả khóa: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa %s."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Hiển thị chuỗi cần gõ để thực hiện lệnh đã cho"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Lệnh ở đâu: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "“%s” không phải trên khóa nào"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "chỉ có thể gọi %s thông qua %s."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Không có hàm mang tên “%s”"
@@ -1050,7 +1048,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Chọn nút đã xem: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)."
@@ -1086,76 +1084,76 @@
 "Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp, \\[get-"
 "info-help-node] hướng dẫn."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "kết xuất gỡ lỗi đã trệch hướng thành \"%s\""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Tới dòng kế"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Về dòng trước"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng riêng trong cửa sổ"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Tới cuối dòng"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Về đầu dòng"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Về đầu nút này"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Tới cuối nút này"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1163,473 +1161,473 @@
 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế trước"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Xóa cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ vĩnh cửu"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Xóa các cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện tại"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "Không có %d mục nào trong trình đơn này."
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Mục trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Về tham chiếu chéo trước"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng này"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút “%s”."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi “%s” trong “%s”."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư mục” và theo chúng"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Lùi"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Tới nút: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Chọn nút “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Không tìm thấy “%s”."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "đang đóng %s"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "đang ghi nút %s…"
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "đang in nút %s…"
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu."
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Không tìm thấy"
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Lệnh lạ (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
 
@@ -1995,70 +1993,70 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: không thể đọc (%s) và không thể tạo (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có “END-INFO-"
 "DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có “START-"
 "INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: đã có tập tin thư mục: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: hãy ghi rõ tập tin Info chỉ một lần.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Biểu thức chính quy thêm được ghi rõ nên bỏ qua “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi trong biểu thức chính quy “%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "đối số dòng lệnh thừa “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Không thể đọc %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "không có mục nhập thư mục Info trong “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "không tìm thấy mục nhập cho “%s” nên không xóa gì"
@@ -3713,64 +3711,45 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: không phải tập tin chỉ mục texinfo\n"
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: không phải tập tin chỉ mục texinfo\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr "%s:%d: Sai khóa %s trong bản ghi\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Sai khóa %s trong bản ghi\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần ba trường chứ không phải %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần ba trường chứ không phải %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần %s tại cột %d\n"
+#~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần %s tại cột %d\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
 
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN…\n"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN…\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1290
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất TeX."
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất TeX."
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr ""
-"Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.??” cho tài liệu dạng “phu.texi”."
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.??” cho tài liệu dạng “phu.texi”."
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
-msgid "Options:"
-msgstr "Tùy chọn:"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Tùy chọn:"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr " --version    hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
+#~ msgid " --version    display version information and exit"
+#~ msgstr " --version    hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
 
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr " --           kết thúc xử lý tùy chọn"
+#~ msgid " --           end option processing"
+#~ msgstr " --           kết thúc xử lý tùy chọn"
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Thẻ quá cũ ***"

Modified: trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN.po   2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/zh_CN.po   2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:08中国标准时间\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden"
@@ -171,11 +171,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "向前移动一个字符"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "向后移动一个字符"
 
@@ -187,11 +187,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "移动到本行的末尾"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "向前移动一个单词"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "向后移动一个单词"
 
@@ -397,54 +397,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "节点“%2$s”中没有菜单项“%1$s”。"
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "无法找到节点“%s”。"
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "设定 Info 变量的值"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -458,12 +457,12 @@
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -474,7 +473,7 @@
 "\n"
 "以 Info 格式阅读文档。\n"
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -491,7 +490,7 @@
 "      --dribble=FILENAME       将用户的击键条目在 FILENAME 中。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          指定想浏览的 Info 文件。"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -504,7 +503,7 @@
 "  -n, --node=NODENAME          在首个浏览过的 Info 文件中指定节点。\n"
 "  -o, --output=FILENAME        将选中的节点全输出至 FILENAME。"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -517,12 +516,12 @@
 "      --restore=FILENAME       从 FILENAME 中读取初始击键条目。\n"
 "  -O, --show-options, --usage  跳转至命令行选项节点。"
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        对发音器兼容。"
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -539,7 +538,7 @@
 "      --version                显示版本信息并退出。\n"
 "  -w, --where, --location      打印 Info 文件在系统中的位置。"
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -556,7 +555,7 @@
 "任何后续参数都被认为是与初始浏览\n"
 "节点有关的菜单项名称。"
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -565,7 +564,7 @@
 "\n"
 "在帮助信息中按 h 获取有关按键绑定的内容。"
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -592,8 +591,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  将整个手册页输出至 out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         显示文件 ./foo.info,而不是查找目录"
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -603,67 +601,67 @@
 "一般的问题和讨论请发送到 address@hidden"
 "Texinfo 主页:http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "无法找到节点“(%s)%s”。"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "无法找到一个窗口!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "光标没有出现在该窗口的节点之中!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "无法删除最后的窗口。"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "该节点中没有脚注。"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "该节点中没有交叉引用。"
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "该节点中没有“%s”指针"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "未知的 Info 命令“%c”;请以“?”获得帮助。"
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "终端类型“%s”的能力不足以支持 Info 的运行。"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "您已经在该节点的最后一个页面中了。"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "您已经在该节点的第一页中了。"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "只有一个窗口。"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "结果窗口将会太小。"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "没有足够的空间用于求助窗口,请删除一个窗口。"
 
@@ -850,44 +848,44 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "访问 Info 节点“(info)Help”"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "打印关于 KEY 的文档"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "说明按键:%s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s 未定义。"
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "显示执行给定命令所需的按键"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "命令为:"
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "“%s”未绑定到任何按键"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s 不能通过 %s 调用。"
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s 可以通过 %s 调用。"
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "没有名为“%s”的函数"
@@ -1049,7 +1047,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "选择已访问的节点:"
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "引用消失了!(%s)。"
@@ -1085,549 +1083,549 @@
 "欢迎使用 Info %s 版。输入 \\[get-help-window] 以获得帮助,\\[menu-item] 将得"
 "到菜单。"
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "向下移动到下一行"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "向上移动到上一行"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "将光标移动到窗口的指定行"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "移动到行的末尾"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "移动到行的开头"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "移动到本节点的开头"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "移动到本节点的末尾"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "在本窗口中向前滚动"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "在本窗口中向后滚动"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)并设置默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "按行向下滚动"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "按行向上滚动"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "向下滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "向上滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "向后滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "选择下一个窗口"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "选择上一个窗口"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "拆分当前窗口"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "删除当前窗口"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "无法删除永久窗口"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "删除所有其它窗口"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "扩大(或缩小)本窗口"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "在可见的窗口间分配可用的屏幕空间"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换行卷绕状态"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "选择本菜单项目"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 msgstr[1] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "选择本节点菜单中的最后一项"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "菜单项 (%s):"
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "菜单项:"
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "跟随交叉引用 (%s):"
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "跟随交叉引用:"
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "读取菜单项并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "读取脚注或交叉引用并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "移动到本节点菜单的开头"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "立刻访问尽可能多的菜单项"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "移动到上一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "移动到下一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "选择出现在本行中的引用或菜单项"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "无法在“%2$s”中找到由“%1$s”引用的节点。"
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "这是 %s,由 makeinfo 版本 %s 从 %s 生成。\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -1990,62 +1988,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:即无法读入 (%s) 也无法创建 (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:Info 文件只应该指定一次。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "指定了额外的正则表达式,忽略 “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正则表达式“%s”中存在错误: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "多余的命令行参数“%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定输出文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定目录文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "“%s”中没有 info 目录条目"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
@@ -3591,70 +3589,36 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s:不是 texinfo 索引文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s:不是 texinfo 索引文件"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "为每个 TeX 输出文件生成排序的索引。\n"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "为每个 TeX 输出文件生成排序的索引。\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "对于文档“foo.texi”,FILE... 通常为“foo.%c%c”的形式。\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "对于文档“foo.texi”,FILE... 通常为“foo.%c%c”的形式。\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "显示该求助信息并退出"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** 标记过期 ***"
 

Modified: trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.po   2015-12-15 15:44:17 UTC (rev 6866)
+++ trunk/po/zh_TW.po   2015-12-15 16:07:35 UTC (rev 6867)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -169,11 +169,11 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "\xB5\xEA\xC0\xC0\xB0O\xBE\xD0\xC5\xE9\xAFӺ\xC9"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1383
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
@@ -185,11 +185,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xA6浲\xA7\xC0"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1411
+#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1425
+#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
@@ -396,54 +396,53 @@
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2781
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "\xBF\xEF\xB3涵\xA5\xD8 `%s' \xA4\xA3\xA6b\xB8`\xC2I `%s' \xA4\xA4."
 
-#: info/info.c:316
+#: info/info.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No file given for node '%s'."
 msgstr "\xB8`\xC2I `%s' \xA4\xA4\xA8S\xA6\xB3\xBF\xEF\xB3\xE6."
 
-#: info/info.c:365 info/info.c:1134
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC `%s' \xB8`\xC2I."
 
-#: info/info.c:387
+#: info/info.c:386
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:578
+#: info/info.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:758
+#: info/info.c:757
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:765 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "\xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA\xA9R\xA5O `%s'"
 
-#: info/info.c:771 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "\xB3]\xA9w Info \xC5ܼƪ\xBA\xBCƭ\xC8"
 
-#: info/info.c:783
+#: info/info.c:782
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "\xB8ո\xD5 --help 
\xA5H\xA8\xFA\xB1o\xA7\xF3\xA6h\xAA\xBA\xB8\xEA\xB0T.\n"
 
-#: info/info.c:805 install-info/install-info.c:2217 tp/texi2any.pl:872
-#: texindex/ti.twjr:1309
-#, c-format, awk-format, perl-format
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -452,12 +451,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:982
+#: info/info.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC\xA5]\xA7t `%s' \xAA\xBA\xAF\xC1\xA4޶\xB5\xA5\xD8\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +464,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1040
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -476,7 +475,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1048
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -484,7 +483,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1054
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -492,11 +491,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1062
+#: info/info.c:1061
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1066
+#: info/info.c:1065
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -508,7 +507,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1075
+#: info/info.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -518,13 +517,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1082
+#: info/info.c:1081
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1085
+#: info/info.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -540,8 +539,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1100 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
-#: texindex/ti.twjr:1298
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -552,67 +550,67 @@
 "\xB5{\xA6\xA1\xAF\xE4\xC2\xCE, \xBDХH\xB9q\xA4l\xB6l\xA5\xF3 (\xAD^\xA4\xE5) 
\xA6^\xB3\xF8\xA6\xDC address@hidden,\n"
 "address@hidden, \xBDХH\xB9q\xA4l\xB6l\xA5\xF3 (\xAD^\xA4\xE5) \xB1H\xA8\xEC 
address@hidden"
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC `(%s)%s' \xB8`\xC2I."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1135
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1!"
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1136
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr 
"\xB4\xE5\xBCЦ\xEC\xB8m\xA4\xA3\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61ABA}\xB8`\xC2I\xA4\xBA!"
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1137
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1138
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3\xBF\xEF\xB3\xE6."
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1139
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3\xB5\xF9\xB8}."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1140
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3\xA5椬\xB0ѷ\xD3."
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3 `%s' pointer."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "\xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA Info \xA9R\xA5O `%c'; \xB8ո\xD5 `?' 
\xA5H\xA8\xFA\xB1o\xA8D\xA7U\xB8\xEA\xB0T."
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "\xB2׺ݾ\xF7\xC3\xFE\xAB\xAC `%s' \xB5L\xAAk\xA4䴩\xB0\xF5\xA6\xE6 Info 
\xA9һݪ\xBA\xBBݨD."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1144
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1145
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1146
 msgid "Only one window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1147
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "\xB2\xA3\xA5ͪ\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xB7|\xA4Ӥp."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1148
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "\xB3ѤU\xAA\xBA\xAAŶ\xA1\xA4Ӥp, 
\xB5L\xAAk\xAEe\xAFǨD\xA7U\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1, address@hidden"
 
@@ -825,45 +823,45 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "\xAB\xF4\xB3X Info \xB8`\xC2I `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:447
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "\xA6C\xA5X KEY \xAA\xBA\xA4\xE5\xA5\xF3"
 
-#: info/infodoc.c:458
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "\xB4y\xADz\xAB\xF6\xC1\xE4\xAB\xFC\xA5O: %s"
 
-#: info/infodoc.c:468 info/infodoc.c:504
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s \xA5\xBC\xA9w\xB8q."
 
-#: info/infodoc.c:866
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr 
"\xC5\xE3\xA5ܰ\xF5\xA6\xE6\xACY\xA9R\xA5O\xA9һ\xDD\xC1\xE4\xA4J\xAA\xBA\xAB\xF6\xC1\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:870
+#: info/infodoc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "\xB4y\xADz\xA9R\xA5O: "
 
-#: info/infodoc.c:892
+#: info/infodoc.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' \xA5\xBC\xC3쵲\xA8\xEC\xA5\xF4\xA6\xF3\xAB\xF6\xC1\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:898
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s \xA5u\xAF\xE0\xB8g\xA5\xD1 %s \xB0\xF5\xA6\xE6."
 
-#: info/infodoc.c:902
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s \xA5i\xB8g\xA5\xD1 %s \xB0\xF5\xA6\xE6."
 
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "\xA8S\xA6\xB3\xA6W\xAC\xB0 `%s' \xAA\xBA\xA8禡"
@@ -1023,7 +1021,7 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA\xAB\xF4\xB3X\xB9L\xAA\xBA\xB8`\xC2I: "
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2436
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "\xA5椬\xB0ѷӤ\xA3\xA8\xA3\xA4F! (%s)."
@@ -1059,560 +1057,560 @@
 "\xC5w\xAA\xEF\xA8ϥ\xCE Info \xAA\xA9\xA5\xBB %s. \xC1\xE4\xA4J 
\\[get-help-window] \xA5H\xA8\xFA\xB1o\xA8D\xA7U\xB8\xEA\xB0T, \\[menu-"
 "item] \xA5H\xA8\xFA\xB1o\xBF\xEF\xB3涵\xA5\xD8."
 
-#: info/session.c:773
+#: info/session.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: info/session.c:779
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1285
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr 
"\xB2\xBE\xB0ʴ\xE5\xBCЦܤ\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xAA\xBA\xAB\xFC\xA9w\xA6\xEC\xB8m"
 
-#: info/session.c:1333
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xA6浲\xA7\xC0"
 
-#: info/session.c:1358
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xA6\xE6\xB6}\xC0Y"
 
-#: info/session.c:1440
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xB8`\xC2I\xAA\xBA\xB0_\xC2I"
 
-#: info/session.c:1447
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xB8`\xC2I\xAA\xBA\xB5\xB2\xA7\xC0"
 
-#: info/session.c:1538
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABe\xB1\xB2\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:1552
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABᱲ\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABe\xB1\xB2\xB0\xCA, 
\xA8åB\xB3]\xA9w\xA6\xA8\xB9w\xB3]\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xA4ؤo"
 
-#: info/session.c:1575
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABᱲ\xB0\xCA, 
\xA8åB\xB3]\xA9w\xA6\xA8\xB9w\xB3]\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xA4ؤo"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABe\xB1\xB2\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:1596
+#: info/session.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABᱲ\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABe\xB1\xB2\xB0\xCA, 
\xA8åB\xB3]\xA9w\xA6\xA8\xB9w\xB3]\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xA4ؤo"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61924}\xA6V\xABᱲ\xB0\xCA, 
\xA8åB\xB3]\xA9w\xA6\xA8\xB9w\xB3]\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xA4ؤo"
 
-#: info/session.c:1637
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1655
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "\xA6V\xA4U\xB1\xB2\xB0ʥb\xADӿù\x{16AEA4}j\xA4p"
 
-#: info/session.c:1682
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "\xA6V\xA4W\xB1\xB2\xB0ʥb\xADӿù\x{16AEA4}j\xA4p"
 
-#: info/session.c:1688
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1709
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1818
+#: info/session.c:1821
 msgid "Select the next window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1855
+#: info/session.c:1858
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1899
+#: info/session.c:1902
 msgid "Split the current window"
 msgstr "\xA4\xC0\xB9j\xA5ثe\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1947
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "\xA7R\xB0\xA3\xA5ثe\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:1949
+#: info/session.c:1952
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "\xB5L\xAAk\xA7R\xB0\xA3\xA9T\xA9w\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:1980
+#: info/session.c:1983
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "\xA7R\xB0\xA3\xA9Ҧ\xB3\xA8䥦\xAA\xBA\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:2026
+#: info/session.c:2029
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "\xC2X\xA4j (\xA9\xCE\xC1Y\xA4p) \xB3o\xADӤ\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2040
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "\xA6b\xA5i\xA5Ϊ\xBA\xBFù\xF5\xAAŶ\xA1\xA4\xA4, 
\xA5\xAD\xA7\xA1\xA4\xC0\xB3ΩҦ\xB3\xAA\xBA\xA5i\xA8\xA3\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1"
 
-#: info/session.c:2044
+#: info/session.c:2047
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "\xA4\xC1\xB4\xAB\xA5ثe\xA4\xC0\xB9j\xB5\x{D61ABA}\xA6۰ʴ\xAB\xA6檬\xBAA"
 
-#: info/session.c:2198
+#: info/session.c:2201
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2228
+#: info/session.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
 msgstr[0] "\xA5\xBB\xBF\xEF\xB3椤\xA8S\xA6\xB3 %d \xADӶ\xB5\xA5\xD8"
 msgstr[1] "\xA5\xBB\xBF\xEF\xB3椤\xA8S\xA6\xB3 %d \xADӶ\xB5\xA5\xD8"
 
-#: info/session.c:2237
+#: info/session.c:2240
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xBF\xEF\xB3椤, address@hidden"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "\xBF\xEF\xB3涵\xA5\xD8 (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2351
 msgid "Menu item: "
 msgstr "\xBF\xEF\xB3涵\xA5\xD8: "
 
-#: info/session.c:2355 info/session.c:2356
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "\xB8\xF2\xC0H\xA5椬\xB0ѷ\xD3 (%s): "
 
-#: info/session.c:2359
+#: info/session.c:2362
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "\xB8\xF2\xC0H\xA5椬\xB0ѷ\xD3: "
 
-#: info/session.c:2448
+#: info/session.c:2451
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "address@hidden, \xA8åB\xBF\xEF\xBEܥ\xA6\xAA\xBA\xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:2473
+#: info/session.c:2476
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "address@hidden, \xA8åB\xBF\xEF\xBEܥ\xA6\xAA\xBA\xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:2479
+#: info/session.c:2482
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "\xB2\xBE\xA6ܥ\xBB\xB8`\xC2I\xAA\xBA\xBF\xEF\xB3\xE6\xB6}\xC0Y"
 
-#: info/session.c:2501
+#: info/session.c:2504
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2601
+#: info/session.c:2604
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2664
+#: info/session.c:2667
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2725
+#: info/session.c:2728
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "\xBF\xEF\xBEܥX\xB2{\xA6b\xA5\xBB\xA6檺\xB0ѷөο\xEF\xB3涵\xA5\xD8"
 
-#: info/session.c:2759
+#: info/session.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "\xB8`\xC2I `%s' \xA4\xA4\xA8S\xA6\xB3\xBF\xEF\xB3\xE6."
 
-#: info/session.c:2806
+#: info/session.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "\xB3Q\xB0ѷӪ\xBA\xB8`\xC2I `%s' \xA6b `%s' \xA4\xA4\xA7䤣\xA8\xEC."
 
-#: info/session.c:2856
+#: info/session.c:2859
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ū\xA8\xFA\xA6\xDB dir \xB6}\xA9l\xAA\xBA\xB8`\xC2I\xB1\xF8\xA6C, 
\xA8åB\xB8\xF2\xC0H\xA5\xA6\xAD\xCC"
 
-#: info/session.c:2858
+#: info/session.c:2861
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "\xB8\xF2\xC0H\xBF\xEF\xB3\xE6: "
 
-#: info/session.c:2963
+#: info/session.c:2966
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA address@hidden \xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:2970
+#: info/session.c:2973
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA address@hidden \xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA address@hidden \xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:2983
+#: info/session.c:2986
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3010 info/session.c:3043
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr 
"\xA5\xBB\xA4\xC0\xB9j\xB5\xF8\xB5\xA1\xA8S\xA6\xB3\xC3B\xA5~\xAA\xBA\xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:3016
+#: info/session.c:3019
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3150
+#: info/session.c:3153
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "\xA5\xBB\xA4\xE5\xA5󤤨S\xA6\xB3\xA7\xF3\xA6h\xAA\xBA\xB8`\xC2I\xA4F."
 
-#: info/session.c:3195 info/session.c:3235
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr "\xA6b\xA5\xBB\xA4\xE5\xA5\xF3\xA4\xA4, \xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3 
address@hidden (Prev)' \xB8`\xC2I\xA9\xCE address@hidden (Up)' \xB8`\xC2I."
 
-#: info/session.c:3248
+#: info/session.c:3251
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "\xA6b\xB8`\xC2I\xB5\xB2\xBAc\xA4\xA4, 
\xA9\xB9\xABe\xA9Ω\xB9\xA4U\xB2\xBE\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:3265
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "\xA6b\xB8`\xC2I\xB5\xB2\xBAc\xA4\xA4, 
\xA9\xB9\xAB\xE1\xA9Ω\xB9\xA4U\xB2\xBE\xB0\xCA"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3291
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū\xA8\xFA\xB8`\xC2I\xA6W\xBA\xD9, \xA8åB\xBF\xEF\xBEܥ\xA6"
 
-#: info/session.c:3342 info/session.c:3346
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
 msgid "Goto node: "
 msgstr "\xB8\xF5\xA6ܸ`\xC2I: "
 
-#: info/session.c:3525
+#: info/session.c:3528
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr 
"\xA7\xE4\xB4M\xB4y\xADz\xB5{\xA6\xA1\xB0\xF5\xA6\xE6\xA4\xE8\xAAk\xAA\xBA\xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:3527
+#: info/session.c:3530
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "\xA7\xE4\xB4M [%s] \xAA\xBA\xB0\xF5\xA6\xE6\xA4\xE8\xAAk\xB8`\xC2I: "
 
-#: info/session.c:3572
+#: info/session.c:3575
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū\xA8\xFA\xBDu\xA4W\xA4\xE2\xA5U (manpage) \xAA\xBA\xB0ѷ\xD3, 
\xA8åB\xBF\xEF\xBEܥ\xA6"
 
-#: info/session.c:3576
+#: info/session.c:3579
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "\xA8\xFA\xB1o\xBDu\xA4W\xA4\xE2\xA5U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:3597
+#: info/session.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA\xA5\xBB\xC0ɮפ\xA4\xAA\xBA `Top' \xB8`\xC2I"
 
-#: info/session.c:3603
+#: info/session.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "\xBF\xEF\xA8\xFA\xB8`\xC2I `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3609
+#: info/session.c:3612
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3629
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3634
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3635
+#: info/session.c:3638
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū\xA8\xFA\xC0ɮצW\xBA\xD9, \xB5M\xAB\xE1\xBF\xEF\xA8\xFA\xA5\xA6"
 
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3642
 msgid "Find file: "
 msgstr "\xA7\xE4\xB4M\xC0ɮ\xD7: "
 
-#: info/session.c:3656
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "\xB5L\xAAk\xA7\xE4\xA8\xEC `%s'."
 
-#: info/session.c:3705
+#: info/session.c:3708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: info/session.c:3728
+#: info/session.c:3731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: info/session.c:3777
+#: info/session.c:3780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "\xBCg\xA4J\xB8`\xC2I %s \xA4\xA4..."
 
-#: info/session.c:3823
+#: info/session.c:3826
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "\xB1N\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xAA\xBA\xA4\xBA\xAEe, \xB8g\xA5Ѻ޹D (pipe) 
\xB0e\xA6\xDC INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "\xB5L\xAAk\xB6}\xB1Ҧ\xDC `%s' \xAA\xBA\xBA޹D."
 
-#: info/session.c:3856
+#: info/session.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "\xA6C\xA6L\xB8`\xC2I %s \xA4\xA4..."
 
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "\xA6C\xA6L\xB8`\xC2I %s \xA4\xA4..."
 
-#: info/session.c:3896
+#: info/session.c:3899
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3903
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3901
+#: info/session.c:3904
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "\xA7R\xB0\xA3\xA6ܥ\xBB\xA6\xE6\xB6}\xC0Y, \xA8øm\xA4J\xB0ŶKï"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "\xA7R\xB0\xA3\xA6ܥ\xBB\xA6\xE6\xB6}\xC0Y, \xA8øm\xA4J\xB0ŶKï"
 
-#: info/session.c:4186
+#: info/session.c:4189
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "\xB7j\xB4M\xA4l\xC0ɮ\xD7 %s ..."
 
-#: info/session.c:4223
+#: info/session.c:4226
 msgid "Search failed."
 msgstr "\xB7j\xB4M\xA5\xA2\xB1\xD1."
 
-#: info/session.c:4240
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "\xA4\xAC\xB0ʷj\xB4M: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "\xB7j\xB4M\xA6r\xA6\xEA"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", \xA5H\xB0Ϥ\xC0\xA4j\xA4p\xBCg\xAA\xBA\xA4覡"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "\xA6V\xAB\xE1\xB7j\xB4M\xA6r\xA6\xEA"
 
-#: info/session.c:4246
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4266
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4459
+#: info/session.c:4462
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4483 info/session.c:4593
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4620
+#: info/session.c:4623
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:4644
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4645 info/session.c:4657
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653
+#: info/session.c:4656
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4669
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "address@hidden, 
\xB5M\xAB\xE1\xA5H\xB0Ϥ\xC0\xA4j\xA4p\xBCg\xA4覡\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4671
+#: info/session.c:4674
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "address@hidden, \xB5M\xAB\xE1\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4680
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "address@hidden, \xB5M\xAB\xE1\xA6V\xAB\xE1\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr 
"\xA5H\xA6P\xBC˪\xBA\xB7j\xB4M\xA4\xE8\xA6V\xAD\xAB\xC2ФW\xA6\xB8\xAA\xBA\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4693 info/session.c:4738
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
 msgid "No previous search string"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4730
+#: info/session.c:4733
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr 
"\xA5H\xACۤϪ\xBA\xB7j\xB4M\xA4\xE8\xA6V\xAD\xAB\xC2ФW\xA6\xB8\xAA\xBA\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4777
+#: info/session.c:4780
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4794 info/session.c:4800
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "\xA5H\xA4\xAC\xB0ʤ覡, 
\xC3\xE4\xBF\xE9\xA4J\xA6r\xA6\xEA\xC3\xE4\xB7j\xB4M"
 
-#: info/session.c:4920
+#: info/session.c:4923
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "\xA4ϦV\xA4\xAC\xB0ʷj\xB4M: "
 
-#: info/session.c:4921
+#: info/session.c:4924
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "\xA4ϦV\xA4\xAC\xB0ʷj\xB4M: "
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4926
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "\xA4\xAC\xB0ʷj\xB4M: "
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4927
 msgid "I-search: "
 msgstr "\xA4\xAC\xB0ʷj\xB4M: "
 
-#: info/session.c:4949 info/session.c:4952
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
 msgid "Failing "
 msgstr "\xA5\xA2\xB1\xD1 "
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:5325
+#: info/session.c:5328
 msgid "Quit"
 msgstr "\xB5\xB2\xA7\xF4"
 
-#: info/session.c:5330
+#: info/session.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "\xC5\xE3\xA5ܪ\xA9\xA5\xBB\xB8\xEA\xB0T, \xB5M\xAB\xE1\xC2\xF7\xB6}"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\xB3o\xACO %s, \xA5\xD1 makeinfo \xAA\xA9\xA5\xBB %s \xA6\xDB %s 
\xB2\xA3\xA5ͪ\xBA.\n"
 
-#: info/session.c:5337
+#: info/session.c:5340
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "\xAD\xABø\xB5e\xAD\xB1"
 
-#: info/session.c:5374
+#: info/session.c:5377
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "\xB5\xB2\xA7\xF4\xA8ϥ\xCE Info"
 
-#: info/session.c:5390
+#: info/session.c:5393
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5401
+#: info/session.c:5404
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "\xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA\xA9R\xA5O (%s)."
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" \xA4\xA3\xA6X\xAAk"
 
-#: info/session.c:5405
+#: info/session.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" \xA4\xA3\xA6X\xAAk"
 
-#: info/session.c:5723
+#: info/session.c:5726
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "\xB1N\xA5\xBB\xBCƦr\xA5[\xA6ܥثe\xAA\xBA\xBCƭȤ޼\xC6"
 
-#: info/session.c:5730
+#: info/session.c:5733
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "\xB6}\xA9l\xA5ثe\xAA\xBA\xBCƭȤ޼\xC6 (\xA9άO\xAD\xBC\xA5H 4)"
 
@@ -1915,62 +1913,62 @@
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: \xB5L\xAAkŪ\xA8\xFA (%s), \xA6ӥB\xB5L\xAAk\xABإ\xDF (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "\xA6\xB3 START-INFO-DIR-ENTRY, 
\xA6\xFD\xACO\xA8S\xA6\xB3\xAC۹\xEF\xC0\xB3\xAA\xBA END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1169
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "\xA6\xB3 END-INFO-DIR-ENTRY, 
\xA6\xFD\xACO\xA8S\xA6\xB3\xAC۹\xEF\xC0\xB3\xAA\xBA START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2042 install-info/install-info.c:2052
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2148
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: \xA5u\xA6\xB3\xAB\xFC\xA9w Info address@hidden"
 
-#: install-info/install-info.c:2181
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: install-info/install-info.c:2255
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "\xA6h\xBEl\xAA\xBA\xA9R\xA5O\xA6C\xA4޼\xC6 `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2259
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "\xA5\xBC\xAB\xFC\xA9w\xBF\xE9\xA4J\xC0ɮ\xD7; \xB8ո\xD5 --help 
\xA5H\xA8\xFA\xB1o\xA7\xF3\xA6h\xAA\xBA\xB8\xEA\xB0T."
 
-#: install-info/install-info.c:2261
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "\xA5\xBC\xAB\xFC\xA9w dir \xC0ɮ\xD7; \xB8ո\xD5 --help 
\xA5H\xA8\xFA\xB1o\xA8\xFA\xA6h\xAA\xBA\xB8\xEA\xB0T."
 
-#: install-info/install-info.c:2282
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2429
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' \xA4\xBA\xA8S\xA6\xB3 info dir \xB6\xB5\xA5\xD8"
 
-#: install-info/install-info.c:2677
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC `%s' \xAA\xBA\xB6\xB5\xA5\xD8; 
\xA5\xBC\xA7R\xB0\xA3\xA5\xF4\xA6󶵥\xD8"
@@ -3442,70 +3440,36 @@
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
 
-#: texindex/ti.twjr:373
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "%s: \xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA\xBFﶵ `--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: \xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA\xBFﶵ `--%s'\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:444
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
-msgstr "%s: address@hidden texinfo \xAF\xC1\xA4\xDE\xC0\xC9"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
+#~ msgstr "%s: address@hidden texinfo \xAF\xC1\xA4\xDE\xC0\xC9"
 
-#: texindex/ti.twjr:553
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "\xA5Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:582
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:741
-#, awk-format
-msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1270
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1289
-#, fuzzy, awk-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "\xA5Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
-
-#: texindex/ti.twjr:1290
 #, fuzzy
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "\xAC\xB0\xA8C\xAD\xD3 TeX \xBF\xE9\xA5X FILE address@hidden"
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
+#~ msgstr "\xAC\xB0\xA8C\xAD\xD3 TeX \xBF\xE9\xA5X FILE address@hidden"
 
-#: texindex/ti.twjr:1291
 #, fuzzy
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "\xB3q\xB1`\xA4\xE5\xA5\xF3 `foo.texi' \xAA\xBA FILE... 
\xA4޼Ʒ|\xAB\xFC\xA9w\xAC\xB0 `foo.%c%c'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
+#~ msgstr "\xB3q\xB1`\xA4\xE5\xA5\xF3 `foo.texi' \xAA\xBA FILE... 
\xA4޼Ʒ|\xAB\xFC\xA9w\xAC\xB0 `foo.%c%c'.\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1293
 #, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\xBFﶵ:\n"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\xBFﶵ:\n"
 
-#: texindex/ti.twjr:1294
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help   display this help and exit"
-msgstr "\xC5\xE3\xA5ܨD\xA7U\xB8\xEA\xB0T, \xB5M\xAB\xE1\xC2\xF7\xB6}"
+#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
+#~ msgstr "\xC5\xE3\xA5ܨD\xA7U\xB8\xEA\xB0T, \xB5M\xAB\xE1\xC2\xF7\xB6}"
 
-#: texindex/ti.twjr:1295
-msgid " --version    display version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: texindex/ti.twjr:1296
-msgid " --           end option processing"
-msgstr ""
-
 #~ msgid " Subfile: %s"
 #~ msgstr " \xA4l\xC0ɮ\xD7: %s"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]