[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[7723] update po, po_document from TP
From: |
gavinsmith0123 |
Subject: |
[7723] update po, po_document from TP |
Date: |
Fri, 14 Apr 2017 12:26:16 -0400 (EDT) |
Revision: 7723
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=7723
Author: gavin
Date: 2017-04-14 12:26:15 -0400 (Fri, 14 Apr 2017)
Log Message:
-----------
update po, po_document from TP
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ca.po
trunk/po/cs.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/el.po
trunk/po/eo.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/he.po
trunk/po/hr.po
trunk/po/hu.po
trunk/po/id.po
trunk/po/it.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nb.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/sl.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/uk.po
trunk/po/vi.po
trunk/po/zh_CN.po
trunk/po/zh_TW.po
trunk/po_document/ca.po
trunk/po_document/de.po
trunk/po_document/eo.po
trunk/po_document/es.po
trunk/po_document/fr.po
trunk/po_document/hr.po
trunk/po_document/hu.po
trunk/po_document/it.po
trunk/po_document/nl.po
trunk/po_document/pl.po
trunk/po_document/pt.po
trunk/po_document/pt_BR.po
trunk/po_document/uk.po
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/ca.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of Texinfo
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Walter Garcia-Fontes <address@hidden>, 2015
+# Walter Garcia-Fontes <address@hidden>, 2015,2016
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"Language: ca\n"
@@ -112,9 +112,8 @@
msgstr "Referència enrere no vàlida"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "[ o [^ sense concordància"
+msgstr "[, [^, [:, [., o [=< sense concordança"
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -298,9 +297,7 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una altra "
-"finestra"
+msgstr "Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una
altra finestra"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -327,15 +324,11 @@
#: info/indices.c:436
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el següent.)"
+msgstr "S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el
següent.)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre `"
-"\\[index-search]'"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre
`\\[index-search]'"
#: info/indices.c:457
#, c-format
@@ -359,9 +352,7 @@
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de "
-"caràcters i construeix un menú"
+msgstr "Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de
caràcters i construeix un menú"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
@@ -374,8 +365,7 @@
#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
-"Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a l'índex"
+msgstr "Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a
l'índex"
#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
@@ -389,8 +379,7 @@
#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
+msgstr "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del
fitxer."
#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
@@ -436,16 +425,13 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o redistribuir-"
-"lo.\n"
+"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o
redistribuir-lo.\n"
"No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
#: info/info.c:999
@@ -468,8 +454,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -476,11 +461,9 @@
msgstr ""
"Options:\n"
" -a, --all usa tots els manuals concordants.\n"
-" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex "
-"de tots els manuals.\n"
+" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex
de tots els manuals.\n"
" -d, --directory=DIR afegeix DIR a l'INFOPATH\n"
-" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a "
-"FITXER\n"
+" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a
FITXER\n"
" -f, --file=MANUAL especifiqueu al manual INFO a visitar."
#: info/info.c:1063
@@ -491,10 +474,8 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex "
-"CADENA DE CARÂCTERS.\n"
-" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO "
-"visitat.\n"
+" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex
CADENA DE CARÂCTERS.\n"
+" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO
visitat.\n"
" -o, --output=FITXER bolca els nodes escollits a FITXER."
#: info/info.c:1069
@@ -504,23 +485,18 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en brut"
-"\" (predeterminat).\n"
-" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text "
-"literal.\n"
-" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des "
-"de FITXER.\n"
+" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en
brut\" (predeterminat).\n"
+" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text
literal.\n"
+" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des
de FITXER.\n"
" -O, --show-options, --usage ves al node d'opcions de línia d'ordres."
#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
+msgstr " -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors
de veu."
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -528,17 +504,13 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels "
-"fitxers Info sense modificar.\n"
-" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de "
-"menú.\n"
+" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels fitxers
Info sense modificar.\n"
+" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de
menú.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR assigna VALOR a la variable Info VAR.\n"
" --vi-keys usa assignacions de tecla tipus vi i less.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
-" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer "
-"Info.\n"
-" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a "
-"tot).\n"
+" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer
Info.\n"
+" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a
tot).\n"
#: info/info.c:1089
msgid ""
@@ -550,11 +522,9 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de "
-"menú on començar;\n"
+"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de menú
on començar;\n"
"és el criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH.\n"
-"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el "
-"resultat.\n"
+"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el
resultat.\n"
"Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
"de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
@@ -585,19 +555,13 @@
"Exemples:\n"
" info mostra el menú dir de nivell superior\n"
" info info mostra el manual general per a lectors d'Info\n"
-" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest "
-"programa Info\n"
-" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell "
-"superior\n"
-" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries "
-"intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
-" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de "
-"l'emacs\n"
+" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest
programa Info\n"
+" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell
superior\n"
+" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries
intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
+" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de
l'emacs\n"
" info '(emacs)Files' manera alternativa de començar al node Files\n"
-" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia "
-"d'ordres de l'emacs\n"
-" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual "
-"sencer a sortida.txt\n"
+" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia
d'ordres de l'emacs\n"
+" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual
sencer a sortida.txt\n"
" info -f ./bla.info mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
@@ -672,9 +636,7 @@
#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
-"finestra."
+msgstr "No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu
una finestra."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -721,17 +683,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salta al següent enllaç d'hipertext.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota el "
-"cursor.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota
el cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta finestra.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta
finestra.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -767,18 +724,15 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest node.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest
node.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu nom.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu
nom.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per nom.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per
nom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -786,9 +740,7 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters "
-"especificada.\n"
+msgstr "\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters
especificada.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
@@ -803,15 +755,12 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a "
-"l'índex, i\n"
-" selecciona el node referenciat per la primera entrada "
-"trobada.\n"
+"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a
l'índex, i\n"
+" selecciona el node referenciat per la primera entrada
trobada.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats d'índex.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats
d'índex.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1050,14 +999,11 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Aquí està el menú de nodes que heu visitat recentment.\n"
-"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra "
-"finestra.\n"
+"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra
finestra.\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats "
-"actualment"
+msgstr "Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats
actualment"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1096,12 +1042,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
-"\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per
l'ajuda, \\[get-info-help-node] per a un tutorial."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1151,15 +1093,11 @@
#: info/session.c:1563
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
-"predeterminada de la finestra"
+msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1578
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
-"predeterminada de la finestra"
+msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1170,19 +1108,12 @@
msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
-"predeterminada de la finestra"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix
la mida predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
-"la finestra predeterminada "
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i
estableix la finestra predeterminada "
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1283,9 +1214,7 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
-"seu node"
+msgstr "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona
el seu node"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1305,8 +1234,7 @@
#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr ""
-"Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
+msgstr "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta
línia"
#: info/session.c:2767
#, c-format
@@ -1528,34 +1456,33 @@
#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No more matches."
-msgstr "No hi ha concordança"
+msgstr "No hi ha més concordances"
#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap cerca activa"
#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr ""
-"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
+msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i
minúscules"
#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
@@ -1583,8 +1510,7 @@
#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr ""
-"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
+msgstr "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que
l'escriviu"
#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
@@ -1665,38 +1591,27 @@
#: info/variables.c:65
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen "
-"idesapareixen automàticament"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen
idesapareixen automàticament"
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una finestra "
-"redimensiona altres finestres"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una
finestra redimensiona altres finestres"
#: info/variables.c:73
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en comptes "
-"d'activar l'avís sonor"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en
comptes d'activar l'avís sonor"
#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi l'avís sonor"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi
l'avís sonor"
#: info/variables.c:81
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters de "
-"cerca que ha concordat es realça"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
de cerca que ha concordat es realça"
#: info/variables.c:84
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters que ha "
-"concordat es realça"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
que ha concordat es realça"
#: info/variables.c:88
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1708,26 +1623,19 @@
#: info/variables.c:97
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la finestra"
+msgstr "El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la
finestra"
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de moviment "
-"del cursor"
+msgstr "Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de
moviment del cursor"
#: info/variables.c:105
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr ""
-"Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters ISO "
-"Latin"
+msgstr "Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters
ISO Latin"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim
node"
#: info/variables.c:114
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1746,12 +1654,8 @@
msgstr "Amaga alguna sintaxi de fitxer Info al text de nodes"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència "
-"indicant que s'ha pulsat una tecla"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència
indicant que s'ha pulsat una tecla"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1758,9 +1662,8 @@
msgstr "Mètode a usar per seguir els esdeveniments"
#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Ves a la referència creuada següent"
+msgstr "Com seguir una referència creuada"
#: info/variables.c:142
msgid "Highlight search matches"
@@ -1768,20 +1671,19 @@
#: info/variables.c:146
msgid "Styles for links"
-msgstr ""
+msgstr "Estils per enllaços"
#: info/variables.c:150
msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
+msgstr "Estils per a enllaços actius"
#: info/variables.c:154
-#, fuzzy
msgid "Styles for search matches"
-msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
+msgstr "Estils per a les concordances de cerca"
#: info/variables.c:158
msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
+msgstr "Com imprimir la línia d'informació a l'inici d'un node"
#: info/variables.c:165
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1835,8 +1737,7 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor FITXER-DIR."
+msgstr "Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor
FITXER-DIR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1856,10 +1757,8 @@
msgstr ""
"Opcions:\n"
" --add-once afegeix sols la primera secció concordant, no totes.\n"
-" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna "
-"COL.\n"
-" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de "
-"descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
+" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna
COL.\n"
+" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de
descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
msgid ""
@@ -1867,8 +1766,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1877,8 +1775,7 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informa sobre el que s'està fent.\n"
-" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de "
-"FITXER-DIR;\n"
+" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de
FITXER-DIR;\n"
" no insereixis cap nova entrada.\n"
" --defsectin=TEXT com --section, per sols usa TEXT si no hi ha seccions\n"
"a FITXER-INFO (reemplaçant \"Miscel·lània).\n"
@@ -1885,8 +1782,7 @@
" --description=TEXT la descripció de la entrada és TEXT; si s'usa \n"
" amb l'opció --name esdevé un sinònim de l'opció\n"
" --entry.\n"
-" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori "
-"Info;\n"
+" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori
Info;\n"
" és equivalent a usar l'argument FITXER-DIR.\n"
" --dry-run igual que --test."
@@ -1895,18 +1791,15 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT insereix TEXT com una entrada de directori Info,\n"
-" anul·lant qualsevol entrada corresponent de FITXER-"
-"DIR.\n"
+" anul·lant qualsevol entrada corresponent de
FITXER-DIR.\n"
" TEXT s'escriu com un element de menú Info seguit\n"
-" per zero o més línies extra començant amb espai en "
-"blanc.\n"
+" per zero o més línies extra començant amb espai en
blanc.\n"
" Si especifiqueu més d'una entrada, s'afegeixen totes.\n"
" Si no especifiqueu cap entrada, es determinen \n"
" de la informació al fitxer Info mateix."
@@ -1925,8 +1818,7 @@
" --info-file=FITXER especifiqueu el fitxer Info a instal·lar al directori;\n"
" és equivalent a suar l'argument FITXER-INFO.\n"
" --item=TEXT igual que --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions "
-"buides."
+" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions
buides."
#: install-info/install-info.c:585
msgid ""
@@ -1954,8 +1846,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1962,13 +1853,10 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions "
-"que concordin\n"
-" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i "
-"minúscules).\n"
+" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions
que concordin\n"
+" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i
minúscules).\n"
" --remove igual que --delete\n"
-" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda "
-"exactament;\n"
+" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda
exactament;\n"
" els sufixos com ara .info i .gz no s'ignoren.\n"
" --section=SEC posa les entrades a la secció SEC del directori.\n"
" Si especifiqueu més d'una secció, totes les entrades\n"
@@ -1991,7 +1879,7 @@
" --version mostra la informació de versió i surt."
#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2015,10 +1903,9 @@
"%c\n"
"%s\tAixò és la part més alta de l'arbre INFO\n"
" Aquest node (Directori) dóna un menú dels temes principals.\n"
-" L'escripture de \"q\" surt, \"?\" llista totes les ordres Info, \"d\" "
-"retorna aquí,\n"
+" L'escriptura de «q» surt, «?» llista totes les ordres Info, «d» retorna
aquí,\n"
" \"h\" dóna una introducció als usuaris novells,\n"
-" \"mEmacs<Intro>\" visita el manual Emacs, etc.\n"
+" «mEmacs<Intro>» visita el manual Emacs, etc.\n"
"\n"
" A Emacs, podeu clicar el botó 2 del ratolí a un menú o a una referència\n"
" creuada per seleccionar-los.\n"
@@ -2068,8 +1955,7 @@
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
+msgstr "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més
informació."
#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
@@ -2112,15 +1998,12 @@
msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+msgstr "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la
pàgina de títol"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els
continguts després de la pàgina de títol"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2222,8 +2105,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s:
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
msgid "missing type"
@@ -2375,16 +2257,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text
alternatiu"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
-"ho per evitar això"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info;
reformula-ho per evitar això"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2468,7 +2345,7 @@
msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
@@ -2523,7 +2400,7 @@
msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
@@ -2535,8 +2412,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
+msgstr "\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o
\\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
@@ -2586,9 +2462,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
-"estar a la línia @%s"
+msgstr "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria
de estar a la línia @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
@@ -2652,8 +2526,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
+msgstr "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb
nodes"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
#, perl-format
@@ -2680,7 +2553,7 @@
msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
@@ -2706,24 +2579,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
-"per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu
MAX_NESTED_MACROS per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
+msgstr "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es
necessita"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
@@ -2770,7 +2637,7 @@
msgstr "%c%s és obsolet; %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
@@ -2842,11 +2709,8 @@
msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
-"comptes de @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex
and comptes de @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
#, perl-format
@@ -3038,8 +2902,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
+msgstr "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no
`%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -3049,8 +2912,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
+msgstr "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no
`%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3065,9 +2927,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
-"inferior"
+msgstr "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element
inferior"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
@@ -3097,14 +2957,12 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
-"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
+msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al
menú"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr ""
-"el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' difereixen"
+msgstr "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s'
difereixen"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
@@ -3124,9 +2982,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
-"destí Amunt"
+msgstr "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el
seu destí Amunt"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
@@ -3189,17 +3045,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:493
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat %d"
+msgstr "latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat
%d"
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
-"%d, el nombre d'elements trobat al document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobat al document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3208,12 +3059,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de "
-"sortida %d de HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de
sortida %d de HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3257,12 +3104,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
-"nombre d'element trobats al document per a @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava
%d, el nombre d'element trobats al document per a @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3271,12 +3114,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML; s'esperava %d, "
-"el nombre d'elements trobats al document per @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobats al document per @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3326,10 +3165,8 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma "
-"predeterminada\n"
-"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info "
-"independent.\n"
+"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma
predeterminada\n"
+"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info
independent.\n"
"Aquest s'instal·la generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any';\n"
"el comportament és idèntic, i no depèn del nom instal·lat.\n"
"\n"
@@ -3353,23 +3190,16 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opcions generals\n"
-" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau "
-"Texinfo\n"
-" per al document de sortida (predeterminat "
-"C).\n"
-" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat "
-"%d).\n"
+" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau
Texinfo\n"
+" per al document de sortida (predeterminat
C).\n"
+" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat
%d).\n"
" --force preserva la sortida tot i que hi hagi errors.\n"
" --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades "
-"entre nodes.\n"
-" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els "
-"errors)\n"
+" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades
entre nodes.\n"
+" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els
errors)\n"
" --conf-dir=DIR cerca també fitxer d'inicialització a DIR.\n"
-" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament "
-"predeterminat.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de "
-"personalització\n"
+" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament
predeterminat.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de
personalització\n"
" al valor VAL.\n"
" -v, --verbose explica el que es fa.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
@@ -3389,10 +3219,8 @@
" --html produeix HTML en comptes d'Info.\n"
" --plaintext produeix text sense format en comptes d'Info.\n"
" --xml produeix Texinfo XML en comptes d'Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida "
-"donada,\n"
-" després de verificar la validesa de FITXER-"
-"TEXINFO.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida
donada,\n"
+" després de verificar la validesa de
FITXER-TEXINFO.\n"
#: tp/texi2any.pl:763
msgid ""
@@ -3399,12 +3227,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3412,8 +3237,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3423,14 +3247,10 @@
"Opcions de sortida generals:\n"
" -E, --macro-expand=FITXER bolca la font expandida amb macros a FITXER,\n"
" ignorant qualsevol @setfilename.\n"
-" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: "
-"línies i menús\n"
-" de la sortida Info (produint aleshores text "
-"sense format)\n"
-" o de l'HTML (produint aleshores una sortida "
-"més curta).\n"
-" A més a més, si s'està produint Info, escriu "
-"a la\n"
+" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: línies
i menús\n"
+" de la sortida Info (produint aleshores text
sense format)\n"
+" o de l'HTML (produint aleshores una sortida
més curta).\n"
+" A més a més, si s'està produint Info, escriu
a la\n"
" sortida estàndard de forma predeterminada\n"
" --no-split suprimeix qualsevol divisió de la sortida;\n"
" genera únicament un fitxer de sortida.\n"
@@ -3437,14 +3257,12 @@
" --[no-]number-sections bolca el números de capítols i seccions;\n"
" està activat de forma predeterminada.\n"
" -o, --output=DEST bolca a DEST.\n"
-" Amb sortida dividida, crea DEST com a "
-"directori\n"
+" Amb sortida dividida, crea DEST com a
directori\n"
" i posa-hi els fitxers de sortida.\n"
" Amb sortida sense divisió, si DEST ja és \n"
" un directori o acaba amb /,\n"
" posa-hi els fitxers de sortida.\n"
-" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de "
-"sortida.\n"
+" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de
sortida.\n"
#: tp/texi2any.pl:783
#, perl-format
@@ -3453,16 +3271,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3470,23 +3284,16 @@
"Opcions per Info i text sense format:\n"
" --disable-encoding no bolquis caràcters accentuats o especials\n"
" a Info en base a @documentencoding.\n"
-" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma "
-"predeterminada).\n"
-" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters "
-"(predeterminat %d)\n"
-" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
-"ESTIL:\n"
-" `separate' per posar-les en el seu propi "
-"node, en \n"
-" el qual estan definides (comportament "
-"predeterminat)\n"
+" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma
predeterminada).\n"
+" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters
(predeterminat %d)\n"
+" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb
ESTIL:\n"
+" `separate' per posar-les en el seu propi
node, en \n"
+" el qual estan definides (comportament
predeterminat)\n"
"which they are defined (this is the default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais "
-"(predeterminat %d)\n"
+" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais (predeterminat
%d)\n"
" Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
" `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
-" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM "
-"(predeterminat %d).\n"
+" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM
(predeterminat %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
@@ -3505,15 +3312,11 @@
" --css-include=FITXER inclou FITXER a la sortida <estil> HTML;\n"
" llegeix l'entrada estàndard si FITXER és -.\n"
" --css-ref=URL genera la referència CSS a URL.\n"
-" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a "
-"FITXER.\n"
-" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser "
-"`chapter'\n"
+" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a
FITXER.\n"
+" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser
`chapter'\n"
" `secció' o `node'.\n"
-" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració "
-"ASCII.\n"
-" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
-"àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
+" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració
ASCII.\n"
+" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i
àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
msgid ""
@@ -3543,14 +3346,11 @@
msgstr ""
"Opcions de fitxer d'entrada:\n"
" --commands-in-node-names no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb "
-"@set.\n"
-" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret "
-"d'ordres).\n"
+" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb
@set.\n"
+" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret
d'ordres).\n"
" -I DIR annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
" -P DIR avantposa DIR al camí de cerca d'@include\n"
-" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR, "
-"igual que amb @clear\n"
+" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR,
igual que amb @clear\n"
#: tp/texi2any.pl:825
msgid ""
@@ -3574,11 +3374,9 @@
"Processament condicional a l'entrada:\n"
" --ifdocbook processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
" s'estigui generant Docbook.\n"
-" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant "
-"HTML.\n"
+" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant
HTML.\n"
" --ifinfo processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant Info.\n"
-" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
-"text sense format.\n"
+" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant
text sense format.\n"
" --iftex processa @iftex i @tex.\n"
" --ifxml processa @ifxml i @xml.\n"
" --no-ifdocbook no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
@@ -3588,8 +3386,7 @@
" --no-iftex no processis el text @iftex i @tex.\n"
" --no-ifxml no processis el text @ifxml i @xml.\n"
"\n"
-" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
-"@ifnotFORMAT.\n"
+" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text
@ifnotFORMAT.\n"
#: tp/texi2any.pl:842
msgid ""
@@ -3600,20 +3397,13 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format "
-"de la sortida:\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
-"desactivats\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
-"desactivats\n"
-" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan "
-"desactivats\n"
-" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan "
-"desactivats\n"
-" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres "
-"estan deactivats\n"
-" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
-"desactivats\n"
+" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format de
la sortida:\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres
estan deactivats\n"
+" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan
desactivats\n"
#: tp/texi2any.pl:849
msgid ""
@@ -3622,12 +3412,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3636,34 +3424,27 @@
" makeinfo --html foo.texi escriu HTML a @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi escriu Texinfo XML @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escriu Docbook XML @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la "
-"sortida estàndard\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la
sortida estàndard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi escriu PDF usant texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node, "
-"menús\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node,
menús\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escriu Info seccions numerades\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no "
-"importa la mida\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no
importa la mida\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'.\n"
+msgstr "%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no
`%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
-"%s'.\n"
+msgstr "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis',
no `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
+msgstr "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb
-o\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3691,9 +3472,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
-"ha cap secció?"
+msgstr "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat.
No hi ha cap secció?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3706,12 +3485,8 @@
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
-"resultat. No hi ha cap secció?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat
cap resultat. No hi ha cap secció?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
@@ -3771,9 +3546,7 @@
#~ msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr ""
-#~ "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo."
-#~ "texi'."
+#~ msgstr "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document
`foo.texi'."
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opcions:"
@@ -3853,13 +3626,10 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Escull l'element de menú especificat per nom.\n"
-#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un "
-#~ "altre node.\n"
+#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un
altre node.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la "
-#~ "referència.\n"
+#~ msgstr " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la
referència.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ves a l'últim node vist a la finestra.\n"
@@ -3916,22 +3686,17 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les "
-#~ "entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
-#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera "
-#~ "entrada trobada.\n"
+#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les
entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
+#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera entrada
trobada.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ves al node especificat per nom.\n"
-#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple "
-#~ "(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
+#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple
(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3938,8 +3703,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endavant per una cadena de caràcters especificada,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
-#~ "següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -3946,8 +3710,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endarrere per una cadena de caràcters especificat,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
-#~ "següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no està definit"
@@ -3984,8 +3747,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3994,11 +3756,9 @@
#~ msgstr ""
#~ "Ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER-ENTRADA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix FITXER-"
-#~ "ENTRADA\n"
+#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix
FITXER-ENTRADA\n"
#~ "(predeterminat\n"
-#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma "
-#~ "predeterminada) $HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma
predeterminada) $HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcions:\n"
#~ " --output FITXER bolca a FITXER en comptes de $HOME/.info\n"
@@ -4014,38 +3774,23 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error quan s'estava llegint el fitxer `%s' - s'ha llegit curt"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) -- executeu "
-#~ "infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) --
executeu infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu infokey per "
-#~ "actualitzar-lo"
+#~ msgstr "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu
infokey per actualitzar-lo"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) -- executeu "
-#~ "infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) --
executeu infokey per actualitzar-lo"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) -- executeu "
-#~ "infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) --
executeu infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de tecla "
-#~ "s'ignoraran"
+#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de
tecla s'ignoraran"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de "
-#~ "variables s'ignoraran"
+#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de
variables s'ignoraran"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/cs.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -17,10 +17,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.1.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-31 19:55+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:50+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
"Language: cs\n"
@@ -124,9 +124,8 @@
msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Nepárová [ nebo [^"
+msgstr "Nepárová [, [^, [:, [. nebo [="
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -311,8 +310,7 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném okně"
+msgstr "Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném
okně"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -342,11 +340,8 @@
msgstr "Nalezeno „%s“ v %s. („\\[next-index-match]“ zkusí najít další.)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého příkazu "
-"„\\[index-search]“"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého
příkazu „\\[index-search]“"
#: info/indices.c:457
#, c-format
@@ -370,8 +365,7 @@
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu"
+msgstr "Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a
vytvoření menu"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
@@ -444,14 +438,12 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
"Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
@@ -475,8 +467,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -486,8 +477,7 @@
" -k, --apropos=ŘETĚZEC vyhledá ŘETĚZEC ve všech rejstřících všech\n"
" manuálů.\n"
" -d, --directory=ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
-" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele "
-"do SOUBORU.\n"
+" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele do
SOUBORU.\n"
" -f, --file=MANUÁL otevře tento info manuál."
#: info/info.c:1063
@@ -513,8 +503,7 @@
" -R, --raw-escapes vypisuje „syrové“ ANSI sekvence (výchozí).\n"
" --no-raw-escapes vypisuje sekvence jako doslovný text.\n"
" --restore=SOUBOR načte úvodní stisky kláves ze SOUBORU.\n"
-" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
-"řádek."
+" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový
řádek."
#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
@@ -522,8 +511,7 @@
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -553,8 +541,7 @@
"\n"
"První nepřepínačový argument, je-li přítomen, je položka nabídky, na které\n"
"se začne. Položka se hledá ve všech „adresářových“ souborech v INFOPATH.\n"
-"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí "
-"výsledek.\n"
+"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí
výsledek.\n"
"Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
"relativně k prvně navštívenému uzlu."
@@ -593,8 +580,7 @@
" info --show-options emacs začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs\n"
" vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
-" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
-"neprohledává"
+" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se
neprohledává"
#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
@@ -604,8 +590,7 @@
msgstr ""
"Chyby v programu oznamujte na adrese <address@hidden> (anglicky),\n"
"obecné otázky a diskuzi směřujte na <address@hidden>. Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <address@hidden> "
-"(česky).\n"
+"k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky).\n"
"Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
#: info/info.c:1149
@@ -717,17 +702,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Skok na následující hypertextový odkaz.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu pod "
-"kurzorem.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu
pod kurzorem.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto okně.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto
okně.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -763,8 +743,7 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto uzlu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto
uzlu.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -795,14 +774,12 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na "
-"uzel,\n"
+"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na
uzel,\n"
" na který ukazuje první nalezená položka.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek rejstříku.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek
rejstříku.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1085,12 +1062,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
-"nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro
nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1155,17 +1128,12 @@
msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí
velikosti okna"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti
okna"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1225,8 +1193,7 @@
#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr ""
-"Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
+msgstr "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni,
vypnuto->zapni)"
#: info/session.c:2206
msgid "Select this menu item"
@@ -1268,8 +1235,7 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
+msgstr "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné
zobrazení"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1277,8 +1243,7 @@
#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr ""
-"Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
+msgstr "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném
okně."
#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1679,9 +1644,7 @@
#: info/variables.c:97
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo viditelnou "
-"část"
+msgstr "Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo
viditelnou část"
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1692,8 +1655,7 @@
msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Řídí, co se stane, když je požadován posun na konci uzlu"
#: info/variables.c:114
@@ -1713,12 +1675,8 @@
msgstr "Skryje v textových uzlech určitou syntaxi souboru Infa"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že byla "
-"stištěna klávesa "
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že
byla stištěna klávesa "
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1800,8 +1758,7 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
+msgstr "Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa
ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1808,8 +1765,7 @@
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače --info-"
-"file\n"
+"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače
--info-file\n"
"nebo --dir-file (nebo --info-dir) nebyly zadány."
#: install-info/install-info.c:548
@@ -1821,8 +1777,7 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Přepínače:\n"
-" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do "
-"všech.\n"
+" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do
všech.\n"
" --align=SLOUPEC zahájí popis nové položky na SLOUPCI.\n"
" --calign=SLOUPEC formátuje druhý a následující řádky popisu tak, aby\n"
" začínaly na SLOUPCI."
@@ -1833,8 +1788,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1859,22 +1813,18 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT vloží TEXT jako položku adresáře Infa, čímž potlačí\n"
-" jakoukoliv odpovídající položky "
-"z ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
+" jakoukoliv odpovídající položky z
ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
" TEXT se zapisuje jako řádek položky nabídky Infa\n"
" následovaný nulou nebo více dalšími řádky\n"
" začínajícími býlím místem.\n"
-" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou "
-"přidány.\n"
-" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info "
-"souboru\n"
+" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou
přidány.\n"
+" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info
souboru\n"
" samotném."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1921,8 +1871,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1933,8 +1882,7 @@
" odpovídají regulárnímu výrazu R (velikost znaků se\n"
" nerozlišuje).\n"
" --remove stejné jako --delete.\n"
-" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně "
-"odpovídá;\n"
+" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně
odpovídá;\n"
" přípony jako .info a .gz se neignorují.\n"
" --section=ODDÍL vloží položky do ODDÍLU adresáře.\n"
" Zadáte-li více než jeden oddíl, všechny položky budou\n"
@@ -2034,14 +1982,12 @@
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
+msgstr "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší
informace."
#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
+msgstr "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší
informace"
#: install-info/install-info.c:2304
#, c-format
@@ -2079,17 +2025,12 @@
msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
msgstr "přesune příkaz @contents, chcete-li obsah za stránkou s nadpisem"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-"přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za stránkou "
-"s nadpisem"
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za
stránkou s nadpisem"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2346,11 +2287,8 @@
msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa;
přeformulujte text"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2668,25 +2606,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat
s {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
-"současná hodnota %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením
MAX_NESTED_MACROS, současná hodnota %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
+msgstr "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte
@rmacro"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
@@ -2805,10 +2736,8 @@
msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v
@ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
#, perl-format
@@ -3000,8 +2929,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
+msgstr "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne
„%s“"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -3011,8 +2939,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
+msgstr "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne
„%s“"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3082,9 +3009,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
-"nadřazeným uzlem"
+msgstr "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho
nadřazeným uzlem"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
@@ -3151,12 +3076,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
-"položek nalezených v dokumentu"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d,
počet položek nalezených v dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3165,11 +3086,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním počítadlem %d"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním
počítadlem %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3213,12 +3131,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
-"položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3227,12 +3141,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet položek "
-"nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3283,8 +3193,7 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Překládá dokumentaci ze zdrojového formátu Texinfo do rozličných formátů,\n"
-"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo "
-"samostatným\n"
+"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo
samostatným\n"
"nástrojem GNU Info.\n"
"\n"
"Tento program je obvykle nainstalován i pod názvy „makeinfo“ a „texi2any“.\n"
@@ -3341,8 +3250,7 @@
" --xml výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
" pro získání zadaného výstupu zavolá texi2dvi\n"
-" po té, co zkontroluje platnost "
-"SOUBORU_TEXINFA.\n"
+" po té, co zkontroluje platnost
SOUBORU_TEXINFA.\n"
#: tp/texi2any.pl:763
msgid ""
@@ -3349,12 +3257,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3362,8 +3267,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3371,11 +3275,9 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Obecné přepínače výstupu:\n"
-" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do "
-"SOUBORU,\n"
+" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do
SOUBORU,\n"
" ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
-" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
-"nabídky\n"
+" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a
nabídky\n"
" z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný text)\n"
" nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
" Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
@@ -3388,8 +3290,7 @@
" Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako adresář\n"
" a výstupní soubory umístí do něj.\n"
" Při neděleném výstupu, je-li CÍL již adresář\n"
-" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
-"tam.\n"
+" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor
tam.\n"
" Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
#: tp/texi2any.pl:783
@@ -3399,31 +3300,23 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Přepínače pro Info a prostý text:\n"
-" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
-"znaky\n"
+" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní
znaky\n"
" do Info výstupu na základě @documentencoding.\n"
" --enable-encoding přebije --disable-encoding (výchozí).\n"
-" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí "
-"%d).\n"
-" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle "
-"STYLU:\n"
-" „separate“ je umístí do jejich vlastního "
-"uzlu,\n"
+" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí
%d).\n"
+" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle
STYLU:\n"
+" „separate“ je umístí do jejich vlastního
uzlu,\n"
" „end“ je umístí na konec uzlu, v kterém jsou\n"
" definovány (výchozí chování).\n"
" --paragraph-indent=HODNOTA\n"
@@ -3451,14 +3344,11 @@
" je-li SOUBOR -, čte standardní vstup.\n"
" --css-ref=URL vytvoří CSS odkaz na URL.\n"
" --internal-links=SOUBOR vyrobí seznam vnitřních odkazů do SOUBORU.\n"
-" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být "
-"„chapter“\n"
-" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo "
-"„node“ (uzel).\n"
+" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být
„chapter“\n"
+" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo „node“
(uzel).\n"
" --transliterate-file-names\n"
" názvy souborů použije v přepisu do ASCII.\n"
-" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a "
-"kotvy;\n"
+" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a
kotvy;\n"
" standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
@@ -3475,8 +3365,7 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Přepínače pro DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
-"opakovat.\n"
+" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze
opakovat.\n"
#: tp/texi2any.pl:817
msgid ""
@@ -3490,17 +3379,12 @@
msgstr ""
"Přepínače pro vstupní soubor:\n"
" --commands-in-node-names nic nedělá, zachován kvůli kompatibilitě.\n"
-" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
-"@set.\n"
-" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
-"shellový\n"
+" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@set.\n"
+" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden
shellový\n"
" argument).\n"
-" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
-"@include.\n"
-" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
-"@include.\n"
-" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
-"@clear.\n"
+" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
+" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
+" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
msgid ""
@@ -3561,12 +3445,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3588,15 +3470,12 @@
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
+msgstr "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne
„%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo
„asis“, ne „%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
@@ -3629,8 +3508,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
+msgstr "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí
oddíl?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3643,12 +3521,8 @@
msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
-"Nechybí oddíl?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný
výsledek. Nechybí oddíl?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
@@ -3849,17 +3723,14 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v položkách rejstříku tohoto info\n"
-#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená "
-#~ "položka.\n"
+#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená
položka.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Přesun na uzel určený názvem.\n"
#~ " Také můžete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
@@ -3869,8 +3740,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání dopředu zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
-#~ "řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -3877,8 +3747,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zpět zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
-#~ "řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s je nedefinováno."
@@ -3916,8 +3785,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3944,35 +3812,23 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Chyba při čtení infokey souboru „%s“ – přečteno málo"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro aktualizaci "
-#~ "spusťte infokey"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgstr "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte
infokey"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro aktualizaci "
-#~ "spusťte infokey"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci "
-#~ "spusťte infokey"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci
spusťte infokey"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky ignorovány"
+#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky
ignorovány"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných ignorována"
+#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných
ignorována"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Další"
@@ -4034,18 +3890,14 @@
#~ msgid "---------------\n"
#~ msgstr "---------------\n"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a "
-#~ "výběr\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a
výběr\n"
#~ msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n"
#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru.\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení ---\n"
+#~ msgstr "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení
---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Přechod na další uzel…"
@@ -4233,21 +4085,15 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nenalezen v „%s“"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info
výstup.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny "
-#~ "chyby;\n"
+#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny
chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/da.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -9,15 +9,16 @@
# Is there a difference between closing brace and close brace? There's no
difference, and in my opinion we
# should use "closing brace" consistently.
# entry -> post
+# expansion -> udfoldning
# item -> element
# node -> emne
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 09:13GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
"Language: da\n"
@@ -122,9 +123,8 @@
msgstr "Ugyldig tilbagereference"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Uparret [ eller [^"
+msgstr "Uparret [, [^, [:, [. eller [="
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -338,8 +338,7 @@
msgstr "Fandt »%s« i %s. (»\\[next-index-match]« søger efter den næste.)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste »\\[index-search]«-kommando"
#: info/indices.c:457
@@ -364,8 +363,7 @@
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
+msgstr "Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en
menu"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
@@ -438,16 +436,13 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Ophavsret (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>.\n"
-"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere "
-"programmet.\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere
programmet.\n"
"Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
"\n"
@@ -471,8 +466,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -479,8 +473,7 @@
msgstr ""
"Tilvalg:\n"
" -a, --all brug alle matchende manualer.\n"
-" -k, --apropos=STRENG slå STRENG op i alle indeks for alle "
-"manualer.\n"
+" -k, --apropos=STRENG slå STRENG op i alle indeks for alle
manualer.\n"
" -d, --directory=MAPPE tilføj MAPPE til INFOSTI.\n"
" --dribble=FIL husk brugertast i FILNAVN.\n"
" -f, --file=MANUAL specificer Info-manual der skal besøges."
@@ -495,7 +488,7 @@
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut.\n"
" --index-search=STRENG gå til emne som peget på af indekspost-\n"
" STRENG.\n"
-" -n, --node=EMNENAV specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
+" -n, --node=EMNENAVN specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
" -o, --output=FIL dan valgte emner i FIL."
#: info/info.c:1069
@@ -516,8 +509,7 @@
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -525,12 +517,10 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de "
-"er.\n"
+" --strict-node-location (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de
er.\n"
" --subnodes rekursive uddatamenuelementer.\n"
" -v, --variable VAR=VÆRDI tildel VÆRDI til Info-variablen VAR.\n"
-" --vi-keys brug vi-lignende og less-lignende "
-"genvejstaster.\n"
+" --vi-keys brug vi-lignende og less-lignende
genvejstaster.\n"
" --version vis versionsinformation og afslut.\n"
" -w, --where, --location udskriv fysisk placering for Info-fil.\n"
" -x, --debug=NUMMER angiv fejlsøgningsniveau (-1 for alle).\n"
@@ -545,9 +535,9 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Den første ikketilvalgs parameter, hvis til stede, er det menupunktet der\n"
-"startes fra; der søges efter det i alle »mappefiler« sammen med INFOSTI.\n"
-"Hvis det ikke er til stede, sammenføjer info alle mappefiler og viser\n"
+"Første parameter som ikke er et tilvalg, hvis til stede, er menupunktet,
der\n"
+"skal startes fra; der søges efter det i alle »dir«-filer sammen med
INFOSTI.\n"
+"Hvis den ikke er til stede, sammenføjer info alle mappefiler og viser\n"
"resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
"for det oprindeligt besøgte emne."
@@ -557,7 +547,7 @@
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
"\n"
-"For et overblik over genvejstaster, tast H indenfor Info."
+"Tast H indenfor Info for et overblik over genvejstaster."
#: info/info.c:1099
msgid ""
@@ -578,14 +568,13 @@
"Eksempler:\n"
" info vis mappemenu på øverste niveau\n"
" info info vis den generelle manual for Info-læsere\n"
-" info info-stnd vis manualen specifik for dette Info-program\n"
-" info emacs start ved emacs-emne fra mappe på øverste "
-"niveau\n"
-" info emacs buffers vælg buffers menupunkt i emacs-manualen\n"
+" info info-stnd vis manualen specifikt for dette Info-program\n"
+" info emacs start ved emacs-emne fra mappe på øverste
niveau\n"
+" info emacs buffers vælg menupunktet buffers i emacs-manualen\n"
" info emacs -n filer start ved filer-emne inden i emacs-manualen\n"
" info '(emacs)filer' alternativ måde at starte ved filer-emne\n"
" info --show-options emacs start ved emne med emacs' kommandolinjetilvalg\n"
-" info --subnodes -o ud.txt emacs dumper hele manualen til ud.txt\n"
+" info --subnodes -o ud.txt emacs dump hele manualen til ud.txt\n"
" info -f ./foo.info vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
@@ -708,12 +697,8 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under "
-"markøren.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under
markøren.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -1069,12 +1054,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
-"info-help-node] for øvelse."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp.
[get-info-help-node] for øvelse."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1139,16 +1120,12 @@
msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard
vinduesstørrelse"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1410,8 +1387,7 @@
#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr ""
-"Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem
INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3865
#, c-format
@@ -1631,9 +1607,7 @@
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes eller "
-"fjernes"
+msgstr "Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes
eller fjernes"
#: info/variables.c:73
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1672,10 +1646,8 @@
msgstr "Når »On«, vil Info benytte og vise ISO Latin-tegn"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det sidste emne"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det
sidste emne"
#: info/variables.c:114
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1694,12 +1666,8 @@
msgstr "Skjul lidt Info-filsyntaks i teksten for emner"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en "
-"sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en
sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1727,7 +1695,7 @@
#: info/variables.c:158
msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrive i begyndelsen af et emne"
+msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrives i begyndelsen af et emne"
#: info/variables.c:165
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1800,7 +1768,7 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Tilvalg:\n"
-" --add-once tilføj kun til første matchende sektion, ikke alle.\n"
+" --add-once tilføj kun til første matchende afsnit, ikke alle.\n"
" --align=KOL start beskrivelse af nye poster ved kolonne KOL.\n"
" --calign=KOL formater anden og efterfølgende beskrivelseslinjer til\n"
" start ved kolonne KOL."
@@ -1811,8 +1779,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1825,9 +1792,9 @@
" indsæt ikke nye poster.\n"
" --defsection=TEKST som --section, men brug kun TEKST hvis ingen afsnit\n"
" er til stede i INFO-FIL (erstatter »Miscellaneous«).\n"
-" --description=TEKST beskrivelsen for posten er TEKST; brugt med tilvalget\n"
+" --description=TEKST beskrivelsen for posten er TEKST; bruges med tilvalget\n"
" --name for at blive synonym med tilvalget --entry.\n"
-" --dir-file=NAVN specificer filnavn for Info-mappefil;\n"
+" --dir-file=NAVN angiv filnavn for Info-mappefil;\n"
" svarende til brug af parameteren MAPPE-FIL.\n"
" --dry-run svarer til --test."
@@ -1836,21 +1803,18 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEKST indsæt TEKST som en Info-mappepost, der\n"
-" overskriver enhver tilsvarende post fra MAPPE-FIL.\n"
+" tilsidesætter enhver tilsvarende post fra MAPPE-FIL.\n"
" TEKST skrives som en Info-menuelementlinje efterfulgt\n"
-" af nul eller flere ekstra linjer startende med "
-"mellemrum.\n"
-" Hvis du specificerer mere end en post, så tilføjes "
-"alle.\n"
-" Hvis du ikke specificerer nogle poster, så bestemmes "
-"de\n"
+" af nul eller flere ekstra linjer startende med\n"
+" mellemrum.\n"
+" Hvis du angiver mere end en post, så tilføjes alle.\n"
+" Hvis du ikke angiver nogle poster, så bestemmes de\n"
" fra information i selve Info-filen."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1863,9 +1827,9 @@
" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
msgstr ""
" --help vis denne hjælpetekst og afslut.\n"
-" --info-dir=MAPPE svarer til --dir-file=MAPPE/mappe.\n"
-" --info-file=FIL specificer i informationsfilen installation i mappen;\n"
-" svarende til brug af INFO-FILE-parameteren.\n"
+" --info-dir=MAPPE svarer til --dir-file=Mappe/dir.\n"
+" --info-file=FIL angiv Info-filen, der skal installeres i mappen;\n"
+" svarende til brug af parameteren INFO-FILE.\n"
" --item=TEKST svarer til --entry=TEKST.\n"
" --keep-old erstat ikke poster, eller fjern tomme afsnit."
@@ -1895,8 +1859,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1909,13 +1872,12 @@
" --remove-exactly fjern kun hvis info-filnavnene matcher præcis;\n"
" suffiks såsom .info og .gz bliver ikke ignoreret.\n"
" --section=SEK placer poster i afsnit SEK for mappen.\n"
-" Hvis du specificerer mere end et afsnit, tilføjes alle\n"
+" Hvis du angiver mere end et afsnit, tilføjes alle\n"
" posterne i hvert af afsnittene.\n"
-" Hvis du ikke specificerer nogle afsnit, så bestemmes "
-"de\n"
+" Hvis du ikke angiver nogle afsnit, så bestemmes de\n"
" ud fra information i selve Info-filerne;\n"
" hvis intet er tilgængeligt der, bruges værdien for\n"
-" --defsection; hvis den ikke er specificeret, er\n"
+" --defsection; hvis den ikke er angivet, er\n"
" standardværdien »Miscellaneous«.\n"
" --section R SEK svarer til --regex=R --section=SEK --add-once."
@@ -1930,7 +1892,7 @@
" --version vis versionsinformation og afslut."
#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1955,8 +1917,8 @@
"%s\tDette er toppen af INFO-træet\n"
"\n"
" Dette (mappeemnet) indeholder en menu med hovedemner.\n"
-" Afslut med »q«, »?« viser alle Info-kommandoer, »d« returnerer hertil, "
-"»h« introducerer nybegyndere for Info,\n"
+" Afslut med »q«, »H« viser alle Info-kommandoer, »d« returnerer hertil,\n"
+" »h« introducerer nybegyndere,\n"
" »mEmacs<Return>« besøger Emacs-manualen, osv.\n"
"\n"
" I Emacs kan du klikke med museknap 2 på et menupunkt eller krydsreference\n"
@@ -2002,7 +1964,7 @@
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "overskydende parameter for kommandolinjen »%s«"
+msgstr "overskydende kommandolinjeparameter »%s«"
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
@@ -2050,15 +2012,12 @@
msgstr "parametre placeres som standard i citationstegn"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+msgstr "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker
indholdet efter titelsiden"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2146,7 +2105,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Intet parameter specificeret for @U"
+msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
@@ -2175,8 +2134,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen
%s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
@@ -2218,8 +2176,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr ""
-"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil
%s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
@@ -2228,7 +2185,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr "skal specificere en titel med en titelkommando eller @top"
+msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
@@ -2253,8 +2210,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s:
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
@@ -2321,12 +2277,8 @@
msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
-"dette"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at
undgå dette"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2410,7 +2362,7 @@
msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
@@ -2465,7 +2417,7 @@
msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
@@ -2527,9 +2479,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
-"@%s linje"
+msgstr "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke
være på @%s linje"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
@@ -2593,7 +2543,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke associeret med emner"
+msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
#, perl-format
@@ -2603,7 +2553,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "tomt emnenavn efter udtryk »%s«"
+msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
#, perl-format
@@ -2620,9 +2570,9 @@
msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s bør kun fremgå på en linjebegyndelse"
+msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
#, perl-format
@@ -2646,23 +2596,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS til overskrivning; "
-"nuværende værdi %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at
tilsidesætte; nuværende værdi %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekursiv kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
+msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
@@ -2709,9 +2654,9 @@
msgstr "%c%s er forældet; %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s bør kun fremgår ved en linjes begyndelse"
+msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
#, perl-format
@@ -2781,8 +2726,7 @@
msgstr "@%s fundet før første @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
@@ -2822,17 +2766,17 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller et eksternt manuelt parameter"
+msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udvidelse »%s«"
+msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr "i @%s tomt krydsreferencetitel efter udvidelse »%s«"
+msgstr "i @%s tomt krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
msgid "@image missing filename argument"
@@ -2915,7 +2859,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv, ignorerer"
+msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
@@ -2960,8 +2904,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
+msgstr "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke
»%s«"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
#, perl-format
@@ -2976,8 +2919,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
+msgstr "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke
»%s«"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -3002,8 +2944,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
+msgstr "formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere
element"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
@@ -3048,7 +2989,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "%s peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s navn »%s«"
+msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s navn »%s«"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
@@ -3058,8 +2999,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
+msgstr "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens
»Op«-mål"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
@@ -3126,12 +3066,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
-"antallet af elementer fundet i dokumentet"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede
%d, antallet af elementer fundet i dokumentet"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3140,11 +3076,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d fra HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d
fra HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3188,12 +3121,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
-"antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d,
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3202,12 +3131,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d, antallet "
-"af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d,
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3257,13 +3182,11 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Oversæt Texinfo kildedokumentation til flere andre formater, som standard "
-"til\n"
-"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
-"Info.\n"
+"Oversæt Texinfokildedokumentation til flere andre formater, som standard
til\n"
+"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU
Info.\n"
"\n"
"Programmet installeres ofte som både »makeinfo« og »texi2any«;\n"
-"opførelsen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
+"opførslen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
#: tp/texi2any.pl:739
#, perl-format
@@ -3284,9 +3207,9 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Generelle tilvalg:\n"
-" --document-language=STR sprog der skal anvendes i oversættelsen af "
-"Texinfo-nøgleord\n"
-" for uddatadokumentet (standard er C).\n"
+" --document-language=STR sprog der skal anvendes i oversættelsen af\n"
+" Texinfo-nøgleord for uddatadokumentet\n"
+" (standard er C).\n"
" --error-limit=ANTAL afbryd efter ANTAL fejl (standard %d).\n"
" --force bevar uddata selvom der opstår fejl.\n"
" --help vis denne hjælp og afslut.\n"
@@ -3294,8 +3217,7 @@
" --no-warn undertryk advarsler (men ikke fejl).\n"
" --conf-dir=MAPPE søg også for initialiseringsfiler i MAPPE.\n"
" --init-file=FIL indlæs FIL for at ændre standardopførelsen.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI indstil tilpasningsvariabel "
-"VAR \n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI indstil tilpasningsvariabel VAR
\n"
" til værdien VÆRDI.\n"
" -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n"
" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n"
@@ -3311,10 +3233,10 @@
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
"Valg af format på uddata (ellers laves Info):\n"
-" --docbook lav DocBook XML i stedet for Info.\n"
+" --docbook lav DocBook-XML i stedet for Info.\n"
" --html lav HTML i stedet for Info.\n"
-" --plaintext lav klartekst i stedet for Info.\n"
-" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
+" --plaintext lav almindelig tekst i stedet for Info.\n"
+" --xml lav Texinfo-XML i stedet for Info.\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf kald texi2dvi for at oprette angivet\n"
" format, efter kontrol af validitet for\n"
" TEXINFO-FIL.\n"
@@ -3324,12 +3246,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3337,8 +3256,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3346,10 +3264,9 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Generelle uddatatilvalg:\n"
-" -E, --macro-expand FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
+" -E, --macro-expand=FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
" ignorer eventuelle @setfilename.\n"
-" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og "
-"menuer\n"
+" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og
menuer\n"
" fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
" eller fra HTML (lav dermed kortere uddata).\n"
" Hvis der fremstilles Info, så skriv til\n"
@@ -3373,42 +3290,29 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-"Tilvalg for Info og ren tekst:\n"
-" --disable-encoding lav ikke specielle tegn eller tegn med "
-"accent\n"
+"Tilvalg for Info og almindelig tekst:\n"
+" --disable-encoding lav ikke specielle tegn eller tegn med
accent\n"
" i Info-uddata baseret på @documentencoding.\n"
-" --enable-encoding konstruer specialtegn i Info-uddata i henhold "
-"til\n"
-" @documentencoding.\n"
-" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
-"%d).\n"
+" --enable-encoding tilsidesæt --disable-encodning (standard).\n"
+" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard
%d).\n"
" --footnote-style=STIL vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
-" »separate« for at placere dem i deres eget "
-"emne;\n"
-" »end« for at placere dem i slutningen af det "
-"emne,\n"
-" de er defineret (standard).\n"
-" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
-"(standard %d).\n"
-" Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
-"ANTAL er\n"
+" »separate« for at placere dem i deres eget
emne;\n"
+" »end« for at placere dem i slutningen af det
emne,\n"
+" de er defineret i (standard).\n"
+" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum
(standard %d).\n"
+" Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis
ANTAL er\n"
" »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
-" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
-"(standard %d).\n"
+" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL
(standard %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
@@ -3427,14 +3331,13 @@
" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style> uddata;\n"
" læs standardind hvis FIL er -.\n"
" --css-ref=URL opret CSS-reference til adresse.\n"
-" --internal-links=FIL fremstil en liste over interne henvisninger i "
-"FIL.\n"
-" --split=SPLIT opdelt ved SPLIT, hvor SPLIT kan være "
-"»chapter«,\n"
+" --internal-links=FIL fremstil en liste over interne henvisninger\n"
+" i FIL.\n"
+" --split=SPLIT opdel ved SPLIT, hvor SPLIT kan være
»chapter«,\n"
" »section« eller »node«.\n"
" --transliterate-file-names brug filnavne i ASCII-translitteration.\n"
-" --node-files frem videresendelsesfiler for emner og\n"
-" ankre; standard indstilles kun hvis opdelt.\n"
+" --node-files fremstil videresendelsesfiler for emner og\n"
+" ankre; som standard indstilles kun hvis
opdelt.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
msgid ""
@@ -3468,7 +3371,7 @@
" -D »VAR VAL« definer VAR til VAL (en skalparameter).\n"
" -I MAPPE tilføj MAPPE til @include-søgestien.\n"
" -P MAPPE indsæt MAPPE forrest i @include-søgestien.\n"
-" -U VAR fjern definitione for variablen VAR, som\n"
+" -U VAR fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
" med @clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
@@ -3494,9 +3397,9 @@
" --ifdocbook behandl @ifdocbook og @docbook selv hvis\n"
" Docbook ikke oprettes.\n"
" --ifhtml behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n"
-" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n"
+" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der ikke laves INFO.\n"
" --ifplaintext behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren tekst.\n"
-" --iftex behandl @iftex og @tex; underforstår --no-split.\n"
+" --iftex behandl @iftex og @tex.\n"
" --ifxml behandl @ifxml og @xml.\n"
" --no-ifdocbook behandl ikke @ifdocbook- og @docbook-tekst.\n"
" --no-ifhtml behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n"
@@ -3515,13 +3418,10 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" Standarden for @if... betingelser afhænger af uddataformatet:\n"
-" hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er "
-"deaktiveret\n"
-" hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er "
-"deaktiverede;\n"
+" hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er
deaktiveret\n"
+" hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er
deaktiverede;\n"
" hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n"
-" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
-"deaktiverede.\n"
+" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre
deaktiverede.\n"
" hvis der laves XML, er --ifxml aktiveret, mens de andre er deaktiverede.\n"
#: tp/texi2any.pl:849
@@ -3531,12 +3431,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3543,35 +3441,28 @@
"Eksempler:\n"
" makeinfo foo.texi skriv Info til xxx's @setfilename\n"
" makeinfo --html xxx.texi skriv HTML til @setfilename\n"
-" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo XML til "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook xxx.texi skriv Docbook XML til @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext xxx.texi skriv klartekst til standardud "
-"makeinfo --pdf xxx.texi skriv PDF via texi2dvi\n"
+" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo-XML til
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook xxx.texi skriv Docbook-XML til @setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext xxx.texi skriv klartekst til standardud
makeinfo --pdf xxx.texi skriv PDF via texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers xxx.texi skriv html uden emnelinjer og "
-"menuer\n"
+" makeinfo --html --no-headers xxx.texi skriv html uden emnelinjer og
menuer\n"
" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n"
-" makeinfo --no-split xxx.texi skriv en Info-fil, uanset "
-"størrelsen\n"
+" makeinfo --no-split xxx.texi skriv en Info-fil, uanset
størrelsen\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
+msgstr "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke
'%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
+msgstr "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke
»%s«.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL specificeres med -o\n"
+msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3599,8 +3490,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
+msgstr "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen
sektion?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3613,12 +3503,8 @@
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
-"resultat. Manglende afsnit?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet
resultat. Manglende afsnit?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/de.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -35,15 +35,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -112,76 +112,75 @@
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ benötigt ein Argument\n"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungültiges Zeichen für Sortierung"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungültiger Name für Zeichenklasse"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash am Ende"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungültiger Rückverweis"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: gnulib/lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nicht übereinstimmende [ oder [^"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nicht übereinstimmende ( oder \\("
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nicht übereinstimmende \\{"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ungültiges Bereichsende"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ungültiger vorhergehender regulärer Ausdruck"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Verfrühtes Ende der regulären Ausdrucks"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nicht übereinstimmende ) oder \\)"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
@@ -189,104 +188,104 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "kein Speicher mehr"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1325
msgid "Move forward a character"
msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1338
msgid "Move backward a character"
msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:344
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:349
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1353
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ein Wort vorgehen"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1367
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ein Wort zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:437
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:457
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:478
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Operation abbrechen oder beenden"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:493
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Diese Zeile akzeptieren (oder ihre Vervollständigung erzwingen)"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:498
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:530
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:582
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:651
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Den Inhalt des letzten Löschvorgangs einfügen"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:658
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Der Lösch-Ring ist leer"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:671
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs einfügen"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:704
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:717
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:729
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:749
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:981 info/echo-area.c:1039
msgid "No completions"
msgstr "Keine Vervollständigungen"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:983
msgid "Not complete"
msgstr "Nicht vollständig"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1032
msgid "List possible completions"
msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1043
msgid "Sole completion"
msgstr "Einzige Vervollständigung"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1052
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -293,30 +292,30 @@
msgstr[0] "%d Vervollständigung:\n"
msgstr[1] "%d Vervollständigungen:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1169
msgid "Insert completion"
msgstr "Vervollständigung einfügen"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1271
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Vervollständigungen werden erstellt …"
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1390
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern"
-#: info/filesys.c:90
+#: info/filesys.c:91
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "nach Datei „%s“ wird gesucht"
-#: info/filesys.c:152
+#: info/filesys.c:158
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr "nach Datei %s wird in %s gesucht"
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#: info/filesys.c:227 info/filesys.c:241 info/filesys.c:262
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "Datei %s gefunden"
@@ -328,83 +327,79 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster anzeigen"
+msgstr "Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster
anzeigen"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fußnoten ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:119 info/indices.c:776
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Index-Einträge werden gesucht …"
-#: info/indices.c:203
+#: info/indices.c:202
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:214 info/indices.c:319 info/indices.c:782
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Keine Indizes gefunden."
-#: info/indices.c:219
+#: info/indices.c:218
msgid "Index entry: "
msgstr "Index-Eintrag: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:410
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit „\\[next-index-match]“.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden Index-"
-"Eintrag gehen"
+#: info/indices.c:420
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden
Index-Eintrag gehen"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:431
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:449
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Keine weiteren Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:450 info/indices.c:836
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Keine Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:553
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Die Indizes von „%s“ werden durchsucht …"
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:606
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
" und ein Menü erstellen"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:614 info/indices.c:616
msgid "Index apropos"
msgstr "Index-Apropos: "
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:656
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Index-Einträge, die „%s“ enthalten:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:761
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Alle Übereinstimmungen einer Zeichenkette im Index anzeigen"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:788 info/indices.c:790
msgid "Index topic"
msgstr "Index-Thema: "
@@ -413,72 +408,70 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:897
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:223 info/session.c:2696
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:306
#, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
+msgid "No file given for node '%s'."
+msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:328
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:493
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:673
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:680 info/infokey.c:537
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: unbekannte Variable"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:686 info/infokey.c:539
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:698
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:720 install-info/install-info.c:2209 tp/texi2any.pl:876
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:878
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:931
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -489,12 +482,11 @@
"\n"
"Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:937
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -506,7 +498,7 @@
" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n"
" -f, --file=DATEI zu öffnende Info-DATEI angeben"
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:945
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -520,7 +512,7 @@
" angeben\n"
" -o, --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:951
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -533,14 +525,13 @@
" -O, --show-options, --usage zum Knoten mit den Optionen für den\n"
" Befehlsaufruf gehen"
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:958
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly nett zu Sprachsynthesizern sein"
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:962
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -548,8 +539,7 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert "
-"nutzen\n"
+" --strict-node-location (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert
nutzen\n"
" --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
" -v, --variable VAR=WERT den Wert WERT der Info-Variablen VAR zuweisen\n"
" --vi-keys Tastenbindungen ähnlich zu vi und less benutzen\n"
@@ -557,7 +547,7 @@
" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
" -x, --debug=ZAHL Debugging-Level setzen (-1 für alles)\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:971
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -575,7 +565,7 @@
"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
"besuchenden Knotens angesehen."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:978
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -583,7 +573,7 @@
"\n"
"Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:981
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -601,98 +591,97 @@
"\n"
"Beispiele:\n"
" info das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-" info info die allgemeine Anleitung für Info-Leser "
-"anzeigen\n"
-" info info-stnd die Anleitung für dieses Info-Programm "
-"anzeigen\n"
-" info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
-"beginnen\n"
+" info info die allgemeine Anleitung für Info-Leser
anzeigen\n"
+" info info-stnd die Anleitung für dieses Info-Programm
anzeigen\n"
+" info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü
beginnen\n"
" info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
-" info emacs -n Files mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
-"beginnen\n"
-" info '(emacs)Files' alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
-"starten\n"
-" info --show-options emacs beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
-"Optionen\n"
+" info emacs -n Files mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch
beginnen\n"
+" info '(emacs)Files' alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu
starten\n"
+" info --show-options emacs beim Knoten mit den
emacs-Befehlszeilen-Optionen\n"
" beginnen\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs das ganze Handbuch nach out.txt "
-"schreiben\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs das ganze Handbuch nach out.txt
schreiben\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:994
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-"org\n"
+"\n"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
-"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
+"Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
"<address@hidden>"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1028
#, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
+
+#: info/info.c:1029
+#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1030
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kein Fenster gefunden!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1031
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1032
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1033
msgid "No menu in this node."
msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1034
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1035
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1036
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1037
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1038
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1039
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1040
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1041
msgid "Only one window."
msgstr "Nur ein Fenster."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1042
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1043
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen."
@@ -741,27 +730,20 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor "
-"folgen.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor
folgen.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-prev-node] Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-next-node] Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] Zum nächsten Knoten dieses Dokuments
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -785,13 +767,11 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
+msgstr "1...9 Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens
wählen.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens
wählen.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -822,15 +802,13 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-"
-"Datei\n"
+"\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser
Info-Datei\n"
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] ein Menü passender Index-Einträge synthetisieren\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] ein Menü passender Index-Einträge
synthetisieren\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -886,53 +864,48 @@
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:435
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:446
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Taste beschreiben: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:456 info/infodoc.c:492
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:854
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:858
msgid "Where is command: "
msgstr "Wo ist der Befehl: "
-#: info/infodoc.c:897
+#: info/infodoc.c:880
#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "Keine Taste ist mit „%s“ belegt"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:886
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:890
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:912
+#: info/infodoc.c:895
#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
-msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
-
#: info/infokey.c:229
#, c-format
msgid "key sequence too long"
@@ -968,37 +941,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:485
+#: info/infokey.c:482
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "Befehlsname zu lang."
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:495
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:509
+#: info/infokey.c:506
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "Variablenname fehlt."
-#: info/infokey.c:518
+#: info/infokey.c:515
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
-#: info/infokey.c:525
+#: info/infokey.c:522
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "Variablenname zu lang"
-#: info/infokey.c:549
+#: info/infokey.c:546
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "Wert zu lang"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:592
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, Zeile %u: "
@@ -1048,9 +1021,7 @@
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n"
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
+#: info/nodemenu.c:33
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1063,7 +1034,7 @@
" (Datei)Knoten Zeilen Größe Beinhaltet Datei\n"
" ------------- ------ ----- ----------------"
-#: info/nodemenu.c:187
+#: info/nodemenu.c:185
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1072,26 +1043,26 @@
"Einen Eintrag auswählen oder „\\[history-node]“ in einem anderen Fenster\n"
"benützen.\n"
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:206
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen"
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:251
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
"Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n"
" besucht wurde"
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:258
msgid "Select visited node: "
msgstr "Besuchten Knoten auswählen: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:276 info/session.c:2352
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:194
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n"
@@ -1101,172 +1072,159 @@
msgid "regexp error: %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s"
-#: info/session.c:62
+#: info/session.c:60
msgid "Show all matching files"
msgstr "Alle passenden Dateien anzeigen"
-#: info/session.c:66
+#: info/session.c:64
#, c-format
msgid "No file index"
msgstr "Kein Datei-Index"
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein für "
-"Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine "
-"Einführung."
+#: info/session.c:187
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine
Einführung."
-#: info/session.c:776
+#: info/session.c:764
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: info/session.c:782
+#: info/session.c:770
#, c-format
msgid "debugging output diverted to \"%s\""
msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:1212
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:1227
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
-#: info/session.c:1304
+#: info/session.c:1243
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:1275
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:1300
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
-#: info/session.c:1443
+#: info/session.c:1382
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1450
+#: info/session.c:1389
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:1471
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
-#: info/session.c:1555
+#: info/session.c:1485
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1493
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
+msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße
setzen"
-#: info/session.c:1578
+#: info/session.c:1508
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1514
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1599
+#: info/session.c:1529
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+#: info/session.c:1537
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
+#: info/session.c:1564
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1570
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Zeilenweise vorblättern"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1576
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1588
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1615
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
-#: info/session.c:1691
+#: info/session.c:1621
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
-#: info/session.c:1712
+#: info/session.c:1642
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1742
msgid "Select the next window"
msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1779
msgid "Select the previous window"
msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1823
msgid "Split the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1865
msgid "Delete the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1870
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1901
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1947
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1958
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr ""
-"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
+msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern
aufteilen"
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1965
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
-#: info/session.c:2206
+#: info/session.c:2113
msgid "Select this menu item"
msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
-#: info/session.c:2236
+#: info/session.c:2143
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1273,409 +1231,378 @@
msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
-#: info/session.c:2245
+#: info/session.c:2152
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2260 info/session.c:2261
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüeintrag (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2264
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüeintrag: "
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2271 info/session.c:2272
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "xref folgen (%s): "
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2275
msgid "Follow xref: "
msgstr "xref folgen: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2364
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2389
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2395
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2417
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
-#: info/session.c:2609
+#: info/session.c:2516
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:2672
+#: info/session.c:2579
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:2733
+#: info/session.c:2640
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
-#: info/session.c:2767
+#: info/session.c:2674
#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
-#: info/session.c:2814
+#: info/session.c:2721
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
-msgstr ""
-"Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
+msgstr "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert
wird."
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2771
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2773
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüs folgen: "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2875
msgid "Select the Next node"
msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
-#: info/session.c:2984
+#: info/session.c:2882
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2889
msgid "Select the Up node"
msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
-#: info/session.c:2997
+#: info/session.c:2895
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2955
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
-#: info/session.c:3030
+#: info/session.c:2928
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3164
+#: info/session.c:3054
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#: info/session.c:3100 info/session.c:3135
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
-"Dokuments."
+msgstr "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb
dieses Dokuments."
-#: info/session.c:3262
+#: info/session.c:3148
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3279
+#: info/session.c:3165
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3302
+#: info/session.c:3188
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+#: info/session.c:3242 info/session.c:3246
msgid "Goto node: "
msgstr "Gehe zu Knoten: "
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3425
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:3427
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3472
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3476
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manpage holen: "
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3497
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3503
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3509
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3526
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
-#: info/session.c:3645
+#: info/session.c:3531
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3535
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3539
msgid "Find file: "
msgstr "Datei finden: "
-#: info/session.c:3670
+#: info/session.c:3556
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3605
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3619
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3628
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wird geschlossen"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3723
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
" (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3751
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3756
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3764
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3796
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3800
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3801
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4045
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4050
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4070
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4109
msgid "Search failed."
msgstr "Suche fehlgeschlagen."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4128
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
msgid "Regexp search"
msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4130 info/session.c:4136
msgid " case-sensitively"
msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4131 info/session.c:4137
msgid " backward"
msgstr " in Rückwärtsrichtung"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4154
msgid "Search string too short"
msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr "Keine Übereinstimmung"
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4224
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
+msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung
suchen"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4229
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4235
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4243
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4251 info/session.c:4296
msgid "No previous search string"
msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4288
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4335
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4352 info/session.c:4358
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4472
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4473
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4475
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4476
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktive Suche: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4501 info/session.c:4504
msgid "Failing "
msgstr "Fehlschlagende "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4877
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Momentane Operation abbrechen"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4884
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:4889
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:4891
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info Version %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:4896
msgid "Redraw the display"
msgstr "Anzeige erneut darstellen"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:4933
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info beenden"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:4946
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
" Taste gebunden ist"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:4957
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:4960
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:4961
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5278
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5285
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
@@ -1684,146 +1611,131 @@
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:51
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Wenn „On“, dann erscheinen und verschwinden Fußnoten automatisch"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die anderen "
-"Fenster angepasst"
+msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die
anderen Fenster angepasst"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:59
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Wenn „On“, dann den Bildschirm blinken lassen, kein akustisches Signal"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:63
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Wenn „On“, dann erzeugen Fehler ein akustisches Signal"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt werden "
-"mussten"
+msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt
werden mussten"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette markiert"
+msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette
markiert"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:74
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:79
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Das gleiche wie scroll-behaviour"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
+msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt
wird"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Bestimmt, ob scroll-behavior Cursorbewegungsbefehle beeinflusst"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese an"
-#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+#: info/variables.c:95
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:100
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Minimale Länge der Suchzeichenkette"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:104
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Aktuelles Fenster bei der Suche überspringen"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:108
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-"Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien entfernen"
+msgstr "Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien
entfernen"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:112
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Einige Syntax für Info-Dateien im Text von Knoten verstecken"
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge von "
-"Tasten gewartet wird"
+#: info/variables.c:116
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge
von Tasten gewartet wird"
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
-
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Suchtreffer hervor heben"
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
+#: info/variables.c:124
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:130
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Den Zweck einer Variablen erklären"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:136
msgid "Describe variable: "
msgstr "Variable beschreiben: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:151
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Den Wert einer Info-Variablen setzen"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:158
msgid "Set variable: "
msgstr "Variable setzen: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:174
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s auf den Wert (%d) setzen: "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:208
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s auf den Wert (%s) setzen: "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:921
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
+
+#: info/window.c:965
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
+#: info/window.c:972
+#, c-format
+msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#: info/window.c:976
+#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#: info/window.c:982
+#, c-format
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " Unterdatei: %s"
+
#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
msgid "%s: empty file"
@@ -1846,9 +1758,7 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
-"VERZEICHNIS-DATEI)"
+msgstr "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis
VERZEICHNIS-DATEI)"
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1867,8 +1777,7 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Optionen:\n"
-" --add-once nur die erste (und nicht alle) passende Sektion "
-"hinzufügen\n"
+" --add-once nur die erste (und nicht alle) passende Sektion
hinzufügen\n"
" --align=SPALTE Beschreibung neuer Einträge bei Spalte SPALTE beginnen\n"
" --calign=SPALTE zweite und weitere Beschreibungszeilen in Spalte SPALTE\n"
" beginnen lassen"
@@ -1879,8 +1788,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1891,15 +1799,11 @@
" --debug alle Vorgänge protokollieren\n"
" --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZEICHNIS-DATEI\n"
" löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
-" --defsection=TEXT wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine "
-"Sektionen\n"
+" --defsection=TEXT wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine
Sektionen\n"
" in INFO-DATEI vorhanden sind (ersetzt „Gemischtes“).\n"
-" --description=TEXT die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
-"mit\n"
-" der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
-"werden\n"
-" --dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
-"Gleichbedeutend\n"
+" --description=TEXT die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen
mit\n"
+" der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu
werden\n"
+" --dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben.
Gleichbedeutend\n"
" mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
" --dry-run gleichbedeutend mit --test"
@@ -1908,8 +1812,7 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1936,8 +1839,7 @@
msgstr ""
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
" --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir\n"
-" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
-"ist.\n"
+" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren
ist.\n"
" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
" --item=TEXT wie --entry TEXT\n"
" --keep-old Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen"
@@ -1968,8 +1870,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1976,13 +1877,10 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten "
-"hinzufügen,\n"
-" auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu "
-"beachten)\n"
+" --regex=R die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten
hinzufügen,\n"
+" auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu
beachten)\n"
" --remove wie --delete\n"
-" --remove-exactly nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau "
-"übereinstimmt;\n"
+" --remove-exactly nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau
übereinstimmt;\n"
" Suffixe .info oder .gz werden nicht ignoriert\n"
" --section=SEC die Einträge dieser Datei in den Abschnitt SEC des\n"
" Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n"
@@ -2002,9 +1900,21 @@
" --test die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden"
-#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:864
msgid ""
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
+"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
+"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
+"<address@hidden>"
+
+#: install-info/install-info.c:643
+#, c-format
+msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
@@ -2012,7 +1922,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2037,1134 +1947,1087 @@
"\n"
"%s\n"
-#: install-info/install-info.c:666
+#: install-info/install-info.c:667
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1128 install-info/install-info.c:1168
#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1189
+#: install-info/install-info.c:1163
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#: install-info/install-info.c:2034 install-info/install-info.c:2044
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2140
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: install-info/install-info.c:2173
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
-#: install-info/install-info.c:2215
+#: install-info/install-info.c:2185
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: install-info/install-info.c:2247
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2251
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: install-info/install-info.c:2253
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2304
+#: install-info/install-info.c:2274
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: install-info/install-info.c:2421
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: install-info/install-info.c:2669
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:325 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:203
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:229 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:534
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:878
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "Rekursion ist immer erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:879
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3343
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+msgid "missing type"
+msgstr "fehlender Typ"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
msgid "no node to be renamed"
msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2107
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Veraltete Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:162 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:188
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Verzeichnisse „%s“ oder „%s“ konnten nicht angelegt werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:968
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2373
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-msgid "missing type"
-msgstr "fehlender Typ"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4883
msgid "string not closed in css file"
msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4885
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4887
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4913
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4919
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4929
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5796 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5800
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6494
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6518
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6633
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7043
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7068
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "alter Name für „%s“ ist ein Knoten dieses Dokuments."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "Datei leer für umbenannten Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7088
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "Zielknoten (neuer Name für „%s“) ist nicht im Dokument: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s:
%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
msgstr "leerer Knotenname"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7160 tp/Texinfo/Parser.pm:3690
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
msgid "document without nodes"
msgstr "Dokument ohne Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
msgid "document without Top node"
msgstr "Dokument ohne obersten Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:172
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:254
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s mehr als einmal ausgegeben: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:369
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:409
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1433
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1438
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1461
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-"Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
+msgstr "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden
werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
-"umformulieren, um das zu vermeiden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info;
umformulieren, um das zu vermeiden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2087
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2125
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2982
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:613
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4811
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4837 tp/Texinfo/Parser.pm:5602
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5618 tp/Texinfo/Parser.pm:5633
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4814
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4840 tp/Texinfo/Parser.pm:5605
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5636
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5159
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "fehlplatziertes %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3302
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2109
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2131
+#, perl-format
+msgid "@%s missing close brace"
msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
-"\\"
+msgstr "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines
Parameternamens oder \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2654
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "fehlender Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
msgid "empty multitable"
msgstr "leere Mehrfachtabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5715
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5737
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
-"%s-Zeile sein"
+msgstr "Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in
einer @%s-Zeile sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "Akzent-Befehl address@hidden ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3280 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s fehlendes Argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3292
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "unbekanntes @end %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3314 tp/Texinfo/Parser.pm:3936
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3319 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837 tp/Texinfo/Parser.pm:5866
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907 tp/Texinfo/Parser.pm:5985
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3350
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3359
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3509
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s nach dem ersten Element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3556
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s sollte nicht mit @top assoziiert sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3568
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
+msgstr "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet
werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3670
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "leeres Argument in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3674
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3717
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3725
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3930
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3953
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3956
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3961
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4010
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
-"aufgerufen werden"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {}
aufgerufen werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
-"außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS,
um dies außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
-"falls nötig"
+msgstr "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie
@rmacro, falls nötig"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden muss ein Leerzeichen folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4167
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an address@hidden zu
übergeben"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4180 tp/Texinfo/Parser.pm:5280
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4192
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden darf kein Zeilenumbruch folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4203
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4366
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s ist obsolet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4376
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4385
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4476
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4485
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4611 tp/Texinfo/Parser.pm:4628
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4678
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab vor @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4723
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Muss hinter address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
+msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4769
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4934
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4952
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4960
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
-"umschlossen werden?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo
umschlossen werden?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5033
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5043
msgid "unexpected @"
msgstr "unerwartetes @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5077
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s sollte sich genau vor address@hidden befinden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5085
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5228
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5271
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
+#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-"das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
+msgstr "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF:
%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "@end %s wurde erwartet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5649
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5659
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5732
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5754
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "leeres @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5771
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reservierte Index-Name %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5799
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5802
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5832
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5851
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5859
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5883
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5899
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
-"„%s“"
+msgstr "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein,
nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
+msgstr "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein,
nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
+msgstr "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht
„%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5951
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
-"nicht „%s“"
+msgstr "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“
sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
+msgstr "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht
„%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
-"„%s“"
+msgstr "Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein,
nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
-"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
-"ist"
+msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu
niedrig ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:264
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
-"Ebene abgesenkt"
+msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element
niederer Ebene abgesenkt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ist nicht leer"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:681
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "%s-Knoten „%s“ im Menü „%s“ und im Abschnitt „%s“ sind unterschiedlich"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:806
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
-"„aufwärts“ (Up) ist"
+msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel
für „aufwärts“ (Up) ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr ""
-"für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind unterschiedlich"
+msgstr "für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind
unterschiedlich"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1357
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2023
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
@@ -3219,12 +3082,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
-"erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d
wurden erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3233,12 +3092,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht "
-"extrahiert werden"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht
extrahiert werden"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3282,12 +3137,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
-"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3296,54 +3147,50 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
-"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:386
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:399
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:403
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: veraltete Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:418
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:422
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "veraltete Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:487
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:650
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "nicht erkannter Wert „%s“ für TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wird ignoriert\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:733
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:736
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3355,7 +3202,7 @@
"standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
"GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:742
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3375,16 +3222,13 @@
msgstr ""
"Allgemeine Optionen:\n"
" --document-language=SPR Locale für die Übersetzung von Texinfo-\n"
-" Schlüsselwörtern im Ausgabedokument "
-"(Standard: C)\n"
+" Schlüsselwörtern im Ausgabedokument
(Standard: C)\n"
" --error-limit=ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
" --force Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
-" --no-validate Überprüfen der Knoten-Querverweise "
-"unterdrücken\n"
+" --no-validate Überprüfen der Knoten-Querverweise
unterdrücken\n"
" --no-warn Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
-" --conf-dir=VERZ nach Initialisierungsdateien auch in VERZ "
-"suchen\n"
+" --conf-dir=VERZ nach Initialisierungsdateien auch in VERZ
suchen\n"
" --init-file=DATEI DATEI laden, um Standardverhalten zu ändern\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=WERT Personalisierungsvariable VAR \n"
" auf WERT setzen\n"
@@ -3391,7 +3235,7 @@
" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:758
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3406,20 +3250,16 @@
" --html HTML anstelle von Info ausgeben\n"
" --plaintext einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
" --xml Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
-"nutzen.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi für entsprechende Ausgabe
nutzen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:766
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3427,8 +3267,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3438,14 +3277,10 @@
"Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
" -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Makros in\n"
" DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
-" --no-headers Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
-"Menüs\n"
-" unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
-"Text\n"
-" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
-"erzeugen).\n"
-" Außerdem, wenn Info produziert wird, "
-"standard-\n"
+" --no-headers Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und
Menüs\n"
+" unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen
Text\n"
+" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe
erzeugen).\n"
+" Außerdem, wenn Info produziert wird,
standard-\n"
" mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
" --no-split jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
" nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
@@ -3452,16 +3287,14 @@
" --[no-]number-sections Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
" Standard ist ein\n"
" -o, --output=ZIEL Ausgabe in ZIEL\n"
-" Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
-"Verzeichnis\n"
-" erstellen und Ausgabedateien dort "
-"platzieren.\n"
+" Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als
Verzeichnis\n"
+" erstellen und Ausgabedateien dort
platzieren.\n"
" Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL schon\n"
" ein Verzeichnis ist oder auf / endet, die\n"
" Ausgabedatei dort platzieren.\n"
" Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:786
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3468,44 +3301,33 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Optionen für Info und Nur-Text:\n"
-" --disable-encoding keine akzentuierten und speziellen Zeichen in "
-"die\n"
-" Info-Ausgabe gemäß @documentencoding "
-"ausgeben\n"
-" --enable-encoding Wirkung von --disable-encoding aufheben "
-"(Standard)\n"
-" --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard "
-"%d)\n"
+" --disable-encoding keine akzentuierten und speziellen Zeichen in
die\n"
+" Info-Ausgabe gemäß @documentencoding
ausgeben\n"
+" --enable-encoding Wirkung von --disable-encoding aufheben
(Standard)\n"
+" --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard
%d)\n"
" --footnote-style=STIL Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
" „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n"
" platzieren;\n"
-" „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens "
-"setzen,\n"
+" „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens
setzen,\n"
" in dem sie definiert sind (Standard)\n"
" --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
" (Standard %d);\n"
" WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
-" WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
-"behalten\n"
-" --split-size=GRÖSSE in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
-"%d)\n"
+" WERT ist „asis“: existierende Einzüge
behalten\n"
+" --split-size=GRÖSSE in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard
%d)\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:803
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3525,31 +3347,27 @@
" --internal-links=DATEI Liste interner Verweise in DATEI erzeugen\n"
" --split=SPLIT bei SPLIT aufteilen, wobei SPLIT „chapter“,\n"
" „section“ oder „node“ sein kann\n"
-" --transliterate-file-names Dateinamen in ASCII-Transliteration "
-"nutzen\n"
-" --node-files Umleitungsdateien für Knoden und Anker "
-"erstellen\n"
+" --transliterate-file-names Dateinamen in ASCII-Transliteration
nutzen\n"
+" --node-files Umleitungsdateien für Knoden und Anker
erstellen\n"
" (ist Standard bei Aufteilung)\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:814
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
"Optionen für XML und Docbook:\n"
-" --output-indent=WERT macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
-"erhalten.\n"
+" --output-indent=WERT macht nichts, wird zwecks Kompatibilität
erhalten.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:817
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Optionen für DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPTION gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt "
-"werden.\n"
+" --Xopt=OPTION gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt
werden.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:820
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3560,16 +3378,14 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Eingabedatei-Optionen:\n"
-" --commands-in-node-names macht nichts (wegen "
-"Rückwärtskompatibilität)\n"
+" --commands-in-node-names macht nichts (wegen
Rückwärtskompatibilität)\n"
" -D VAR eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
-" -D 'VAR WERT' VAR als WERT definieren (ein Shell-"
-"Argument).\n"
+" -D 'VAR WERT' VAR als WERT definieren (ein
Shell-Argument).\n"
" -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include anhängen\n"
" -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include voranstellen\n"
" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:828
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3589,14 +3405,12 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
-" --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
-"Docbook\n"
+" --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein
Docbook\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifhtml @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifinfo @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
-" --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
-"wird\n"
+" --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt
wird\n"
" --iftex @iftex und @tex bearbeiten\n"
" --ifxml @ifxml und @xml bearbeiten\n"
" --no-idocbook @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
@@ -3609,7 +3423,7 @@
" Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
" @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:845
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3618,8 +3432,7 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
-"ab:\n"
+" Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat
ab:\n"
" wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
" wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
@@ -3626,7 +3439,7 @@
" wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
" wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:852
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3633,143 +3446,92 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Beispiele:\n"
-" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo "
-"schreiben\n"
+" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo
schreiben\n"
" makeinfo --html foo.texi HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäß @setfilename "
-"schreiben\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäß @setfilename "
-"schreiben\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi reinen Text in Standardausgabe "
-"schreiben\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäß @setfilename
schreiben\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäß @setfilename
schreiben\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi reinen Text in Standardausgabe
schreiben\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
-"Zeilen\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder
„Knoten“-Zeilen\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groß "
-"sein)\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groß
sein)\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:899
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
-"„%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein,
nicht „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:990
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
-"nicht „%s“.\n"
+msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“
sein, nicht „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1067
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
+msgstr "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben
werden\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1071
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1088
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1138
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1139
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1220
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
+msgstr "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein
Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1242
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1248
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
-"Abschnitt?"
+#: tp/texi2any.pl:1273
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis.
Kein Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1400
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1372 tp/texi2any.pl:1406
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
-
-#~ msgid "No file given for node '%s'."
-#~ msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
-#~ "general questions and discussion to address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-#~ "org\n"
-#~ "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
-#~ "org.\n"
-#~ "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
-#~ "Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
-#~ "<address@hidden>"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
-
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Unterdatei: %s"
-
-#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-#~ msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
Modified: trunk/po/el.po
===================================================================
--- trunk/po/el.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/el.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Tsiolkas Michail <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
@@ -112,8 +112,7 @@
msgstr "Μη έγκυρη προηγούμενη αναφορά"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία για το [ ή το [^"
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
@@ -152,7 +151,7 @@
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#: gnulib/lib/regcomp.c:711
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
@@ -304,7 +303,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr ""
@@ -313,7 +312,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ""
@@ -328,8 +327,7 @@
msgstr ""
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
msgstr ""
#: info/indices.c:457
@@ -342,34 +340,34 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:583
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
msgstr ""
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:688
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ""
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:797
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
msgid "Index topic"
msgstr ""
@@ -378,67 +376,71 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:889
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:222 info/session.c:2784
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:315
#, c-format
+msgid "No file given for node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:364 info/info.c:1133
+#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:386
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:577
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:757
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:782
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:981
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -446,18 +448,17 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1040
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1048
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -465,7 +466,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1054
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -473,14 +474,13 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1061
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1065
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -489,7 +489,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1074
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -499,13 +499,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1081
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1084
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -521,7 +521,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -528,67 +528,67 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1135
msgid "Cannot find a window!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1136
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1137
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1138
msgid "No menu in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1139
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1140
msgid "No cross references in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1141
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1142
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ""
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1143
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1144
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1145
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1146
msgid "Only one window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1147
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ""
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1148
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
@@ -618,8 +618,7 @@
#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[scroll-backward] Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της οθόνης.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της
οθόνης.\n"
#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
@@ -635,26 +634,19 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο υπερκειμένου.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο
υπερκειμένου.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από τον "
-"δείκτη του ποντικιού.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από
τον δείκτη του ποντικιού.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που επισκέφθηκες.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που
επισκέφθηκες.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του εγγράφου.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του
εγγράφου.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
@@ -662,8 +654,7 @@
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον επίπεδο.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον
επίπεδο.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
@@ -683,20 +674,15 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
-"κόμβου.\n"
+msgstr "1...9 Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του
κόμβου.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
-"κόμβου.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού
αυτού του κόμβου.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το όνομα.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το
όνομα.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
@@ -728,9 +714,7 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που αντιστοιχούν στο "
-"ευρετήριο.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που
αντιστοιχούν στο ευρετήριο.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -862,37 +846,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:485
+#: info/infokey.c:482
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:495
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:509
+#: info/infokey.c:506
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:518
+#: info/infokey.c:515
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:525
+#: info/infokey.c:522
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:549
+#: info/infokey.c:546
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:592
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
@@ -969,12 +953,12 @@
msgid "Select visited node: "
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:211
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -998,12 +982,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Καλωσήρθατε στο Info %s. Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για βοήθεια, "
-"\\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Καλωσήρθατε στο Info %s. Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για
βοήθεια, \\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1068,14 +1048,11 @@
msgstr ""
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
#: info/session.c:1640
@@ -1102,47 +1079,47 @@
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1821
msgid "Select the next window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1858
msgid "Select the previous window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1902
msgid "Split the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1947
msgid "Delete the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1952
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1983
msgid "Delete all other windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2029
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr ""
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:2040
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:2047
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:2206
+#: info/session.c:2201
msgid "Select this menu item"
msgstr ""
-#: info/session.c:2236
+#: info/session.c:2231
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1149,401 +1126,401 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: info/session.c:2245
+#: info/session.c:2240
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2351
msgid "Menu item: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2362
msgid "Follow xref: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2451
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2476
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2482
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2504
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""
-#: info/session.c:2609
+#: info/session.c:2604
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:2672
+#: info/session.c:2667
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:2733
+#: info/session.c:2728
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr ""
-#: info/session.c:2767
+#: info/session.c:2762
#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2814
+#: info/session.c:2809
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2859
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2861
msgid "Follow menus: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2966
msgid "Select the Next node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2984
+#: info/session.c:2973
msgid "Select the Prev node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2980
msgid "Select the Up node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2997
+#: info/session.c:2986
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:3030
+#: info/session.c:3019
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3164
+#: info/session.c:3153
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3262
+#: info/session.c:3251
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3279
+#: info/session.c:3268
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3302
+#: info/session.c:3291
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3528
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:3530
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3575
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3579
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3600
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3606
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3623
+#: info/session.c:3612
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3629
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3645
+#: info/session.c:3634
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3638
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3642
msgid "Find file: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3670
+#: info/session.c:3659
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3708
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3722
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3731
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3780
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3826
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3854
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3859
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3867
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3899
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3903
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3904
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4164
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4169
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4189
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4226
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4243
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
msgid " backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4249
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4269
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4462
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4623
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4644
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4656
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4669
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4674
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4688
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4733
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4780
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4923
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4924
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4926
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4927
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5321
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5328
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5333
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5335
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5340
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5377
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5393
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5404
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5407
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5408
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5726
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5733
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
@@ -1597,8 +1574,7 @@
msgstr ""
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr ""
#: info/variables.c:114
@@ -1618,9 +1594,7 @@
msgstr ""
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
msgstr ""
#: info/variables.c:134
@@ -1677,10 +1651,20 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:959
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""
+#: info/window.c:966
+#, c-format
+msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
+msgstr ""
+
+#: info/window.c:970
+#, c-format
+msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
+msgstr ""
+
#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
msgid "%s: empty file"
@@ -1726,8 +1710,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1741,8 +1724,7 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1778,8 +1760,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1804,7 +1785,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1879,111 +1860,119 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:882
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
+msgid "missing type"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1993,120 +1982,101 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2372
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-msgid "missing type"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2139,763 +2109,761 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
#, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
+msgid "@%s missing close brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
msgid "empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
msgid "unexpected @"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
+#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -2905,7 +2873,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -2960,9 +2928,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:534
@@ -2972,9 +2938,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -3019,9 +2983,7 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
#: tp/init/tex4ht.pm:321
@@ -3031,52 +2993,50 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:382
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:395
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:399
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:414
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:418
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:483
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:646
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:729
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:732
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3085,7 +3045,7 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:738
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3104,7 +3064,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:754
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3115,17 +3075,14 @@
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:762
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3133,8 +3090,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3142,7 +3098,7 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:782
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3149,22 +3105,18 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:799
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3178,19 +3130,19 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:810
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:813
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3201,7 +3153,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:824
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3221,7 +3173,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:841
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3231,7 +3183,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:848
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3238,86 +3190,82 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:895
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:986
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1063
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1067
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1082
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1089
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1149
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1150
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1231
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1254
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1260
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+#: tp/texi2any.pl:1285
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1358 tp/texi2any.pl:1434
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1381 tp/texi2any.pl:1415
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1387 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/eo.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -8,17 +8,17 @@
# Sergio Pokrovskij <address@hidden>, 1999-2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.1.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
"Language: eo\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -116,9 +116,8 @@
msgstr "Nevalida retroreferenco"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Senpara [ aŭ [^"
+msgstr "Senpara [, [^, [:, [., aŭ [="
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -332,10 +331,8 @@
msgstr "Troviĝis «%s» en %s. (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando “\\[index-search]”"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando
“\\[index-search]”"
#: info/indices.c:457
#, c-format
@@ -432,8 +429,7 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -463,8 +459,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -471,11 +466,9 @@
msgstr ""
"Opcioj:\n"
" -a, --all uzi ĉiujn kongruantajn manlibrojn\n"
-" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj "
-"dokumentoj\n"
+" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj
dokumentoj\n"
" -d, --directory=UJO aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
-" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en "
-"DOSIERO\n"
+" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en
DOSIERO\n"
" -f, --file=MANLIBRO viziti ĉi tiun Info-dosieron"
#: info/info.c:1063
@@ -486,10 +479,8 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero "
-"ĈENO\n"
-" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua Info-"
-"dosiero\n"
+" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero
ĈENO\n"
+" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua
Info-dosiero\n"
" -o, --output=DOSIERO eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
#: info/info.c:1069
@@ -510,8 +501,7 @@
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -519,12 +509,10 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn "
-"tielkiel\n"
+" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn
tielkiel\n"
" --subnodes rikure eligi la menuerojn\n"
" -v, --variable VAR=VALORO valorizi Info-variablon VAR kun VALORO\n"
-" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan "
-"komandoklavojn\n"
+" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan
komandoklavojn\n"
" --version montri programversion kaj eliri\n"
" -w, --where, --location eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
" -x, --debug=NUMERO erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
@@ -542,8 +530,7 @@
"La unua neopcia argumento, se ĝi indikatas, estas nomo de la unue vizitenda\n"
"menuero, kiu serĉotas en ĉiuj 'dir'-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
"Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn 'dir'-dosierojn kaj montras la rezulton.\n"
-"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la "
-"unue\n"
+"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la
unue\n"
"vizitenda nodo. Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
#: info/info.c:1096
@@ -575,8 +562,7 @@
" info info montri ĝeneralan manlibron pri Info\n"
" info info-stnd montri la manlibron por ĉi tiu 'info'-programo\n"
" info emacs komenci je la nodo «emacs» el la kataloga nodo\n"
-" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa "
-"manlibro\n"
+" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa
manlibro\n"
" info emacs -n Files komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info '(emacs)Files' komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info --usage emacs komenci je la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
@@ -703,28 +689,20 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta
ligo.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu
fenestro.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi tiu "
-"dokumento.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi
tiu dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu "
-"dokumento.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu
dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -748,8 +726,7 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
+msgstr "1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -1071,12 +1048,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
-"por foliumi."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo,
<Spaco> por foliumi."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1130,8 +1103,7 @@
#: info/session.c:1578
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
+msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan
fenestrograndon"
#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1142,19 +1114,12 @@
msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
-"fenestrograndon"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
-"fenestrograndon"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1263,8 +1228,7 @@
#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr ""
-"Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
+msgstr "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta
fenestro)"
#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1666,8 +1630,7 @@
#: info/variables.c:97
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la fenestron"
+msgstr "La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la
fenestron"
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1678,8 +1641,7 @@
msgstr "Ĉe “On”, Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Kion fari kiam okazas ruluma komando je la fino de la lasta nodo"
#: info/variables.c:114
@@ -1699,12 +1661,8 @@
msgstr "Kaŝi ian Info-an sintakson en la teksto de nodoj"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu indikas "
-"ke klavo presiĝis"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu
indikas ke klavo presiĝis"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1815,8 +1773,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1840,8 +1797,7 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1848,10 +1804,8 @@
msgstr ""
" --entry=TEKSTO enmeti TEKSTOn kiel eron en Info-katalogo,\n"
" anstataŭigante kongruan eron de DIR-DOSIERO;\n"
-" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul "
-"aŭ\n"
-" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per "
-"blankspaco;\n"
+" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul
aŭ\n"
+" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per
blankspaco;\n"
" se estas pli ol unu ero, ili ĉiuj aldoniĝas;\n"
" se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
" determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero"
@@ -1867,8 +1821,7 @@
msgstr ""
" --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
" --info-dir=UJO egalas al '--dir-file=UJO/dir'\n"
-" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en Info-"
-"katalogo;\n"
+" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en
Info-katalogo;\n"
" egalas al uzi la argumenton 'INFO-DOSIERO'\n"
" --item=TEKSTO egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
" --keep-old ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn"
@@ -1886,8 +1839,7 @@
" --menuentry=TEKSTO egalas al '--name=TEKSTO'\n"
" --name=TEKSTO la nomo de la ero estu TEKSTO; kune kun la opcio\n"
" '--description' ĝi egalas al opcio '--entry'\n"
-" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga "
-"dosiero\n"
+" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga
dosiero\n"
" --quiet ne eligi avertojn"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1900,8 +1852,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1911,20 +1862,14 @@
" --regex=RE meti la erojn en ĉiujn sekciojn kiuj kongruas kun\n"
" regulesprimo RE (kie uskleco ignoriĝas)\n"
" --remove egalas al '--delete'\n"
-" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas "
-"ekzakte;\n"
+" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas
ekzakte;\n"
" sufiksoj kiel '.info' kaj '.gz' ne ignoriĝas\n"
" --section=SEKCIO meti erojn en la ĉi tiu SEKCIO de la Info-katalogo;\n"
-" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas "
-"en\n"
-" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj "
-"sekcioj\n"
-" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero "
-"mem;\n"
-" se tie nenio haveblas, la valoro de '--"
-"defsection'\n"
-" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" "
-"uziĝas\n"
+" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas
en\n"
+" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj
sekcioj\n"
+" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero
mem;\n"
+" se tie nenio haveblas, la valoro de
'--defsection'\n"
+" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\"
uziĝas\n"
" --section RE SEKCIO egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'"
#: install-info/install-info.c:609
@@ -2058,18 +2003,12 @@
msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-"movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+msgstr "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola
paĝo"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-"movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
-"post la titola paĝo"
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la
enhavon post la titola paĝo"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2261,8 +2200,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
+msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj):
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
@@ -2324,16 +2262,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan
tekston"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
-"tion"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti
tion"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2484,8 +2417,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
+msgstr "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro
aŭ \\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
@@ -2535,9 +2467,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
-"'@%s'"
+msgstr "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en
linio '@%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
@@ -2654,18 +2584,13 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
-"valoro estas %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas;
nuna valoro estas %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
@@ -2789,8 +2714,7 @@
msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
@@ -2963,15 +2887,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
-"'%s'"
+msgstr "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis',
ne '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
+msgstr "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
#, perl-format
@@ -2986,8 +2907,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
+msgstr "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct',
ne '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -2997,8 +2917,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
+msgstr "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne
'%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3013,8 +2932,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
+msgstr "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta
elemento"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
@@ -3136,12 +3054,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
-"nombro de elementoj en la dokumento"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d,
la nombro de elementoj en la dokumento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3150,11 +3064,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el
HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3198,12 +3109,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
-"de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3212,12 +3119,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro de "
-"elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3292,8 +3195,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Ĝeneralaj opcioj:\n"
-" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de "
-"Texinfo\n"
+" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de
Texinfo\n"
" por la eliga dokumento (defaŭlte C)\n"
" --error-limit=NOMBRO ĉesi post NOMBRO eraroj (defaŭlte %d)\n"
" --force reteni eligaĵon eĉ post eraroj\n"
@@ -3301,8 +3203,7 @@
" --no-validate ne kontroli la internodajn referencojn\n"
" --no-warn ne eligi avertojn (sed jes erarmesaĝojn)\n"
" --conf-dir=DOSIERUJO serĉi agordajn dosierojn ankaŭ ĉi tie\n"
-" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan "
-"konduton\n"
+" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan
konduton\n"
" -c, --set-customization-variable VARIABLO=VALORO agordi variablon\n"
" -v, --verbose rakonti kio estas farata\n"
" --version montri informon pri versio kaj fini\n"
@@ -3323,10 +3224,8 @@
" --plaintext generi platan tekston anstataŭ Info-on\n"
" --xml generi en Texinfo-XML anstataŭ en Info\n"
" --dvi, --dvipdf,\n"
-" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan "
-"eligon,\n"
-" post kontrolo de valideco de TEXINFO-"
-"DOSIERO\n"
+" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan
eligon,\n"
+" post kontrolo de valideco de
TEXINFO-DOSIERO\n"
#: tp/texi2any.pl:763
msgid ""
@@ -3333,12 +3232,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3346,8 +3242,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3358,19 +3253,15 @@
" -E, --macro-expand DOSIERO konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
" sen atenti ĉiajn @setfilename\n"
" --no-headers subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:» kaj\n"
-" menuojn en Info-eligo (generante platan "
-"tekston)\n"
-" aŭ en HTML-on (generante eligon pli "
-"kompaktan);\n"
+" menuojn en Info-eligo (generante platan
tekston)\n"
+" aŭ en HTML-on (generante eligon pli
kompaktan);\n"
" krome, defaŭlte eligi en la ĉefeligujon\n"
" --no-split ne disfendi grandan Info- aŭ HTML-dosieron,\n"
" fari unu solan rezultan dosieron\n"
" --[no-]number-sections (ne) generi numerojn de ĉapitroj kaj sekcioj\n"
" -o, --output=CELO skribi al CELO; kun fenda eligo, krei CELOn\n"
-" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn "
-"tien;\n"
-" kun nefenda eligo, se CELO jam estas "
-"dosierujo\n"
+" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn
tien;\n"
+" kun nefenda eligo, se CELO jam estas
dosierujo\n"
" aŭ finas per '/', meti eligdosierojn tien;\n"
" alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
@@ -3381,16 +3272,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3399,18 +3286,15 @@
" --disable-encoding ne eligi en Info diakritaĵojn kaj specialajn\n"
" signojn laŭ @documentencoding\n"
" --enable-encoding malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
-" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
-"(defaŭlte %d)\n"
+" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj (defaŭlte
%d)\n"
" --footnote-style=STILO aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
" “separate” -- loki ilin en apartan nodon;\n"
" “end” -- loki ilin fine de la nodo en kiu\n"
" ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
-" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
-"%d);\n"
+" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte
%d);\n"
" se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
" se VAL estas “asis”, obei la fontan enŝovon\n"
-" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte "
-"%d)\n"
+" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte
%d)\n"
#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
@@ -3426,8 +3310,7 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opcioj por HTML:\n"
-" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
-"<style>;\n"
+" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de
<style>;\n"
" ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas «-»\n"
" --css-ref=URL generi referencon al CSS-dosiero\n"
" --internal-links=DOSIERO eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
@@ -3435,10 +3318,8 @@
" NIVELO povas esti 'chapter' (ĉapitro),\n"
" 'section' (sekcio) aŭ 'node' (nodo)\n"
" --transliterate-file-names reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
-" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj "
-"kaj\n"
-" ankroj; estas defaŭlta nur dum "
-"disfendado\n"
+" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj
kaj\n"
+" ankroj; estas defaŭlta nur dum
disfendado\n"
#: tp/texi2any.pl:811
msgid ""
@@ -3525,8 +3406,7 @@
" kiam DocBook generiĝas, --ifdocbook aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam HTML generiĝas, --ifhtml aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam Info generiĝas, --ifinfo aktivas kaj la ceteraj malaktivas; \n"
-" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj "
-"malaktivas;\n"
+" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj
malaktivas;\n"
" kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
#: tp/texi2any.pl:849
@@ -3536,31 +3416,24 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Ekzemploj:\n"
-" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en UM."
-"texi.\n"
+" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en
UM.texi.\n"
" makeinfo --html UM.texi Konservas HTML laŭ @setfilename.\n"
-" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ "
-"@setfilename.\n"
-" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ "
-"@setfilename.\n"
+" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ
@setfilename.\n"
+" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ
@setfilename.\n"
" makeinfo --plaintext UM.texi Eligas platan tekston al ĉefeligujo.\n"
" makeinfo --pdf UM.texi Eligas PDF-on uzante 'texi2dvi'.\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj "
-"menuoj.\n"
+" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj
menuoj.\n"
" makeinfo --number-sections UM.texi Konservas Info kun sekcinumeroj.\n"
-" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
-"grandan.\n"
+" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn
grandan.\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
@@ -3570,14 +3443,12 @@
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
+msgstr "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne
“%s”.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
+msgstr "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio
'-o'\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3605,8 +3476,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
+msgstr "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu
sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3619,12 +3489,8 @@
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
-"Neniu sekcio?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.
Neniu sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
@@ -3819,8 +3685,7 @@
#~ "------------------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
+#~ msgstr " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
@@ -3827,21 +3692,17 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu Info-"
-#~ "dosiero\n"
+#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu
Info-dosiero\n"
#~ " kaj viziti la nodon referencatan per la unua trovita ero.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Iri al nodo indikota per nomo.\n"
-#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en "
-#~ "(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3892,8 +3753,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3902,10 +3762,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [ENIG-DOSIERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas ENIG-"
-#~ "DOSIEROn\n"
-#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas
ENIG-DOSIEROn\n"
+#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcioj:\n"
#~ " --output=DOSIERO eligi al DOSIERO (anstataŭ al $HOME/.info)\n"
@@ -3921,34 +3779,23 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin
per «infokey»"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per «infokey»"
+#~ msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ignoriĝas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ignoriĝas"
+#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj
ignoriĝas"
# Plibone ne tradukindas.
#~ msgid "Next"
@@ -4181,8 +4028,7 @@
#~ msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko (\"verbatim block\")"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» kreitas"
+#~ msgstr "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top»
kreitas"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "„%c%s‟ bezonas ion post si"
@@ -4216,15 +4062,12 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NOMBRO deŝovi XML-elementojn je NOMBRO spacetoj\n"
-#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0, "
-#~ "forigi\n"
+#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0,
forigi\n"
#~ " sensignifajn spacetojn\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4231,15 +4074,13 @@
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
+#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas
ignorita.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
+#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas
ignorita.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
@@ -4247,30 +4088,23 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras tien.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras
tien.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
@@ -4321,8 +4155,7 @@
#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne funkcios"
+#~ msgstr "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne
funkcios"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
@@ -4336,10 +4169,8 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa
sekciaranĝo?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
@@ -4374,12 +4205,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaŭlto uzota estas %s"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-"
-#~ "dokumentojn"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-dokumentojn"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
@@ -4417,8 +4244,7 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -4435,8 +4261,7 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4446,8 +4271,7 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sintakso: %s [OPCIO]... [MENUERO...]\n"
@@ -4460,8 +4284,7 @@
#~ " --dribble=DOSIERO\t Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n"
#~ "-f, --file=DOSIERO\t Vizitu la Info-DOSIEROn.\n"
#~ "-h, --help\t\t Eligu ĉi tiun helpeton kaj finu.\n"
-#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo "
-#~ "ĈENO.\n"
+#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo
ĈENO.\n"
#~ "-n, --node=NODO\t\t Komencu per NODO.\n"
#~ "-o, --output=DOSIERO\t Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
#~ "-R, --raw-escapes\t Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaŭlto)\n"
@@ -4475,8 +4298,7 @@
#~ "\n"
#~ "La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de unue vizitenda\n"
#~ "menuero, serĉota en ĉiuj „dir‟-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
-#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la "
-#~ "rezulton.\n"
+#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la
rezulton.\n"
#~ "La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj relative al la unue\n"
#~ "vizitenda nodo.\n"
#~ "\n"
@@ -4483,72 +4305,45 @@
#~ "Ekzemploj:\n"
#~ " info\t\t\t eligu la menuon de la kataloga nodo\n"
#~ " info emacs\t\t komencu per la nodo „emacs‟ el la kataloga nodo\n"
-#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa "
-#~ "manlibro\n"
+#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa
manlibro\n"
#~ " info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
#~ " info -f ./um.info\t eligu la dosieron ./um.info sen atenti „dir‟\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon en ĉi "
-#~ "tiu nodo.\n"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon
en ĉi tiu nodo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g "
-#~ "(DIR)\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g
Top‟.\n"
#~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[next-line] Unu paĝon malantaŭen.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el ĉi-noda "
-#~ "menuo.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el
ĉi-noda menuo.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Serĉi supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
#~ " viziti la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
#~ msgstr " Elekto de menuero kaŭzas transiron en alian nodon.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi tiu "
-#~ "Info-\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+#~ msgstr " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi
tiu Info-\n"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita "
-#~ "artikolo.\n"
+#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
+#~ msgstr " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita
artikolo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
+#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr " kaj viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
@@ -4656,12 +4451,9 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4671,13 +4463,10 @@
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
@@ -4698,19 +4487,15 @@
#~ " Se estas nenia „dir‟-aĵo, aldoniĝos „dir‟-aĵoj\n"
#~ " determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--help Eligi la helpon.\n"
-#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la Info-"
-#~ "katalogo.\n"
+#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la
Info-katalogo.\n"
#~ " Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n"
#~ "--info-dir=UJO Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n"
#~ "--item=TEKSTO Sinonimo por --entry=TEKSTO\n"
#~ "--quiet Ne eligi avertojn.\n"
#~ "--remove Sinonimo por --delete.\n"
-#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la Info-"
-#~ "katalogo.\n"
-#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj „dir‟-"
-#~ "aĵoj\n"
-#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas "
-#~ "indikita,\n"
+#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la
Info-katalogo.\n"
+#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj
„dir‟-aĵoj\n"
+#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas
indikita,\n"
#~ " ili determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--version Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/es.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -1,15 +1,15 @@
# Spanish translations for GNU Texinfo.
-# Copyright (C) 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2013.
-# Antonio Ceballos <address@hidden>, 2015.
+# Antonio Ceballos <address@hidden>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-6.0.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
@@ -114,9 +114,8 @@
msgstr "Referencia retroactiva no válida"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Desemparejado '[' o '[^'"
+msgstr "Desemparejado [, [^, [:, [. o [="
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -212,8 +211,7 @@
#: info/echo-area.c:584
msgid "Transpose characters at point"
-msgstr ""
-"Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del cursor"
+msgstr "Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del
cursor"
#: info/echo-area.c:653
msgid "Yank back the contents of the last kill"
@@ -307,8 +305,7 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra ventana"
+msgstr "Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra
ventana"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -335,16 +332,12 @@
#: info/indices.c:436
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la "
-"siguiente.)"
+msgstr "Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la
siguiente.)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
msgstr ""
-"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que "
-"se\n"
+"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que
se\n"
"ejecutó la orden '\\[index-search]'."
# TODO review index=text
@@ -370,8 +363,7 @@
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un menú"
+msgstr "Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un
menú"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
@@ -444,14 +436,12 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
"Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
@@ -458,8 +448,7 @@
#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr ""
-"No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
+msgstr "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra
'%s'\n"
#: info/info.c:1049
#, c-format
@@ -476,8 +465,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -499,11 +487,9 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje de ayuda y terminar.\n"
-" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO "
-"apunta.\n"
+" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO
apunta.\n"
" -n, --node=NOMBRE_NODO nodo que mostrar del primer fichero Info.\n"
-" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este "
-"FICHERO."
+" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este
FICHERO."
#: info/info.c:1069
msgid ""
@@ -514,12 +500,10 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes sacar los escapes ANSI tal cual\n"
" (comportamiento predeterminado).\n"
-" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma \"literal"
-"\".\n"
+" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma
\"literal\".\n"
" --restore=FICHERO leer combinaciones de teclas iniciales del\n"
" FICHERO.\n"
-" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones "
-"de\n"
+" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones
de\n"
" línea de comandos del programa al que el\n"
" fichero Info en cuestión se refiere."
@@ -526,8 +510,7 @@
#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de "
-"voz\n"
+" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de
voz\n"
" esperan que lo hagan los programas que los\n"
" usan."
@@ -534,8 +517,7 @@
# TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -545,11 +527,9 @@
msgstr ""
" --strict-node-location (para depurar) utilizar los punteros de\n"
" ficheros de Info tal cual.\n"
-" --subnodes mostrar elementos del menú de forma "
-"recursiva.\n"
+" --subnodes mostrar elementos del menú de forma
recursiva.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR asignar VALOR a la variable de Info VAR.\n"
-" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de "
-"los\n"
+" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de
los\n"
" programas `vi' y `less'.\n"
" --version mostrar información de esta versión de Info.\n"
" -w, --where, --location mostrar la ruta física del fichero Info en\n"
@@ -568,13 +548,11 @@
msgstr ""
"\n"
"El primer argumento que no sea una opción de las arriba mencionadas, si\n"
-"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar "
-"inicialmente;\n"
+"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar
inicialmente;\n"
"ésta es buscada en todos los ficheros 'directorio' de cada una de las rutas\n"
"mencionadas en la variable INFOPATH. Si ésta no estuviera presente, Info\n"
"recavaría información de todos los ficheros 'directorio' y mostraría el\n"
-"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían "
-"tratados\n"
+"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían
tratados\n"
"como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
#: info/info.c:1096
@@ -602,19 +580,16 @@
msgstr ""
"\n"
"Ejemplos:\n"
-" info muestra el menú del directorio de nivel "
-"superior\n"
+" info muestra el menú del directorio de nivel
superior\n"
" info info muestra el manual general sobre programas Info\n"
" info info-stnd muestra el manual de este programa Info\n"
-" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de "
-"nivel\n"
+" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de
nivel\n"
" superior\n"
" info emacs buffers muestra el nodo 'buffers' del fichero 'emacs'\n"
" info emacs -n Ficheros comienza en el nodo Files del manual de emacs\n"
" info --show-options emacs muestra la página de opciones de línea de\n"
" órdenes para el programa 'emacs'\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al "
-"completo\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al
completo\n"
" en el fichero `out.txt'\n"
" info -f ./foo.info muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
" el directorio"
@@ -626,8 +601,7 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el funcionamiento\n"
-"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones "
-"sobre\n"
+"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones sobre\n"
"Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
"El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -669,8 +643,7 @@
#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
-msgstr ""
-"'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
+msgstr "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener
ayuda."
#: info/info.c:1158
#, c-format
@@ -695,9 +668,7 @@
#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
-"por favor alguna otra que no esté usando."
+msgstr "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda,
elimine por favor alguna otra que no esté usando."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -744,12 +715,8 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Ir al siguiente enlace de hiper-texto.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto bajo el "
-"cursor.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto
bajo el cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -785,25 +752,19 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
+msgstr "1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de este "
-"nodo.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de
este nodo.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su "
-"nombre.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su
nombre.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su nombre.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su
nombre.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -826,10 +787,8 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y "
-"selec-\n"
-" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
-"refiere.\n"
+"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y
selec-\n"
+" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se
refiere.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
@@ -991,8 +950,7 @@
#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr ""
-"ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
+msgstr "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la
variable"
#: info/infokey.c:525
#, c-format
@@ -1046,8 +1004,7 @@
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero "
-"incluyen:\n"
+" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero
incluyen:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:466
@@ -1081,8 +1038,7 @@
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta ahora"
+msgstr "Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta
ahora"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1121,12 +1077,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
-"help-node] para cursillo."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda,
\\[get-info-help-node] para cursillo."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1191,19 +1143,12 @@
msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
-"la misma"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
-"de la misma"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1259,8 +1204,7 @@
#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr ""
-"Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
+msgstr "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas
visibles"
#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1305,8 +1249,7 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
+msgstr "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo
resultante"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1326,8 +1269,7 @@
#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr ""
-"Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
+msgstr "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta
línea"
#: info/session.c:2767
#, c-format
@@ -1341,9 +1283,7 @@
#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr ""
-"Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
-"seguirla"
+msgstr "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y
seguirla"
#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
@@ -1424,8 +1364,7 @@
#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
-"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
+msgstr "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está
visualizando"
#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
@@ -1471,8 +1410,7 @@
#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr ""
-"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de
INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3865
#, c-format
@@ -1657,9 +1595,7 @@
#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
-"combinación de teclas"
+msgstr "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o
combinación de teclas"
#: info/session.c:5415
#, c-format
@@ -1691,21 +1627,15 @@
#: info/variables.c:65
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr ""
-"Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y desaparecen de "
-"forma automática"
+msgstr "Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y
desaparecen de forma automática"
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las adyacentes "
-"sean redimensionadas"
+msgstr "Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las
adyacentes sean redimensionadas"
#: info/variables.c:73
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar efectos "
-"sonoros"
+msgstr "Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar
efectos sonoros"
#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
@@ -1713,15 +1643,11 @@
#: info/variables.c:81
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser "
-"descomprimidos"
+msgstr "Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser
descomprimidos"
#: info/variables.c:84
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con la "
-"búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
+msgstr "Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con
la búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
#: info/variables.c:88
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1733,24 +1659,18 @@
#: info/variables.c:97
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la parte "
-"visible de la ventana"
+msgstr "El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la
parte visible de la ventana"
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del cursor"
+msgstr "Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del
cursor"
#: info/variables.c:105
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr ""
-"Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados como ISO "
-"Latin"
+msgstr "Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados
como ISO Latin"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final del último nodo"
#: info/variables.c:114
@@ -1763,21 +1683,15 @@
#: info/variables.c:122
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-"Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del fichero"
+msgstr "Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del
fichero"
#: info/variables.c:126
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-"Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los nodos"
+msgstr "Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los
nodos"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie que "
-"indica que se ha pulsado una tecla"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie
que indica que se ha pulsado una tecla"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1851,8 +1765,7 @@
#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ""
-"\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones soportadas.\n"
+msgstr "\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones
soportadas.\n"
# TODO ASK DIR-FILE
#: install-info/install-info.c:541
@@ -1884,12 +1797,10 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a "
-"todas.\n"
+" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a
todas.\n"
" --align=COL comenzar la descripción de las nuevas entradas en la\n"
" columna COL.\n"
-" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y "
-"sucesivas\n"
+" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y
sucesivas\n"
" para que comiencen en la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1898,8 +1809,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1908,14 +1818,11 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informar de lo que se está haciendo.\n"
-" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las "
-"entradas\n"
+" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las
entradas\n"
" existentes que referencian el fichero FICHERO_INFO;\n"
" no insertar ninguna entrada nueva.\n"
-" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no "
-"hay\n"
-" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO "
-"(reemplazando\n"
+" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no
hay\n"
+" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO
(reemplazando\n"
" \"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXTO la descripción de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con `--name' equivale a `--entry'\n"
@@ -1928,24 +1835,19 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
-" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero "
-"índice\n"
-" especificado, anulando así las entradas "
-"correspondientes\n"
+" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero
índice\n"
+" especificado, anulando así las entradas
correspondientes\n"
" en FICHERO_ÍNDICE.\n"
" TEXTO debe cumplir con el formato usado para describir\n"
" elementos de menu en Info, opcionalmente seguido de\n"
" líneas extra que comiencen con un espacio en blanco.\n"
-" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán "
-"todos.\n"
-" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados "
-"por\n"
+" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán
todos.\n"
+" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados
por\n"
" los datos existentes en el fichero Info en cuestión."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1978,8 +1880,7 @@
" --menuentry=TEXTO alias para '--name=TEXTO'\n"
" --name=TEXTO el nombre de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con '--description' equivale a '--entry'\n"
-" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el "
-"FICHERO_ÍNDICE\n"
+" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el
FICHERO_ÍNDICE\n"
" --quiet suprimir mensajes de advertencia"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1992,8 +1893,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -2000,33 +1900,23 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas "
-"las\n"
-" secciones que concuerden con la expresión regular "
-"EXPREG\n"
+" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas
las\n"
+" secciones que concuerden con la expresión regular
EXPREG\n"
" (tratando mayúsculas y minúsculas por iguales)\n"
" --remove alias para `--delete'.\n"
" --remove-exactly eliminar el fichero Info en cuestión sólo si su nombre\n"
-" concuerda de forma exacta; los ficheros con "
-"extensiones\n"
+" concuerda de forma exacta; los ficheros con
extensiones\n"
" `.info' y/o `.gz' no son ignorados.\n"
-" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al "
-"que\n"
-" se hace referencia en la sección SECC del fichero "
-"índice.\n"
-" Si usted especifica más de una sección, todas las "
-"entradas\n"
+" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al
que\n"
+" se hace referencia en la sección SECC del fichero
índice.\n"
+" Si usted especifica más de una sección, todas las
entradas\n"
" serán añadidas en cada una de las secciones. Si no\n"
-" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir "
-"de\n"
-" la información contenida en el fichero Info en "
-"cuestión;\n"
-" si allí no hay nada, se utilizará el valor de --"
-"defsection;\n"
+" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir
de\n"
+" la información contenida en el fichero Info en
cuestión;\n"
+" si allí no hay nada, se utilizará el valor de
--defsection;\n"
" si este no se ha especificado, la elección final será\n"
" \"Miscellaneous\".\n"
-" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC --add-"
-"once'."
+" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC
--add-once'."
#: install-info/install-info.c:609
msgid ""
@@ -2035,12 +1925,11 @@
" --version display version information and exit."
msgstr ""
" --silent alias para `--quiet'.\n"
-" --test suprimir la actualización del fichero índice "
-"FICHERO_ÍNDICE.\n"
+" --test suprimir la actualización del fichero índice
FICHERO_ÍNDICE.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de este programa."
#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2064,16 +1953,11 @@
"%c\n"
"%s\tEsta es la cúspide de le jerarquía INFO\n"
"\n"
-" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las "
-"entradas\n"
-" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática, "
-"tecleando\n"
-" \"?\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo "
-"de\n"
-" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece "
-"información\n"
-" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá "
-"visitar\n"
+" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las
entradas\n"
+" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática,
tecleando\n"
+" \"H\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo
de\n"
+" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece
información\n"
+" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá
visitar\n"
" el manual de Emacs, etc.\n"
"\n"
" También puede usted usar Info desde Emacs. En la versión de Emacs con\n"
@@ -2173,15 +2057,12 @@
msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+msgstr "mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página
del título"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos
después de la página del título"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2273,8 +2154,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr ""
-"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
+msgstr "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará
'%s'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
@@ -2284,8 +2164,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s:
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
msgid "missing type"
@@ -2350,8 +2229,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr ""
-"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
+msgstr "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante
@top"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
@@ -2439,17 +2317,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-"no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
-"alternativo"
+msgstr "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto
alternativo"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
-"reescríbalo para que esto no ocurra"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info;
reescríbalo para que esto no ocurra"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2533,7 +2405,7 @@
msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
@@ -2589,7 +2461,7 @@
msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
@@ -2596,14 +2468,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr ""
-"La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
+msgstr "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un
argumento"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
+msgstr "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de
parámetro o \\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
@@ -2654,9 +2524,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
-"línea @%s"
+msgstr "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en
una línea @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
@@ -2720,8 +2588,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
+msgstr "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los
nodos"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
#, perl-format
@@ -2748,7 +2615,7 @@
msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
@@ -2774,17 +2641,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
-"con {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser
invocado con {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
msgstr ""
"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
@@ -2792,9 +2654,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
-"necesita"
+msgstr "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si
lo necesita"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
@@ -2841,7 +2701,7 @@
msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
@@ -2892,9 +2752,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como
address@hidden' o "
-"address@hidden'"
+msgstr "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos
como address@hidden' o address@hidden'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
msgid "@dircategory after first node"
@@ -2915,11 +2773,8 @@
msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un
bloque "
-"address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de
un bloque address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
#, perl-format
@@ -3092,14 +2947,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
+msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
+msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
#, perl-format
@@ -3114,8 +2967,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
+msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct',
no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -3125,8 +2977,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
+msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3141,8 +2992,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
+msgstr "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento
inferior"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
@@ -3187,8 +3037,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
+msgstr "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s
`%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
@@ -3198,9 +3047,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
-"su destino para `Up'"
+msgstr "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta
como su destino para `Up'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
@@ -3267,12 +3114,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
-"esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3281,9 +3124,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
msgstr ""
"l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
"salida %d del HTML"
@@ -3330,12 +3171,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3344,12 +3181,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3399,15 +3232,11 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto "
-"a\n"
-"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
-"GNU.\n"
+"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto
a\n"
+"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de
GNU.\n"
"\n"
-"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como "
-"`texi2any';\n"
-"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya "
-"instalado.\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como
`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya
instalado.\n"
#: tp/texi2any.pl:739
#, perl-format
@@ -3429,30 +3258,23 @@
msgstr ""
"Opciones generales:\n"
" --document-language=TEXTO\n"
-" locale a usar con el fin de traducir "
-"primitivas\n"
-" Texinfo para el documento final (C por "
-"defecto).\n"
+" locale a usar con el fin de traducir
primitivas\n"
+" Texinfo para el documento final (C por
defecto).\n"
" --error-limit=NÚMERO dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-" cuestión tras un número de errores mayor o "
-"igual\n"
+" cuestión tras un número de errores mayor o
igual\n"
" a NÚMERO (por defecto %d).\n"
" --force generar documento de salida incluso si se\n"
" encontraron errores durante el proceso.\n"
" --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
" --no-validate suprimir la validación de enlaces.\n"
-" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no "
-"errores).\n"
+" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no
errores).\n"
" --conf-dir=DIR buscar también en DIR los ficheros de\n"
" inicialización.\n"
-" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el "
-"comportamiento\n"
+" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el
comportamiento\n"
" predefinido.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la "
-"variable\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la
variable\n"
" personalizada VAR.\n"
-" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el "
-"proceso\n"
+" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el
proceso\n"
" del documento en cuestión.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de esta\n"
" aplicación informática.\n"
@@ -3473,8 +3295,7 @@
" --plaintext generar un fichero en formato de texto plano.\n"
" --xml generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
" --plaintext generar un fichero en texto plano.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la "
-"salida\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la
salida\n"
" después de comprobar la validez de\n"
" FICHERO-TEXINFO.\n"
@@ -3483,12 +3304,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3496,8 +3314,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3508,28 +3325,20 @@
" -E, --macro-expand=FICHERO escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
" macro presente es expandida (las primitivas\n"
" address@hidden' serán ignoradas).\n"
-" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de "
-"`Nodo:'\n"
+" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de
`Nodo:'\n"
" y menús del fichero Info (produciendo así\n"
" texto plano) o de HTML (produciendo así un\n"
" documento menor); también se escribe por\n"
" defecto a la salida estándar (stdout).\n"
-" --no-split no generar un documento Info o HTML multi-"
-"página;\n"
-" generar un solo documento que se extienda a "
-"lo\n"
+" --no-split no generar un documento Info o HTML
multi-página;\n"
+" generar un solo documento que se extienda a
lo\n"
" largo de una sola página.\n"
-" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por "
-"defecto).\n"
+" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por
defecto).\n"
" -o, --output=DESTINO escribir en fichero DESTINO.\n"
-" Con salida multi-página, se crea DESTINO "
-"como\n"
-" directorio y se guardan en él los "
-"ficheros.\n"
-" Con salida mono-página, si DESTINO ya "
-"existe\n"
-" como directorio o termina en /, se guardan "
-"en\n"
+" Con salida multi-página, se crea DESTINO
como\n"
+" directorio y se guardan en él los
ficheros.\n"
+" Con salida mono-página, si DESTINO ya
existe\n"
+" como directorio o termina en /, se guardan
en\n"
" él los ficheros.\n"
" En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
" fichero.\n"
@@ -3541,52 +3350,36 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opciones para Info y texto plano:\n"
-" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en "
-"el\n"
+" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en
el\n"
" documento de salida, ignorar la primitiva\n"
" address@hidden' si está presente.\n"
-" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por "
-"defecto).\n"
+" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por
defecto).\n"
" --fill-column=NÚMERO no generar líneas que contengan un número de\n"
-" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto "
-"%d).\n"
-" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a "
-"ESTILO:\n"
-" `separate' para emplazarlas en un nodo "
-"propio;\n"
-" `end' para emplazarlas al final de cada "
-"nodo\n"
-" en el que son definidas (este es el estilo "
-"por\n"
+" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto
%d).\n"
+" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a
ESTILO:\n"
+" `separate' para emplazarlas en un nodo
propio;\n"
+" `end' para emplazarlas al final de cada
nodo\n"
+" en el que son definidas (este es el estilo
por\n"
" defecto).\n"
" --paragraph-indent=NÚMERO\n"
" proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
-" número de espacios NÚMERO (por defecto %d). "
-"Si\n"
-" NÚMERO fuese `none' no se insertarán "
-"márgenes;\n"
-" si NÚMERO es `asis', se preservarán los "
-"márgenes\n"
+" número de espacios NÚMERO (por defecto %d).
Si\n"
+" NÚMERO fuese `none' no se insertarán
márgenes;\n"
+" si NÚMERO es `asis', se preservarán los
márgenes\n"
" tal cual son leídos desde el fichero.\n"
-" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que "
-"cada\n"
-" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
-"%d).\n"
+" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que
cada\n"
+" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto
%d).\n"
#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
@@ -3606,16 +3399,13 @@
" leer entrada estándar si FICHERO es -.\n"
" --css-ref=URL generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
" --internal-links=FICHERO\n"
-" producir lista de enlaces internos en "
-"FICHERO.\n"
+" producir lista de enlaces internos en
FICHERO.\n"
" --split=DIVISIÓN partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
" `chapter', `section' o `node'.\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" producir nombres de ficheros en formato "
-"ASCII.\n"
+" producir nombres de ficheros en formato
ASCII.\n"
" --node-files producir ficheros de redirección para nodos y\n"
-" anclajes; lo predefinido es configurarlo "
-"solo\n"
+" anclajes; lo predefinido es configurarlo
solo\n"
" si hay división.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
@@ -3646,27 +3436,19 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opciones para ficheros de entrada:\n"
-" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por "
-"compatibilidad.\n"
-" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si "
-"así\n"
+" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por
compatibilidad.\n"
+" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si
así\n"
" hubiera sido especificado en el propio\n"
-" documento mediante el uso de address@hidden
"
-"VARIABLE'.\n"
+" documento mediante el uso de address@hidden
VARIABLE'.\n"
" -D 'VARIABLE VALOR' definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
" valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
-" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de "
-"la\n"
-" lista de búsqueda para primitivas "
-"address@hidden'.\n"
-" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al "
-"principio\n"
+" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de
la\n"
+" lista de búsqueda para primitivas
address@hidden'.\n"
+" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al
principio\n"
" de la lista de búsqueda para primitivas\n"
" address@hidden'.\n"
-" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal "
-"y\n"
-" como si así hubiera sido especificado en "
-"el\n"
+" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal
y\n"
+" como si así hubiera sido especificado en
el\n"
" propio documento mediante el uso de\n"
" address@hidden VARIABLE'.\n"
@@ -3690,17 +3472,13 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Opciones para el proceso condicional de ficheros de entrada:\n"
-" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso "
-"cuando\n"
+" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando\n"
" el formato de salida no es Docbook.\n"
-" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando "
-"el\n"
+" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando el\n"
" formato de salida no es HTML.\n"
-" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato "
-"de\n"
+" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato de\n"
" salida no es Info.\n"
-" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el "
-"formato\n"
+" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato\n"
" de salida no es texto plano.\n"
" --iftex procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
" --ifxml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
@@ -3711,8 +3489,7 @@
" --no-iftex no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
" --no-ifxml no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
"\n"
-" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
-"address@hidden'.\n"
+" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar
address@hidden'.\n"
#: tp/texi2any.pl:842
msgid ""
@@ -3728,8 +3505,7 @@
" si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
-" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto "
-"no;\n"
+" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto
no;\n"
" si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
#: tp/texi2any.pl:849
@@ -3739,12 +3515,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3752,27 +3526,23 @@
"\n"
" makeinfo foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
" de\n"
" entrada, en formato Info.\n"
"\n"
" makeinfo --html foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
" de entrada, en formato HTML.\n"
"\n"
" makeinfo --xml foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
" de entrada, en formato XML.\n"
"\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
" de entrada, en formato Docbook.\n"
"\n"
" makeinfo --plaintext foo.texi escribe en la salida estándar\n"
@@ -3783,50 +3553,38 @@
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
-" de entrada, en formato HTML, sin "
-"menus\n"
-" ni información alguna sobre nodos "
-"o\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato HTML, sin
menus\n"
+" ni información alguna sobre nodos
o\n"
" líneas.\n"
"\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
-" de entrada, en formato Info, "
-"numerando\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato Info,
numerando\n"
" secciones y capítulos.\n"
"\n"
" makeinfo --no-split foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el "
-"fichero\n"
-" de entrada, en formato Info, todo "
-"en\n"
-" un mismo fichero, sin importar "
-"cuán\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, todo
en\n"
+" un mismo fichero, sin importar
cuán\n"
" grande sea.\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
+msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
-"'%s'.\n"
+msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
+msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con
-o\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3869,12 +3627,9 @@
msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
msgstr ""
-"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún "
-"resultado.\n"
+"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún
resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
@@ -3935,9 +3690,7 @@
#~ msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr ""
-#~ "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento "
-#~ "llamado `foo.texi'."
+#~ msgstr "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un
documento llamado `foo.texi'."
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opciones:"
@@ -3958,8 +3711,7 @@
#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el "
-#~ "funcionamiento\n"
+#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el
funcionamiento\n"
#~ "de esta programa a <address@hidden>. Preguntas y discusiones sobre\n"
#~ "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
#~ "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -4023,8 +3775,7 @@
#~ " seleccionado.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la misma.\n"
+#~ msgstr " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la
misma.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al último nodo visitado en esta ventana.\n"
@@ -4036,8 +3787,7 @@
#~ msgstr " %-10s Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g (DIR)'.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g
(DIR)'.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al nodo cumbre. Equivalente a `g Top'.\n"
@@ -4075,8 +3825,7 @@
#~ "--------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
+#~ msgstr " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
@@ -4083,8 +3832,7 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
#~ " el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
@@ -4091,8 +3839,7 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ir a un nodo especificado por su nombre.\n"
#~ " Puede incluir un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
@@ -4103,8 +3850,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
-#~ "encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -4111,8 +3857,7 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia atrás el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
-#~ "encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no ha sido definido."
@@ -4150,8 +3895,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -4160,15 +3904,12 @@
#~ msgstr ""
#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el "
-#~ "fichero\n"
-#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado "
-#~ "como\n"
+#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el
fichero\n"
+#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado
como\n"
#~ "`$HOME/.info' (por defecto).\n"
#~ "\n"
#~ "Opciones:\n"
-#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en $HOME/."
-#~ "info\n"
+#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en
$HOME/.info\n"
#~ " --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
#~ " --version mostrar información de versión de esta aplicación\n"
#~ " informática.\n"
@@ -4182,11 +3923,9 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error leyendo fichero infokey '%s' - lectura cortada"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
-#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación "
-#~ "inválida),\n"
+#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación
inválida),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
@@ -4194,27 +3933,21 @@
#~ "Su fichero infokey '%s' es demasiado viejo,\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (longitud de sección errónea),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (número de sección inválido),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de teclas "
-#~ "serán ignoradas"
+#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de
teclas serán ignoradas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido "
-#~ "declaradas serán ignoradas"
+#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido
declaradas serán ignoradas"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
@@ -4322,22 +4055,16 @@
#~ msgstr "Diciembre"
#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No "
-#~ "tendrán efecto alguno"
+#~ msgstr "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No tendrán efecto alguno"
#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr ""
-#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter `%c' ha "
-#~ "sido leído en su lugar"
+#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
#~ msgid "end of file inside verb block"
#~ msgstr "fin de fichero dentro de bloque `verb'"
#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr ""
-#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter `%c' ha "
-#~ "sido leído en su lugar"
+#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
#~ msgstr "@sp requiere un argumento numérico positivo, no '%s'"
@@ -4355,9 +4082,7 @@
#~ msgstr "se ha omitido '%s' antes del nombre de fichero de salida"
#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de salida "
-#~ "estándar (stdout)"
+#~ msgstr "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de
salida estándar (stdout)"
#~ msgid "Output buffer not empty."
#~ msgstr "El acumulador (buffer) de salida no está vacío."
@@ -4411,9 +4136,7 @@
#~ msgstr "Desbordamiento de la pila por enumeración"
#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr ""
-#~ "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el carácter "
-#~ "%c"
+#~ msgstr "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el
carácter %c"
#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
#~ msgstr "entornos `%cfloat' no pueden ser anidados"
@@ -4425,8 +4148,7 @@
#~ msgstr "fin de fichero sobre bloque de texto literal"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un nodo
`Top'"
+#~ msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un
nodo `Top'"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "`%c%s' necesita de algún argumento tras su declaración"
@@ -4441,8 +4163,7 @@
#~ msgstr "`%c%s' ha sido leído fuera de un bloque de inserción"
#~ msgid "no default territory known for language `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje '%s'"
+#~ msgstr "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje
'%s'"
#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
#~ msgstr "lo sentimos, el tipo de codificación '%s' no está soportado"
@@ -4454,17 +4175,13 @@
#~ msgstr "no se encontró declaración de final de macro (`%cend')"
#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor "
-#~ "address@hidden' en su lugar"
+#~ msgstr "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor
address@hidden' en su lugar"
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "se esperaba leer address@hidden %s' pero se ha leído
address@hidden'"
#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este fichero "
-#~ "aquí.\n"
+#~ msgstr "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este
fichero aquí.\n"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: precaución: "
@@ -4471,17 +4188,13 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opción para XML y Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NÚMERO dar este número de espacios de margen (por\n"
-#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es "
-#~ "0,\n"
-#~ " espacios que pueden ser ignorados sin "
-#~ "alterar\n"
+#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es
0,\n"
+#~ " espacios que pueden ser ignorados sin
alterar\n"
#~ " el significado del documento lo serán.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4488,8 +4201,7 @@
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para la expansión de macros"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de macros.\n"
+#~ msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de
macros.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para los enlaces internos"
@@ -4500,34 +4212,20 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "No se encontró '%s' en '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar (stdout) "
-#~ "ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar
(stdout) ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la "
-#~ "cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores "
-#~ "encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores
encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la cantidad "
-#~ "de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO SE ENCONTRO FUNCIÓN!"
@@ -4536,16 +4234,13 @@
#~ msgstr "El fichero '%s' no existe"
#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto plano): '%s'"
+#~ msgstr "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto
plano): '%s'"
#~ msgid "{No value for `%s'}"
#~ msgstr "{No se ha especificado un valor para '%s'}"
#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de bloque "
-#~ "(address@hidden %s')"
+#~ msgstr "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de
bloque (address@hidden %s')"
#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
#~ msgstr "`%.40s...' es demasiado largo para su expansión; no será expandido"
@@ -4557,8 +4252,7 @@
#~ msgstr "ignorando texto incoherente '%s' después de address@hidden'"
#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr ""
-#~ "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la multi-tabla"
+#~ msgstr "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la
multi-tabla"
#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
#~ msgstr "** Salida multi-columna desde la última fila:\n"
@@ -4573,16 +4267,13 @@
#~ msgstr "Formateando nodo %s...\n"
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo `%c%s'"
+#~ msgstr "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo
`%c%s'"
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "El enlace '%s' y el nodo '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
-#~ "disponibles"
+#~ msgstr "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Renombre este enlace o use la opción `--no-split'"
@@ -4594,15 +4285,10 @@
#~ msgstr "Los enlaces '%s' y '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
-#~ "disponibles"
+#~ msgstr "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás debido a "
-#~ "un seccionado incorrecto del documento"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás
debido a un seccionado incorrecto del documento"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Prev'"
@@ -4614,9 +4300,7 @@
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Next'"
#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado "
-#~ "incorrecto del documento"
+#~ msgstr "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado
incorrecto del documento"
#~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
#~ msgstr "No se pudo eliminar '%s': %s"
@@ -4642,12 +4326,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "`%ctop' ha sido usado antes de `%cnode', asumiré '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que el
documento "
-#~ "Docbook resultante sea inválido"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que
el documento Docbook resultante sea inválido"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/fr.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -334,12 +334,10 @@
#: info/indices.c:436
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain)."
+msgstr "« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le
prochain)."
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
msgstr "Va à la correspondance suivante de la commande « \\[index-search] »"
#: info/indices.c:457
@@ -364,8 +362,7 @@
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
+msgstr "Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit
un menu"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
@@ -438,16 +435,13 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
-"diffuser.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le
diffuser.\n"
"Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
#: info/info.c:999
@@ -470,8 +464,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -478,8 +471,7 @@
msgstr ""
"Options :\n"
" -a, --all Cherche dans tous les manuels.\n"
-" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des "
-"manuels.\n"
+" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des
manuels.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
" --dribble=FICHIER Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Indique quel fichier Info visiter."
@@ -514,13 +506,11 @@
#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
+msgstr " -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs
vocaux."
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -584,8 +574,7 @@
" info Affiche le menu du répertoire (« dir ») de\n"
" plus haut niveau.\n"
" info info Affiche le manuel général des lecteurs Info.\n"
-" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur "
-"Info.\n"
+" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur
Info.\n"
" info emacs Démarre au nœud Emacs du haut.\n"
" info emacs buffers Sélectionne une entrée du menu buffers du\n"
" manuel Emacs.\n"
@@ -605,8 +594,7 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Signalez (en anglais) toute anomalie à address@hidden"
-"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
-"org.\n"
+"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
"Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#: info/info.c:1149
@@ -672,8 +660,7 @@
#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
+msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une
fenêtre."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -720,16 +707,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Saute au prochain hyperlien.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le
curseur.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette
fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -761,13 +744,11 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce nœud.\n"
+msgstr "1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce
nœud.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce
nœud.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -803,9 +784,7 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index "
-"correspondantes.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index
correspondantes.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1087,9 +1066,7 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
" « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
@@ -1157,17 +1134,12 @@
msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1645,8 +1617,7 @@
#: info/variables.c:65
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr ""
-"En position « On », les notes de bas de page sont affichées automatiquement"
+msgstr "En position « On », les notes de bas de page sont affichées
automatiquement"
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
@@ -1662,8 +1633,7 @@
#: info/variables.c:81
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être décompressés"
+msgstr "En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être
décompressés"
#: info/variables.c:84
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1683,8 +1653,7 @@
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du curseur"
+msgstr "Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du
curseur"
#: info/variables.c:105
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
@@ -1691,10 +1660,8 @@
msgstr "En position « On », Info accepte et affiche les caractères latins ISO"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier nœud"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier
nœud"
#: info/variables.c:114
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1713,12 +1680,8 @@
msgstr "Masquer certaines syntaxes des fichiers Info dna le texte des nœuds"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une séquence "
-"avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une
séquence avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1819,11 +1782,9 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Options :\n"
-" --add-once Ajoute uniquement à la première section "
-"correspondante.\n"
+" --add-once Ajoute uniquement à la première section
correspondante.\n"
" --align=COLONNE Débute la description des nouvelles entrées à COLONNE.\n"
-" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les "
-"suivantes\n"
+" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les
suivantes\n"
" pour qu'elles débutent à COLONNE."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1832,8 +1793,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1847,8 +1807,7 @@
" --defsection=TEXTE Identique à --section, avec utilisation de TEXTE si\n"
" aucune section n'est trouvée dans FICHIER-INFO\n"
" (remplace \"Miscellaneous\").\n"
-" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec "
-"l'option\n"
+" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec
l'option\n"
" --name, devient synonyme de --entry.\n"
" --dir-file=NOM Définit le nom de fichier du répertoire Info ;\n"
" équivalent à l'argument FICHIER-DIR.\n"
@@ -1859,8 +1818,7 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1870,8 +1828,7 @@
" Le TEXTE est affiché comme une entrée de menu Info,\n"
" éventuellement suivie par des lignes supplémentaires\n"
" démarrant par un blanc.\n"
-" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront "
-"toutes\n"
+" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront
toutes\n"
" ajoutées.\n"
" Si vous n'indiquez aucune entrée, elles seront\n"
" identifiées à partir des informations du fichier Info."
@@ -1887,10 +1844,8 @@
msgstr ""
" --help Affiche ce message d'aide et s'arrête.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à --dir-file=RÉP/dir.\n"
-" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le "
-"répertoire ;\n"
-" équivalent à l'utilisation de l'argument FICHIER-"
-"INFO.\n"
+" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le répertoire
;\n"
+" équivalent à l'utilisation de l'argument
FICHIER-INFO.\n"
" --item=TEXTE Identique à --entry=TEXTE.\n"
" --keep-old Ne pas remplacer d'entrées ou supprimer les sections\n"
" vides."
@@ -1907,8 +1862,7 @@
" --maxwidth, --max-width=COL Force le saut de ligne des descriptions\n"
" à la colonne COL.\n"
" --menuentry=TEXTE Identique à --name=TEXTE.\n"
-" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec --"
-"description,\n"
+" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec
--description,\n"
" il est équivalent à l'option --entry.\n"
" --no-indent Ne pas mettre en forme les nouvelles entrées dans le\n"
" fichier DIR.\n"
@@ -1924,8 +1878,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1945,8 +1898,7 @@
" Si vous n'indiquez aucune section, les sections\n"
" seront déterminées à partir du fichier Info ;\n"
" utilisation de la valeur de --defsection si rien\n"
-" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier "
-"recours.\n"
+" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier
recours.\n"
" --section R SEC Équivalent à --regex=R --section=SEC --add-once."
#: install-info/install-info.c:609
@@ -2082,16 +2034,13 @@
msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
msgstr ""
"Vous devez déplacer la commande @contents pour que le contenu soit\n"
"à la suite de la page de titre."
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
msgstr ""
"Vous devez déplacer les commandes @shortcontents et @contents\n"
"pour que le contenu soit à la suite de la page de titre."
@@ -2186,8 +2135,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr ""
-"fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
+msgstr "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s
»"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
@@ -2253,8 +2201,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr ""
-"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s :
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
@@ -2288,8 +2235,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s :
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
@@ -2331,8 +2277,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
-"Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
+msgstr "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info
invalide : %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
@@ -2355,12 +2300,8 @@
msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
-"éviter cela"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez
pour éviter cela"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2629,8 +2570,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
+msgstr "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des
nœuds"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
#, perl-format
@@ -2683,18 +2623,13 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
-"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par
MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
@@ -2719,8 +2654,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-"la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un saut
de ligne"
+msgstr "la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un
saut de ligne"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
@@ -2798,8 +2732,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
+msgstr "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et
address@hidden"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
msgid "@dircategory after first node"
@@ -2820,10 +2753,8 @@
msgstr "@%s vu avant le premier @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que
@ifinfo ?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
#, perl-format
@@ -2990,28 +2921,22 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s
»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
-"pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis
», pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
-"« %s »"
+msgstr "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert »,
pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s
»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
#, perl-format
@@ -3021,22 +2946,17 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
-"« distinct », pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou «
distinct », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas «
%s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
-"pas « %s »"
+msgstr "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou «
none », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3081,22 +3001,17 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
-"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
-"menu"
+msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans
le menu"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr ""
-"le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le sectionnement "
-"« %s »"
+msgstr "le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le
sectionnement « %s »"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
-"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
+msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le
sectionnement"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
@@ -3111,16 +3026,12 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up » le "
-"désigne"
+msgstr "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up »
le désigne"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr ""
-"pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne "
-"correspondent pas"
+msgstr "pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne
correspondent pas"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
#, perl-format
@@ -3182,12 +3093,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient "
-"attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3196,12 +3103,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur HTML de "
-"sortie %d"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur
HTML de sortie %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3245,12 +3148,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
-"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3259,12 +3158,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
-"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3382,12 +3277,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3395,8 +3287,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3413,19 +3304,16 @@
" texte) ou du format HTML (ce qui produit\n"
" une sortie plus courte). De plus, écrit par\n"
" défaut sur la sortie standard.\n"
-" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et "
-"HTML\n"
+" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et
HTML\n"
" en plusieurs fichiers, produisant un seul\n"
" fichier de sortie.\n"
-" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et "
-"sections ;\n"
+" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et sections
;\n"
" activé par défaut.\n"
" -o, --output=DEST Écrit la sortie dans DEST.\n"
" Pour un résultat multifichiers, crée le\n"
" répertoire DEST et y dépose les fichiers.\n"
" Pour un résultat monolithique, et si DEST\n"
-" est un répertoire déjà présent ou se "
-"termine\n"
+" est un répertoire déjà présent ou se
termine\n"
" par un /, y dépose le fichier résultant.\n"
" Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
@@ -3436,16 +3324,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3459,8 +3343,7 @@
" (par défaut %d).\n"
" --footnote-style=STYLE Produit les notes de bas de page (pour le\n"
" format Info) en fonction du STYLE :\n"
-" « separate » pour les placer dans leur "
-"propre\n"
+" « separate » pour les placer dans leur
propre\n"
" nœud ;\n"
" « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
" ils sont définis (par défaut).\n"
@@ -3529,14 +3412,12 @@
"Options des fichier d'entrée :\n"
" --commands-in-node-names Sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
" -D VAR Définit la variable VAR, comme avec @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument "
-"shell).\n"
+" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument
shell).\n"
" -I RÉP Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
" -P RÉP Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
-" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec "
-"@clear.\n"
+" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec
@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
msgid ""
@@ -3586,8 +3467,7 @@
msgstr ""
" Les valeurs par défaut des conditionnels @if... dépendent du format de\n"
" sortie :\n"
-" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres "
-"« off ».\n"
+" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres « off
».\n"
" Si on produit du HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off ».\n"
" Si on produit du format Info, --ifinfo est « on » et les autres « off ».\n"
" Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off ».\n"
@@ -3600,25 +3480,19 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemples :\n"
-" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de "
-"foo\n"
+" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de
foo\n"
" makeinfo --html foo.texi Écrit en HTML dans @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie "
-"standard\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans
@setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie
standard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi Écrit en PDF avec texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrit en HTML sans les lignes de\n"
@@ -3636,14 +3510,12 @@
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
+msgstr "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s
».\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
+msgstr "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par
-o\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3671,8 +3543,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
+msgstr "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de
section ?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3685,12 +3556,8 @@
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
-"de section ?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie
rien. Pas de section ?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/he.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -5,304 +5,141 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
-"Language: he\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: gnulib/lib/error.c:191
-msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
-#, fuzzy
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
-
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712
msgid "Move forward a character"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728
msgid "Move backward a character"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746
msgid "Move forward a word"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795
msgid "Move backward a word"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "\xE5\xE9\xEC\xF2 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xF7\xF1\xF4\xE4
\xE5\xE0 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "(\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 \xED\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xED\xEC\xF9\xE4)
\xF2\xE5\xF6\xE9\xE1\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xE5\xF9 \xEC\xE1\xF7"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "\xE9\xEC\xE5\xEC\xE9\xEE \xEF\xF4\xE5\xE0\xE1 \xE0\xE1\xE4
\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
+
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "TAB \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE3\xE9\xEC\xF9 \xED\xE9\xE5\xFA \xE9\xF0\xF9
\xEC\xF9 \xF8\xE3\xF1 \xE4\xF0\xF9"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF8\xE6\xE7\xE4"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "\xE4\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xF7\xE9\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xE2\xE0
\xFA\xF2\xE1\xE8"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEF\xEB\xE5\xFA
\xF8\xE6\xE7\xE4"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1 \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF8\xE7\xE0\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4
\xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4
\xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932
msgid "No completions"
msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:874
msgid "Not complete"
msgstr "\xED\xEC\xF9 \xE0\xEC"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:919
msgid "List possible completions"
msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xE2\xF6\xE4"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:936
msgid "Sole completion"
msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4"
-#: info/echo-area.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d completion:\n"
-msgid_plural "%d completions:\n"
-msgstr[0] " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
-msgstr[1] " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
+#: info/echo-area.c:945
+msgid "One completion:\n"
+msgstr " :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:946
+#, c-format
+msgid "%d completions:\n"
+msgstr " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
+
+#: info/echo-area.c:1092
msgid "Insert completion"
msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:1273
-#, c-format
+#: info/echo-area.c:1225
msgid "Building completions..."
msgstr "...\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xE1\xE9\xEB\xF8\xEE"
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1342
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xFA\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/filesys.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
-
-#: info/filesys.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
-
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found file %s"
-msgstr "Find file: "
-
-#: info/footnotes.c:231
-#, c-format
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/footnotes.c:251
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xF6\xE4"
@@ -310,232 +147,180 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Footnotes ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
-#, c-format
+#: info/indices.c:175
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
+
+#: info/indices.c:205
msgid "Finding index entries..."
msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0
\xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/indices.c:203
-msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
-#, c-format
+#: info/indices.c:212
msgid "No indices found."
msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/indices.c:219
+#: info/indices.c:222
msgid "Index entry: "
msgstr "Index entry: "
-#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
-
-#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+#: info/indices.c:332
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 `\\[index-search]' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xEE
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE0\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xF0
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF9\xF4\xE7"
-#: info/indices.c:457
-#, c-format
+#: info/indices.c:342
msgid "No previous index search string."
msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEC
\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more index entries containing '%s'."
-msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
+#: info/indices.c:349
+msgid "No index entries."
+msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE0\xEC"
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:382
+#, c-format
+msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
+#: info/indices.c:383
+msgid "more "
+msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
-#: info/indices.c:646
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE4\xF0\xE1\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7 ,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9
Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4
\xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
+#: info/indices.c:393
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE8\xF1\xF7\xE8"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Index apropos"
-msgstr "Index apropos: "
+#: info/indices.c:429
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
-#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/indices.c:807
-msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
-
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Index topic"
-msgstr "Index apropos: "
-
-#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xF3\xE0"
-
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/indices.c:549
#, c-format
-msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
+msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#: info/info.c:438
+#: info/indices.c:603
#, c-format
-msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
+msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xF3\xE0"
-#: info/info.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+#: info/indices.c:632
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr "\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE4\xF0\xE1\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7
,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9 Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
-#: info/info.c:816
-#, c-format
-msgid "malformed variable assignment: %s"
-msgstr ""
+#: info/indices.c:636
+msgid "Index apropos: "
+msgstr "Index apropos: "
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/indices.c:666
#, c-format
-msgid "%s: no such variable"
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
msgstr ""
+"\n"
+"* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value %s is not valid for variable %s"
-msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
-
-#: info/info.c:841
-#, c-format
+#: info/info.c:260 info/infokey.c:884
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".\xF8\xFA\xE5\xE9 \xE1\xF8 \xF2\xE3\xE9\xEE \xFA\xE2\xF6\xE4\xEC
--help \xE4\xF1\xF0\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
-#, c-format, perl-format
+#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689
util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
+" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC \xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6
.\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1 \xE4\xE5\xE5\xEC\xEE
\xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
+" .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
+" .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2 ,\xE5\xEC\xE0
\xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4 \xF8\xFA\xE9\xEC\n"
-#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no index entries found for '%s'\n"
+#: info/info.c:462
+#, c-format
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:555
+msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
+msgstr " .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
+
+#: info/info.c:562
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1055
-msgid ""
+"\n"
"Options:\n"
-" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1063
-msgid ""
+" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1069
-msgid ""
-" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
-" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
-" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1076
-#, fuzzy
-msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
-
-#: info/info.c:1080
-msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
-" --subnodes recursively output menu items.\n"
-" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
+" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
+" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
+" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
+" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
+"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
-" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
-" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1089
-msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1096
-msgid ""
+"items relative to the initial node visited.\n"
"\n"
-"For a summary of key bindings, type H within Info."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1099
-msgid ""
-"\n"
"Examples:\n"
" info show top-level dir menu\n"
-" info info show the general manual for Info readers\n"
-" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
-" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
-" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
+" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
msgstr ""
+" %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+"\n"
+" .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
+"\n"
+"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+" .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7
--apropos=SUBJECT\n"
+" .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4 -d, --directory=DIR\n"
+" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8
--dribble=FILENAME\n"
+" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4 -f, --file=FILENAME\n"
+" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 -h, --help\n"
+".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7 --index-search=STRING\n"
+" .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4 -n, --node=NODENAME\n"
+" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o,
--output=FILENAME\n"
+" .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0 -R, --raw-escapes\n"
+" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9 --restore=FILENAME\n"
+" .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 -O, --show-options, --usage\n"
+"%s .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2 --subnodes\n"
+" .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7
--vi-keys\n"
+" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+"\n"
+";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+" .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC `dir'
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA
\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+" .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0
\xED\xE0\n"
+" \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+"
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
+"\n"
+"
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
+" dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4 info\n"
+" emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info
emacs\n"
+"buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info emacs
buffers\n"
+" emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 info --show-options emacs\n"
+" dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4 info -f ./foo.info\n"
+"\n"
+" ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
+" address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
-#, fuzzy
+#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474
util/install-info.c:421 util/texindex.c:286
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -545,233 +330,377 @@
" address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
" .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo \xEC\xF9
\xFA\xE9\xE1\xE4 \xF3\xE3"
-#: info/info.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
+#: info/info.c:632
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#: info/info.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:634
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "!\xEF\xE5\xEC\xE7 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:635
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "!\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEE\xF1\xE4"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:636
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ".\xE3\xE9\xE7\xE9 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:637
msgid "No menu in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:638
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:639
msgid "No cross references in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No '%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:640
+#, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr ".%s\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
+#: info/info.c:641
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `?' \xE4\xF1\xF0 ;Info-\xEC
\xFA\xF8\xEB\xE5\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%c' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/info.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:642
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ".Info \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xE5\xE9\xE3
\xEC\xEC\xEB\xE5\xF9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE2\xE5\xF1\xEE \xE2\xF6"
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:643
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:644
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:645
msgid "Only one window."
msgstr ".\xE3\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xF8 \xED\xE9\xE9\xF7"
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:646
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ".\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE8\xF7 \xE4\xE9\xE4
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4"
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:647
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ".\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC \xE0\xF0
;\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC \xED\xE5\xF7\xEE
\xF7\xE9\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0"
-#: info/infodoc.c:40
-msgid "Basic Info command keys\n"
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
msgstr ""
+" Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+" ***************************\n"
-#: info/infodoc.c:42
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
+#: info/infodoc.c:48
+msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
-#: info/infodoc.c:43
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC
\xE0\xF6\n"
-#: info/infodoc.c:44
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4\n"
-#: info/infodoc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+" :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+" ---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:47
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
+#: info/infodoc.c:54
+msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#: info/infodoc.c:55
+msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:49
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#: info/infodoc.c:56
+msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:50
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:51
-msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:53
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:54
-#, fuzzy
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+" .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE\xEC
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-#: info/infodoc.c:55
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:57
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
#: info/infodoc.c:60
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
#: info/infodoc.c:61
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:62
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:64
+msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
#: info/infodoc.c:65
-#, fuzzy
-msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:66
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+" :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
+" ---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:67
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#: info/infodoc.c:69
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-#: info/infodoc.c:68
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:70
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-#: info/infodoc.c:69
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
#: info/infodoc.c:71
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:74
-#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
-" select the node referenced by the first entry found.\n"
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
msgstr ""
+" :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+" -------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:78
+msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-digit] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:79
+msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:80
+msgid ""
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
"\\%-10[index-search] \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
" \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
\xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
-#: info/infodoc.c:76
-msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
+#: info/infodoc.c:82
+msgid ""
+"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
+"\\%-10[goto-node] \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+" .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#: info/infodoc.c:78
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
+#: info/infodoc.c:84
+msgid ""
+"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+" .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-#: info/infodoc.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is GNU Info version %s. "
-msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+#: info/infodoc.c:86
+msgid ""
+"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
+" and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search-backward] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
+" .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-#: info/infodoc.c:198
+#: info/infodoc.c:97
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE5\xE2\xF1\n"
+
+#: info/infodoc.c:98
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC \xE0\xF6\n"
+
+#: info/infodoc.c:99
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE
\xE2\xF6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:103
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:104
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:105
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+msgstr " %-10s \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+msgstr " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr " %-10s \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:109
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:110
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:111
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:112
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:113
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:117
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:118
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:119
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:120
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:121
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:122
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:126
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:127
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:128
+#, c-format
+msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+msgstr " %-10s \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr " \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
+
+#: info/infodoc.c:130
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+
+#: info/infodoc.c:131
+msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+
+#: info/infodoc.c:132
+#, c-format
+msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135
+msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
+msgstr " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+
+#: info/infodoc.c:134
+#, c-format
+msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:313
msgid "The current search path is:\n"
msgstr " :\xE0\xE9\xE4 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\n"
-#: info/infodoc.c:203
+#: info/infodoc.c:316
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -779,7 +708,7 @@
" :Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:206
+#: info/infodoc.c:319
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -787,7 +716,7 @@
" :\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4
\xFA\xF8\xE5\xF9\xE1 \xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:226
+#: info/infodoc.c:340
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -796,7 +725,7 @@
" :\xE3\xE1\xEC\xE1 %s \xFA\xE5\xF2\xF6\xEE\xE0\xE1
\xEC\xE9\xF2\xF4\xE4\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:231
+#: info/infodoc.c:343
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -804,165 +733,247 @@
" :\xEC\xEC\xEB \xE4\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC
\xFA\xE5\xF0\xFA\xE9\xF0 \xEF\xF0\xE9\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:335
+#: info/infodoc.c:367
+msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
+
+#: info/infodoc.c:477
msgid "Display help message"
msgstr "\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:495
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info \xFA\xEB\xF8\xF2\xEE\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:638
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "\xED\xE9\xE5\xF1\xEE \xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:650
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describe key: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:660
#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
+
+#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703
+#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"%s\""
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:724
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s is defined to %s."
+
+#: info/infodoc.c:1151
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "\xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC
\xE3\xE9\xEC\xF7\xE4\xEC \xE4\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:1155
msgid "Where is command: "
msgstr "Where is command: "
-#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:1177
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xF9\xF7\xEE\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7
\xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:1183
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ".`%s' \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC \xE4\xE3\xE9\xE7\xE9\xE4
\xEA\xF8\xE3\xE4 \xE0\xE5\xE4 `%s'"
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:1186
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ".%s \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xEC\xE9\xF2\xF4\xE9 %s"
-#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no function named '%s'"
+#: info/infodoc.c:1190
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
msgstr ".\xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xED\xF9\xE1
\xE4\xE9\xF6\xF7\xF0\xE5\xF4"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
+#: info/infokey.c:164
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
+
+#: info/infokey.c:194
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: info/infokey.c:229
+#: info/infokey.c:207
#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: info/infokey.c:217
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: info/infokey.c:222
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: info/infokey.c:443
msgid "key sequence too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xF8\xE3\xF1"
-#: info/infokey.c:306
-#, c-format
+#: info/infokey.c:521
msgid "missing key sequence"
msgstr "\xE4\xF8\xF1\xE7 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xF8\xE3\xF1"
-#: info/infokey.c:386
-#, c-format
+#: info/infokey.c:600
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (\\000) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
-#: info/infokey.c:415
+#: info/infokey.c:629
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (^%c) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
-#: info/infokey.c:438
-#, c-format
+#: info/infokey.c:652
msgid "missing action name"
msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xF8\xE3\xF1"
+#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733
+msgid "section too long"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
-#: info/infokey.c:458
+#: info/infokey.c:673
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/infokey.c:485
-#, c-format
+#: info/infokey.c:682
msgid "action name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:694
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4\xE1
\xED\xE9\xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xED\xE9\xE5\xFA"
-#: info/infokey.c:509
-#, c-format
+#: info/infokey.c:704
msgid "missing variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:518
-#, c-format
+#: info/infokey.c:712
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE3\xE9\xEE `='
\xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:525
-#, c-format
+#: info/infokey.c:719
msgid "variable name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:549
-#, c-format
+#: info/infokey.c:741
msgid "value too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xEA\xF8\xF2"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:875
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\" \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 %u \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 "
-#: info/m-x.c:66
+#: info/infokey.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+" %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... [\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7]
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+"\n"
+":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
+" .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0)
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5
($HOME/.infokey\n"
+"\n"
+"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+" .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8 --output FILE\n"
+" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
+" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2
\xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+"\n"
+
+#: info/infomap.c:1397
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
+
+#: info/infomap.c:1400
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
+
+#: info/infomap.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s' infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: info/infomap.c:1431
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: info/infomap.c:1437
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
\xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: info/infomap.c:1450
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: info/infomap.c:1470
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: info/infomap.c:1608
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
+
+#: info/infomap.c:1659
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
+
+#: info/m-x.c:70
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF8\xE0\xFA\xE5 Info \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:74
msgid "Describe command: "
msgstr "Describe command: "
-#: info/m-x.c:93
+#: info/m-x.c:97
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF2\xF6\xE1\xE5 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4
\xFA\xF8\xE5\xF9\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9 \xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:141
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr ".\xE4\xE6 \xE1\xF6\xEE\xE1 `echo-area' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4
\xF2\xF6\xE1\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/m-x.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:157
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE4\xE1\xE5\xE2 \xFA\xE0
\xE4\xF0\xF9"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:170
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Set screen height to (%d): "
-#: info/makedoc.c:141
-#, c-format
+#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
@@ -970,19 +981,15 @@
" :\xED\xE9\xEC\xEC\xE5\xEB \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC
\xE5\xE3\xE1\xE5\xF2\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xE9\xF6\xE1\xF7\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:466
+#: info/makedoc.c:553
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ".%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE3\xE1\xF2\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC\n"
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:28
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
-"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -991,2211 +998,1082 @@
" (\xF5\xE1\xE5\xF7)\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 '\xF1\xEE \xEC\xE3\xE5\xE2
\xE1\xE0-\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
" ----------- --------- ---- -------"
-#: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:199
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
" .\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1
\xEF\xE4\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\xEE
\xEF\xEB\xE5\xE4\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xEC\xE4\xEC\n"
" .\xF8\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 `\\[history-node]'
\xEC\xF2\xF4\xE4 \xE5\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xE7\xE1\n"
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:219
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1 \xEF\xE4\xE1
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xEC\xEB \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xED\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xF6\xE4"
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:299
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "\xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE3\xE7\xE0\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7
\xFA\xE2\xF6\xE4 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:311
msgid "Select visited node: "
msgstr "Select visited node: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "!\xED\xEC\xF2\xF0 (%s) \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xEC\xF9
\xE3\xF2\xE9\xE4"
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/session.c:170
#, c-format
-msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr ".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC \\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC
\\[get-help-window] \xF9\xF7\xE4 .%s \xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info
\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4 \xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
-#: info/search.c:166
-#, c-format
-msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:62
-msgid "Show all matching files"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:66
-#, c-format
-msgid "No file index"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC
\\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC \\[get-help-window]
\xF9\xF7\xE4 .%s "
-"\xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
-
-#: info/session.c:776
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:782
-#, c-format
-msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:643
msgid "Move down to the next line"
msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:658
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:1304
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:673
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:693
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "\xE4\xE6\xE6 \xF1\xEE\xEF \xEC\xFA\xE7\xE9\xEC\xFA
\xE4\xF9\xE5\xF8\xE4"
-#: info/session.c:1443
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357
+msgid "Next"
+msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
-#: info/session.c:1450
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:888
+msgid "Following Next node..."
+msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:905
+msgid "Selecting first menu item..."
+msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1
\xF8\xE7\xE5\xE1"
+
+#: info/session.c:916
+msgid "Selecting Next node..."
+msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
+
+#: info/session.c:986
+#, c-format
+msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
+
+#: info/session.c:1010
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:1034
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:1037 info/session.c:1092
+msgid "Moving Prev in this window."
+msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
+
+#: info/session.c:1051
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
+
+#: info/session.c:1054
+msgid "Moving Up in this window."
+msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
+
+#: info/session.c:1102
+msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
+
+#: info/session.c:1113
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:1129
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:1229
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1555
+#: info/session.c:1237
+msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
+msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1245
+msgid "Scroll forward in this window staying within node"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1253
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1261
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1563
-msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1578
+#: info/session.c:1269
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1584
-msgid "Scroll forward in this window staying within node"
-msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1599
+#: info/session.c:1278
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+#: info/session.c:1286
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+#: info/session.c:1294
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1301
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/session.c:1308
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1325
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1343
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1369
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1691
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1712
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1398
msgid "Select the next window"
msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1437
msgid "Select the previous window"
msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1488
msgid "Split the current window"
msgstr "\xED\xE9\xE9\xF0\xF9\xEC \xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4
\xF7\xEC\xE7"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1569
msgid "Delete the current window"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1577
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "\xF2\xE5\xE1\xF7 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE9\xF1\xE4\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1610
msgid "Delete all other windows"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE3\xE1\xEC\xEE \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4
\xEC\xEB \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1656
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1677
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1683
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7 (\xEF\xE8\xF7\xE4 \xE5\xE0) \xEC\xE3\xE2\xE4"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1694
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "\xED\xE9\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xEC\xEB
\xEF\xE9\xE1 \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA\xE4 \xE7\xE8\xF9 \xF7\xEC\xE7"
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1701
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE5\xF9\xEC\xE2\xF9
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xFA\xE2\xF6\xE4 \xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xF9"
-#: info/session.c:2206
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1
\xF8\xE7\xE1"
+#: info/session.c:1880
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There isn't %d item in this menu."
-msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
-msgstr[0] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-msgstr[1] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+#: info/session.c:1888
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2245
+#: info/session.c:1896
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:1903
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:1930 info/session.c:1963
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:1936
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:1970
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "\xE5\xE6\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:1976
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1
\xF8\xE7\xE1"
+
+#: info/session.c:2005
#, c-format
+msgid "There aren't %d items in this menu."
+msgstr ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+
+#: info/session.c:2148
+#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menu item (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2150
msgid "Menu item: "
msgstr "Menu item: "
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2155
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Follow xref (%s): "
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2157
msgid "Follow xref: "
msgstr "Follow xref: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2280
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xED\xF9
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2288
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE5\xE0 \xE4\xF8\xF2\xE4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2294
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2318
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "\xE4\xE6 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xEC\xF9
\xF8\xF9\xF4\xE0\xE4 \xEC\xEB\xEB \xE1\xF8 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/session.c:2609
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:2346
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2672
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:2401 info/session.c:2405
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Goto node: "
-#: info/session.c:2733
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
-
-#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu in node '%s'."
+#: info/session.c:2471
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
+#: info/session.c:2516
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+
+#: info/session.c:2546
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xF9\xF7\xEE `%s'-\xE1
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xF8\xF9\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE
\xE0\xEC"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2597
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "\xED\xE4\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\xE5 dir-\xEE
\xE4\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xFA\xF8\xE3\xE9\xF1 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2599
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
-#: info/session.c:2977
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:2984
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:2991
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:2997
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:3030
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:3164
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-
-#: info/session.c:3262
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:3279
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:3302
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Goto node: "
-
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:2797
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE3\xF6\xE9\xEB
\xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xE0\xF6\xEE"
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:2799
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:2837
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 manpage-\xEC
\xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:2841
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Select the node 'Top' in this file"
+#: info/session.c:2871
+msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 (`Top') \xFA\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3617
-#, fuzzy
-msgid "Select the node '(dir)'"
+#: info/session.c:2877
+msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dir)' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3623
-msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
+#: info/session.c:2897
+#, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "Kill node (%s): "
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:2951
+#, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:2961
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:3047
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:3645
-#, c-format
-msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3053
+msgid "Kill this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3061
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xED\xF9
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3065
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
-#: info/session.c:3670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s'."
+#: info/session.c:3082
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: info/session.c:3719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create output file '%s'."
+#: info/session.c:3127 info/session.c:3248
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: info/session.c:3733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
+# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
+# no matter whether the following word is masculine or feminine!
+#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326
+msgid "Done."
+msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
-#: info/session.c:3742
-#, c-format
-msgid "closing %s"
-msgstr ""
-
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing node %s..."
+#: info/session.c:3196
+#, c-format
+msgid "Writing node %s..."
msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE8\xEC\xF4"
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3274
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND \xEA\xF8\xE3 \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF1\xF4\xE3\xE4"
-#: info/session.c:3865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open pipe to '%s'."
+#: info/session.c:3310
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr ".`%s'-\xEC \xF7\xE9\xF4\xE0 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "printing node %s..."
+#: info/session.c:3316
+#, c-format
+msgid "Printing node %s..."
msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
-# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
-# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "finished printing node %s"
-msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
-
-#: info/session.c:3910
-msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3558
#, c-format
-msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr ""
+msgid "Searching subfile %s ..."
+msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/session.c:3915
-#, c-format
-msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr ""
+#: info/session.c:3610
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4175
-msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+#: info/session.c:3617
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4180
-#, fuzzy
-msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
+#: info/session.c:3625
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:3667
#, c-format
-msgid "Searching subfile %s ..."
-msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
-
-#: info/session.c:4237
-msgid "Search failed."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
-
-#: info/session.c:4254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s [%s]: "
+msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
-msgid "Regexp search"
-msgstr ""
+# The following 4 are untranslated because they are used with the
+# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
+#: info/session.c:3668
+msgid "Search backward"
+msgstr "Search backward"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:3668
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
-#, fuzzy
-msgid " case-sensitively"
+#: info/session.c:3669
+msgid " case-sensitively "
msgstr " case-sensitively "
-# The following 4 are untranslated because they are used with the
-# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
-#, fuzzy
-msgid " backward"
-msgstr "Search backward"
+#: info/session.c:3669
+msgid " "
+msgstr " "
-#: info/session.c:4260
-#, c-format
-msgid "%s%s%s: "
-msgstr ""
+#: info/session.c:3709
+msgid "Search failed."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
-#: info/session.c:4280
-msgid "Search string too short"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-
-#: info/session.c:4685
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xE0\xF8\xF7"
-
-#: info/session.c:4691
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:3727
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "\xEF\xE5\xE5\xE9\xEB \xE5\xFA\xE5\xE0\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:3730 info/session.c:3740
msgid "No previous search string"
msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:3737
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "\xEA\xE5\xF4\xE4 \xEF\xE5\xE5\xE9\xEB\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:4791
-msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:3755 info/session.c:3761
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4/\xE3\xE9\xEC\xF7\xEE \xE4/\xFA\xE0\xF9
\xE9\xE3\xEB \xEA\xE5\xFA \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-#: info/session.c:4934
-#, fuzzy
-msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr "I-search backward: "
-
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:3855
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:4937
-#, fuzzy
-msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "I-search: "
-
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:3857
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:3882
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4340
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/session.c:4349
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/session.c:4359
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
+
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "\xEC\xE8\xE5\xE1"
-#: info/session.c:5344
-#, fuzzy
-msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#: info/session.c:4397
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:5346
-#, c-format
-msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "\xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xF9\xE3\xE7"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xEE \xE0\xF6"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "\xE4\xE6 \xF9\xF7\xEE \xEC\xF9 \xFA\xE5\xF0\xE8\xF7
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7\xE4
\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF2\xF4\xE4"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:4491
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ".(%s) \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:4494
+msgid "\"\" is invalid"
+msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: info/session.c:4495
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:4713
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE9\xF8\xEE\xE5\xF0
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xF4\xF1 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:4722
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-\xE1 \xED\xE9\xE9\xF7 \xEA\xF8\xF2 \xEC\xE5\xF4\xEB \xE5\xE0
,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF9
\xE4\xE3\xEC\xF7\xE4 \xEC\xE7\xFA\xE4"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
+#: info/session.c:4737
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE
\\[universal-argument]"
+
+#: info/tilde.c:344
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "!\xE9\xE5\xF0\xF4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0
:readline\n"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "\xFA\xE9\xE8\xEE\xE5\xE8\xE5\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF2\xF0\xE5
\xFA\xE5\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4
,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "\xED\xE9\xF8\xE7\xE0 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7 \xE9\xE3\xEE\xE9\xEE
\xE4\xF0\xF9\xEE \xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xF9 \xF7\xE5\xEC\xE9\xF1 \xE5\xE0
\xE4\xF8\xE9\xF6\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "\xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
\xEA\xF1\xEE\xE4 \xE9\xF2\xE1\xF6\xE1 \xF7\xE6\xE1\xE4 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "\xE4\xF2\xF8\xFA\xE0 \xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4\xEC
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xEB ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
+msgstr "\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xE4\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEC\xF9
\xF7\xEC\xE7\xE4 \xF9\xE2\xE3\xE5\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
-#: info/variables.c:93
-msgid "Same as scroll-behaviour"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE5\xEC\xE5\xE1\xE2\xEE \xE0\xF6\xE5\xE9
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xEC\xE5\xEC\xE2\xEC
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xF8\xF4\xF1\xEE"
-#: info/variables.c:101
-msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "\xFA\xE5\xE9\xE1\xE9\xF1 8 \xE9\xEC\xF2\xE1 ISO \xE9\xE5\xFA
\xE2\xE9\xF6\xEE\xE5 \xE8\xEC\xE5\xF7 Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
-
-#: info/variables.c:114
-msgid "Minimal length of a search string"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:118
-msgid "Skip current window when searching"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:122
-msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:126
-msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/variables.c:142
-msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:74
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xE3\xE9\xF7\xF4\xFA \xF8\xE0\xFA"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:80
msgid "Describe variable: "
msgstr "Describe variable: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:99
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:105
msgid "Set variable: "
msgstr "Set variable: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:123
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Set %s to value (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:164
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s to value (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:1164
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
+
+#: info/window.c:1175
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lines ----, "
-#: install-info/install-info.c:292
+#: info/window.c:1182
#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#: install-info/install-info.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for %s"
-msgstr " for %s"
+#: info/window.c:1186
+#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#: install-info/install-info.c:533
+#: info/window.c:1193
#, c-format
-msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " Subfile: %s"
-#: install-info/install-info.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7...
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-
-#: install-info/install-info.c:543
-msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:544
-msgid ""
-"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
-"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:548
-msgid ""
-"Options:\n"
-" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
-" --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
-" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
-" start at column COL."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:555
-msgid ""
-" --debug report what is being done.\n"
-" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-" don't insert any new entries.\n"
-" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
-" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
-" the --name option to become synonymous with the\n"
-" --entry option.\n"
-" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
-" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-" --dry-run same as --test."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:568
-msgid ""
-" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
-" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
-" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
-" If you specify more than one entry, all are added.\n"
-" If you don't specify any entries, they are determined\n"
-" from information in the Info file itself."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:577
-msgid ""
-" --help display this help and exit.\n"
-" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
-" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:585
-msgid ""
-" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
-" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
-" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
-" to become synonymous with the --entry option.\n"
-" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
-" --quiet suppress warnings."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:593
-msgid ""
-" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
-" regular expression R (ignoring case).\n"
-" --remove same as --delete.\n"
-" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
-" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
-" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
-" If you specify more than one section, all the entries\n"
-" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
-" from information in the Info file itself;\n"
-" if nothing is available there, the --defsection\n"
-" value is used; if that is not specified, the\n"
-" final default is \"Miscellaneous\".\n"
-" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:609
-msgid ""
-" --silent suppress warnings.\n"
-" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
-" --version display version information and exit."
-msgstr ""
-
-#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"%c\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-" to select it.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-" to select it.\n"
-"\n"
-"* Menu:\n"
-
-#: install-info/install-info.c:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
-msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
-
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#: lib/getopt.c:675
#, c-format
-msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:1189
+#: lib/getopt.c:700
#, c-format
-msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#: lib/getopt.c:705
#, c-format
-msgid "%s: already have dir file: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
-msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: lib/getopt.c:752
#, c-format
-msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2215
+#: lib/getopt.c:756
#, c-format
-msgid "Error in regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: lib/getopt.c:782
#, c-format
-msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: lib/getopt.c:785
#, c-format
-msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
-msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
-#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: lib/getopt.c:862
#, c-format
-msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xEF\xE9\xE0"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: lib/getopt.c:880
#, c-format
-msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
-#, perl-format
-msgid "could not open %s for writing: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:515
+msgid "January"
+msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
-msgid "recursion is always allowed"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:515
+msgid "February"
+msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
-msgid "arguments are quoted by default"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:515
+msgid "March"
+msgstr "\xF5\xF8\xEE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:515
+msgid "April"
+msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:515
+msgid "May"
+msgstr "\xE9\xE0\xEE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
+#: makeinfo/cmds.c:516
+msgid "June"
+msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
+#: makeinfo/cmds.c:516
+msgid "July"
+msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid split possibility"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:516
+msgid "August"
+msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
-#, perl-format
-msgid "could not read %s: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:516
+msgid "September"
+msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/cmds.c:516
+msgid "October"
+msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
-#, perl-format
-msgid "@%s: could not find %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:517
+msgid "November"
+msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
-msgid "no node to be renamed"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:517
+msgid "December"
+msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
-msgid "nodes without a new name at the end of file"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:658
+#, c-format
+msgid "unlikely character %c in @var"
+msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
-#, perl-format
-msgid "could not open %s: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:701
+msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
-#, perl-format
-msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:759
+#, c-format
+msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Obsolete variable %s\n"
-msgstr "Set variable: "
+#: makeinfo/cmds.c:789
+msgid "end of file inside verb block"
+msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
-#, perl-format
-msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:797
+#, c-format
+msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/cmds.c:942
+#, c-format
+msgid "%c%s is obsolete"
+msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/cmds.c:1014
+#, c-format
+msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE0\xE5\xE4\xF9
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81
+#, c-format
+msgid "Bad argument to %c%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140
+msgid "asis"
+msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
-#, fuzzy
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142
+msgid "none"
+msgstr "\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s'
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/defun.c:85
+msgid "Missing `}' in @def arg"
+msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
-#, perl-format
-msgid "raw format %s is not converted"
-msgstr ""
+# It would be hilarious to translate those...
+#: makeinfo/defun.c:363
+msgid "Function"
+msgstr "Function"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:366
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
+#: makeinfo/defun.c:369
+msgid "Special Form"
+msgstr "Special Form"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#: makeinfo/defun.c:373
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/defun.c:376
+msgid "User Option"
+msgstr "User Option"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
-msgid "string not closed in css file"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:380
+msgid "Instance Variable"
+msgstr "Instance Variable"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
-msgid "--css-include ended in comment"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:384
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
-msgid "@import not finished in css file"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615
makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671
+msgid "of"
+msgstr "of"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
-#, perl-format
-msgid "CSS file %s not found"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482
makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676
+msgid "on"
+msgstr "on"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --include-file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/defun.c:717
+#, c-format
+msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
+msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/files.c:448
+#, c-format
+msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
+#: makeinfo/footnote.c:150
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing frame file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/footnote.c:165
+#, c-format
+msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/footnote.c:198
+msgid "Footnote defined without parent node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xF8\xF2\xE4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
-#, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgstr ""
+#: makeinfo/footnote.c:210
+msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
-msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr ""
+#: makeinfo/footnote.c:298
+msgid "Footnotes"
+msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/html.c:42
+msgid "Untitled"
+msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
+#: makeinfo/html.c:298
+#, c-format
+msgid "Invalid node name: `%s'"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "file empty for renamed node `%s'"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
+#: makeinfo/index.c:213
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s'"
+msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
-#, perl-format
-msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:238
+#, c-format
+msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:'
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
-#, perl-format
-msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:396
+#, c-format
+msgid "Index `%s' already exists"
+msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
-msgid "empty node name"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:439
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
-#, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:666
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
-#, fuzzy
-msgid "document without nodes"
-msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
+#: makeinfo/index.c:709
+#, c-format
+msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
-msgid "document without Top node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
-#, perl-format
-msgid "rename %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
-#, perl-format
-msgid "@%s output more than once: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s outside of any node"
+#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751
+msgid "(outside of any node)"
msgstr "(\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
-#, perl-format
-msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:198
+msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
-#, perl-format
-msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:271
+msgid "Enumeration stack overflow"
+msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#: makeinfo/insertion.c:303
+#, c-format
+msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing image text file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/insertion.c:538
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xF9\xF8\xE3\xF0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
-#, perl-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
-#, perl-format
-msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
-#, perl-format
-msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `:'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
-#, fuzzy
-msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
-#, perl-format
-msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
-msgid "menu entry node name should not contain `:'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
-msgid "menu entry name should not contain `:'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
-#, perl-format
-msgid "multiple @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
-#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr " for %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
-#, perl-format
-msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
-#, perl-format
-msgid "@%s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
-#, perl-format
-msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
-#, perl-format
-msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
-msgid "@itemx must follow @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
-#, perl-format
-msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
-#, perl-format
+#: makeinfo/insertion.c:693
+#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xED\xEC\xE5\xE0 ,`%s' \xEC\"\xF6
address@hidden' \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
-#, perl-format
-msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
+#: makeinfo/insertion.c:931
+#, c-format
+msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA `%cend %s' \xF8\xF1\xE7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
+#: makeinfo/insertion.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s requires letter or digit"
+msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unmatched `%c%s'"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
+#: makeinfo/insertion.c:1158
+msgid "end of file inside verbatim block"
+msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
+#: makeinfo/insertion.c:1318
+msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
+msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
+#: makeinfo/insertion.c:1319
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
+#: makeinfo/insertion.c:1331
+msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
+#: makeinfo/insertion.c:1346
+#, c-format
+msgid "Unmatched `%c%s'"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
+#: makeinfo/insertion.c:1353
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs something after it"
+msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
+#: makeinfo/insertion.c:1359
+#, c-format
+msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
+#: makeinfo/insertion.c:1453
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
-#, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1462
+#, c-format
+msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
-#, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1646
+#, c-format
+msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#: makeinfo/lang.c:331
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xF9\xF8\xE3\xF0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
-#, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing argument"
-msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown @end %s"
-msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
-#, perl-format
-msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
-#, perl-format
-msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: makeinfo/lang.c:384
+#, c-format
+msgid "unrecogized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 \xED\xF9"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
-#, perl-format
-msgid "@%s after the first element"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:387
+#, c-format
+msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
-#, perl-format
-msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:414
+#, c-format
+msgid "invalid encoded character `%s'"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
-#, perl-format
-msgid "@%s should not be associated with @top"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:502
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
+msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB %c-\xE1
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
-#, perl-format
-msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:687
+#, c-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#: makeinfo/lang.c:691
+#, c-format
+msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
-#, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
-#, perl-format
+#: makeinfo/macro.c:134
+#, c-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
-#, perl-format
+#: makeinfo/macro.c:138
+#, c-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
-#, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:355
+#, c-format
+msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
+msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:403
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
-#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:594
+#, c-format
+msgid "%cend macro not found"
+msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
-#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:632
+msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
+msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
@quote-arg"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
-#, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:668
+#, c-format
+msgid "mismatched @end %s with @%s"
+msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
-#, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-msgstr ""
+# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
+#: makeinfo/makeinfo.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: "
+msgstr "%s:%d: warning: "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+#: makeinfo/makeinfo.c:339
+msgid "Too many errors! Gave up.\n"
+msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4 !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
+#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026
+#, c-format
+msgid "Misplaced %c"
+msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
-#, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
-#, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
-msgid "bad syntax for @value"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete."
-msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
-msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
-#, perl-format
-msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
-msgid "@dircategory after first node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
-msgid "@direntry after first node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s seen before first @node"
-msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
-#, fuzzy
-msgid "unexpected @"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
-#, perl-format
-msgid "@%s should be right below address@hidden'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
-#, perl-format
-msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
-#, perl-format
-msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
-#, perl-format
-msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
-#, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
-#, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing first argument"
-msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
-#, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
-#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
-msgid "superfluous arguments for node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "expected @end %s"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
-#, perl-format
-msgid "remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
-#, perl-format
-msgid "column fraction not a number: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "reserved index name %s"
-msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown source index in @%s: %s"
-msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
-#, perl-format
-msgid "unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
-#, perl-format
-msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
-#, perl-format
-msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
-#, perl-format
-msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
-#, perl-format
-msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
-#, perl-format
-msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
-#, perl-format
-msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
-#, perl-format
-msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
-#, perl-format
-msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
-#, perl-format
-msgid "@%s not empty"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
-#, perl-format
-msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
-#, perl-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
-#, perl-format
-msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
-#, perl-format
-msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
-#, perl-format
-msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
-#, perl-format
-msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
-#, perl-format
-msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
-#, perl-format
-msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
-#, perl-format
-msgid "empty index key in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
-#, perl-format
-msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
-#, perl-format
-msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:200
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:341
-msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:346
-msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:374
-#, perl-format
-msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:422
-#, perl-format
-msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:438
-#, perl-format
-msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:460
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:493
-#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:504
-#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:534
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:560
-#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:621
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:634
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:219
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:232
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:244
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:260
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:294
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:301
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:321
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:336
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:383
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: tp/texi2any.pl:396
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unknown variable %s"
-msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-
-#: tp/texi2any.pl:400
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-msgstr "Set variable: "
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unknown variable %s\n"
-msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-
-#: tp/texi2any.pl:419
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "obsolete variable %s\n"
-msgstr "Set variable: "
-
-#: tp/texi2any.pl:484
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not read init file %s"
-msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: tp/texi2any.pl:647
-#, perl-format
-msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:730
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:373
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7...
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:376
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-"\n"
-"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
-"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
" \xEC\xE3\xE7\xEE \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\xEB ,\xED\xE9\xF8\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xE5\xF9 \xED\xE9\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xEC Texinfo \xF8\xE5\xF7\xEE
\xFA\xF4\xF9\xE1 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xED\xE2\xF8\xFA\n"
".GNU Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xE5\xE0 Emacs \xFA\xF8\xE6\xF2\xE1
\xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xEC \xED\xE9\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 Info \xE9\xF6\xE1\xF7
\xF8\xF6\xE9\xE9\xEE \n"
-#: tp/texi2any.pl:739
-#, fuzzy, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:380
+#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
-" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
-" for the output document (default C).\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
-" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
-" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
-" to value VAL.\n"
+" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
@@ -3209,16 +2087,13 @@
" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xF2
\xE8\xE5\xF8\xF4 \xE2\xF6\xE4 -v, --verbose\n"
" .\xE0\xF6\xE5 \xE4\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2
\xE9\xE1\xE2\xEC \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:394
+#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
-" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
-" --html output HTML rather than Info.\n"
-" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
-" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
-" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+" --docbook output DocBook rather than Info.\n"
+" --html output HTML rather than Info.\n"
+" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF4\xE4
\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4 \xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 DocBook \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --docbook\n"
@@ -3225,32 +2100,19 @@
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 HTML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --html\n"
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 XML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --xml\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:401
msgid ""
"General output options:\n"
-" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
-" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
-" Also, if producing Info, write to\n"
-" standard output by default.\n"
-" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
-" generate only one output file.\n"
-" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
-" default is on.\n"
-" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
-" and put the output files there.\n"
-" With non-split output, if DEST is already\n"
-" a directory or ends with a /,\n"
-" put the output file there.\n"
-" Otherwise, DEST names the output file.\n"
+" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
+" ignoring any @setfilename.\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter output);\n"
+" also, write to standard output by default.\n"
+" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
+" generate only one output file.\n"
+" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
+" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"
:\xED\xE9\xE9\xEC\xEC\xEB \xE8\xEC\xF4 \xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
" ,FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4
\xF8\xE7\xE0\xEC \xF8\xE5\xF7\xEE \xE1\xE5\xFA\xEB -E, --macro-expand FILE\n"
@@ -3263,23 +2125,18 @@
" .\xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE5 \xED\xE9\xF7\xF8\xF4 \xF8\xF8\xF4\xF1
--number-sections\n"
" .(HTML \xE8\xEC\xF4 \xED\xE0 \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA) FILE
\xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o, --output=FILE\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
-#, fuzzy, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:415
+#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
-" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
-" in Info output based on @documentencoding.\n"
-" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
+" Info output based on @documentencoding.\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node\n"
+" in which they are defined (default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3297,42 +2154,14 @@
" .\xF8\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE4\xFA\xE9\xE4\xF9 \xE9\xF4\xEB
\xE4\xE6\xE6\xE4 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xEE\xF9 ,`asis'\n"
" .(%d \xE7\"\xEE\xF8\xE1) NUM \xEC\xE3\xE5\xE2\xE1
\xED\xE9\xF6\xE1\xF7-\xFA\xFA\xEC Info \xF7\xEC\xE7 --split-size=NUM\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: makeinfo/makeinfo.c:433
msgid ""
-"Options for HTML:\n"
-" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
-" read stdin if FILE is -.\n"
-" --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
-" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
-" --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
-" `section' or `node'.\n"
-" --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
-" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
-" anchors; default is set only if split.\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:811
-msgid ""
-"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:814
-msgid ""
-"Options for DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:817
-#, fuzzy
-msgid ""
"Input file options:\n"
-" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
-" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
-" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
-" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
+" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
+" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
+" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
+" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
+" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF7
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
" .\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE5\xEE\xF9\xE1 @
\xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xE4\xF9\xF8\xE4
--commands-in-node-names\n"
@@ -3341,25 +2170,17 @@
" address@hidden \xEC\xF9 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8
\xF9\xE0\xF8\xE1 DIR \xF3\xF1\xE5\xE4 -P DIR\n"
" address@hidden \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xE5\xEE\xEB ,VAR
\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xE8\xE1 -U VAR\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:442
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
-" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-" not generating Docbook.\n"
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-" --iftex process @iftex and @tex.\n"
-" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
-" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
-" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
-"\n"
-" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF7\xE1
\xE4\xF0\xFA\xE5\xEE \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\n"
" .HTML \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0 \xE5\xEC\xE9\xF4\xE0
@html-\xE5 @ifhtml \xE3\xE1\xF2 --ifhtml\n"
@@ -3371,15 +2192,12 @@
" address@hidden \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA \xEC\xE0
--no-ifplaintext\n"
" address@hidden @iftex-\xE1 \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA
\xEC\xE0 --no-iftex\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:454
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
-" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF4\xE4 \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE4\xE9\xE5\xEC\xFA @if... \xFA\xE5\xE9\xF0\xFA\xE4 \xF8\xE5\xE1\xF2
\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\n"
" ;\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0
\xF8\xFA\xE9\xE4 \xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifhtml ,HTML \xE0\xE5\xE4
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
@@ -3386,22 +2204,18 @@
" .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifinfo ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE5\xE0 Info
\xE0\xE5\xE4 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
" .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifplaintext ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE0\xE5\xE4
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
msgid ""
"Examples:\n"
-" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
-" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
-" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
+" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
+" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
"@setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC Info
\xE8\xEC\xF4 makeinfo foo.texi\n"
@@ -3409,974 +2223,613 @@
" @setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC XML
\xE8\xEC\xF4 makeinfo --xml foo.texi\n"
" @setfilename-\xEC DocBook XML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --docbook
foo.texi\n"
" \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE5\xF8\xF2\xEC
\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE8\xEC\xF4 makeinfo --no-headers foo.texi\n"
-" \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --html --no-headers foo."
-"texi\n"
+" \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --html --no-headers foo.texi\n"
" \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xF8\xF4\xF1 \xED\xF2 Info
\xE8\xEC\xF4 makeinfo --number-sections foo.texi\n"
" \xE4\xE9\xE4\xE9\xF9 \xEC\xEB\xEB \xEC\xE5\xE3\xE2 ,\xE3\xE9\xE7\xE9
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 Info \xE8\xEC\xF4 makeinfo --no-split foo.texi\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
-#, perl-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655
makeinfo/makeinfo.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
-#, perl-format
-msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:583
+#, c-format
+msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
+msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/texi2any.pl:1064
-#, perl-format
-msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:586
+msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
+msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
-#: tp/texi2any.pl:1068
-msgid "--Xopt option without printed output"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC --paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xF2\n"
-#: tp/texi2any.pl:1083
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown tree transformation %s"
-msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+#: makeinfo/makeinfo.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/texi2any.pl:1090
-#, perl-format
-msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:1150
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:723
+#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
-#, perl-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:898
+#, c-format
+msgid "Expected `%s'"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/texi2any.pl:1239
-msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1365
+msgid "File exists, but is not a directory"
+msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
-#: tp/texi2any.pl:1262
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1366
+#, c-format
+msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/texi2any.pl:1268
-#, perl-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1414
+#, c-format
+msgid "No `%s' found in `%s'"
+msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
-#, perl-format
-msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1526
+#, c-format
+msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
-#, perl-format
-msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1561
+#, c-format
+msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
-#~ msgid "One completion:\n"
-#~ msgstr " :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1853
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'"
+msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE0\xEC"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1875
+#, c-format
+msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-#~ msgid "more "
-#~ msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2068
+#, c-format
+msgid "%c%s expected `{...}'"
+msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE8\xF1\xF7\xE8"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
+msgid "Unmatched }"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2148
+msgid "NO_NAME!"
+msgstr "NO_NAME!"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC
\xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6 .\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1
\xE4\xE5\xE5\xEC\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
-#~ " .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
-#~ " .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2
,\xE5\xEC\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE9\xEC\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2169
+#, c-format
+msgid "%c%s missing close brace"
+msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read documentation in Info format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
-#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit.\n"
-#~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
-#~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-#~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
-#~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
-#~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
-#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
-#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
-#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-#~ "items relative to the initial node visited.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ " info show top-level dir menu\n"
-#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#~ "\n"
-#~ " .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
-#~ "\n"
-#~ " :"
-#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#~ " .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7 --"
-#~ "apropos=SUBJECT\n"
-#~ " .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4 -d, --directory=DIR\n"
-#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8 --"
-#~ "dribble=FILENAME\n"
-#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4 -f, --file=FILENAME\n"
-#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 -h, --help\n"
-#~ ".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7 --index-"
-#~ "search=STRING\n"
-#~ " .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4 -n, --node=NODENAME\n"
-#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o, --"
-#~ "output=FILENAME\n"
-#~ " .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0 -R, --raw-escapes\n"
-#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9 --"
-#~ "restore=FILENAME\n"
-#~ " .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 -O, --show-options, --"
-#~ "usage\n"
-#~ "%s .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2 --subnodes\n"
-#~ " .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7
--vi-keys\n"
-#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-#~ "\n"
-#~ ";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 "
-#~ "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-#~ " .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC
`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA "
-#~ "\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-#~ " .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 "
-#~ "\xED\xE0\n"
-#~ " \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE "
-#~ "\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-#~ "
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 "
-#~ "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
-#~ "\n"
-#~ " :"
-#~ "\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
-#~ " dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4 info\n"
-#~ " emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info
emacs\n"
-#~ "buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info emacs
buffers\n"
-#~ " emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 info --show-options "
-#~ "emacs\n"
-#~ " dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4 info -f ./foo.info\n"
-#~ "\n"
-#~ " ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
-#~ " address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2958
+msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-#~ " ***************************\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340
+msgid "see "
+msgstr "see "
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-#~ " ---------------------\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3018
+msgid "See "
+msgstr "See "
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-item] \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-#~ " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3164
+#, c-format
+msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
+msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3212
+msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3427
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
+msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s'
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3440
+#, c-format
+msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
+msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
-#~ " ---------------------\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3490
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3497
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
-#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3690
+#, c-format
+msgid "{No value for `%s'}"
+msgstr "{No value for `%s'}"
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-#~ " -------------\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3744
+#, c-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
-#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3850
+#, c-format
+msgid "Reached eof before matching @end %s"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[goto-node] \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#~ " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
-#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:4081
+#, c-format
+msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-#~ " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: makeinfo/multi.c:226
+msgid "Missing } in @multitable template"
+msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search-backward] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
-#~ " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: makeinfo/multi.c:302
+#, c-format
+msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
-#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
+#: makeinfo/multi.c:375
+#, c-format
+msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
-#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr " %-10s Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC
\xE0\xF6\n"
+#: makeinfo/multi.c:426
+#, c-format
+msgid "Cannot select column #%d in multitable"
+msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr " %-10s Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE
\xE2\xF6\xE4\n"
+#: makeinfo/multi.c:529
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
-#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
+#: makeinfo/multi.c:565
+msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
-#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/multi.c:568
+#, c-format
+msgid "* column #%d: output = %s\n"
+msgstr "* column #%d: output = %s\n"
-#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/node.c:276
+#, c-format
+msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+#: makeinfo/node.c:594
+#, c-format
+msgid "Formatting node %s...\n"
+msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
-#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#: makeinfo/node.c:655
+#, c-format
+msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
+msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB)
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
-#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+#: makeinfo/node.c:815
+#, c-format
+msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075
+#, c-format
+msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#: makeinfo/node.c:859
+msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr " %-10s `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078
+msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
-#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr " %-10s `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: makeinfo/node.c:891
+#, c-format
+msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xE5\xE9\xF1\xE1
\xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
-#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#: makeinfo/node.c:920
+msgid "Node:"
+msgstr "Node:"
-#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#: makeinfo/node.c:930
+msgid "Next:"
+msgstr "Next:"
-#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/node.c:940
+msgid "Previous:"
+msgstr "Previous:"
-#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/node.c:950
+msgid "Up:"
+msgstr "Up:"
-#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/node.c:1072
+#, c-format
+msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
-#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#: makeinfo/node.c:1077
+msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#: makeinfo/node.c:1277
+#, c-format
+msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr " %-10s \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
+#: makeinfo/node.c:1294
+msgid "Menu"
+msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr " \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
+#: makeinfo/node.c:1296
+msgid "Cross"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
-#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#: makeinfo/node.c:1380
+#, c-format
+msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
+msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: makeinfo/node.c:1383
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s)
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
-#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
+#: makeinfo/node.c:1395
+msgid "Prev"
+msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
-#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
+#: makeinfo/node.c:1438
+#, c-format
+msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
+#: makeinfo/node.c:1442
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Next"
+msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s)
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s is defined to %s."
+#: makeinfo/node.c:1454
+#, c-format
+msgid "`%s' has no Up field"
+msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
+#: makeinfo/node.c:1457
+msgid "Up"
+msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/node.c:1523
+#, c-format
+msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
+#: makeinfo/node.c:1552
+#, c-format
+msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#~ "\n"
-#~ ":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 "
-#~ "\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
-#~ " .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0)
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5
($HOME/."
-#~ "infokey\n"
-#~ "\n"
-#~ " :"
-#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#~ " .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8 --output FILE\n"
-#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
-#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-#~ "\n"
+#: makeinfo/node.c:1566
+#, c-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
+#: makeinfo/sectioning.c:117
+#, c-format
+msgid "Appendix %c "
+msgstr "Appendix %c "
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
+#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444
+#, c-format
+msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s'
infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: makeinfo/sectioning.c:502
+#, c-format
+msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#: makeinfo/sectioning.c:518
+#, c-format
+msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop \xED\xF2
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4
-- \xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#: makeinfo/sectioning.c:526
+#, c-format
+msgid "Here is the %ctop node"
+msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4 \xE5\xE4\xE6"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#: makeinfo/sectioning.c:543
+#, c-format
+msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table of Contents"
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
+#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367
+msgid "Short Contents"
+msgstr "Short Contents"
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
+#: makeinfo/toc.c:406
+#, c-format
+msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
+msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2
\xEF\xEB\xE5\xFA"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
+#: makeinfo/xml.c:1108
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid "Following Next node..."
-#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: util/install-info.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: warning: "
-#~ msgid "Selecting first menu item..."
-#~ msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
+#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
-#~ msgid "Selecting Next node..."
-#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
+#: util/install-info.c:232
+#, c-format
+msgid " for %s"
+msgstr " for %s"
-#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-#~ msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
+#: util/install-info.c:381
+#, c-format
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xEF\xE9\xE0"
+#: util/install-info.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+"\n"
+"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
+"DIR-FILE.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+" don't insert any new entries.\n"
+" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
+" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
+" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
+" plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
+" If you don't specify any entries, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
+" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
+" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
+" --quiet suppress warnings.\n"
+" --remove same as --delete.\n"
+" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
+" If you specify more than one section, all the entries\n"
+" are added in each of the sections.\n"
+" If you don't specify any sections, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+" %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+"\n"
+"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+" ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE --delete\n"
+" .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
+" .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6 --dir-file=NAME\n"
+" .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+" .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 --entry=TEXT\n"
+" Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
+" .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
+" \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
+" .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
+" \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+" .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
+" .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6
--info-file=FILE\n"
+" .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+" .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--info-dir=DIR\n"
+" .\"--entry=TEXT\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--item=TEXT\n"
+" .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE4\xF9\xF2\xEE\xEC
\xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1 \xF3\xE9\xF2\xF1\n"
+" .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4
\xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0 --quiet\n"
+" .\"--delete\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--remove\n"
+" .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE --section=SEC\n"
+" \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
+" .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
+" \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+" .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
+" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+"\n"
-#~ msgid "Moving Prev in this window."
-#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: util/install-info.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"* Menu:\n"
+msgstr ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"* Menu:\n"
-#~ msgid "Moving Up in this window."
-#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: util/install-info.c:467
+#, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
-#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-#~ msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: util/install-info.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "Kill node (%s): "
+#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0
\xEF\xE9\xE0"
+#: util/install-info.c:901
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
+#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
+msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
+#: util/install-info.c:1195
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
-# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
-# no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
+#: util/install-info.c:1244
+#, c-format
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: util/install-info.c:1248
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
-#~ msgid "\"\" is invalid"
-#~ msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+#: util/install-info.c:1251
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE
\\[universal-argument]"
+#: util/install-info.c:1273
+#, c-format
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xEF\xE9\xE0"
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
+#: util/install-info.c:1388
+#, c-format
+msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
+msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+#: util/install-info.c:1411
+#, c-format
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#: util/texindex.c:245
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Subfile: %s"
+#: util/texindex.c:247
+msgid "keep temporary files around after processing"
+msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE --
%c\n"
+#: util/texindex.c:249
+msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
+msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
+#: util/texindex.c:251
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
+#: util/texindex.c:253
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "\xF5\xF8\xEE"
+#: util/texindex.c:264
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
+#: util/texindex.c:265
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "\xE9\xE0\xEE"
+#: util/texindex.c:268
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi'
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
+#: util/texindex.c:270
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
+#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997
util/texindex.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
+#: util/texindex.c:982
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
+#: util/texindex.c:1224
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
+#: util/texindex.c:1295
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
-
-#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
-
-#~ msgid "end of file inside verb block"
-#~ msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
-
-#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
-
-#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE
\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
-
-#~ msgid "asis"
-#~ msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "\xEF\xE9\xE0"
-
-#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
-#~ msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
-
-# It would be hilarious to translate those...
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Function"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "Macro"
-
-#~ msgid "Special Form"
-#~ msgstr "Special Form"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variable"
-
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "User Option"
-
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Instance Variable"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Method"
-
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "of"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "on"
-
-#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
-
-#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-#~ msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
-
-#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-#~ msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
-
-#~ msgid "Footnote defined without parent node"
-#~ msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xF8\xF2\xE4"
-
-#~ msgid "Footnotes"
-#~ msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
-
-#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:'
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
-
-#~ msgid "Index `%s' already exists"
-#~ msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-
-#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-#~ msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
-
-#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
-
-#~ msgid "Enumeration stack overflow"
-#~ msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
-
-#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
-
-#~ msgid "%s requires letter or digit"
-#~ msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
-
-#~ msgid "end of file inside verbatim block"
-#~ msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
-
-#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
-
-#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
-#~ msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
-
-#~ msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
-#~ msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
-
-#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-#~ msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-
-#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-#~ msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
-
-#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-#~ msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
-
-#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
-#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB
%c-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
-
-#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-#~ msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
-
-#~ msgid "%cend macro not found"
-#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
-
-#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-#~ msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
@quote-arg"
-
-#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
-#~ msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
-
-# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: warning: "
-
-#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-#~ msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4 !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
-#~ msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
-
-#~ msgid "File exists, but is not a directory"
-#~ msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
-
-#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
-
-#~ msgid "NO_NAME!"
-#~ msgstr "NO_NAME!"
-
-#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#~ msgid "see "
-#~ msgstr "see "
-
-#~ msgid "See "
-#~ msgstr "See "
-
-#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
-#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-
-#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
-#~ msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
-
-#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#~ msgid "{No value for `%s'}"
-#~ msgstr "{No value for `%s'}"
-
-#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-#~ msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
-
-#~ msgid "Missing } in @multitable template"
-#~ msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
-
-#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-#~ msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
-
-#~ msgid "Cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
-#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-#~ msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
-
-#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
-#~ msgstr "* column #%d: output = %s\n"
-
-#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
-
-#~ msgid "Formatting node %s...\n"
-#~ msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
-
-#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
-#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB)
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
-
-#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
-
-#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-#~ msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
-
-#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xE5\xE9\xF1\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
-
-#~ msgid "Node:"
-#~ msgstr "Node:"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Next:"
-
-#~ msgid "Previous:"
-#~ msgstr "Previous:"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "Up:"
-
-#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
-
-#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
-
-#~ msgid "Cross"
-#~ msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
-
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
-#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
-
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
-
-#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
-
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#~ msgid "`%s' has no Up field"
-#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
-
-#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
-#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
-
-#~ msgid "Appendix %c "
-#~ msgstr "Appendix %c "
-
-#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-#~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
-
-#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-#~ msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-
-#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-#~ msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop
\xED\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#~ msgid "Here is the %ctop node"
-#~ msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4
\xE5\xE4\xE6"
-
-#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-#~ msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Table of Contents"
-
-#~ msgid "Short Contents"
-#~ msgstr "Short Contents"
-
-#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
-#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2
\xEF\xEB\xE5\xFA"
-
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: warning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
-#~ "DIR-FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-#~ " don't insert any new entries.\n"
-#~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
-#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
-#~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-#~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-#~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
-#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-#~ " --quiet suppress warnings.\n"
-#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
-#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#~ "\n"
-#~ " :"
-#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#~ " ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE
--delete\n"
-#~ " .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
-#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6 --dir-file=NAME\n"
-#~ " .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-#~ " .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 --entry=TEXT\n"
-#~ " Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
-#~ " .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
-#~ " \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
-#~ " .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
-#~ " \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-#~ " .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
-#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6
--info-file=FILE\n"
-#~ " .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-#~ " .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --info-dir=DIR\n"
-#~ " .\"--entry=TEXT\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --item=TEXT\n"
-#~ " .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1
\xE4\xF9\xF2\xEE\xEC \xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1
\xF3\xE9\xF2\xF1\n"
-#~ " .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0
\xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4 \xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0 --quiet\n"
-#~ " .\"--delete\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --remove\n"
-#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE --section=SEC\n"
-#~ " \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0
\xED\xF2\xF4\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA
\xED\xE0\n"
-#~ " .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
-#~ " \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-#~ " .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
-#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
-#~ msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-
-#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
-
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-
-#~ msgid "keep temporary files around after processing"
-#~ msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
-
-#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-#~ msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi'
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
-
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
-
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#: util/texindex.c:1633
+#, c-format
+msgid "%s; for file `%s'.\n"
+msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/hr.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -334,10 +333,8 @@
msgstr "Pronađen ‘%s’ u %s. (‘\\[next-index-match]’ pokušava naći sljedeći.)"
#: info/indices.c:446
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ naredbe"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’
naredbe"
#: info/indices.c:457
#, c-format
@@ -434,14 +431,12 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
"NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.\n"
@@ -465,8 +460,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -475,8 +469,7 @@
" -a, --all koristi sve podudarajuće priručnike.\n"
" -k, --apropos=NIZ traži NIZ u svim indeksima svih priručnika.\n"
" -d, --directory=DIREKTORIJ dodaj DIREKTORIJ u INFOPATH.\n"
-" --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u "
-"DATOTECI.\n"
+" --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u
DATOTECI.\n"
" -f, --file=PRIRUČNIK navedi Info priručnik za posjet."
#: info/info.c:1063
@@ -501,8 +494,7 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes ispiši neobrađene ANSI izlaze (zadano).\n"
" --no-raw-escapes ispiši izlaze kao doslovni tekst.\n"
-" --restore=DATOTEKA pročitaj početni slijed tipkanja iz "
-"DATOTEKE.\n"
+" --restore=DATOTEKA pročitaj početni slijed tipkanja iz
DATOTEKE.\n"
" -O, --show-options, --usage idi u čvor s opcijama iz naredbenog retka."
#: info/info.c:1076
@@ -511,8 +503,7 @@
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -520,8 +511,7 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače "
-"kakvi i\n"
+" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače kakvi
i\n"
" jesu (nepromijenjene, as-is)\n"
" --subnodes rekurzivno ispiši stavke izbornika.\n"
" --vi-keys koristi funkcije tipki kao u programima\n"
@@ -540,8 +530,7 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od "
-"koje\n"
+"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od
koje\n"
"se počinje; traži se u svim ‘dir’ datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
"Ako ne postoji, onda ‘info’ spaja sve ‘dir’ datoteke i prikazuje rezultat.\n"
"Svi preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki izbornika,\n"
@@ -702,21 +691,15 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu
vezu.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod "
-"kursora.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod
kursora.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom prozoru.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom
prozoru.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -752,8 +735,7 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog čvora.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog
čvora.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -761,8 +743,7 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu imenom.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu
imenom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -790,8 +771,7 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki indeksa.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki
indeksa.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1030,8 +1010,7 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Ovdje je popis čvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
-"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom "
-"prozoru\n"
+"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom
prozoru\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1074,12 +1053,8 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
-"\\[menu-item] za tutorial."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć,
\\[menu-item] za tutorial."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1144,19 +1119,12 @@
msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
-"veličinu prozora"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi
zadanu veličinu prozora"
#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
-"veličinu prozora"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi
zadanu veličinu prozora"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1639,9 +1607,7 @@
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
-"drugih prozora"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja
veličinu drugih prozora"
#: info/variables.c:73
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1653,9 +1619,7 @@
#: info/variables.c:81
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) datoteka "
-"koje su dekomprimirane"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“)
datoteka koje su dekomprimirane"
#: info/variables.c:84
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1671,8 +1635,7 @@
#: info/variables.c:97
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan prozora"
+msgstr "Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan
prozora"
#: info/variables.c:101
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1683,8 +1646,7 @@
msgstr "Kada je uključeno „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Što napraviti kad se naredba pomicanja traži na kraju čvora"
#: info/variables.c:114
@@ -1704,12 +1666,8 @@
msgstr "Skrij neke Info datotečne sintakse u tekstu čvorova"
#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-"Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se indicira "
-"da je tipka pritisnuta"
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se
indicira da je tipka pritisnuta"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
@@ -1791,8 +1749,7 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
+msgstr "Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info
direktorija."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1822,8 +1779,7 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1834,8 +1790,7 @@
" --debug prikaži što se događa.\n"
" --delete ukloni postojeće stavke za INFO-DATOTEKU iz\n"
" DIR-DATOTEKE; ne ubacuj nove stavke.\n"
-" --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne "
-"sekcije\n"
+" --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne
sekcije\n"
" nema u INFO-DATOTECI (replacing \"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEKST opis stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
" --name postaje sinonim opcije --entry.\n"
@@ -1848,8 +1803,7 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1905,8 +1859,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1913,10 +1866,8 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji "
-"odgovaraju\n"
-" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
-"slova).\n"
+" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji
odgovaraju\n"
+" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine
slova).\n"
" --remove isto kao --delete.\n"
" --remove-exactly ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako;\n"
" sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
@@ -1925,8 +1876,7 @@
" dodaju u sve odjeljke;\n"
" Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
" podataka u samoj Info datoteci;\n"
-" ako tamo nema ništa, rabi "
-"se --defsection vrijednost;\n"
+" ako tamo nema ništa, rabi
se --defsection vrijednost;\n"
" ako i toga nema, konačni rezultat „Miscellaneous“.\n"
" --section R SEC ekvivalentno --regex=R --section=SEC --add-once."
@@ -2061,19 +2011,12 @@
msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju"
#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-"pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom naslovne "
-"stranice"
+msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+msgstr "pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom
naslovne stranice"
#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-"pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz sadržaja "
-"nakom naslovne stranice"
+msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+msgstr "pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz
sadržaja nakom naslovne stranice"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
@@ -2265,8 +2208,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s:
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
@@ -2332,12 +2274,8 @@
msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt“ niti alternativni tekst"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); "
-"promijenite riječi da to izbjegnete"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference);
promijenite riječi da to izbjegnete"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
@@ -2539,8 +2477,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
+msgstr "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s
retku"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
@@ -2657,25 +2594,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr "@%s definiranu bez ijednog ili više argumenata treba pozivati s {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
-"promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite
MAX_NESTED_MACROS za promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite @rmacro ako "
-"je potrebno"
+msgstr "rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite
@rmacro ako je potrebno"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
@@ -2794,8 +2724,7 @@
msgstr "@%s pronađen prije prvog @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
@@ -2864,8 +2793,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-"manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za @U: %s"
+msgstr "manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za
@U: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
#, perl-format
@@ -2989,8 +2917,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne „%s“"
+msgstr "@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne
„%s“"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
@@ -3000,8 +2927,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne „%s“"
+msgstr "@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne
„%s“"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
@@ -3138,12 +3064,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,"
-"koliko ih je pronađeno u dokumentu"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je
%d,koliko ih je pronađeno u dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3152,9 +3074,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
msgstr "l2h: ne mogu izdvojiti dio %d za @%s iz izlaznog brojača %d iz HTML-a"
#: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -3199,12 +3119,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
-"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3213,12 +3129,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
-"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3333,12 +3245,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3346,8 +3255,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3357,8 +3265,7 @@
"Opće izlazne opcije:\n"
" -E, --macro-expand=DATOTEKA ispiši makro-prošireni kod u DATOTEKU,\n"
" zanemarujući svaki @setfilename.\n"
-" --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova, "
-"Node:\n"
+" --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova,
Node:\n"
" retke i izbornike iz Info izlaza (čim se\n"
" stvara običan tekst) ili HTML-a (što stvara\n"
" kraći izlaz). Također, ako se radi Info,\n"
@@ -3372,8 +3279,7 @@
" ODREDIŠTE kao direktorij i tu spremi\n"
" izlazne datoteke.\n"
" Ako se ne koristi rastavljeni izlaz,\n"
-" a ODREDIŠTE je već direktorij ili "
-"završava\n"
+" a ODREDIŠTE je već direktorij ili
završava\n"
" sa /, spremi tu izlazne datoteke.\n"
" U suprotnom, ODREDIŠTE je ime\n"
" izlazne datoteke.\n"
@@ -3385,16 +3291,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3403,8 +3305,7 @@
" --disable-encoding ne stvaraj naglašene i posebne znakove u\n"
" Info izlazu temeljeno na @documentencoding.\n"
" --enable-encoding poništi --disable-encoding (zadano).\n"
-" --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano "
-"%d).\n"
+" --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano
%d).\n"
" --footnote-style=STIL napravi fusnote za Info prema STILU:\n"
" „separate“ za spremanje u vlastite čvorove;\n"
" „end“ za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
@@ -3454,8 +3355,7 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opcije za DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se "
-"ponavljati.\n"
+" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se
ponavljati.\n"
#: tp/texi2any.pl:817
msgid ""
@@ -3468,8 +3368,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opcije ulazne datoteke:\n"
-" --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog "
-"kompatibilnosti.\n"
+" --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog
kompatibilnosti.\n"
" -D VAR definiraj varijablu VAR, kao sa @set.\n"
" -D 'VAR VAL' definiraj varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
" (jedan argument ljuske)\n"
@@ -3478,8 +3377,7 @@
" pretraživanja.\n"
" -P DIR dodaj DIR na početak @include putanje\n"
" pretraživanja.\n"
-" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s "
-"@clear.\n"
+" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s
@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
msgid ""
@@ -3501,12 +3399,10 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Obrada uvjeta u ulazu:\n"
-" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara "
-"Docbook.\n"
+" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara
Docbook.\n"
" --ifhtml obradi @ifhtml i @html čak i ako se ne stvara HTML.\n"
" --ifinfo obradi @ifinfo čak i ako se ne stvara Info.\n"
-" --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan "
-"tekst.\n"
+" --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan
tekst.\n"
" --iftex obradi @iftex i @tex.\n"
" --ifxml obradi @ifxml i @xml.\n"
" --no-ifdocbook ne obrađuj @ifdocbook i @docbook tekst.\n"
@@ -3531,8 +3427,7 @@
" ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
" ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
" ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
-" ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
-"isključeni;\n"
+" ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su
isključeni;\n"
" ako se stvara XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
#: tp/texi2any.pl:849
@@ -3542,49 +3437,39 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Primjeri:\n"
-" makeinfo foo.texi spremi Info u @setfilename datoteke "
-"foo\n"
+" makeinfo foo.texi spremi Info u @setfilename datoteke
foo\n"
" makeinfo --html foo.texi spremi HTML u @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi spremi Texinfo XML u @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi spremi Docbook XML u @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi ispiši običan tekst na standardni "
-"izlaz\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi ispiši običan tekst na standardni
izlaz\n"
" makeinfo --pdf foo.texi napravi PDF korištenjem texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka čvora,"
-"izbornika\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim "
-"odjeljcima\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o "
-"veličini\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka
čvora,izbornika\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim
odjeljcima\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o
veličini\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“.\n"
+msgstr "%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne
„%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“.\n"
+msgstr "%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne
„%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna DATOTEKA\n"
+msgstr "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna
DATOTEKA\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3612,8 +3497,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odjeljka?"
+msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema
odjeljka?"
#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
@@ -3626,12 +3510,8 @@
msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
-"odjeljka?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat.
Nema odjeljka?"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
@@ -3730,8 +3610,7 @@
#~ msgstr " %-10s Pomakni se na posljednji viđen čvor u ovom prozoru.\n"
#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom čvoru.\n"
+#~ msgstr " %-10s Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom
čvoru.\n"
#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
#~ msgstr " %-10s Slijedi hipertekstualnu vezu ispod kursora.\n"
@@ -3782,8 +3661,7 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "..%-10s Traži navedeni niz u stavkama indeksa ove Info datoteke\n"
#~ " i izaberi čvor referenciran prvom nađenom stavkom.\n"
@@ -3790,12 +3668,10 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Pomakni se na čvor naveden imenom.\n"
-#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
-#~ "(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
+#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3845,8 +3721,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3855,10 +3730,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNU-"
-#~ "DATOTEKU\n"
-#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano) "
-#~ "$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita
ULAZNU-DATOTEKU\n"
+#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcije:\n"
#~ " --output DATOTEKA ispiši u DATOTEKU umjesto u $HOME/.info\n"
@@ -3874,36 +3747,23 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Pogreška pri čitanju infokey datoteke „%s” - kratko čitanje"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) -- "
-#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za "
-#~ "ažuriranje"
+#~ msgstr "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za
ažuriranje"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) -- "
-#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) -- pokrenite "
-#~ "infokey za ažuriranje"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki zanemarene"
+#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki
zanemarene"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli zanemarene"
+#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli
zanemarene"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sljedeći"
@@ -3953,10 +3813,8 @@
#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
#~ msgstr "Napravi razvrstani indeks za svaku TeX izlaznu DATOTEKU.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument „foo.texi”.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
+#~ msgstr "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument
„foo.texi”.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -4201,15 +4059,12 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcije za XML i Docbook:\n"
#~ " --output-indent=VAL uvuci XML elemente VAL mjesta (zadano %d).\n"
-#~ " Ako je VAL 0, zanemariva praznina se "
-#~ "ispušta.\n"
+#~ " Ako je VAL 0, zanemariva praznina se
ispušta.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: ne mogu otvoriti izlaz proširenja makro naredbe „%s”"
@@ -4229,34 +4084,20 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Nijedan „%s” nije nađen u „%s”"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info "
-#~ "izlaz.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info
izlaz.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Stvaram %s datoteku „%s” iz „%s”.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka; koristite "
-#~ "--force za čuvanje.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka;
koristite --force za čuvanje.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force za "
-#~ "čuvanje.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force
za čuvanje.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka; koristite "
-#~ "--force za čuvanje.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka;
koristite --force za čuvanje.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NEMA_IMENA!"
@@ -4318,11 +4159,8 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Naredba @anchor zanemarena; reference na nju neće raditi"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda neispravno "
-#~ "podijeljeno u odjeljke?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda
neispravno podijeljeno u odjeljke?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Ovaj čvor (%s) ima neispravan prethodni (Prev)"
@@ -4357,12 +4195,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop korišten prije %cnode, vraćam na %s"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook "
-#~ "dokumente"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook
dokumente"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
@@ -4392,8 +4226,7 @@
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Možete redistribuirati ovaj "
-#~ "software\n"
+#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Možete redistribuirati ovaj
software\n"
#~ "pod uvjetima GNU General Public License.\n"
#~ "Za više informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n"
@@ -4403,8 +4236,7 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -4419,8 +4251,7 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4430,8 +4261,7 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Korištenje: %s [OPCIJA]... [STAVKA-MENIJA...]\n"
@@ -4439,29 +4269,22 @@
#~ "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcije:\n"
-#~ " --apropos=SUBJEKT potraži SUBJEKT u svim indeksima svih "
-#~ "priručnika.\n"
+#~ " --apropos=SUBJEKT potraži SUBJEKT u svim indeksima svih
priručnika.\n"
#~ " -d, --directory=DIR dodaj DIR u INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=IMEDAT zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n"
-#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se "
-#~ "posjećuje.\n"
+#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se
posjećuje.\n"
#~ " -h, --help ispiši ovu pomoć i završi s radom.\n"
-#~ " --index-search=NIZ idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa "
-#~ "NIZ.\n"
-#~ " -n, --node=IMEČVORA zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info "
-#~ "datoteci.\n"
+#~ " --index-search=NIZ idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa
NIZ.\n"
+#~ " -n, --node=IMEČVORA zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info
datoteci.\n"
#~ " -o, --output=IMEDATOTEKE ispiši izabrane čvorove u IMEDATOTEKE.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man "
-#~ "stranica.\n"
+#~ " -R, --raw-escapes ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man
stranica.\n"
#~ " --restore=IMEDATOTEKE čitaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n"
#~ " -O, --show-options, --usage idi na čvor sa opcijama komandne linije.\n"
#~ "%s --subnodes rekurzivno ispiši stavke menija.\n"
#~ " --vi-keys koristi tipke kao što su u vi-u i less-u.\n"
-#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi s "
-#~ "radom.\n"
+#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi s
radom.\n"
#~ "\n"
-#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od "
-#~ "koje\n"
+#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od
koje\n"
#~ "se počinje; nju se traži u svim `dir' datotekama kroz INFOPATH.\n"
#~ "Ako nije prisutan, info spaja (merge) sve `dir' datoteke i prikazuje\n"
#~ "rezultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n"
@@ -4470,33 +4293,18 @@
#~ "Primjeri:\n"
#~ " info prikaži vršni dir meni\n"
#~ " info emacs započni od emacs čvora iz vršnog dir-a\n"
-#~ " info emacs buffers započni u buffers čvoru unutar emacs "
-#~ "priručnika\n"
-#~ " info --show-options emacs započni u čvoru s emacsovim komandnim "
-#~ "opcijama\n"
-#~ " info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći "
-#~ "dir\n"
+#~ " info emacs buffers započni u buffers čvoru unutar emacs
priručnika\n"
+#~ " info --show-options emacs započni u čvoru s emacsovim komandnim
opcijama\n"
+#~ " info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći
dir\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoči do slijedećeg hipertekst linka unutar "
-#~ "ovog čvora.\n"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoči do slijedećeg hipertekst linka
unutar ovog čvora.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' čvor. Ekvivalentno `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' čvor. Ekvivalentno
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node] Idi na Top (vršni) čvor. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node] Idi na Top (vršni) čvor. Ekvivalentno
`\\[goto-node] Top'.\n"
#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
@@ -4505,50 +4313,35 @@
#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom
meniju.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Traži unazad zadani niz\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
#~ msgstr " Odabiranje stavke menija selektira drugi čvor.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
#~ msgstr " %-10s Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
-#~ "stavkom.\n"
+#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
+#~ msgstr " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom
nađenom stavkom.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
-#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
+#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
+#~ msgstr " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza
nađena.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
#~ msgstr " %-10s Traži unazad zadani niz,\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
+#~ msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz
---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Slijedim Next (slijedeći) čvor..."
@@ -4594,16 +4387,11 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
-#~ "cursor.\n"
-#~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
+#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
+#~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
@@ -4618,18 +4406,13 @@
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
-#~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index "
-#~ "entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries
of this Info\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified "
-#~ "string,\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified
string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a "
-#~ "specified string,\n"
+#~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a
specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n"
@@ -4648,16 +4431,11 @@
#~ " Odabiranjeim stavke menija se selektira drugi čvor.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu. Čita ime reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Idi na zadnji vidljiv čvor u ovom prozoru.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Idi na slijedeći hipertekst link u ovom "
-#~ "čvoru.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Idi na prethodni hipertekst link u ovom "
-#~ "čvoru.\n"
-#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link pod "
-#~ "kursorom.\n"
-#~ " \\%-10[dir-node] Idi na čvor `directory'. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
-#~ "(DIR)'.\n"
-#~ " \\%-10[top-node] Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Idi na slijedeći hipertekst link u ovom
čvoru.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Idi na prethodni hipertekst link u ovom
čvoru.\n"
+#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link pod
kursorom.\n"
+#~ " \\%-10[dir-node] Idi na čvor `directory'. Ekvivalentno `\\[goto-node]
(DIR)'.\n"
+#~ " \\%-10[top-node] Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node]
Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Pomicanje unutar čvora:\n"
#~ "-----------------------\n"
@@ -4673,16 +4451,12 @@
#~ " \\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Odaberi zadnju stavku u čvorovom meniju.\n"
#~ " \\%-10[index-search] Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
-#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
-#~ "stavkom.\n"
+#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom
stavkom.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Idi na čvor zadan imenom.\n"
-#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
-#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
-#~ " \\%-10[search] Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info "
-#~ "datoteku,\n"
+#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ " \\%-10[search] Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info
datoteku,\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
-#~ " \\%-10[search-backward] Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info "
-#~ "datoteku,\n"
+#~ " \\%-10[search-backward] Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info
datoteku,\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -4718,10 +4492,8 @@
#~ " --help ispiši ovu pomoć i završi.\n"
#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi.\n"
#~ "\n"
-#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNA-"
-#~ "DATOTEKA\n"
-#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita
ULAZNA-DATOTEKA\n"
+#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Šaljite izvješzaje u bugovima na email address@hidden,\n"
#~ "opća pitanja i diskusije na address@hidden"
Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/hu.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -6,303 +6,208 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 05:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Máté LABÁDI <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
-"Language: hu\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: gnulib/lib/error.c:191
+#: gnulib/lib/error.c:126
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Opció „%c%s“ nem fogad argumentumot\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
+#: gnulib/lib/getopt.c:995
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
+#: gnulib/lib/getopt.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: A „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Pár nélküli }"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Pár nélküli }"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Pár nélküli }"
-
-# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:35 gnulib/lib/xsetenv.c:39
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:732
msgid "Move forward a character"
msgstr "1 karakterrel előre"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:764
msgid "Move backward a character"
msgstr "1 karakterrel hátra"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:805
msgid "Move forward a word"
msgstr "1 szóval előre"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:878
msgid "Move backward a word"
msgstr "1 szóval hátra"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor alatti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "A kurzor előtti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Művelet törlése vagy kilépés"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "E sor elfogadása (vagy kiegészítése)"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "A következő karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "E karakter beszúrása"
+
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Egy TAB karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Itteni karakterek felcserélése "
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Utolsó törlés tartalmának visszaállítása"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "A törlésnapló üres"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Egy korábbi törlés visszaállítása"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Törlés a sor végéig"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Törlés a sor elejéig"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "A kurzort követő szó törlése"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "A kurzort megelőző szó törlése"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Nincs kiegészítés"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nem teljes"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Lehetséges kiegészítések listája"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Egyszerű kiegészítés"
-#: info/echo-area.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d completion:\n"
-msgid_plural "%d completions:\n"
-msgstr[0] "%d kiegészítés:\n"
-msgstr[1] "%d kiegészítés:\n"
+#: info/echo-area.c:936
+msgid "One completion:\n"
+msgstr "1 kiegészítés:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:937
+#, c-format
+msgid "%d completions:\n"
+msgstr "%d kiegészítés:\n"
+
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Kiegészítés beszúrása"
-#: info/echo-area.c:1273
-#, c-format
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Kiegészítések felépítése ..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "A kiegészítések ablak görgetése "
-#: info/filesys.c:90
-#, c-format
-msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: info/filesys.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
-
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found file %s"
-msgstr "Fájl keresése: "
-
-#: info/footnotes.c:231
-#, c-format
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "A lábjegyzetek nem jeleníthetők meg"
-#: info/footnotes.c:251
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenítése egy másik ablakban"
@@ -310,134 +215,92 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
-#, c-format
+#: info/indices.c:171
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
+
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
-#: info/indices.c:203
-msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
-
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
-#, c-format
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: info/indices.c:219
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
-#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
-
-#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
+#: info/indices.c:324
msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Ugrás az előbbi „\\[index-search]“ paranccsal talált tárgymutató bejegyzéshez"
-#: info/indices.c:457
-#, c-format
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more index entries containing '%s'."
-msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
+#: info/indices.c:341
+msgid "No index entries."
+msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:374
+#, c-format
+msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
+#: info/indices.c:375
+msgid "more "
+msgstr "tovább"
-#: info/indices.c:646
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
-"építése"
+#: info/indices.c:385
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Index apropos"
-msgstr "Tárgymutató apropók:"
-
-#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-
-#: info/indices.c:807
-msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
-
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Index topic"
-msgstr "Tárgymutató apropók:"
-
-#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná „%s“-t."
-
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/indices.c:421
#, c-format
-msgid "Error converting file character encoding."
+msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
+"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
-
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
-
-#: info/info.c:438
+#: info/indices.c:540
#, c-format
-msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgid "Scanning indices of `%s'..."
+msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
-#: info/info.c:636
+#: info/indices.c:595
#, c-format
-msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná „%s“-t."
-#: info/info.c:816
-#, c-format
-msgid "malformed variable assignment: %s"
+#: info/indices.c:621
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
+"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
+"építése"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/indices.c:625
+msgid "Index apropos: "
+msgstr "Tárgymutató apropók:"
+
+#: info/indices.c:653
#, c-format
-msgid "%s: no such variable"
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
msgstr ""
+"\n"
+"* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value %s is not valid for variable %s"
-msgstr "Egy Info változó beállítása"
-
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:287 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "A --help több információt ad.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
-#, c-format, perl-format
+#: info/info.c:306 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:783
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -446,97 +309,60 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no index entries found for '%s'\n"
+#: info/info.c:511
+#, c-format
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:603
+msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:610
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1055
-msgid ""
+"\n"
"Options:\n"
-" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1063
-msgid ""
+" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1069
-msgid ""
+" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
-" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
-" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1076
-msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1080
-msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
-" --subnodes recursively output menu items.\n"
-" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
+" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
+" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
+"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
+" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
-" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
-" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1089
-msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1096
-msgid ""
+"items relative to the initial node visited.\n"
"\n"
-"For a summary of key bindings, type H within Info."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:1099
-msgid ""
-"\n"
"Examples:\n"
" info show top-level dir menu\n"
-" info info show the general manual for Info readers\n"
-" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
-" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
-" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
+" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
-#, fuzzy
+#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -547,72 +373,77 @@
"címre küldhetők.\n"
"Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
+#: info/info.c:683
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
+
+#: info/info.c:684
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:685
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nem található ablak!"
# ATNEZNI LM
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:686
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:687
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:688
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:689
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:690
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-#: info/info.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No '%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:691
+#, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
-#: info/info.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
+#: info/info.c:692
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
# smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
# sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:693
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:694
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:695
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:696
msgid "Only one window."
msgstr "Csak egy ablak."
@@ -620,205 +451,386 @@
# vagy
# resulting window = létrejövő/keletkező ablak
# LM
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:697
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
# tegez/magáz LM
# ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt:
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:698
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
-#: info/infodoc.c:40
-msgid "Basic Info command keys\n"
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:97
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
msgstr ""
+"Alapparancsok az Info ablakban\n"
+"******************************\n"
-#: info/infodoc.c:42
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
+#: info/infodoc.c:48
+msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Kilépés e súgóból. \n"
# valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
# úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:43
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Kilépés az Info-ból.\n"
# tutorial = bevezető ? LM
# lehet - sas
-#: info/infodoc.c:44
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Az Info bevezető indítása\n"
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:104
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+"További oldalak kiválasztása:\n"
+"-----------------------------\n"
-# előre / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:47
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral előre.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:54
+msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:55
+msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
-# előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:49
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt előre.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:56
+msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülőoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:50
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
+#: info/infodoc.c:57
+msgid ""
+"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+msgstr ""
-#: info/infodoc.c:51
-msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
+#: info/infodoc.c:59
+msgid ""
+"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
+"beolvasása.\n"
+#: info/infodoc.c:60
+msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
+
# Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link [*].\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található következő hypertext "
"bejegyzésre.\n"
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
+msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található előző hypertext "
+"bejegyzésre.\n"
+
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] A kurzor alatti hypertext link "
"követése.\n"
-#: info/infodoc.c:55
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
+#: info/infodoc.c:64
+msgid ""
+"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:57
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
+#: info/infodoc.c:65
+msgid ""
+"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
+msgstr ""
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
+#: info/infodoc.c:67
+msgid ""
+"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
+"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+msgstr ""
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
+#: info/infodoc.c:70 info/infodoc.c:118
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+"Navigáció egy oldalon belül:\n"
+"----------------------------\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:60
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
+#: info/infodoc.c:72
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:61
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülőoldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:62
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
+#: info/infodoc.c:73
+msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
-#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
+# előre / lefele ? LM
+# előre - sas
+#: info/infodoc.c:74
+msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral előre.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:75
+msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
+
+# előre / lefele ? LM
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt előre.\n"
+
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:77
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:79 info/infodoc.c:127
+msgid ""
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
+msgstr ""
+"Egyéb parancsok:\n"
+"----------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:81
#, fuzzy
-msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
+msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:67
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
+#: info/infodoc.c:83
+msgid ""
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
+"this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry "
+"found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:68
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
+#: info/infodoc.c:85
+msgid ""
+"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
-"beolvasása.\n"
+"\\%-10[goto-node] Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
+" A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
+"OLDALNEVE.\n"
-#: info/infodoc.c:69
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
+#: info/infodoc.c:87
+msgid ""
+"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
-#: info/infodoc.c:71
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr " %-10s Adott szöveg keresése visszafele\n"
+#: info/infodoc.c:89
+msgid ""
+"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
+" and select the node in which the previous occurrence is "
+"found.\n"
+msgstr ""
-#: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
+#: info/infodoc.c:100
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
+
+# az altogether le legyen forditva ?
+#: info/infodoc.c:101
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
+
+# tutorial = bemutató?
+#: info/infodoc.c:102
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s Az Info bemutató indítása.\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás a következő oldalra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás az előző oldalra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás a szülőoldalra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:109
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
+
+# ATNEZNI LM
+# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
+#: info/infodoc.c:110
+msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
+" A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz meghívva.\n"
-#: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
+#: info/infodoc.c:111
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
+" %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:74
-#, fuzzy
+#: info/infodoc.c:112
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
+
+# hypertext link = ? LM
+# link = lánc, hivatkozás - sas
+#: info/infodoc.c:113
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
+
+#: info/infodoc.c:114
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
+
+#: info/infodoc.c:115
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
+
+# top node = legfelső szintű oldal ? LM
+# szint nem kell - sas
+#: info/infodoc.c:116
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
+
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#: info/infodoc.c:120
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt előre.\n"
+
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#: info/infodoc.c:121
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:122
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
+
+#: info/infodoc.c:123
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
+
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#: info/infodoc.c:124
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral előre.\n"
+
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#: info/infodoc.c:125
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
+"kiválasztása.\n"
+
+#: info/infodoc.c:130
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
+
+#: info/infodoc.c:133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
-" select the node referenced by the first entry found.\n"
+" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry "
+"found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:76
-msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:135
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
-#: info/infodoc.c:78
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "Jelen művelet törlése"
+#: info/infodoc.c:136
+msgid ""
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr " Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
-#: info/infodoc.c:197
+#: info/infodoc.c:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "This is GNU Info version %s. "
-msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
+msgid ""
+" %-10s Search forward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:198
+#: info/infodoc.c:139
+#, c-format
+msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
+msgstr " %-10s Adott szöveg keresése visszafele\n"
+
+#: info/infodoc.c:140
+msgid ""
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: info/infodoc.c:320
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
-#: info/infodoc.c:203
+#: info/infodoc.c:324
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -826,13 +838,13 @@
"Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:206
+#: info/infodoc.c:328
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:226
+#: info/infodoc.c:351
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -841,7 +853,7 @@
"A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:231
+#: info/infodoc.c:355
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -849,42 +861,58 @@
"A következő parancsokat egyáltalán nem lehet meghívni:\n"
"\n"
+# tegez/magaz ? LM
+#: info/infodoc.c:379
+msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+msgstr ""
+"--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z) „\\[kill-"
+"node]“-t ---\n"
+
# súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
# súgó - sas
-#: info/infodoc.c:335
+#: info/infodoc.c:489
msgid "Display help message"
msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
# node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:507
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
# KEY ? LM
# utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a kulcsszóhoz
- sas
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:645
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
# key = kulcs ?
# key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:657
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Leíró billentyű: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:668
#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr "ESC %s nincs definiálva."
+
+#: info/infodoc.c:684 info/infodoc.c:713
+#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nincs definiálva."
+#: info/infodoc.c:734
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s %s-ként van definiálva."
+
# esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:1157
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás megjelenítése"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:1161
msgid "Where is command: "
msgstr "Hol van a parancs: "
@@ -891,51 +919,69 @@
# key = kulcs
# key = billentyű ? LM
# sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:1183
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:1190
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:1194
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
-#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no function named '%s'"
+#: info/infodoc.c:1199
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
+# argument = argumentum
+# argument = paraméter ? LM
+#: info/infokey.c:170
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "érvénytelen számú argumentum"
+
+#: info/infokey.c:201
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
+#: info/infokey.c:215
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
+
+#: info/infokey.c:226
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: info/infokey.c:232
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:229
-#, c-format
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:306
-#, c-format
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
-#: info/infokey.c:386
-#, c-format
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
-#: info/infokey.c:415
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
@@ -942,49 +988,44 @@
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:438
-#, c-format
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-# key sequence = billentyűkombináció ? LM
-# valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
+# section=szakasz?
+# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
+# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
+msgid "section too long"
+msgstr "túl hosszú szakasz"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:458
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: info/infokey.c:485
-#, c-format
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "túl hosszú műveletnév"
# action=muvelet? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
-#: info/infokey.c:509
-#, c-format
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "hiányzó változónév"
-#: info/infokey.c:518
-#, c-format
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
-#: info/infokey.c:525
-#, c-format
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "túl hosszú változónév"
@@ -991,50 +1032,109 @@
# long = hosszú vagy
# long = nagy ? LM
# nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:549
-#, c-format
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "túl nagy érték"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, %u. sor: "
-#: info/m-x.c:66
+#: info/infokey.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1499
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1502
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1515
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1534
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1543
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1559
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1715
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr ""
+
+#: info/infomap.c:1765
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr ""
+
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Parancs leírása: "
# FORDITANI
-#: info/m-x.c:93
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
+# FORDITANI
+#: info/m-x.c:139
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:149
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "A megjelnített ablak magasságának beállítása"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "A képernyő magasságának beállítása (%d): "
# FORDITANI
-#: info/makedoc.c:141
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1041,7 +1141,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:466
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "A(z) „%s“ fájl nem módosítható.\n"
@@ -1049,14 +1149,10 @@
# node = oldal ? LM
# containing file ? LM
# szerintem itt arról a fájlról van szó, amely tartalmazza ezt. (mondjuk:
gazdafájl?) - sas
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
-"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -1065,129 +1161,130 @@
" (Fájl)Oldal Sorok Méret Fájlt tartalmaz\n"
" ----------- ----- ----- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:187
+# FORDITANI
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2398
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/session.c:161
#, c-format
-msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: info/search.c:166
-#, c-format
-msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:62
-msgid "Show all matching files"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:66
-#, c-format
-msgid "No file index"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
+"for menu item."
msgstr ""
"Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
"window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
-#: info/session.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open %s: %s"
-msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
-
-#: info/session.c:782
-#, c-format
-msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:622
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Ugrás a következő sorra"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:658
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Ugrás az előző sorra"
-#: info/session.c:1304
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
-
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:693
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:713
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/session.c:1443
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal elejére"
+#: info/session.c:983 makeinfo/node.c:1437
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: info/session.c:1450
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal végére"
+# követése / betöltése ?
+#: info/session.c:988
+msgid "Following Next node..."
+msgstr "Következő oldal betöltése..."
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:1006
+msgid "Selecting first menu item..."
+msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
+
+#: info/session.c:1018
+msgid "Selecting Next node..."
+msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
+
+#: info/session.c:1089
+#, c-format
+msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
+
+# node=oldal ? LM
+#: info/session.c:1113
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
+
+#: info/session.c:1139
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
+
+# ATNEZNI LM
+#: info/session.c:1144 info/session.c:1206
+msgid "Moving Prev in this window."
+msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
+
+# ATNEZNI LM
+#: info/session.c:1161
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
+
+#: info/session.c:1167
+msgid "Moving Up in this window."
+msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
+
+# oldal ? LM
+#: info/session.c:1217
+msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
+
+#: info/session.c:1229
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
+
+#: info/session.c:1245
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
+
+#: info/session.c:1339
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Görgetés előre az ablakban"
-#: info/session.c:1555
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
-
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1347
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
-#: info/session.c:1578
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
-
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1355
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
-# aktuális ? LM
-# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1599
-msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
-
-#: info/session.c:1607
+#: info/session.c:1363
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
@@ -1194,7 +1291,21 @@
"Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállítása"
-#: info/session.c:1634
+#: info/session.c:1371
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
+
+#: info/session.c:1379
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
+
+# aktuális ? LM
+# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
+#: info/session.c:1388
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
+
+#: info/session.c:1396
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1202,2130 +1313,1081 @@
"Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállítása"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1404
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal elejére"
+
+#: info/session.c:1411
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal végére"
+
+#: info/session.c:1418
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Görgetés soronként le"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1435
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Görgetés soronként fel"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1453
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1479
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
-#: info/session.c:1691
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Másik ablak görgetése"
-
-#: info/session.c:1712
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
-
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1508
msgid "Select the next window"
msgstr "Következő ablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1547
msgid "Select the previous window"
msgstr "Előző ablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1598
msgid "Split the current window"
msgstr "Jelen ablak felosztása"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1679
msgid "Delete the current window"
msgstr "Jelen ablak törlése"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1687
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1719
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Többi ablak bezárása"
+#: info/session.c:1765
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Másik ablak görgetése"
+
+#: info/session.c:1786
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
+
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1792
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1803
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
# FORDITANI
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1810
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:2206
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "A menüelem kiválasztása"
+#: info/session.c:1982
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Következő oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There isn't %d item in this menu."
-msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
-msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
-msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
+#: info/session.c:1990
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Előző oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2245
+#: info/session.c:1998
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2005
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2032 info/session.c:2065
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
+
+#: info/session.c:2038
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2072
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2078
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "A menüelem kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2111
#, c-format
+msgid "There aren't %d items in this menu."
+msgstr "Nincs %d elem e menüben."
+
+#: info/session.c:2305 info/session.c:2306
+#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüelem (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2309
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüelem: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2316 info/session.c:2317
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2320
msgid "Follow xref: "
msgstr "Kereszthiv követése: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2449
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2457
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
"Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2463
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2487
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
-#: info/session.c:2609
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
+#: info/session.c:2515
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:2672
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
+#: info/session.c:2570 info/session.c:2575
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Ugrás az oldalra: "
-#: info/session.c:2733
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu in node '%s'."
+#: info/session.c:2639
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
+#: info/session.c:2685
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
+
# található / találom ? LM
# lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
+#: info/session.c:2715
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
# FORDITANI
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2765
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2767
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menük követése: "
-#: info/session.c:2977
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "Következő oldal kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2984
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Előző oldal kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2991
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2997
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-
-#: info/session.c:3030
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
-
-# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3164
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
-
-# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-
-#: info/session.c:3262
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
-
-#: info/session.c:3279
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-
-#: info/session.c:3302
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
-
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Ugrás az oldalra: "
-
# FORDITANI
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:2960
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:2962
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3000
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
# Kézikönyv ? LM
# Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3004
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Kézikönyv oldal: "
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Select the node 'Top' in this file"
+#: info/session.c:3034
+msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
-#: info/session.c:3617
-#, fuzzy
-msgid "Select the node '(dir)'"
+#: info/session.c:3040
+msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3623
-msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3057 info/session.c:3059
+#, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "Oldal törlése (%s): "
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3111
+#, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
+
+#: info/session.c:3121
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
+
+#: info/session.c:3207
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3645
-#, c-format
-msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3213
+msgid "Kill this node"
+msgstr "Ezen oldal törlése"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3221
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3225
msgid "Find file: "
msgstr "Fájl keresése: "
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s'."
+#: info/session.c:3242
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "„%s“ nem található."
-#: info/session.c:3719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create output file '%s'."
+#: info/session.c:3285 info/session.c:3403
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-#: info/session.c:3733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+#: info/session.c:3299 info/session.c:3421 info/session.c:3481
+msgid "Done."
+msgstr "Kész."
-#: info/session.c:3742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s"
-msgstr "Törlés: %s\n"
-
# írás / mentés ? LM
# írás - sas
-#: info/session.c:3791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing node %s..."
+#: info/session.c:3354
+#, c-format
+msgid "Writing node %s..."
msgstr "„%s“ oldal írása..."
# pipe/cső ? LM
# elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3430
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
# pipe / cső ? LM
# semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open pipe to '%s'."
+#: info/session.c:3465
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“."
-#: info/session.c:3870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "printing node %s..."
+#: info/session.c:3471
+#, c-format
+msgid "Printing node %s..."
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-#: info/session.c:3878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "finished printing node %s"
-msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-
-#: info/session.c:3910
-msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:3914
-#, c-format
-msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:3915
-#, c-format
-msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4175
-msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4180
-#, fuzzy
-msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Törlés a sor elejéig"
-
# alállomány ? LM
# passz - sas
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:3701
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:4237
-msgid "Search failed."
-msgstr "A keresés sikertelen volt."
+#: info/session.c:3753
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
+#: info/session.c:3760
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
+
+#: info/session.c:3768
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
+
# FORDITANI
-#: info/session.c:4254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s [%s]: "
+#: info/session.c:3804 info/session.c:3811
+#, c-format
+msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
-msgid "Regexp search"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3805 info/session.c:3812
+msgid "Search backward"
+msgstr "Keresés felfelé"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:3806 info/session.c:3812
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
# érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
-#, fuzzy
-msgid " case-sensitively"
+#: info/session.c:3807 info/session.c:3813
+msgid " case-sensitively "
msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
-#, fuzzy
-msgid " backward"
-msgstr "Keresés felfelé"
+#: info/session.c:3808 info/session.c:3813
+msgid " "
+msgstr " "
-#: info/session.c:4260
-#, c-format
-msgid "%s%s%s: "
-msgstr ""
+#: info/session.c:3852
+msgid "Search failed."
+msgstr "A keresés sikertelen volt."
-#: info/session.c:4280
-msgid "Search string too short"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
-
-#: info/session.c:4685
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-
-#: info/session.c:4691
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
-
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:3870
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:3873 info/session.c:3883
msgid "No previous search string"
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:3880
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
-#: info/session.c:4791
-msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
-
# JAVITANI ?
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:3899 info/session.c:3905
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
-#: info/session.c:4934
-#, fuzzy
-msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr "I.-keresés fel: "
-
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:3985
msgid "I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:4937
-#, fuzzy
-msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "I.-keresés: "
-
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:3987
msgid "I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
# checkit
# FORDITANI
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4012 info/session.c:4014
msgid "Failing "
msgstr "Sikertelen"
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4480
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
+
+#: info/session.c:4498
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
+
+#: info/session.c:4520
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
+
+#: info/session.c:4543
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4550
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: info/session.c:5344
-#, fuzzy
-msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
+#: info/session.c:4559
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
-#: info/session.c:5346
-#, c-format
-msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:4591
msgid "Redraw the display"
msgstr "Képernyő frissítése"
# rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
# általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez
- sas
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:4628
msgid "Quit using Info"
msgstr "Az Info használatának befejezése"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:4641
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:4652
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:4655
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" érvénytelen"
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
+#: info/session.c:4656
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid"
msgstr "„%s“ érvénytelen"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:4870
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:4879
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
-#: info/tilde.c:361
+#: info/session.c:4894
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
+
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
# on = be ? LM
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "„Be“ állapotban a lábjegyzetek automatikusan jelennek meg és tűnnek el"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""
"„Be“ állapotban egy ablak létrehozása vagy törlése a többi is átméretezi"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "„Be“ állapotban a képernyő villog csengő helyett"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "„Be“ állapotban, hibánál csngetés"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "„Be“ állapotban az Info összegyűjti a tömörítendő fájlokat"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "„Be“ állapotban a megtalált szövegrészlet ki lesz emelve"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "A görgetendő sorok száma, ha akurzor az ablakon kívülre mozog"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "„Be“ állapotban az Info elfogadja és kiírja az ISO Latin karaktereket"
-#: info/variables.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
-
-#: info/variables.c:114
-msgid "Minimal length of a search string"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:118
-msgid "Skip current window when searching"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:122
-msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:126
-msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
-
-#: info/variables.c:142
-msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:83
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "A változó használatának elmagyarázása"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:89
msgid "Describe variable: "
msgstr "Változó leírása: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:108
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Egy Info változó beállítása"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:114
msgid "Set variable: "
msgstr "Változó beállítása:"
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:132
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s beállítása (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:173
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s beállítása (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:1137
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
+
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), sor ----, "
-#: install-info/install-info.c:292
+#: info/window.c:1155
#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "%s: üres fájl"
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
-#: install-info/install-info.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for %s"
-msgstr " ehhez: %s"
+#: info/window.c:1159
+#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
-#: install-info/install-info.c:533
+# subfile ? LM
+# Passz - sas
+#: info/window.c:1166
#, c-format
-msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ parancsot!\n"
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr "Alfájl: %s"
-#: install-info/install-info.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
-
-#: install-info/install-info.c:543
-msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
+#: lib/xexit.c:54
+msgid "ferror on stdout\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:544
-msgid ""
-"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
-"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
+#: lib/xexit.c:59
+msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:548
-msgid ""
-"Options:\n"
-" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
-" --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
-" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
-" start at column COL."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:544 makeinfo/cmds.c:566
+#, c-format
+msgid "arguments to @%s ignored"
+msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
-#: install-info/install-info.c:555
-msgid ""
-" --debug report what is being done.\n"
-" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-" don't insert any new entries.\n"
-" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
-" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
-" the --name option to become synonymous with the\n"
-" --entry option.\n"
-" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
-" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-" --dry-run same as --test."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:741
+msgid "January"
+msgstr "Január"
-#: install-info/install-info.c:568
-msgid ""
-" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
-" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
-" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
-" If you specify more than one entry, all are added.\n"
-" If you don't specify any entries, they are determined\n"
-" from information in the Info file itself."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:741
+msgid "February"
+msgstr "Február"
-#: install-info/install-info.c:577
-msgid ""
-" --help display this help and exit.\n"
-" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
-" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:741
+msgid "March"
+msgstr "Március"
-#: install-info/install-info.c:585
-msgid ""
-" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
-" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
-" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
-" to become synonymous with the --entry option.\n"
-" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
-" --quiet suppress warnings."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:741
+msgid "April"
+msgstr "Április"
-#: install-info/install-info.c:593
-msgid ""
-" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
-" regular expression R (ignoring case).\n"
-" --remove same as --delete.\n"
-" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
-" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
-" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
-" If you specify more than one section, all the entries\n"
-" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
-" from information in the Info file itself;\n"
-" if nothing is available there, the --defsection\n"
-" value is used; if that is not specified, the\n"
-" final default is \"Miscellaneous\".\n"
-" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:741
+msgid "May"
+msgstr "Május"
-#: install-info/install-info.c:609
-msgid ""
-" --silent suppress warnings.\n"
-" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
-" --version display version information and exit."
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:742
+msgid "June"
+msgstr "Június"
-#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"%c\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-" to select it.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:742
+msgid "July"
+msgstr "Július"
-#: install-info/install-info.c:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
-msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
+#: makeinfo/cmds.c:742
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
-#, c-format
-msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
+#: makeinfo/cmds.c:742
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
-#: install-info/install-info.c:1189
-#, c-format
-msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
+#: makeinfo/cmds.c:742
+msgid "October"
+msgstr "Október"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
-#, c-format
-msgid "%s: already have dir file: %s\n"
-msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
+#: makeinfo/cmds.c:743
+msgid "November"
+msgstr "November"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: makeinfo/cmds.c:743
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1095
#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
-msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
+msgid "unlikely character %c in @var"
+msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: makeinfo/cmds.c:1138
+msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
+
+#: makeinfo/cmds.c:1193
#, c-format
-msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-#: install-info/install-info.c:2215
-#, c-format
-msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+#: makeinfo/cmds.c:1233
+msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: makeinfo/cmds.c:1241
#, c-format
-msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
+msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-#: install-info/install-info.c:2281
-#, c-format
-msgid "No input file specified; try --help for more information."
+#: makeinfo/cmds.c:1272
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
msgstr ""
-"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-# dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
-msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
+msgid "%c%s is obsolete"
+msgstr "%c%s elavult"
-#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-
-# dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: makeinfo/cmds.c:1580
#, c-format
-msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
+msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: makeinfo/cmds.c:1936 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
-msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
+msgid "Bad argument to %c%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
-msgid "recursion is always allowed"
+# elég / ahogy van ? LM
+#: makeinfo/cmds.c:1946 makeinfo/makeinfo.c:4272
+msgid "asis"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
-msgid "arguments are quoted by default"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:1948 makeinfo/cmds.c:1978 makeinfo/makeinfo.c:4274
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:1962
+#, c-format
+msgid "Bad argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
+#: makeinfo/cmds.c:1976
+msgid "insert"
+msgstr "beszúr"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
+#: makeinfo/cmds.c:1992
+#, c-format
+msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
+#: makeinfo/cmds.c:2075
+#, c-format
+msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid split possibility"
+#: makeinfo/cmds.c:2095
+#, c-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not read %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+#: makeinfo/defun.c:83
+msgid "Missing `}' in @def arg"
+msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+# Funkció ? LM
+#: makeinfo/defun.c:402
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s: could not find %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+#: makeinfo/defun.c:405
+msgid "Macro"
+msgstr "Makró"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
-msgid "no node to be renamed"
-msgstr ""
+# checkit
+# Form ? LM
+#: makeinfo/defun.c:408
+msgid "Special Form"
+msgstr "Kivételes forma"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
-msgid "nodes without a new name at the end of file"
-msgstr ""
+#: makeinfo/defun.c:412
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+#: makeinfo/defun.c:415
+msgid "User Option"
+msgstr "Felhasználói opció"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
-#, perl-format
-msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr ""
+# Instance ? LM
+# Példány? - sas
+#: makeinfo/defun.c:419
+msgid "Instance Variable"
+msgstr "Példány változó"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Obsolete variable %s\n"
-msgstr "Változó beállítása:"
+#: makeinfo/defun.c:423
+msgid "Method"
+msgstr "Metódus"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
-#, perl-format
-msgid "%s: output incompatible with split"
+# of ? LM
+# Na, ezt nem tudjuk. Vagy elírás és on-off (be-ki), vagy valamiből valamire
alkalmazva: of, on: innen: ide: . MI EZ??? TESZTELNI KELL!
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
+msgid "of"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
+msgid "on"
+msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+#: makeinfo/defun.c:711
+#, c-format
+msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
+msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+#: makeinfo/files.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
+#: makeinfo/files.c:637
+#, c-format
+msgid "`%s' omitted before output filename"
+msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
-#, fuzzy
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
+#: makeinfo/files.c:645
+#, c-format
+msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
+msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
+#: makeinfo/files.c:693
+msgid "Output buffer not empty."
+msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
-#, perl-format
-msgid "raw format %s is not converted"
+#: makeinfo/float.c:181
+#, c-format
+msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
+msgid "See "
+msgstr "Lásd "
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "hiányzó műveletnév"
+#: makeinfo/footnote.c:149
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
+#: makeinfo/footnote.c:164
+#, c-format
+msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/footnote.c:197
+msgid "Footnote defined without parent node"
+msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
-msgid "string not closed in css file"
-msgstr ""
+#: makeinfo/footnote.c:209
+msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
-#, fuzzy
-msgid "--css-include ended in comment"
-msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
+# HTML
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Lábjegyzetek"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
-msgid "@import not finished in css file"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
-#, perl-format
-msgid "CSS file %s not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --include-file %s: %s"
+#: makeinfo/html.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/html.c:175
+#, c-format
+msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
+#: makeinfo/html.c:203
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing frame file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/html.c:421
+msgid "[unexpected] no html tag to pop"
+msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/html.c:764
+#, c-format
+msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
+msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
-#, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:169
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s'"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
-msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:234
+#, c-format
+msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/index.c:412
+#, c-format
+msgid "Index `%s' already exists"
+msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
-# ATNEZNI LM
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
+#: makeinfo/index.c:455
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "file empty for renamed node `%s'"
-msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+#: makeinfo/index.c:661
+msgid "(line )"
+msgstr "(sor )"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
-#, perl-format
-msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:669
+#, c-format
+msgid "(line %*d)"
+msgstr "(%*d sor)"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
-#, perl-format
-msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:750
+#, c-format
+msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
-msgid "empty node name"
-msgstr ""
+#: makeinfo/index.c:819
+#, c-format
+msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
-#, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr ""
-
-# node = csomópont? LM
-# vagy csak pont? sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
-#, fuzzy
-msgid "document without nodes"
-msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
-msgid "document without Top node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
-#, perl-format
-msgid "rename %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
-#, perl-format
-msgid "@%s output more than once: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s outside of any node"
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
+msgid "(outside of any node)"
msgstr "(az oldalakon kívül)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
-#, perl-format
-msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:161
+msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
+msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
-#, perl-format
-msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
+# checkit
+# What does this mean? -ke-
+#: makeinfo/insertion.c:242
+msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing image text file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
-#, perl-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
-#, perl-format
-msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
+#: makeinfo/insertion.c:338
+msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
+#: makeinfo/insertion.c:370
+#, c-format
+msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
-#, perl-format
-msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr ""
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#: makeinfo/insertion.c:635
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
+# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
+#: makeinfo/insertion.c:723
+#, c-format
+msgid "%cfloat environments cannot be nested"
+msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `:'"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:977
+#, c-format
+msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
+msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
-#, perl-format
-msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1345
+#, c-format
+msgid "No matching `%cend %s'"
+msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
-msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s requires letter or digit"
+msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
-#, perl-format
-msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1707
+msgid "end of file inside verbatim block"
+msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
-msgid "menu entry node name should not contain `:'"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1931
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
-msgid "menu entry name should not contain `:'"
+#: makeinfo/insertion.c:1967
+msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
+"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:1968
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
-#, perl-format
-msgid "multiple @%s"
+#: makeinfo/insertion.c:1980
+msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
+"@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
-#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+#: makeinfo/insertion.c:2036
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
+"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
+"kívül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:2050
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
-#, perl-format
-msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
-#, perl-format
-msgid "@%s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
-#, perl-format
-msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
-#, perl-format
-msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
-msgid "@itemx must follow @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
-#, perl-format
-msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
-#, perl-format
-msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
-#, perl-format
-msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "Rossz helyen levő %c"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unmatched `%c%s'"
+#: makeinfo/insertion.c:2081
+#, c-format
+msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nem egyező „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+#: makeinfo/insertion.c:2086
+#, c-format
+msgid "`%c%s' needs something after it"
+msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+#: makeinfo/insertion.c:2092
+#, c-format
+msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
+msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+#: makeinfo/insertion.c:2189
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
-#, perl-format
-msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
+#: makeinfo/insertion.c:2198
+#, c-format
+msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
+# checkit
+#: makeinfo/insertion.c:2372
+#, c-format
+msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
-
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "hiányzó műveletnév"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
-#, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
+#: makeinfo/lang.c:957
+#, c-format
+msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+#: makeinfo/lang.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: üres fájl"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
-#, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing argument"
-msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown @end %s"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
-#, perl-format
-msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
-#, perl-format
+#: makeinfo/lang.c:1110
+#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
-#, perl-format
-msgid "@%s after the first element"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:1118
+#, c-format
+msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+#: makeinfo/lang.c:1170
+#, c-format
+msgid "invalid encoded character `%s'"
+msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
-#, perl-format
-msgid "@%s should not be associated with @top"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:1478
+#, c-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
-#, perl-format
-msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+#: makeinfo/lang.c:1482
+#, c-format
+msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Törlés a sor elejéig"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
-#, perl-format
+#: makeinfo/macro.c:128
+#, c-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
-#, perl-format
+#: makeinfo/macro.c:132
+#, c-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
-#, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+#: makeinfo/macro.c:359
+#, c-format
+msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:401
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
+msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
-#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+#: makeinfo/macro.c:580
+#, c-format
+msgid "%cend macro not found"
+msgstr "%cend makró nem található"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
-#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+#: makeinfo/macro.c:591
+msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
-#, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+#: makeinfo/macro.c:606
+msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
-#, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
+#: makeinfo/macro.c:649
+#, c-format
+msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
+#, c-format
+msgid "Too many errors! Gave up.\n"
+msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: "
+msgstr "%s:%d: figyelem: "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
-#, perl-format
-msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2297
+#, c-format
+msgid "Misplaced %c"
+msgstr "Rossz helyen levő %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
-# flag ? LM
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
-#, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "ismeretlen flag: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
-msgid "bad syntax for @value"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete."
-msgstr "%c%s elavult"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s elavult"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Törlés a sor elejéig"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "%s: üres fájl"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
-msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
-#, perl-format
-msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
-"kívül"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
-msgid "@dircategory after first node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
-msgid "@direntry after first node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s seen before first @node"
-msgstr ""
-"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
-#, fuzzy
-msgid "unexpected @"
-msgstr "„%s“-t várok"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
-#, perl-format
-msgid "@%s should be right below address@hidden'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
-#, perl-format
-msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
-#, perl-format
-msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
-#, perl-format
-msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
-#, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
-#, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing first argument"
-msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
-#, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
-#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
-msgid "superfluous arguments for node"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "expected @end %s"
-msgstr "„%s“-t várok"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
-#, perl-format
-msgid "column fraction not a number: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
-#, perl-format
-msgid "reserved index name %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown source index in @%s: %s"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
-#, perl-format
-msgid "unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
-#, perl-format
-msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
-#, perl-format
-msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
-"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
-"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
-"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
-#, perl-format
-msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
-#, perl-format
-msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
-#, perl-format
-msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
-#, perl-format
-msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
-#, perl-format
-msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
-#, perl-format
-msgid "@%s not empty"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
-#, perl-format
-msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
-#, perl-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
-#, perl-format
-msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
-#, perl-format
-msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
-#, perl-format
-msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
-#, perl-format
-msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
-#, perl-format
-msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
-#, perl-format
-msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
-#, perl-format
-msgid "empty index key in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
-#, perl-format
-msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:200
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/latex2html.pm:341
-msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:346
-msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:374
-#, perl-format
-msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:422
-#, perl-format
-msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:438
-#, perl-format
-msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:460
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/latex2html.pm:493
-#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:504
-#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:534
-#, perl-format
-msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:560
-#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/latex2html.pm:621
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/latex2html.pm:634
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:219
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:232
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:244
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:260
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:294
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:301
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:321
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/tex4ht.pm:336
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:383
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:396
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unknown variable %s"
-msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-
-#: tp/texi2any.pl:400
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-msgstr "Változó beállítása:"
-
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unknown variable %s\n"
-msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-
-#: tp/texi2any.pl:419
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "obsolete variable %s\n"
-msgstr "Változó beállítása:"
-
-#: tp/texi2any.pl:484
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not read init file %s"
-msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-
-#: tp/texi2any.pl:647
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr ""
-"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket "
-"(„%s“).\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:730
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-"\n"
-"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
-"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:739
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
+#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
+" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
" for the output document (default C).\n"
-" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
-" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
-" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
-" to value VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
+#: makeinfo/makeinfo.c:369
+#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
" --html output HTML rather than Info.\n"
+" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
-" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
-" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
"Kimeneti formátum választás (az alap az Info):\n"
" --docbook DocBook XML kimenet INfo helyett.\n"
@@ -3333,42 +2395,33 @@
" --xml Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
" --plaintext sima szöveg kimenet Info helyett\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: makeinfo/makeinfo.c:377
msgid ""
"General output options:\n"
-" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
-" ignoring any @setfilename.\n"
+" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
+" ignoring any @setfilename.\n"
" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
"menus\n"
" from Info output (thus producing plain "
"text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
-" Also, if producing Info, write to\n"
-" standard output by default.\n"
-" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
-" generate only one output file.\n"
-" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
-" default is on.\n"
-" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
-" and put the output files there.\n"
-" With non-split output, if DEST is already\n"
-" a directory or ends with a /,\n"
-" put the output file there.\n"
-" Otherwise, DEST names the output file.\n"
+"output);\n"
+" also, write to standard output by default.\n"
+" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
+" generate only one output file.\n"
+" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
+" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:783
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:391
+#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
+"d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node, "
@@ -3375,51 +2428,44 @@
"in\n"
" which they are defined (this is the "
"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
+"d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
-" --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
-" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
-" --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
-" `section' or `node'.\n"
-" --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
-" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
-" anchors; default is set only if split.\n"
+" --css-ref=URL generate reference to a CSS file.\n"
+" --transliterate-file-names\n"
+" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
+#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
+"d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+"dropped.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
-"Options for DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:817
-msgid ""
"Input file options:\n"
-" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
+" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3427,7 +2473,7 @@
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-" --iftex process @iftex and @tex.\n"
+" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
@@ -3439,10 +2485,9 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
@@ -3449,16 +2494,16 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:849
+# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
"output\n"
-" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
"menus\n"
@@ -3466,769 +2511,645 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:896
-#, perl-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
+"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket („%"
+"s“).\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
-#, perl-format
+#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
+#: makeinfo/makeinfo.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
+msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
+
+#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
-#, perl-format
-msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
-msgid "--Xopt option without printed output"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:1083
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown tree transformation %s"
-msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+#: makeinfo/makeinfo.c:1016 makeinfo/makeinfo.c:4121
+#, c-format
+msgid "Multiline command %c%s used improperly"
+msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
-#: tp/texi2any.pl:1090
-#, perl-format
-msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:1019
+#, c-format
+msgid "Expected `%s'"
+msgstr "„%s“-t várok"
-#: tp/texi2any.pl:1150
-#, perl-format
-msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1498
+#, c-format
+msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1151
-#, perl-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1544
+#, c-format
+msgid "No `%s' found in `%s'"
+msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
-#: tp/texi2any.pl:1239
-msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1624
+#, c-format
+msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
+"%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete oda "
+"megy.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1262
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1657
+#, c-format
+msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:1293
+#: makeinfo/makeinfo.c:1721
+#, c-format
msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
+"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti állományt; "
+"a megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
-#, perl-format
-msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:1776
+#, c-format
+msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
+"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ kimeneti állományt; a "
+"megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
-#, perl-format
-msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: makeinfo/makeinfo.c:2070
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2092
+#, c-format
+msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2351
+#, c-format
+msgid "%c%s expected braces"
+msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "E karakter beszúrása"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2364
+msgid "Unmatched }"
+msgstr "Pár nélküli }"
-#~ msgid "One completion:\n"
-#~ msgstr "1 kiegészítés:\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2412
+msgid "NO_NAME!"
+msgstr "NINCS_NÉV!"
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "Nincs tárgymutató."
+#: makeinfo/makeinfo.c:2433
+#, c-format
+msgid "%c%s missing close brace"
+msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-#~ msgid "more "
-#~ msgstr "tovább"
+#: makeinfo/makeinfo.c:2611
+#, c-format
+msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3436
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'"
+msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s“"
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alapparancsok az Info ablakban\n"
-#~ "******************************\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3578
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
-# node = csomópont? LM
-# vagy csak pont? sas
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "További oldalak kiválasztása:\n"
-#~ "-----------------------------\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3587
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található előző hypertext "
-#~ "bejegyzésre.\n"
+# flag ? LM
+#: makeinfo/makeinfo.c:3805
+#, c-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "ismeretlen flag: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Navigáció egy oldalon belül:\n"
-#~ "----------------------------\n"
+# checkit
+#: makeinfo/makeinfo.c:3806
+#, c-format
+msgid "{No value for `%s'}"
+msgstr "{„%s“-hoz nincs érték}"
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egyéb parancsok:\n"
-#~ "----------------\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:3858
+#, c-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[goto-node] Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
-#~ " A névben akár egy fájl is szerepelhet, például "
-#~ "(FÁJL)OLDALNEVE.\n"
+# AATNEZNI ? LM
+#: makeinfo/makeinfo.c:3964
+#, c-format
+msgid "Reached eof before matching @end %s"
+msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
-#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
-#~ msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
+#: makeinfo/makeinfo.c:4213
+#, c-format
+msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+msgstr ""
-# az altogether le legyen forditva ?
-#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
+#: makeinfo/multi.c:116
+msgid "Missing } in @multitable template"
+msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
-# tutorial = bemutató?
-#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr " %-10s Az Info bemutató indítása.\n"
+#: makeinfo/multi.c:260
+#, c-format
+msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+msgstr ""
+"figyelmen kívül hagyom a @multitable után álló felesleges „%s“ szöveget"
-#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás a következő oldalra.\n"
+#: makeinfo/multi.c:400
+#, c-format
+msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
-#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás az előző oldalra.\n"
+#: makeinfo/multi.c:563
+#, c-format
+msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
+msgstr "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
-#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás a szülőoldalra.\n"
+#: makeinfo/multi.c:592
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
-# ATNEZNI LM
-# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz "
-#~ "meghívva.\n"
+# ATNEZNI ? LM
+#: makeinfo/multi.c:640
+#, c-format
+msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
-#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
+#: makeinfo/multi.c:643
+#, c-format
+msgid "* column #%d: output = %s\n"
+msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
-#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
+#: makeinfo/node.c:279
+#, c-format
+msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+msgstr "A(z) „%s“ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
-# hypertext link = ? LM
-# link = lánc, hivatkozás - sas
-#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
+#: makeinfo/node.c:647
+#, c-format
+msgid "Formatting node %s...\n"
+msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
-#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
+#: makeinfo/node.c:715
+#, c-format
+msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
+msgstr ""
+"A(z) „%s“ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak (pl. "
+"%c%s)"
-#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
+#: makeinfo/node.c:879
+#, c-format
+msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
-# top node = legfelső szintű oldal ? LM
-# szint nem kell - sas
-#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
+#, c-format
+msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+msgstr "A(z) „%s“ horgony és a(z) „%s“ oldal ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt előre.\n"
+#: makeinfo/node.c:923
+msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr ""
+"Ez az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
+"hivatkozás nem fog működni"
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
+msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a „--no-split“ opciót"
-#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
+# split-HTML ? LM
+#: makeinfo/node.c:955
+#, c-format
+msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+msgstr "Nem várt szöveg a(z) „%s“ split-HTML fájl végén"
-#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
+# HTML
+#: makeinfo/node.c:991
+msgid "Next:"
+msgstr "Következő:"
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral előre.\n"
+#: makeinfo/node.c:1007
+msgid "Previous:"
+msgstr "Előző:"
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
-#~ "kiválasztása.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-#~ " és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-#~ " és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-
-# tegez/magaz ? LM
-#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z) „\\[kill-"
-#~ "node]“-t ---\n"
-
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr "ESC %s nincs definiálva."
-
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s %s-ként van definiálva."
-
-# argument = argumentum
-# argument = paraméter ? LM
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "érvénytelen számú argumentum"
-
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
-
-# section=szakasz?
-# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
-# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "túl hosszú szakasz"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
-
-# követése / betöltése ?
-#~ msgid "Following Next node..."
-#~ msgstr "Következő oldal betöltése..."
-
-#~ msgid "Selecting first menu item..."
-#~ msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
-
-#~ msgid "Selecting Next node..."
-#~ msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
-
-#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-#~ msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
-
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
-
-# ATNEZNI LM
-#~ msgid "Moving Prev in this window."
-#~ msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
-
-#~ msgid "Moving Up in this window."
-#~ msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
-
-# oldal ? LM
-#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-#~ msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
-
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "Oldal törlése (%s): "
-
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
-
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
-
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "Ezen oldal törlése"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Kész."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
-
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
-
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
-
-# subfile ? LM
-# Passz - sas
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr "Alfájl: %s"
-
-#~ msgid "arguments to @%s ignored"
-#~ msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Január"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Február"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Március"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Április"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Május"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Június"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Július"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusztus"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Szeptember"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Október"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
-
-#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-
-#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-
-#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
-
-#~ msgid "Bad argument to %c%s"
-#~ msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "nincs"
-
-#~ msgid "insert"
-#~ msgstr "beszúr"
-
-#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
-#~ msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
-
-# Funkció ? LM
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Függvény"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "Makró"
-
-# checkit
-# Form ? LM
-#~ msgid "Special Form"
-#~ msgstr "Kivételes forma"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Változó"
-
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "Felhasználói opció"
-
-# Instance ? LM
-# Példány? - sas
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Példány változó"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Metódus"
-
-#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-
-#~ msgid "`%s' omitted before output filename"
-#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
-
-#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
-
-#~ msgid "Output buffer not empty."
-#~ msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
-
-#~ msgid "See "
-#~ msgstr "Lásd "
-
-#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-#~ msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
-
-#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
-
-#~ msgid "Footnote defined without parent node"
-#~ msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
-
# HTML
-#~ msgid "Footnotes"
-#~ msgstr "Lábjegyzetek"
+#: makeinfo/node.c:1021
+msgid "Up:"
+msgstr "Fel:"
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Névtelen"
+#: makeinfo/node.c:1158
+#, c-format
+msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+msgstr "A(z) „%s“ és „%s“ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
-#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-#~ msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
+#: makeinfo/node.c:1163
+msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+msgstr ""
+"az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való hivatkozás "
+"nem fog működni"
-#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-#~ msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
+#: makeinfo/node.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr ""
+"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
-#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-#~ msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
+#: makeinfo/node.c:1376
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#~ msgid "Index `%s' already exists"
-#~ msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
+# ATNEZNI ? LM
+#: makeinfo/node.c:1378
+msgid "Cross"
+msgstr "Kereszt"
-#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-#~ msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
+# ATNEZNI ? LM
+#: makeinfo/node.c:1460
+#, c-format
+msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr ""
+"A(z) „%s“ oldalnak a Következő (Next) mezője nem mutat sehova (esetleg hibás "
+"szekcionálás?)"
-#~ msgid "(line )"
-#~ msgstr "(sor )"
+#: makeinfo/node.c:1463
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az Előző (Prev) mezője"
-#~ msgid "(line %*d)"
-#~ msgstr "(%*d sor)"
+#: makeinfo/node.c:1475
+msgid "Prev"
+msgstr "Előző"
-#~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
-#~ msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
+# ATNEZNI ? LM
+#: makeinfo/node.c:1518
+#, c-format
+msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+msgstr "A(z) „%s“ oldalnak az Előző (Prev) mezője nem mutat sehova"
-# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
-#~ msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
+#: makeinfo/node.c:1522
+#, c-format
+msgid "This node (%s) has the bad Next"
+msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a Következő (Next) mezője"
-#~ msgid "%s requires letter or digit"
-#~ msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
+#: makeinfo/node.c:1534
+#, c-format
+msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
+msgstr "„%s“-nek nincs Szülő (Up) mezője (esetleg hibás szekcionálás?)"
-#~ msgid "end of file inside verbatim block"
-#~ msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
+#: makeinfo/node.c:1537
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
-#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr ""
-#~ "@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) "
-#~ "oldalt"
+#: makeinfo/node.c:1603
+#, c-format
+msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr ""
+"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
-#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
-#~ msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
+#: makeinfo/node.c:1635
+#, c-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#~ msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
-#~ msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
+#: makeinfo/node.c:1725
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Törlés: %s\n"
-#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-#~ msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
+#: makeinfo/node.c:1729
+#, c-format
+msgid "Can't remove file `%s': %s"
+msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
-# checkit
-#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-#~ msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
+#: makeinfo/sectioning.c:122
+#, c-format
+msgid "Appendix %c"
+msgstr "Függelék: %c"
-#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-#~ msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
+#: makeinfo/sectioning.c:467
+#, c-format
+msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
+msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
-#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-#~ msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
+#: makeinfo/sectioning.c:563
+#, c-format
+msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
-#~ msgid "%cend macro not found"
-#~ msgstr "%cend makró nem található"
+#: makeinfo/sectioning.c:624
+#, c-format
+msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+msgstr "%c%s már elavult; használja %c%s-t helyette"
-#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-#~ msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
+#: makeinfo/sectioning.c:640
+#, c-format
+msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+msgstr "Olyan oldal már létezik, amelynek szekciója %ctop"
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: figyelem: "
+#: makeinfo/sectioning.c:648
+#, c-format
+msgid "Here is the %ctop node"
+msgstr "Íme a %ctop oldal"
-#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-#~ msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
+#: makeinfo/sectioning.c:664
+#, c-format
+msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+msgstr ""
+"%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
-#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
+#: makeinfo/xml.c:1654
+#, c-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-#~ msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
+#: makeinfo/xml.c:1999
+msgid ""
+"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
+msgstr ""
+"ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
+"kimenet hibás lesz"
-#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
-#~ msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
+#: makeinfo/xref.c:127
+msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete "
-#~ "oda megy.\n"
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
+#, fuzzy
+msgid "see "
+msgstr "Lásd "
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti "
-#~ "állományt; a megtartásához használja --force opciót.\n"
+#: makeinfo/xref.c:157
+#, c-format
+msgid "See section ``%s'' in "
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ kimeneti állományt; a "
-#~ "megtartásához használja --force opciót.\n"
+#: makeinfo/xref.c:252
+#, c-format
+msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
+msgstr ""
-#~ msgid "NO_NAME!"
-#~ msgstr "NINCS_NÉV!"
+#: makeinfo/xref.c:387
+msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
+msgstr ""
-#~ msgid "No such file `%s'"
-#~ msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s“"
+#: makeinfo/xref.c:390
+#, c-format
+msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
+msgstr ""
-#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#: makeinfo/xref.c:392
+#, fuzzy
+msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
+msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-# checkit
-#~ msgid "{No value for `%s'}"
-#~ msgstr "{„%s“-hoz nincs érték}"
+#: makeinfo/xref.c:435
+msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+msgstr ""
-# AATNEZNI ? LM
-#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
+#: util/install-info.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: figyelem: "
-#~ msgid "Missing } in @multitable template"
-#~ msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
+#: util/install-info.c:219
+#, c-format
+msgid " for %s"
+msgstr " ehhez: %s"
-#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-#~ msgstr ""
-#~ "figyelmen kívül hagyom a @multitable után álló felesleges „%s“ szöveget"
+#: util/install-info.c:444
+#, c-format
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ parancsot!\n"
-#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr ""
-#~ "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
+#: util/install-info.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+"\n"
+"Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --debug report what is being done.\n"
+" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+" don't insert any new entries.\n"
+" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
+" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
+" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
+" plus zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, they are all "
+"added.\n"
+" If you don't specify any entries, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
+" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
+" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
+" --quiet suppress warnings.\n"
+" --remove same as --delete.\n"
+" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
+" .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
+" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
+" If you specify more than one section, all the entries\n"
+" are added in each of the sections.\n"
+" If you don't specify any sections, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
+" --section-regex=R if an entry is added to a section that does not exist,\n"
+" look for a section matching basic regular expression R\n"
+" (and ignoring case) before starting a new section.\n"
+" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --silent suppress warnings.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
-# ATNEZNI ? LM
-#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-#~ msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
+#: util/install-info.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
-#~ msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
+#: util/install-info.c:543
+#, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
-#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
+#: util/install-info.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: üres fájl"
-#~ msgid "Formatting node %s...\n"
-#~ msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) „%s“ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak "
-#~ "(pl. %c%s)"
+#: util/install-info.c:978
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ horgony és a(z) „%s“ oldal ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
+#, c-format
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
-#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
-#~ "hivatkozás nem fog működni"
+#: util/install-info.c:1274
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
-#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-#~ msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a „--no-split“ opciót"
+#: util/install-info.c:1297
+#, c-format
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr ""
-# split-HTML ? LM
-#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-#~ msgstr "Nem várt szöveg a(z) „%s“ split-HTML fájl végén"
+#: util/install-info.c:1308
+#, c-format
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
-# HTML
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Következő:"
+#: util/install-info.c:1353
+#, c-format
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
-#~ msgid "Previous:"
-#~ msgstr "Előző:"
+#: util/install-info.c:1357
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr ""
+"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-# HTML
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "Fel:"
+# dir ? LM
+#: util/install-info.c:1360
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ""
+"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ és „%s“ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+# dir ? LM
+#: util/install-info.c:1384
+#, c-format
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
-#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
-#~ "hivatkozás nem fog működni"
+#: util/install-info.c:1525
+#, c-format
+msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
+msgstr "A(z) „%s“ menüelem már létezik a „%s“ fájlhoz"
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menü"
+#: util/install-info.c:1548
+#, c-format
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
-# ATNEZNI ? LM
-#~ msgid "Cross"
-#~ msgstr "Kereszt"
+#: util/texindex.c:223
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "kiírja e súgót és kilép"
-# ATNEZNI ? LM
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) „%s“ oldalnak a Következő (Next) mezője nem mutat sehova (esetleg "
-#~ "hibás szekcionálás?)"
+#: util/texindex.c:225
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "kimenet átirányítása FILE-ba"
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az Előző (Prev) mezője"
+#: util/texindex.c:227
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Előző"
+#: util/texindex.c:237
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
-# ATNEZNI ? LM
-#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ oldalnak az Előző (Prev) mezője nem mutat sehova"
+#: util/texindex.c:238
+#, c-format
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a Következő (Next) mezője"
+#: util/texindex.c:241
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ dokumentum esetén.\n"
-#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "„%s“-nek nincs Szülő (Up) mezője (esetleg hibás szekcionálás?)"
+#: util/texindex.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciók:\n"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
+#: util/texindex.c:743
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "Hiba történt „%s“ újbóli megnyitásakor"
-#~ msgid "Appendix %c"
-#~ msgstr "Függelék: %c"
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
-#~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
-#~ msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#: util/texindex.c:993
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "Nem található oldalszám ebben: %s"
-#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-#~ msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#: util/texindex.c:1066
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkező bejegyzést követ"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-#~ msgstr "%c%s már elavult; használja %c%s-t helyette"
-
-#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-#~ msgstr "Olyan oldal már létezik, amelynek szekciója %ctop"
-
-#~ msgid "Here is the %ctop node"
-#~ msgstr "Íme a %ctop oldal"
-
-#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
-#~ "kimenet hibás lesz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "see "
-#~ msgstr "Lásd "
-
-# node = csomópont? LM
-# vagy csak pont? sas
-#, fuzzy
-#~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
-#~ msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: figyelem: "
-
-#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ menüelem már létezik a „%s“ fájlhoz"
-
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "kiírja e súgót és kilép"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "kimenet átirányítása FILE-ba"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
-
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ dokumentum esetén.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Opciók:\n"
-
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "Hiba történt „%s“ újbóli megnyitásakor"
-
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
-
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "Nem található oldalszám ebben: %s"
-
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkező bejegyzést követ"
-
# tegez/magaz ? LM
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/id.po
===================================================================
--- trunk/po/id.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/id.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -7,152 +7,146 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
"Language: id\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gnulib/lib/error.c:191
+#: gnulib/lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistem error tidak diketahui"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi '-W %s' adalah ambigu\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak dikenal '--%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak dikenal '%c%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opsi tidak valid -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi '-W %s' adalah ambigu\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Success"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Error dalam ekspresi regular"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "karakter terkode tidak valid"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "tidak seperti karakter"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Trailing backslash"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Invalid back reference"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: gnulib/lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Tidak cocok \\{"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Invalid content of \\{\\}"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "Invalid range end"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Error dalam ekspresi regular"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Error dalam ekspresi regular"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
@@ -160,103 +154,107 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:978
msgid "Move forward a character"
msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1005
msgid "Move backward a character"
msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Pindah ke awal dari baris ini"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1037
msgid "Move forward a word"
msgstr "Pindah kedepan satu kata"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1061
msgid "Move backward a word"
msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter dibawah kursor"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Hapus karakter dibelakang kursor"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Batal atau keluar operasi"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Terima (atau paksa penyelesaian dari) baris ini"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Masukan karakter selanjutnya satu demi satu"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "Masukan karakter ini"
+
+#: info/echo-area.c:498
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Masukan sebuah karakter TAB"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:505
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transpose karakter di titik"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:556
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Kembalikan isi dari terminasi terakhir"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:563
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Rantai terminasi kosong"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:576
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Kembalikan ke terminasi sebelumnya"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:609
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Hapus ke akhir dari baris"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:622
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Hapus ke awal dari baris"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:634
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Hapus kata di kursor yang mengikuti"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:654
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Hapus kata yang mengawali kursor"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:871 info/echo-area.c:929
msgid "No completions"
msgstr "Tidak ada komplesi"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:873
msgid "Not complete"
msgstr "Tidak lengkap"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:914
msgid "List possible completions"
msgstr "Daftar kemungkinan komplesi"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:933
msgid "Sole completion"
msgstr "Sole komplesi"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:941
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -263,58 +261,56 @@
msgstr[0] "%d komplesi:\n"
msgstr[1] "%d komplesi:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1091
msgid "Insert completion"
msgstr "Masukan komplesi"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1228
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Buat komplesi..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1347
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Scroll jendela komplesi"
-#: info/filesys.c:90
+#: info/filesys.c:88
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "looking for file \"%s\""
-#: info/filesys.c:152
+#: info/filesys.c:178
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr "Membuat berkas `%s' dari `%s'."
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#: info/filesys.c:209 info/filesys.c:224 info/filesys.c:245
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "Cari berkas: %s"
-#: info/footnotes.c:231
-#, c-format
+#: info/footnotes.c:211
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Catatan kaki tidak dapat ditampilkan"
-#: info/footnotes.c:251
+#: info/footnotes.c:237
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Tampilkan catatan kaki yang berasosiasi dengan titik ini di jendela lain"
+msgstr "Tampilkan catatan kaki yang berasosiasi dengan titik ini di jendela
lain"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Catatan kaki ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:174
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "Mencari sebuah string dalam indeks untuk berkas ini"
+
+#: info/indices.c:202 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Mencari masukan indeks..."
-#: info/indices.c:203
-msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "Mencari sebuah string dalam indeks untuk berkas ini"
-
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:209
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Tidak ada indices ditemukan."
@@ -323,139 +319,159 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Masukan indeks: "
-#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Ditemukan `%s' dalam %s. (`\\[next-index-match]' mencoba untuk mencari next.)"
+#: info/indices.c:253 info/indices.c:907 info/session.c:4204
+#, c-format
+msgid "Search string too short"
+msgstr "Search string too short"
-#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Pergi ke indeks yang cocok selanjutnya item dari perintah terakhir `\\[index-"
-"search]'"
+#: info/indices.c:365
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Pergi ke indeks yang cocok selanjutnya item dari perintah terakhir
`\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:376
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Tidak ada indeks pencarian string sebelumnya."
-#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:383
+#, c-format
+msgid "No index entries."
+msgstr "Tidak ada masukan indeks."
+
+#: info/indices.c:431
+#, c-format
+msgid "No more index entries containing `%s'."
msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:432 info/indices.c:942
+#, c-format
+msgid "No index entries containing `%s'."
msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning indices of '%s'..."
+#: info/indices.c:444
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "TIDAK DAPAT MELIHAT INI"
+
+#: info/indices.c:480
+#, c-format
+msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "Ditemukan `%s' dalam %s. (`\\[next-index-match]' mencoba untuk mencari
next.)"
+
+#: info/indices.c:611
+#, c-format
+msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Menscan indices dari `%s'..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:659
+#, c-format
+msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam indicesnya."
+
+#: info/indices.c:685
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Grovel semua informasi berkas yang diketahui indices untuk sebuah string dan "
-"buat sebuah menu"
+msgstr "Grovel semua informasi berkas yang diketahui indices untuk sebuah
string dan buat sebuah menu"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Index apropos"
+#: info/indices.c:689
+msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeks apropos: "
-#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
+#: info/indices.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Menu: Titik yang indices berisi `%s':\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:869
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "List all matches of a string in the index"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Index topic"
+#: info/indices.c:891
+#, c-format
+msgid "No index"
+msgstr "Tidak ada masukan indeks."
+
+#: info/indices.c:895
+msgid "Index topic: "
msgstr "Indeks apropos: "
-#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam indicesnya."
+#: info/indices.c:913
+#, c-format
+msgid "Index for `%s'"
+msgstr " untuk %s"
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/indices.c:966
#, c-format
-msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgid "File names matching `%s'"
+msgstr "Tidak cocok `%s'"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
+#: info/indices.c:996
+msgid "Show all matching files"
+msgstr "Show all matching files"
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
+#: info/indices.c:1000
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr "No file index"
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:316
#, c-format
-msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
+msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:490
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "invalid number: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:641
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "malformed variable assignment: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:650 info/infomap.c:1218
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: no such variable"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:654 info/infomap.c:1222
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:671 info/infokey.c:892
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:693 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2163
+#: tp/texi2any.pl:861 util/texindex.c:295
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau lebih lanjut <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
-"Ini adalah aplikasi bebas: anda bebas untuk mengubah dan "
-"meredistribusikannya.\n"
-"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
-"berlaku.\n"
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau lebih lanjut
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ini adalah aplikasi bebas: anda bebas untuk mengubah dan
meredistribusikannya.\n"
+"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang
berlaku.\n"
-#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
+#: info/info.c:785
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:791
#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
+
+#: info/info.c:877
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
@@ -465,25 +481,22 @@
"\n"
"Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:883
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opsi:\n"
-" -k, --apropos=STRING cari STRING dalam semua indices dari semua "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING cari STRING dalam semua indices dari semua
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR tambahkan DIR ke JALUR INFO.\n"
-" --dribble=NAMA BERKAS ingat tombol yang ditekan pengguna dalam NAMA "
-"BERKAS.\n"
+" --dribble=NAMA BERKAS ingat tombol yang ditekan pengguna dalam NAMA
BERKAS.\n"
" -f, --file=NAMA BERKAS spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:891
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -491,13 +504,11 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help tampikan bantuan ini dan keluar.\n"
-" --index-search=STRING pergi ke titik yang ditunjuk oleh masukan "
-"indeks STRING.\n"
-" -n, --node=NAMA TITIK spesifikasikan titik dalam berkas yang "
-"dikunjungi pertama.\n"
+" --index-search=STRING pergi ke titik yang ditunjuk oleh masukan
indeks STRING.\n"
+" -n, --node=NAMA TITIK spesifikasikan titik dalam berkas yang
dikunjungi pertama.\n"
" -o, --output=NAMA BERKAS keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:897
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -506,18 +517,16 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes keluarkan \"raw\" ANSI escapes (baku).\n"
" --no-raw-escapes keluarkan escapes sebagai teks literal.\n"
-" --restore=NAMA BERKAS baca inisial tombol yang ditekan dari NAMA "
-"BERKAS.\n"
+" --restore=NAMA BERKAS baca inisial tombol yang ditekan dari NAMA
BERKAS.\n"
" -O, --show-options, --usage pergi ke titik opsi baris-perintah."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:904
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:908
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -525,45 +534,38 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes secara rekursif keluarkan daftar menu.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys gunakan vi-like dan less-like binding kunci.\n"
" --version tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
-" -w, --where, --location tampilkan lokasi pisik dari berkas Info. -x, "
-"--debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
+" -w, --where, --location tampilkan lokasi pisik dari berkas Info. -x,
--debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
-#: info/info.c:1089
-#, fuzzy
+#: info/info.c:917
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Argumen pertama bukan-opsi, jika ada, adalah masukan menu untuk memulai "
-"dari;\n"
+"Argumen pertama bukan-opsi, jika ada, adalah masukan menu untuk memulai
dari;\n"
"ini dicari untuk seluruh all `dir' berkas along INFOPATH.\n"
-"Jika ini tidak ada, info menggabungkan seluruh berkas `dir' dan menampilkan "
-"hasilnya.\n"
+"Jika ini tidak ada, info menggabungkan seluruh berkas `dir' dan menampilkan
hasilnya.\n"
"Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
"relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
-#: info/info.c:1096
-#, fuzzy
+#: info/info.c:924
msgid ""
"\n"
-"For a summary of key bindings, type H within Info."
+"For a summary of key bindings, type h within Info."
msgstr ""
"\n"
"Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
-#: info/info.c:1099
-#, fuzzy
+#: info/info.c:927
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -571,9 +573,7 @@
" info info show the general manual for Info readers\n"
" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
-" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
-" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
@@ -582,239 +582,398 @@
"Contoh:\n"
" info tampilkan tingkat paling atas dari menu dir\n"
" info info tampilkan manual umum untuk pembaca Info\n"
-" info info-stnd tampilkan manual spesifik untuk aplikasi Info "
-"ini\n"
+" info info-stnd tampilkan manual spesifik untuk aplikasi Info
ini\n"
" info emacs jalankan titik emacs dari dir paling atas\n"
" info emacs buffers jalankan di titik buffer didalam emacs manual\n"
-" info --show-options emacs jalankan di titik dengan emacs opsi baris "
-"perintah\n"
+" info --show-options emacs jalankan di titik dengan emacs opsi baris
perintah\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
" info -f ./foo.info tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:938 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
+"\n"
"Email laporan bug ke address@hidden,\n"
"pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
-"Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
+#: info/info.c:972
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
+
+#: info/info.c:973
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:974
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:975
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:976
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:977
msgid "No menu in this node."
msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:978
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:979
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
-#: info/info.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No '%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:980
+#, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
-#: info/info.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
+#: info/info.c:981
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
-#: info/info.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:982
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:983
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:984
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:985
msgid "Only one window."
msgstr "Hanya satu jendela."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:986
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:987
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Tidak cukup ruang untuk sebuah jendela bantuan, mohon hapus sebuah jendela."
+msgstr "Tidak cukup ruang untuk sebuah jendela bantuan, mohon hapus sebuah
jendela."
-#: info/infodoc.c:40
+#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr "Kunci perintah Informasi Dasar\n"
-#: info/infodoc.c:42
+#: info/infodoc.c:47
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Tutup jendela bantuan ini.\n"
-#: info/infodoc.c:43
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Keluar Info sekaligus.\n"
-#: info/infodoc.c:44
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Panggil tutorial Info.\n"
-#: info/infodoc.c:46
+#: info/infodoc.c:51
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Pindah keatas satu baris.\n"
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:52
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Pindah kebawah satu baris.\n"
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll kebelakang satu layar penuh.\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll kedepan satu layar penuh.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Pergi ke awal dari titik ini.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Pergi ke akhir dari titik ini.\n"
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Lewati ke link hyperteks selanjutnya.\n"
-#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Ikuti link hypertext dibawah kursor.\n"
+#: info/infodoc.c:59
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Ikuti link hypertext dibawah
kursor.\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Pergi kebelakan ke titik terakhir terlihat di jendela "
-"ini.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Pergi kebelakan ke titik terakhir terlihat di
jendela ini.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-prev-node] Pergi ke titik sebelumnya dalam dokumen.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:63
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-next-node] Pergi ke titik selanjutnya dalam dokumen.\n"
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:64
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Pergi ke titik sebelumnya di tingkat ini.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:65
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Pergi ke titik selanjutnya di tingkat ini.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Pergi ke atas satu tingkat.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Pergi ke titik paling atas dari dokumen ini.\n"
-#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
+#: info/infodoc.c:68
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Pergi ke titik `directory' utama.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:70
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "1...9 Pilih pertama...kesembilan item dalam titik menu ini.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Pilih item terakhir dalam titik menu ini.\n"
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] Pilih sebuah menu item dispesifikasikan oleh nama.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Pilih sebuah menu item dispesifikasikan oleh
nama.\n"
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Mengikuti sebuah referensi silang dispesifikan oleh "
-"nama.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Mengikuti sebuah referensi silang dispesifikan oleh
nama.\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[goto-node] Pergi ke titik dispesifikasikan oleh nama.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
msgstr "\\%-10[search] Cari kedepan untuk string yang dispesifikasikan.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:77
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-previous] Cari untuk kejadian sebelumnya.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-next] Cari untuk pertemuan selanjutnya.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:79
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Cari untuk sebuah string dispesifikasikan dalam "
-"indeks, dan\n"
-" pilih sebuah titik direferensikan oleh masukan pertama yang "
-"ditemukan.\n"
+"\\%-10[index-search] Cari untuk sebuah string dispesifikasikan dalam indeks,
dan\n"
+" pilih sebuah titik direferensikan oleh masukan pertama yang
ditemukan.\n"
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:81
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:83
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key] Batalkan operasi sekarang.\n"
-#: info/infodoc.c:197
+#: info/infodoc.c:91
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
+msgstr ""
+"Perintah Dasar dalam Jendela Info\n"
+"*********************************\n"
+
+#: info/infodoc.c:94
#, c-format
-msgid "This is GNU Info version %s. "
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s Keluar dari bantuan ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:95
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s Keluar dari Info sekaligus.\n"
+
+#: info/infodoc.c:96
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s Menjalankan tutorial Info.\n"
+
+#: info/infodoc.c:100
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Pindah ke titik `next' dari titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:101
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Pindah ke titik `previous' dari titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:102
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s Pindah `up' dari titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
+" %-10s Pilih menu item dispesifikasikan oleh nama.\n"
+" Memilih sebuah item menu menyebabkan titik lain untuk
dipilih.\n"
-#: info/infodoc.c:198
+#: info/infodoc.c:105
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr " %-10s Ikuti sebuah referensi silang. Baca nama dari referensi.\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s Pindah ke titik terakhir yang terlihat di jendela ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s Lewati ke link hypertext selanjutnya dalam titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s Ikuti link hypertext dibawah kursor.\n"
+
+#: info/infodoc.c:109
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s Pindah ke titik `directory'. Sama dengan `g (DIR)'.\n"
+
+#: info/infodoc.c:110
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s Pindah ke titik Top. Sama dengan `g Top'.\n"
+
+#: info/infodoc.c:112
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+"Pindah dalam sebuah titik:\n"
+"--------------------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:114
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s Scroll kedepan satu halaman.\n"
+
+#: info/infodoc.c:115
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s Scroll kebelakang satu halaman.\n"
+
+#: info/infodoc.c:116
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s Pergi ke awal dari titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:117
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s Pergi ke akhir dari titik ini.\n"
+
+#: info/infodoc.c:118
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Scroll kedepan 1 baris.\n"
+
+#: info/infodoc.c:119
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Scroll kebelakang 1 baris.\n"
+
+#: info/infodoc.c:121
+msgid ""
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
+msgstr ""
+"Perintah lain:\n"
+"--------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:123
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s Pilih pertama...ke sembilan item dalam titik menu.\n"
+
+#: info/infodoc.c:124
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s Pilih item terakhir dalam titik menu.\n"
+
+#: info/infodoc.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cari untuk sebuah string dispesifikasikan dalam masukan indeks
dari\n"
+" berkas Info ini, dan pilih titik yang direferensikan oleh
masukan pertama yang ditemukan.\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Pindah ke titik yang dispesifikasikan oleh nama.\n"
+" Anda boleh memasukan sebuah nama berkas juga, sama dalam (NAMA
BERKAS) NAMA TITIK.\n"
+
+#: info/infodoc.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search forward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cari kedepan untuk string yang dispesifikasikan,\n"
+" dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
+
+#: info/infodoc.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search backward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cari kebelakang untuk string yang dispesifikasikan,\n"
+" dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
+
+#: info/infodoc.c:311
+#, c-format
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Jalur pencarian saat ini adalah:\n"
-#: info/infodoc.c:203
+#: info/infodoc.c:314
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -822,7 +981,8 @@
"Perintah yang tersedia dalam jendela Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:206
+#: info/infodoc.c:317
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -830,7 +990,7 @@
"Perintah yang tersedia di daerah echo:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:226
+#: info/infodoc.c:338
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +999,8 @@
"Perintah berikut hanya dapat dipanggil melalui %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:231
+#: info/infodoc.c:342
+#, c-format
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -847,165 +1008,267 @@
"Perintah berikut tidak dapat dipanggil sama sekali:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:335
+#: info/infodoc.c:468
msgid "Display help message"
msgstr "Tampilkan pesan bantuan"
-#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:486
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Kunjungi titik Info `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:612
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Tampilkan dokumentasi untuk KUNCI"
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:624
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Jelaskan kunci: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:634
#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr "ESC %s tidak terdefinisi."
+
+#: info/infodoc.c:650 info/infodoc.c:678
+#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s tidak terdefinisi."
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:699
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s didefinisikan ke %s."
+
+#: info/infodoc.c:1123
msgid "Show what to type to execute a given command"
-msgstr ""
-"Tunjukkan apa yang harus diketikan untuk menjalankan perintah yang diberikan"
+msgstr "Tunjukkan apa yang harus diketikan untuk menjalankan perintah yang
diberikan"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:1127
msgid "Where is command: "
msgstr "Dimana perintahnya: "
-#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:1149
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' tidak di kunci apapun"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:1155
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s hanya dapat dipanggil melalui %s."
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:1159
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s dapat dipanggil melalui %s."
-#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no function named '%s'"
+#: info/infodoc.c:1164
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Tidak ada fungsi yang bernama `%s'"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
+#: info/infodoc.c:98
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+"Memilih titik lain:\n"
+"-------------------\n"
-#: info/infokey.c:229
+#: info/infokey.c:169
#, c-format
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "jumlah dari argumen tidak benar"
+
+#: info/infokey.c:199
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
+
+#: info/infokey.c:213
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'"
+
+#: info/infokey.c:224
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "error menulis ke `%s'"
+
+#: info/infokey.c:230
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: info/infokey.c:449
+#, c-format
msgid "key sequence too long"
msgstr "urutan kunci terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:306
+#: info/infokey.c:527
#, c-format
msgid "missing key sequence"
msgstr "hilang urutan kunci"
-#: info/infokey.c:386
+#: info/infokey.c:607
#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "karakter NULL (\\000) tidak diijinkan"
-#: info/infokey.c:415
+#: info/infokey.c:637
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "karakter NULL (^%c) tidak diijinkan"
-#: info/infokey.c:438
+#: info/infokey.c:660
#, c-format
msgid "missing action name"
msgstr "hilang nama aksi"
-#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "urutan kunci terlalu panjang"
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#, c-format
+msgid "section too long"
+msgstr "daerah terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:458
+#: info/infokey.c:681
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
-#: info/infokey.c:485
+#: info/infokey.c:691
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nama aksi terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:704
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "karakter ekstra mengikuti aksi `%s'"
-#: info/infokey.c:509
+#: info/infokey.c:715
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "hilang nama variabel"
-#: info/infokey.c:518
+#: info/infokey.c:724
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hilang `=' langsung setelah nama variabel"
-#: info/infokey.c:525
+#: info/infokey.c:731
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nama variabel terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:549
+#: info/infokey.c:753
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "nilai terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:881
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", naris %u: "
-#: info/m-x.c:66
+#: info/infokey.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS-MASUKAN]\n"
+"\n"
+"Kompile infokey berkas sumber ke berkas infokey. Baca BERKAS-MASUKAN (baku\n"
+"$HOME/.infokey) dan tulis berkas kunci yang dikompile ke (baku)
$HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Opsi:\n"
+" --output BERKAS keluarkan ke BERKAS daripada dari $HOME/.info\n"
+" --help tampilkan bantuan ini dan keluar.\n"
+" --version tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
+
+#: info/infomap.c:959
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr "Mengabaikan berkas infokey `%s' tidak valid - terlalu kecil"
+
+#: info/infomap.c:962
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr "Mengabaikan berkas infokey `%s' tidak valid - terlalu besar"
+
+#: info/infomap.c:975
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr "Error membaca berkas infokey `%s' - baca pendek"
+
+#: info/infomap.c:993
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Berkas infokey `%s' tidak valid (nomor magik buruk) -- jalankan
infokey untuk mengupdatenya"
+
+#: info/infomap.c:1001
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr "Berkas infokey `%s' anda sudah kadaluarsa -- jalankan infokey untuk
mengupdatenya"
+
+#: info/infomap.c:1017
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Berkas infokey `%s' tidak valid (panjang daerah buruk) -- jalankan
infokey untuk mengupdatenya"
+
+#: info/infomap.c:1041
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Berkas infokey `%s' (kode daerah buruk) tidak valid -- jalankan
infokey untuk mengupdatenya"
+
+#: info/infomap.c:1171
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr "Data buruk dalam berkas infokey -- beberapa kunci binding diabaikan"
+
+#: info/infomap.c:1236
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr "Data buruk dalam berkas infokey -- beberapa konfigurasi var diabaikan"
+
+#: info/m-x.c:67
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Baca nama dari sebuah perintah Info dan jelaskan itu"
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:71
msgid "Describe command: "
msgstr "Jelaskan perintah: "
-#: info/m-x.c:93
+#: info/m-x.c:94
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Baca sebuah nama perintah dalam daerah echo dan jalankan itu"
-#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Tidak dapat menjalankan sebuah perintah `echo-area' disini."
-#: info/m-x.c:149
+#: info/m-x.c:151
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Perintah: %s tidak terdefinisi"
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:157
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Set tinggi dari jendela yang ditampilkan"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:170
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Set tinggi layar ke (%d): "
-#: info/makedoc.c:141
+#: info/makedoc.c:167 info/makedoc.c:175
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1014,19 +1277,15 @@
" Berkas sumber groveled untuk membuat berkas ini dimasukan:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:466
+#: info/makedoc.c:557
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Tidak dapat memanipulasi berkas %s.\n"
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
-"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -1035,37 +1294,32 @@
" (File)Titik Baris Ukuran Berisi Berkas\n"
" ----------- ----- ------ -------------"
-#: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:200
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Disini adalah menu dari titik yang telah anda kunjungi baru baru ini.\n"
-"Pilih salah satu dari menu ini, atau gunakan `\\[history-node]' dalam "
-"jendela lain.\n"
+"Pilih salah satu dari menu ini, atau gunakan `\\[history-node]' dalam jendela
lain.\n"
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:220
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Buat sebuah jendela berisi sebuah menu dari seluruh dari titik yang baru "
-"baru ini dikunjungi"
+msgstr "Buat sebuah jendela berisi sebuah menu dari seluruh dari titik yang
baru baru ini dikunjungi"
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:300
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
-msgstr ""
-"Pilih sebuah titik yang telah dikunjungi sebelumnya dalam jendela terlihat"
+msgstr "Pilih sebuah titik yang telah dikunjungi sebelumnya dalam jendela
terlihat"
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:313
msgid "Select visited node: "
msgstr "Pilih titik yang dikunjungi: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:333 info/session.c:2617
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:179
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal cannot be initialized: %s\n"
@@ -1075,169 +1329,198 @@
msgid "regexp error: %s"
msgstr "regexp error: %s"
-#: info/session.c:62
-msgid "Show all matching files"
-msgstr "Show all matching files"
-
-#: info/session.c:66
+#: info/session.c:162
#, c-format
-msgid "No file index"
-msgstr "No file index"
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk
bantuan, \\[menu-item] untuk item menu."
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, "
-"\\[menu-item] untuk item menu."
-
-#: info/session.c:776
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
-
-#: info/session.c:782
-#, c-format
-msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
-
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:621
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:673
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya"
-#: info/session.c:1304
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
-
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:943
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:954
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pindah ke awal dari baris"
-#: info/session.c:1443
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
+#: info/session.c:1156
+msgid "Next"
+msgstr "Selanjutnya"
-#: info/session.c:1450
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
+#: info/session.c:1172 info/session.c:1296
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:1321
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr "Tidak ada `Prev' untuk titik ini."
+
+#: info/session.c:1341
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
+
+#: info/session.c:1402
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
+
+#: info/session.c:1418
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
+
+#: info/session.c:1519
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
-#: info/session.c:1555
+#: info/session.c:1527
+msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
+msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
+
+#: info/session.c:1535
+msgid "Scroll forward in this window staying within node"
+msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
+
+#: info/session.c:1543
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku
jendela"
+
+#: info/session.c:1551
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
-#: info/session.c:1563
-msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
-
-#: info/session.c:1578
+#: info/session.c:1559
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
-#: info/session.c:1584
-msgid "Scroll forward in this window staying within node"
-msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
-
-#: info/session.c:1599
+#: info/session.c:1568
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
-#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
-"jendela"
+#: info/session.c:1576
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran
baku jendela"
-#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
-"jendela"
+#: info/session.c:1584
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1591
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
+
+#: info/session.c:1598
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1615
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1633
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1659
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
-#: info/session.c:1691
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Scroll ke jendela lain"
-
-#: info/session.c:1712
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
-
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1688
msgid "Select the next window"
msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1727
msgid "Select the previous window"
msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1778
msgid "Split the current window"
msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1862
msgid "Delete the current window"
msgstr "Hapus jendela sekarang"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1870
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1902
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1948
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Scroll ke jendela lain"
+
+#: info/session.c:1969
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
+
+#: info/session.c:1975
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1986
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1993
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
-#: info/session.c:2206
+#: info/session.c:2000
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
+
+#: info/session.c:2004
+#, c-format
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
+
+#: info/session.c:2005
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
+
+#: info/session.c:2197
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
+
+#: info/session.c:2205
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
+
+#: info/session.c:2213
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Pilih titik Atas"
+
+#: info/session.c:2220
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
+
+#: info/session.c:2248 info/session.c:2282
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
+
+#: info/session.c:2254
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
+
+#: info/session.c:2289
+msgid "Select the last item in this node's menu"
+msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
+
+#: info/session.c:2295
msgid "Select this menu item"
msgstr "Pilih menu item ini"
-#: info/session.c:2236
+#: info/session.c:2328
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1244,578 +1527,463 @@
msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
-#: info/session.c:2245
-msgid "Select the last item in this node's menu"
-msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
-
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2524 info/session.c:2525
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menu item (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2528
msgid "Menu item: "
msgstr "Menu item: "
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2535 info/session.c:2536
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Mengikuti xref (%s): "
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2539
msgid "Follow xref: "
msgstr "Mengikuti xref: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2660
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2668
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2674
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2696
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
-#: info/session.c:2609
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
+#: info/session.c:2724
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
-#: info/session.c:2672
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
+#: info/session.c:2778 info/session.c:2783
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Pergi ke titik: "
-#: info/session.c:2733
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
-
-#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu in node '%s'."
+#: info/session.c:2855
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
-#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
+#: info/session.c:2904
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
+
+#: info/session.c:2940
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2992
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2994
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ikuti menus: "
-#: info/session.c:2977
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
-
-#: info/session.c:2984
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
-
-#: info/session.c:2991
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "Pilih titik Atas"
-
-#: info/session.c:2997
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
-
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
-
-#: info/session.c:3030
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
-
-#: info/session.c:3164
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
-
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
-
-#: info/session.c:3262
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
-
-#: info/session.c:3279
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
-
-#: info/session.c:3302
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
-
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Pergi ke titik: "
-
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3187
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:3189
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3227
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3231
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Select the node 'Top' in this file"
+#: info/session.c:3261
+msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3617
-#, fuzzy
-msgid "Select the node '(dir)'"
+#: info/session.c:3267
+msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Pilih titik `(dir)'"
-#: info/session.c:3623
-msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Show full file name of node being displayed"
+#: info/session.c:3284 info/session.c:3286
+#, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "Bunuh titik (%s): "
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3337
+#, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "Tidak dapat membunuh titik `%s'"
+
+#: info/session.c:3347
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "Tidak dapat membunuh titik terakhir"
+
+#: info/session.c:3433
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
-#: info/session.c:3645
-#, c-format
-msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3439
+msgid "Kill this node"
+msgstr "Bunuh titik ini"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3447
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3451
msgid "Find file: "
msgstr "Cari berkas: "
-#: info/session.c:3670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s'."
+#: info/session.c:3468
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
-#: info/session.c:3719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create output file '%s'."
+#: info/session.c:3508 info/session.c:3633
+#, c-format
+msgid "writing file %s"
+msgstr "Menulis titik %s..."
+
+#: info/session.c:3519 info/session.c:3644
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3533 info/session.c:3663
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error menulis ke `%s': %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Menghapus %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3590
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Menulis titik %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3670
+#, c-format
+msgid "closing file %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: info/session.c:3678
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open pipe to '%s'."
+#: info/session.c:3713
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3726
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3910
-msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
-
-#: info/session.c:3914
-#, c-format
-msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
-
-#: info/session.c:3915
-#, c-format
-msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
-
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4015
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4020
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4037
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Pencarian subfile %s ..."
-#: info/session.c:4237
-msgid "Search failed."
-msgstr "Pencarian gagal."
+#: info/session.c:4097
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4104
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
+
+#: info/session.c:4112
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
+
+#: info/session.c:4169 info/session.c:4175
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4170 info/session.c:4176
msgid "Regexp search"
msgstr "Pencarian regexp"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
-msgid "Search"
-msgstr "Pencarian"
-
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4171 info/session.c:4177
msgid " case-sensitively"
msgstr " tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4172 info/session.c:4178
msgid " backward"
msgstr " kebelakang"
-#: info/session.c:4260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [%s]: "
+#: info/session.c:4176
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
-#: info/session.c:4280
-msgid "Search string too short"
-msgstr "Search string too short"
+#: info/session.c:4225
+msgid "Search failed."
+msgstr "Pencarian gagal."
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr "No match"
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
-
-#: info/session.c:4685
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
-
-#: info/session.c:4691
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
-
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4243
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4267
msgid "No previous search string"
msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4264
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
-#: info/session.c:4791
-msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4294 info/session.c:4300
msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr ""
-"Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
+msgstr "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda
mengetikkannya"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4380
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4381
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4383
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-search: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4384
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4409 info/session.c:4411
msgid "Failing "
msgstr "Menggagalkan "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4895
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
+
+#: info/session.c:4913
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
+
+#: info/session.c:4935
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
+
+#: info/session.c:4958
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Batalkan operasi sekarang"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4965
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: info/session.c:5344
-#, fuzzy
-msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
+#: info/session.c:4974
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
-#: info/session.c:5346
-#, c-format
-msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5006
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gambar kembali tampilan"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5043
msgid "Quit using Info"
msgstr "Berhenti menggunakan Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5058
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5069
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5072
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" tidak valid"
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
+#: info/session.c:5073
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' tidak valid"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5288
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5297
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
+#: info/session.c:5312
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "Secara internal digunakan oleh \\[argumen-universal]"
+
+#: info/session.c:5388
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr "Show full file name of node being displayed"
+
#: info/tilde.c:361
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Kehabisan memori virtual!\n"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Ketika \"On\", catatan kaki muncul dan menghilang secara otomatis"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Ketika \"On\", pembuatan atau penghapusan sebuah jendela mengubah ukuran "
-"jendela lain"
+msgstr "Ketika \"On\", pembuatan atau penghapusan sebuah jendela mengubah
ukuran jendela lain"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Ketika \"On\", flash layar daripada deringkan bell"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Ketika \"On\", error menyebabkan bell untuk mendering"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "Ketikan \"On\", Info mengkoleksi berkas sampah yang telah diunkompress"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Ketika \"On\", bagian dari string pencarian yang tidak cocok dihighlighted"
+msgstr "Ketika \"On\", bagian dari string pencarian yang tidak cocok
dihighlighted"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Kontrol apa yang akan terjadi ketika scrolling diminta diakhir dari sebuah "
-"titik"
+msgstr "Kontrol apa yang akan terjadi ketika scrolling diminta diakhir dari
sebuah titik"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Sama seperti scroll-behaviour"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "Jumlah baris untuk scroll ketika kursor keluar dari jendela"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Kontrol ketika perilaku scroll mempengaruhi perintah perpindahan kursor"
+msgstr "Kontrol ketika perilaku scroll mempengaruhi perintah perpindahan
kursor"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Ketika \"On\", Info menerima dan menampilkan karakter ISO Latin"
-#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Apa yang akan dilakukan ketika sebuah perintah scrolling diberikan diakhir "
-"dari titik terakhir"
+#: info/variables.c:81
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Apa yang akan dilakukan ketika sebuah perintah scrolling diberikan
diakhir dari titik terakhir"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:86
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Minimal length of a search string"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:90
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Skip current window when searching"
-#: info/variables.c:122
-msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:126
-msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
-
-#: info/variables.c:142
-msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:95
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Jelaskan penggunaan dari sebuah variabel"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:101
msgid "Describe variable: "
msgstr "Jelaskan variabel: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:120
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Set nilai dari sebuah variabel Info"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:126
msgid "Set variable: "
msgstr "Set variabel: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:144
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Set %s ke nilai (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:184
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s ke nilai (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:1077
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** Tags sudah kadaluarsa ***"
+
+#: info/window.c:1088
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), baris ---, "
-#: install-info/install-info.c:292
+#: info/window.c:1095
#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "%s: berkas kosong"
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d baris --%s--"
-#: install-info/install-info.c:294
+#: info/window.c:1099
#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "--%s%s-Info: (%s)%s, %d baris --%s--"
+
+#: info/window.c:1106
+#, c-format
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " Subfile: %s"
+
+#: install-info/install-info.c:286
+#, c-format
msgid "%s for %s"
msgstr "%s untuk %s"
-#: install-info/install-info.c:533
+#: install-info/install-info.c:525
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tCoba `%s --help' untuk sebuah daftar lengkap dari opsi.\n"
-#: install-info/install-info.c:541
+#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS-INFO [BERKAS-DIR]]\n"
-#: install-info/install-info.c:543
+#: install-info/install-info.c:535
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Tambah atau hapus masukan dalam BERKAS-INFO dari direktori Info BERKAS-DIR."
+msgstr "Tambah atau hapus masukan dalam BERKAS-INFO dari direktori Info
BERKAS-DIR."
-#: install-info/install-info.c:544
+#: install-info/install-info.c:536
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1823,7 +1991,7 @@
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
-#: install-info/install-info.c:548
+#: install-info/install-info.c:540
msgid ""
"Options:\n"
" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1837,15 +2005,11 @@
" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
" start at column COL."
-#: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
+#: install-info/install-info.c:547
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
-" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1854,8 +2018,7 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug laporkan apa yang sedang dikerjakan.\n"
-" --delete hapus masukan yang sudah ada untuk BERKAS-INFO dari "
-"BERKAS-DIR;\n"
+" --delete hapus masukan yang sudah ada untuk BERKAS-INFO dari
BERKAS-DIR;\n"
" jangan masukan masukan baru apapun.\n"
" --description=TEKS deskripsi dari masukan adalah TEKS; gunakan dengan\n"
" opsi --name untuk menjadi sinonim dengan \n"
@@ -1864,13 +2027,12 @@
" sama dengan menggunakan argumen BERKAS-DIR.\n"
" --dry-run sama seperti --test."
-#: install-info/install-info.c:568
+#: install-info/install-info.c:558
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1877,20 +2039,16 @@
msgstr ""
" --entry=TEXT masukan TEKS sebagai sebuah masukan direktori Info.\n"
" TEKS ditulis sebagai sebuah item menu Info baris\n"
-" diikuti dengan nol atau lebih baris dimulai dengan "
-"spasi.\n"
-" Jika anda menspesifikasikan lebih dari satu masukan, "
-"semua akan ditambahkan.\n"
-" Jika anda tidka menspesifikasikan masukan apapun, "
-"mereka ditentukan\n"
+" diikuti dengan nol atau lebih baris dimulai dengan
spasi.\n"
+" Jika anda menspesifikasikan lebih dari satu masukan,
semua akan ditambahkan.\n"
+" Jika anda tidka menspesifikasikan masukan apapun, mereka
ditentukan\n"
" dari informasi dalam berkas Info itu sendiri.\n"
-" Ketika menghapus, TEKS menspesifikasikan masukan untuk "
-"menghapus.\n"
+" Ketika menghapus, TEKS menspesifikasikan masukan untuk
menghapus.\n"
" TEKS hanya dihapus sebagai resort terakhir, jika\n"
" masukan ditentukan dari berkas Info tidak ada,\n"
" dan nama dasar dari berkas Info tidak ditemukan juga."
-#: install-info/install-info.c:577
+#: install-info/install-info.c:567
msgid ""
" --help display this help and exit.\n"
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1901,13 +2059,12 @@
msgstr ""
" --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar.\n"
" --info-dir=DIR sama seperti --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=BERKAS spesifikasikan berkas Info untuk dipasang dalam "
-"direktori;\n"
+" --info-file=BERKAS spesifikasikan berkas Info untuk dipasang dalam
direktori;\n"
" sama dengan menggunakan argumen BERKAS-INFO.\n"
" --item=TEKS sama seperti --entry=TEKS.\n"
" --keep-old jangan ganti masukan, atau hapus daerah kosong."
-#: install-info/install-info.c:585
+#: install-info/install-info.c:575
msgid ""
" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
@@ -1918,14 +2075,12 @@
msgstr ""
" --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar.\n"
" --menuentry=TEKS sama seperti --name=TEKS.\n"
-" --name=TEKS nama dari masukan adalah TEKS; gunakan dengan --"
-"description\n"
+" --name=TEKS nama dari masukan adalah TEKS; gunakan dengan
--description\n"
" untuk menjadi sinonim dengan opsi --entry.\n"
" --no-indent jangan format masukan baru dalam berkas DIR.\n"
" --quiet tekan peringatan."
-#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
+#: install-info/install-info.c:583
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1935,30 +2090,23 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
-" from information in the Info file itself;\n"
-" if nothing is available there, the --defsection\n"
-" value is used; if that is not specified, the\n"
-" final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R letakan masukan berkas ini dalam seluruh bagian yang "
-"cocok\n"
+" --regex=R letakan masukan berkas ini dalam seluruh bagian yang
cocok\n"
" dengan ekspresi regular R (mengabaikan besar huruf).\n"
" --remove sama seperti --delete.\n"
" --remove-exactly hanya hapus jika nama berkas info cocok secara tepat;\n"
" akhiran seperti .info dan .gz diabaikan.\n"
" --section=SEC tempatkan masukan dalam daerah SEC dari direktori.\n"
-" Jika anda menspesifikasikan lebih dari satu daerah, "
-"semua masukan\n"
+" Jika anda menspesifikasikan lebih dari satu daerah,
semua masukan\n"
" ditambahkan dalam setiap bagian.\n"
-" Jika anda tidak menspesifikasikan bagian apapun, mereka "
-"ditentukan\n"
+" Jika anda tidak menspesifikasikan bagian apapun, mereka
ditentukan\n"
" dari informasi dalam berkas Info itu sendiri.\n"
" --section R SEC sam dengan --regex=R --section=SEC --add-once."
-#: install-info/install-info.c:609
+#: install-info/install-info.c:596
msgid ""
" --silent suppress warnings.\n"
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1968,9 +2116,19 @@
" --test tekang pengupdatan dari BERKAS-DIR.\n"
" --version tampilkan informasi versi dan keluar."
-#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: install-info/install-info.c:603 tp/texi2any.pl:849
msgid ""
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"Email laporan bug ke address@hidden,\n"
+"pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
+"Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+
+#: install-info/install-info.c:630
+#, c-format
+msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
@@ -1978,7 +2136,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1994,1137 +2152,1064 @@
"%s\tIni adalah tingkat paling atas dari pohon INFO\n"
"\n"
" Ini (titik Direktori) memberikan sebuah menu dari topik utama.\n"
-" Ketik \"q\" keluar, \"?\" daftar seluruh perintah Info, \"d\" kembali "
-"disini,\n"
+" Ketik \"q\" keluar, \"?\" daftar seluruh perintah Info, \"d\" kembali
disini,\n"
" \"h\" memberikan bantuan untuk pemula,\n"
" \"mEmacs<Return>\" mengunjungi manual Emacs, etc.\n"
"\n"
-" Dalam Emacs, anda dapat menklik mouse tombol 2 dalam sebuah item menu atau "
-"referensi silang\n"
+" Dalam Emacs, anda dapat menklik mouse tombol 2 dalam sebuah item menu atau
referensi silang\n"
" untuk memilihnya.\n"
"\n"
"%s\n"
-#: install-info/install-info.c:666
+#: install-info/install-info.c:654
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:758
#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: berkas kosong"
+
+#: install-info/install-info.c:1109 install-info/install-info.c:1149
+#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1189
+#: install-info/install-info.c:1144
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#: install-info/install-info.c:2008 install-info/install-info.c:2018
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2098
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: install-info/install-info.c:2131
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2215
+#: install-info/install-info.c:2143
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: install-info/install-info.c:2201
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2205
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
-"lanjut."
+msgstr "Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi
lebih lanjut."
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: install-info/install-info.c:2207
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
-"lebih lanjut."
+msgstr "Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk
informasi lebih lanjut."
-#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: install-info/install-info.c:2349
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: install-info/install-info.c:2597
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:821
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:311 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6552 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7142 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:96 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:200
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:503
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:865
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "recursion is always allowed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg sudah ditinggalkan; argumen telah diquote secara baku"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1065
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1070
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1088
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is not a valid split possibility"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1111
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1129
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1134 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1432
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1460
+msgid "missing type"
+msgstr "hilang nama aksi"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1463
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "opsi tidak dikenal %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1480
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1515
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no node to be renamed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1526
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodes without a new name at the end of file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1536 tp/Texinfo/Parser.pm:842
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2028
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "could not protect hash character in @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:394 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:413
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Set variabel: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:604
#, perl-format
-msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
-#, perl-format
-msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
-#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s' atau `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:612
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7013 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:216 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:279
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:1950
#, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923
+#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
-#, fuzzy
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2354
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "raw format %s is not converted"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-msgid "missing type"
-msgstr "hilang nama aksi"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "opsi tidak dikenal %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string not closed in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4837
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import not finished in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4863
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS file %s not found"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4869
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4879
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5825 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5829
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6547
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6662
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "must specify a title with a title command or @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7072
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7097
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Tidak ada `%s' untuk titik ini didalam dokumen ini."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7103
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7117
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7187
msgid "empty node name"
msgstr "empty node name"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7189 tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:105
msgid "document without nodes"
msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:122
msgid "document without Top node"
msgstr "document without Top node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:169
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "rename %s failed: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:251
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s output more than once: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:366
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:406
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node name should not contain `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1287 tp/Texinfo/Parser.pm:2566
#, perl-format
-msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
-#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1428
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
-"reword ke untuk menghindari"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1816
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam
Info; reword ke untuk menghindari"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2054
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2077
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2852
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2859
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menu entry name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:826
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s should only appear at beginning or end of document"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "multiple @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1110
#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1126
+#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1135 tp/Texinfo/Parser.pm:4655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4681 tp/Texinfo/Parser.pm:5403
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5419 tp/Texinfo/Parser.pm:5434
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1139 tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684 tp/Texinfo/Parser.pm:5406
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5422 tp/Texinfo/Parser.pm:5437
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1257
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1261
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1266
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1270
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1392
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx should not begin @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1460
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx must follow @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1628
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s has text but no @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1659
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1662
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s seen before @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1666
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1692 tp/Texinfo/Parser.pm:5003
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5225
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Salah tempat %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1790 tp/Texinfo/Parser.pm:3146
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2025
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2047
+#, perl-format
+msgid "@%s missing close brace"
msgstr "@%s hilang kurung penutup"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2055
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
+msgstr "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter
\\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2494
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2499
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2860
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "hilang nama aksi @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2865
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "missing category for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2917
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2933
msgid "empty multitable"
msgstr "berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2989 tp/Texinfo/Parser.pm:5516
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2995 tp/Texinfo/Parser.pm:5538
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3006
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3011
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3046
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3263
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5509
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: hilang argumen berkas."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3136
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3158 tp/Texinfo/Parser.pm:3780
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3163 tp/Texinfo/Parser.pm:5593
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5638 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708 tp/Texinfo/Parser.pm:5786
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3203
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3353
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s after the first element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3400
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s should not be associated with @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3412
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3514
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3518
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "empty node name after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3561
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "empty node name in menu entry"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3642
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3774
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3797
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3800
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s without associated character"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3916
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3940
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4005
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4011
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
+msgstr "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke
@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4024 tp/Texinfo/Parser.pm:5124
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4036
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s diduga kurung"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "bad syntax for @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4217
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4220
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4229
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4329
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4455 tp/Texinfo/Parser.pm:4472
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4522
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4482
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s: berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4488
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab before @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4491
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4528
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4532
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s outside of table or list"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Harus berada dalam lingkungan address@hidden' untuk menggunakan
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4609
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga address@hidden' dan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4613
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory after first node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4778
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4796
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry after first node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4807
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada
@ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s should only appear in math context"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4877
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4887
msgid "unexpected @"
msgstr "Diduga @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4916
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s should be right below address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignoring multiple @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5048
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "command @%s does not accept arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5091
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5102
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5115
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5147
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
-#, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
-#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5301
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "superfluous arguments for node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5351
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Diduga `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5450
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
-"%s"
+msgstr "@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah
argumen ke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5460
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5533
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr ""
-"Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
+msgstr "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen
ke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "empty @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "column fraction not a number: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reserved index name %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5600
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5633
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5646
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5676
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5684
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5692
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
+msgstr "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan
`%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5700
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718 tp/Texinfo/Parser.pm:5723
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5731
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5741
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5752
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5770
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5778
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:231
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:263
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no chapter-level command before @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:268
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:357
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no sectioning command associated with @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s: berkas kosong"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:548 tp/Texinfo/Structuring.pm:1329
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
+msgstr "@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak
benar?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:561
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:666
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:712
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:719
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:737
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:791
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:818
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:845
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1341
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2007
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "empty index key in @%s"
-#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#: tp/init/chm.pm:220 tp/init/chm.pm:276 tp/init/chm.pm:347
#, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
-#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#: tp/init/chm.pm:266 tp/init/chm.pm:337 tp/init/chm.pm:398
#, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
msgstr "chm.pm: error on closing %s: %s"
@@ -3169,12 +3254,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3183,12 +3264,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3232,12 +3309,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3246,68 +3319,62 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:379
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:392
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:396
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s Set variabel: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "Set variabel: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:480
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:640
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "Mengabaikan nilai TEXINFO_OUTPUT_FORMAT tidak dikenal `%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
+#: tp/texi2any.pl:723
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:724
+msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:726
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-"\n"
-"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
-"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Terjemahkan sumber dokumentasi texinfo ke berbagai format lain, secara baku\n"
-"Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone "
-"GNU Info.\n"
+"Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone
GNU Info.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:729
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3320,14 +3387,13 @@
" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
-" to value VAL.\n"
+" to VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opsi umum:\n"
" --error-limit=NUM berhenti setelah NUM errors (baku %d).\n"
-" --document-language=STR locale yang digunakan dalam menerjemahkan "
-"kata\n"
+" --document-language=STR locale yang digunakan dalam menerjemahkan
kata\n"
" kunci untuk dokumen keluaran (baku C).\n"
" --force jaga keluaran walaupun terjadi errors.\n"
" --help tampilkan bantuan ini dan keluar.\n"
@@ -3336,8 +3402,7 @@
" -v, --verbose jelaskan apa yang sedang dilakukan.\n"
" --version tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:744
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3344,8 +3409,7 @@
" --html output HTML rather than Info.\n"
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
-" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output.\n"
msgstr ""
"Pemilihan format keluaran (baku adalah untuk menghasilkan Info):\n"
" --docbook keluarkan Docbook XML daripada Info.\n"
@@ -3353,27 +3417,22 @@
" --xml keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
" --plaintext keluarkan plain teks daripada Info.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:752
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
-" standard output by default.\n"
+" standard output by default \n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
" generate only one output file.\n"
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3384,18 +3443,15 @@
" -E, --macro-expand=BERKAS keluarkan macro-expanded sumber ke BERKAS,\n"
" mengabaikan @setfilename apapun.\n"
" --no-headers tekan pemisah titik, Titik: baris, dan menus\n"
-" dari keluaran Info (sehingga menghasilkan "
-"plain teks)\n"
-" atau dari HTML (sehingga menghasilkan keluaran "
-"lebih pendek);\n"
+" dari keluaran Info (sehingga menghasilkan
plain teks)\n"
+" atau dari HTML (sehingga menghasilkan keluaran
lebih pendek);\n"
" juga, tulis ke standar keluaran secara baku.\n"
" --no-split tekan pemisahan dari keluaran Info atau HTML,\n"
" hanya hasilkan sebuah berkas keluaran.\n"
" --number-sections keluarkan chapter dan jumlah daerah.\n"
-" -o, --output=BERKAS keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika split "
-"HTML).\n"
+" -o, --output=BERKAS keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika split
HTML).\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:772
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3402,42 +3458,31 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opsi untuk Info dan plain teks:\n"
-" --disable-encoding jangan keluarkan accented dan karakter "
-"spesial\n"
-" dalam keluaran Info berdasar dari "
-"@documentencoding.\n"
+" --disable-encoding jangan keluarkan accented dan karakter
spesial\n"
+" dalam keluaran Info berdasar dari
@documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (baku).\n"
" --fill-column=NUM break baris Info di karakter NUM (baku %d).\n"
-" --footnote-style=GAYA keluarkan catatan kaki dalam Info menurut "
-"GAYA:\n"
-" `separate' untuk menempatkan nya menurut "
-"titiknya;\n"
-" `end' untuk menempatkannya di akhir dari "
-"titik, dalam\n"
+" --footnote-style=GAYA keluarkan catatan kaki dalam Info menurut
GAYA:\n"
+" `separate' untuk menempatkan nya menurut
titiknya;\n"
+" `end' untuk menempatkannya di akhir dari titik,
dalam\n"
" definisinya (ini adalah baku).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraph denga VAL spaces (baku "
-"%d).\n"
-" Jika VAL adalah `none', jangan indent; jika "
-"VAL adalah\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraph denga VAL spaces (baku
%d).\n"
+" Jika VAL adalah `none', jangan indent; jika
VAL adalah\n"
" `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
" --split-size=NUM pisah berkas Info di ukuran NUM (baku %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:789
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3454,13 +3499,11 @@
" --css-include=BERKAS masukan BERKAS dalam HTML <style> keluaran;\n"
" baca stdin jika BERKAS adalah -.\n"
" --css-ref=URL hasilkan referensi ke sebuah berkas CSS.\n"
-" --internal-links=BERKAS hasilkan daftar dari links internal dalam "
-"BERKAS.\n"
+" --internal-links=BERKAS hasilkan daftar dari links internal dalam
BERKAS.\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
-"ASCII.\n"
+" hasilkan nama berkas dalam transliterasi
ASCII.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3468,7 +3511,7 @@
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:803
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3476,13 +3519,11 @@
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:806
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
@@ -3492,10 +3533,9 @@
" -D VAR definisikan variabel VAR, sama dengan @set.\n"
" -I DIR tambahkan DIR ke jalur pencarian @include.\n"
" -P DIR prepend DIR ke jalur pencarian @include.\n"
-" -U VAR tidak definisikan variabel VAR, sama dengan "
-"@clear.\n"
+" -U VAR tidak definisikan variabel VAR, sama dengan
@clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:813
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3517,11 +3557,9 @@
"Pemrosesan kondisional dalam masukan:\n"
" --ifdocbook proses @ifdocbook dan @docbook walaupun\n"
" tidak menghasilkan Docbook.\n"
-" --ifhtml proses @ifhtml dan @html walaupun tidak menghasilkan "
-"HTML.\n"
+" --ifhtml proses @ifhtml dan @html walaupun tidak menghasilkan
HTML.\n"
" --ifinfo proses @ifinfo walaupun tidak menghasilkan Info.\n"
-" --ifplaintext proses @ifplaintext walaupun tidak menghasilkan plain "
-"teks.\n"
+" --ifplaintext proses @ifplaintext walaupun tidak menghasilkan plain
teks.\n"
" --iftex proses @iftex dan @tex; mengimplikasikan --no-split.\n"
" --ifxml proses @ifxml dan @xml.\n"
" --no-ifdocbook jangan proses @ifdocbook dan @docbook teks.\n"
@@ -3533,7 +3571,7 @@
"\n"
" Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3545,11 +3583,10 @@
" Baku untuk kondisional @if... tergantung dari format keluaran:\n"
" jika menghasilkan HTML, --ifhtml adalah on dan yang lain adalah off;\n"
" jika menghasilkan Info, --ifinfo adalah on dan yang lain adalah off;\n"
-" jika menghasilkan plain text, --ifplaintext adalah on dan yang lain adalah "
-"off;\n"
+" jika menghasilkan plain text, --ifplaintext adalah on dan yang lain adalah
off;\n"
" jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:837
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3556,12 +3593,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3570,423 +3605,140 @@
" makeinfo --html foo.texi tulis HTML ke @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi tulis Texinfo XML ke @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi tulis DocBook XML ke @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi tulis plain teks ke standar "
-"keluaran\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi tulis plain teks ke standar
keluaran\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi tulis html tanpa baris titik, menu\n"
" makeinfo --numer-sections foo.texi tulis Info dengan daerah bernomor\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi tulis satu berkas Info walaupun "
-"besar\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi tulis satu berkas Info walaupun
besar\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:884
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
+msgstr "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan
`%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:966
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
+msgstr "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan
`%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1043
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1047
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "--Xopt option without printed output"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1057
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignoring splitting for format %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1114
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1115
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1193
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1215
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1221
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+#: tp/texi2any.pl:1246
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1311 tp/texi2any.pl:1387
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1334 tp/texi2any.pl:1368
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1340 tp/texi2any.pl:1374
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "Masukan karakter ini"
+#: util/texindex.c:223
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
+#: util/texindex.c:225
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "kirim keluaran ke BERKAS"
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "TIDAK DAPAT MELIHAT INI"
+#: util/texindex.c:227
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Titik yang indices berisi `%s':\n"
+#: util/texindex.c:237
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
-#~ msgid "No index"
-#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
+#: util/texindex.c:238
+#, c-format
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "Buat sebuah indeks terurut untuk setiap BERKAS keluaran Tex.\n"
-#~ msgid "Index for `%s'"
-#~ msgstr " untuk %s"
+#: util/texindex.c:241
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "Biasanya BERKAS... dispesifikasikan sebagai `foo.%c%c' untuk sebuah
dokumen `foo.texi'.\n"
-#~ msgid "File names matching `%s'"
-#~ msgstr "Tidak cocok `%s'"
+#: util/texindex.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opsi:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
-#~ "general questions and discussion to address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Email laporan bug ke address@hidden,\n"
-#~ "pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+#: util/texindex.c:743
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "gagal membuka kembali %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perintah Dasar dalam Jendela Info\n"
-#~ "*********************************\n"
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: bukan sebuah berkas indeks texinfo"
-#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
-#~ msgstr " %-10s Keluar dari bantuan ini.\n"
+#: util/texindex.c:993
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "Tidak ada nomor halaman dalam %s"
-#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr " %-10s Keluar dari Info sekaligus.\n"
+#: util/texindex.c:1066
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "masukan %s mengikuti sebuah masukan dengan nama cadangan"
-#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr " %-10s Menjalankan tutorial Info.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah ke titik `next' dari titik ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah ke titik `previous' dari titik ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah `up' dari titik ini.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Pilih menu item dispesifikasikan oleh nama.\n"
-#~ " Memilih sebuah item menu menyebabkan titik lain untuk "
-#~ "dipilih.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ikuti sebuah referensi silang. Baca nama dari referensi.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah ke titik terakhir yang terlihat di jendela ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Lewati ke link hypertext selanjutnya dalam titik ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ikuti link hypertext dibawah kursor.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah ke titik `directory'. Sama dengan `g (DIR)'.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pindah ke titik Top. Sama dengan `g Top'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pindah dalam sebuah titik:\n"
-#~ "--------------------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Scroll kedepan satu halaman.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Scroll kebelakang satu halaman.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pergi ke awal dari titik ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pergi ke akhir dari titik ini.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Scroll kedepan 1 baris.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Scroll kebelakang 1 baris.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perintah lain:\n"
-#~ "--------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pilih pertama...ke sembilan item dalam titik menu.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pilih item terakhir dalam titik menu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cari untuk sebuah string dispesifikasikan dalam masukan indeks "
-#~ "dari\n"
-#~ " berkas Info ini, dan pilih titik yang direferensikan oleh "
-#~ "masukan pertama yang ditemukan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Pindah ke titik yang dispesifikasikan oleh nama.\n"
-#~ " Anda boleh memasukan sebuah nama berkas juga, sama dalam "
-#~ "(NAMA BERKAS) NAMA TITIK.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cari kedepan untuk string yang dispesifikasikan,\n"
-#~ " dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cari kebelakang untuk string yang dispesifikasikan,\n"
-#~ " dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
-
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr "ESC %s tidak terdefinisi."
-
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s didefinisikan ke %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memilih titik lain:\n"
-#~ "-------------------\n"
-
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "jumlah dari argumen tidak benar"
-
-#~ msgid "cannot open input file `%s'"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
-
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'"
-
-#~ msgid "error writing to `%s'"
-#~ msgstr "error menulis ke `%s'"
-
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
-
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "daerah terlalu panjang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS-MASUKAN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kompile infokey berkas sumber ke berkas infokey. Baca BERKAS-MASUKAN "
-#~ "(baku\n"
-#~ "$HOME/.infokey) dan tulis berkas kunci yang dikompile ke (baku) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opsi:\n"
-#~ " --output BERKAS keluarkan ke BERKAS daripada dari $HOME/.info\n"
-#~ " --help tampilkan bantuan ini dan keluar.\n"
-#~ " --version tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "Mengabaikan berkas infokey `%s' tidak valid - terlalu kecil"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "Mengabaikan berkas infokey `%s' tidak valid - terlalu besar"
-
-#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr "Error membaca berkas infokey `%s' - baca pendek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berkas infokey `%s' tidak valid (nomor magik buruk) -- jalankan infokey "
-#~ "untuk mengupdatenya"
-
-#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berkas infokey `%s' anda sudah kadaluarsa -- jalankan infokey untuk "
-#~ "mengupdatenya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berkas infokey `%s' tidak valid (panjang daerah buruk) -- jalankan "
-#~ "infokey untuk mengupdatenya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berkas infokey `%s' (kode daerah buruk) tidak valid -- jalankan infokey "
-#~ "untuk mengupdatenya"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Data buruk dalam berkas infokey -- beberapa kunci binding diabaikan"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Data buruk dalam berkas infokey -- beberapa konfigurasi var diabaikan"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Selanjutnya"
-
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr "Tidak ada `Prev' untuk titik ini."
-
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "Bunuh titik (%s): "
-
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "Tidak dapat membunuh titik `%s'"
-
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "Tidak dapat membunuh titik terakhir"
-
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "Bunuh titik ini"
-
-#~ msgid "writing file %s"
-#~ msgstr "Menulis titik %s..."
-
-#~ msgid "closing file %s"
-#~ msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
-
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "Secara internal digunakan oleh \\[argumen-universal]"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** Tags sudah kadaluarsa ***"
-
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d baris --%s--"
-
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "--%s%s-Info: (%s)%s, %d baris --%s--"
-
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Subfile: %s"
-
-#~ msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
-
-#~ msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
-
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "kirim keluaran ke BERKAS"
-
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr "Buat sebuah indeks terurut untuk setiap BERKAS keluaran Tex.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biasanya BERKAS... dispesifikasikan sebagai `foo.%c%c' untuk sebuah "
-#~ "dokumen `foo.texi'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Opsi:\n"
-
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "gagal membuka kembali %s"
-
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "%s: bukan sebuah berkas indeks texinfo"
-
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "Tidak ada nomor halaman dalam %s"
-
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "masukan %s mengikuti sebuah masukan dengan nama cadangan"
-
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
@@ -4177,8 +3929,7 @@
#~ msgstr "%cend makro tidak ditemukan"
#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "@allow-recursion sudah ditinggalkan; lebih baik mohon gunakan @rmacro"
+#~ msgstr "@allow-recursion sudah ditinggalkan; lebih baik mohon gunakan
@rmacro"
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "tidak cocok @end %s dengan @%s"
@@ -4191,16 +3942,12 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi untuk XML dan Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent elemen XML dengan spasi VAL (baku "
-#~ "%d).\n"
-#~ " Jika VAL adalah 0, abaikan spasi jika "
-#~ "didrop.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent elemen XML dengan spasi VAL (baku
%d).\n"
+#~ " Jika VAL adalah 0, abaikan spasi jika
didrop.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka ekspansi makro keluaran `%s'"
@@ -4217,31 +3964,17 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Tidak ada `%s' ditemukan dalam `%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Melewatkan ekspansi makro ke stdout sebaga keluaran Info akan pergi "
-#~ "kesana.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Melewatkan ekspansi makro ke stdout sebaga keluaran Info akan
pergi kesana.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Menghapus makro berkas keluaran `%s' karena error; gunakan --force "
-#~ "untuk menjaga.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Menghapus makro berkas keluaran `%s' karena error; gunakan
--force untuk menjaga.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Menghapus berkas keluaran `%s' karena adanya errors; gunakan --force "
-#~ "untuk menjaga.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Menghapus berkas keluaran `%s' karena adanya errors; gunakan
--force untuk menjaga.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Menghapus internal links berkas keluaran `%s' karena errors; gunakan "
-#~ "--force untuk menjaga.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Menghapus internal links berkas keluaran `%s' karena errors;
gunakan --force untuk menjaga.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO_NAME!"
@@ -4285,6 +4018,9 @@
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
#~ msgstr "Titik `%s' membutuhkan sebuah perintah pembagian (e.g., %c%s)"
+#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+#~ msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
+
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "Anchor `%s' dan titik `%s' peta di nama beraks yang sama"
@@ -4303,11 +4039,8 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "perintah @anchor diabaikan; referensi ke itu tidak akan bekerja"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Field selanjutnya dari titik `%s' tidak menunjuk ke (mungkin pembagian "
-#~ "tidak benar?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "Field selanjutnya dari titik `%s' tidak menunjuk ke (mungkin
pembagian tidak benar?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Titik ini (%s) memiliki Prev buruk"
@@ -4336,12 +4069,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%c puncak digunakan sebelum %c titik, membakukan ke %s"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem sebagai item terakhir dari @multitable menghasilkan dokumen "
-#~ "Docbook tidak valid"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "@headitem sebagai item terakhir dari @multitable menghasilkan
dokumen Docbook tidak valid"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/it.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -7,152 +7,146 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib/lib/error.c:191
+#: gnulib/lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione «%s» è ambigua; possibilità:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «--%s» non accetta argomenti\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «%c%s» non accetta argomenti\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta «--%s»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta «%c%s»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida: «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento: «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «-W %s» non accetta argomenti\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «-W %s» richiede un argomento\n"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carettere di collazione non valido"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome classe del carattere non valida"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Rimozione barra inversa"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Riferimento indietro non valido"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: gnulib/lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ o [^ non accoppiate"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( non accoppiate"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ non accoppiate"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fine intervallo non valido"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fine anticipata dell'espressione regolare"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") \\) non accoppiate"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
@@ -160,103 +154,107 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:978
msgid "Move forward a character"
msgstr "Avanti di un carattere"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1005
msgid "Move backward a character"
msgstr "Indietro di un carattere"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Vai all'inizio di questa riga"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Vai alla fine di questa riga"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1037
msgid "Move forward a word"
msgstr "Avanti di una parola"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1061
msgid "Move backward a word"
msgstr "Indietro di una parola"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Elimina il carattere dietro il cursore"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Annulla o esci dall'operazione"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accetta questa riga (o ne forza il completamento)"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Inserisci il successivo carattere letterale"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "Inserisci questo carattere"
+
+#: info/echo-area.c:498
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Inserisci un carattere di tabulazione"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:505
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Trasponi caratteri al punto"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:556
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Recupera il contenuto dell'ultima eliminazione"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:563
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "L'anello di eliminazione è vuoto"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:576
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Recupera l'eliminazione precedente"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:609
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Elimina fino alla fine della riga"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:622
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Elimina fino all'inizio della riga"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:634
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Elimina la parola che segue il cursore"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:654
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Elimina la parola che precede il cursore"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:871 info/echo-area.c:929
msgid "No completions"
msgstr "Nessun completamento"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:873
msgid "Not complete"
msgstr "Non completo"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:914
msgid "List possible completions"
msgstr "Elenca i completamenti possibili"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:933
msgid "Sole completion"
msgstr "Completamento esclusivo"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:941
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -263,58 +261,56 @@
msgstr[0] "%d completamento:\n"
msgstr[1] "%d completamenti:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1091
msgid "Insert completion"
msgstr "Inserisci completamento"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1228
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Creazione dei completamenti..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1347
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Scorri la finestra dei completamenti"
-#: info/filesys.c:90
+#: info/filesys.c:88
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "ricerca del file «%s»"
-#: info/filesys.c:152
+#: info/filesys.c:178
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr "ricerca del file %s in %s"
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#: info/filesys.c:209 info/filesys.c:224 info/filesys.c:245
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "file %s trovato"
-#: info/footnotes.c:231
-#, c-format
+#: info/footnotes.c:211
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Le note a piè di pagina non possono essere visualizzate"
-#: info/footnotes.c:251
+#: info/footnotes.c:237
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Mostra le note a piè di pagina associate a questo nodo in un'altra finestra"
+msgstr "Mostra le note a piè di pagina associate a questo nodo in un'altra
finestra"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---- Note a piè di pagina ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:174
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "Cerca un testo nell'indice di questo file"
+
+#: info/indices.c:202 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Ricerca delle voci dell'indice..."
-#: info/indices.c:203
-msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "Cerca un testo nell'indice di questo file"
-
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:209
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nessun indice trovato."
@@ -323,136 +319,161 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Voce dell'indice: "
-#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"«%s» trovato in %s. «\\[next-index-match]» tenta di cercare il prossimo."
+#: info/indices.c:253 info/indices.c:907 info/session.c:4204
+#, c-format
+msgid "Search string too short"
+msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
# # non ancora tradotta
-#: info/indices.c:446
+#: info/indices.c:365
#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Vai alla successiva corrispondenza nell'indice cercata con l'ultimo comando "
-"«\\[index-search]»"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Vai alla successiva corrispondenza nell'indice cercata con l'ultimo
comando «\\[index-search]»"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:376
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nessun precedente testo di ricerca dell'indice."
-#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:383
+#, c-format
+msgid "No index entries."
+msgstr "Nessuna voce dell'indice."
+
+#: info/indices.c:431
+#, c-format
+msgid "No more index entries containing `%s'."
msgstr "Nessun'altra voce dell'indice contiene «%s»."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:432 info/indices.c:942
+#, c-format
+msgid "No index entries containing `%s'."
msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
-#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning indices of '%s'..."
+#: info/indices.c:444
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "NON PUOI VEDERE QUESTO"
+
+#: info/indices.c:480
+#, c-format
+msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "«%s» trovato in %s. «\\[next-index-match]» tenta di cercare il
prossimo."
+
+#: info/indices.c:611
+#, c-format
+msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Scansione indici di «%s»..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:659
+#, c-format
+msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici."
+
+#: info/indices.c:685
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Trova un testo in tutti i file Info disponibili e genera il menù"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Index apropos"
+#: info/indices.c:689
+msgid "Index apropos: "
msgstr "Apropos indice: "
-#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
+#: info/indices.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Menù: nodi i cui indici contengono «%s»:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:869
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Elenca tutte le occorrenze di una stringa nell'indice"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Index topic"
+#: info/indices.c:891
+#, c-format
+msgid "No index"
+msgstr "Nessun indice"
+
+#: info/indices.c:895
+msgid "Index topic: "
msgstr "Argomento indice: "
-#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici."
+#: info/indices.c:913
+#, c-format
+msgid "Index for `%s'"
+msgstr "Indice per «%s»"
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/indices.c:966
#, c-format
-msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgid "File names matching `%s'"
+msgstr "Nomi dei file corrispondenti a «%s»"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
+#: info/indices.c:996
+msgid "Show all matching files"
+msgstr "Mostra tutti i file corrispondenti"
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
+#: info/indices.c:1000
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr "Nessun file indice"
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:316
#, c-format
-msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
+msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:490
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "numero non valido: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:641
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "errore nell'assegnamento della variabile: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:650 info/infomap.c:1218
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: variabile inesistente"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:654 info/infomap.c:1222
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:671 info/infokey.c:892
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:693 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2163
+#: tp/texi2any.pl:861 util/texindex.c:295
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successive <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>.\n"
+"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successive
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
"Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
-#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
+#: info/info.c:785
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:791
#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr "output di debug deviato su «%s»"
+
+#: info/info.c:877
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
@@ -462,27 +483,23 @@
"\n"
"Legge la documentazione nel formato Info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:883
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opzioni:\n"
-" -a, --all usa tutti i manuali che hanno una "
-"corrispondenza.\n"
-" -k, --apropos=TESTO cerca TESTO in tutti gli indici di tutti i "
-"manuali.\n"
+" -a, --all usa tutti i manuali che hanno una
corrispondenza.\n"
+" -k, --apropos=TESTO cerca TESTO in tutti gli indici di tutti i
manuali.\n"
" -d, --directory=CARTELLA aggiunge CARTELLA alla variabile INFOPATH.\n"
-" --dribble=FILE ricorda i tasti premuti dall'utente nel file "
-"FILE.\n"
+" --dribble=FILE ricorda i tasti premuti dall'utente nel file
FILE.\n"
" -f, --file=FILE specifica il file Info da visitare."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:891
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -490,13 +507,11 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help visualizza questi messaggi di aiuto ed esce.\n"
-" --index-search=TESTO vai al nodo puntato dalla voce dell'indice "
-"TESTO.\n"
-" -n, --node=NOMENODO specifica i nodi nel primo file Info "
-"visitato.\n"
+" --index-search=TESTO vai al nodo puntato dalla voce dell'indice
TESTO.\n"
+" -n, --node=NOMENODO specifica i nodi nel primo file Info
visitato.\n"
" -o, --output=FILE salva i nodi selezionati nel file FILE."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:897
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -503,24 +518,18 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes mostra le sequenze di escape ANSI in modo "
-"grezzo (predefinito).\n"
-" --no-raw-escapes mostra le sequenze di escape ANSI come testo "
-"letterale.\n"
-" --restore=FILE legge i tasti iniziali premuti dall'utente "
-"dal file FILE.\n"
-" -O, --show-options, --usage vai al nodo delle opzioni della riga di "
-"comando."
+" -R, --raw-escapes mostra le sequenze di escape ANSI in modo
grezzo (predefinito).\n"
+" --no-raw-escapes mostra le sequenze di escape ANSI come testo
letterale.\n"
+" --restore=FILE legge i tasti iniziali premuti dall'utente dal
file FILE.\n"
+" -O, --show-options, --usage vai al nodo delle opzioni della riga di
comando."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:904
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly compatibilità con il sintetizzatore vocale."
+msgstr " -b, --speech-friendly compatibilità con il sintetizzatore
vocale."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:908
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -528,48 +537,39 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (per il debug) usa puntatori ai file Info "
-"così come sono.\n"
+" --strict-node-location (per il debug) usa puntatori ai file Info così
come sono.\n"
" --subnodes mostra le voci di menù ricorsivamente.\n"
" -v, --variable VAR=VALORE assegna VALORE alla variabile Info VAR.\n"
-" --vi-keys usa associazioni dei tasti simili ai "
-"programmi «vi» o «less».\n"
+" --vi-keys usa associazioni dei tasti simili ai programmi
«vi» o «less».\n"
" --version mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
" -w, --where, --location mostra la locazione fisica del --file Info.\n"
-" -x, --debug=NUMERO imposta il livello di debug (-1 per --"
-"tutto).\n"
+" -x, --debug=NUMERO imposta il livello di debug (-1 per
--tutto).\n"
-#: info/info.c:1089
-#, fuzzy
+#: info/info.c:917
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Se presente, il primo argomento non opzionale è la voce di menù da cui "
-"parte.\n"
+"Se presente, il primo argomento non opzionale è la voce di menù da cui
parte.\n"
"Viene cercata in tutti i percorsi specificati nella variabile INFOPATH.\n"
-"Se non presente, il programma Info unisce tutti i file e mostra il "
-"risultato.\n"
+"Se non presente, il programma Info unisce tutti i file e mostra il
risultato.\n"
"Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
"relativi al nodo iniziale visitato."
-#: info/info.c:1096
-#, fuzzy
+#: info/info.c:924
msgid ""
"\n"
-"For a summary of key bindings, type H within Info."
+"For a summary of key bindings, type h within Info."
msgstr ""
"\n"
-"Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «h» all'interno di "
-"Info."
+"Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «h» all'interno di
Info."
-#: info/info.c:1099
-#, fuzzy
+#: info/info.c:927
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -577,9 +577,7 @@
" info info show the general manual for Info readers\n"
" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
-" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
-" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
@@ -588,214 +586,207 @@
"Esempi:\n"
" info mostra il menù della cartella superiore\n"
" info info mostra il manuale generico per i lettori Info\n"
-" info info-stnd mostra il manuale specifico di questo "
-"programma, Info\n"
+" info info-stnd mostra il manuale specifico di questo programma,
Info\n"
" info emacs mostra il nodo «emacs» basato sulla cartella\n"
" info emacs buffers mostra il nodo «buffers» del file «emacs»\n"
-" info --show-options emacs mostra le opzioni della riga di comando del "
-"programma «emacs»\n"
+" info --show-options emacs mostra le opzioni della riga di comando del
programma «emacs»\n"
" info --subnodes -o out.txt scrive l'intero manuale nel file «out.txt»\n"
-" info -f ./foo.info mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
-"cartella"
+" info -f ./foo.info mostra il file «./foo.info» senza cercare la
cartella"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:938 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
+"\n"
"Per segnalare un bug inviare un'email a address@hidden,\n"
"per domande generali e discussioni: address@hidden"
"Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
+#: info/info.c:972
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
+
+#: info/info.c:973
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:974
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:975
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:976
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:977
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nessun menù in questo nodo."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:978
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:979
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo."
-#: info/info.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No '%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:980
+#, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo."
-#: info/info.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
+#: info/info.c:981
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto."
-#: info/info.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:982
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:983
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:984
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Questa è già la prima pagina del nodo corrente."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:985
msgid "Only one window."
msgstr "Solo una finestra."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:986
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:987
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto. Eliminare "
-"una finestra."
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto.
Eliminare una finestra."
-#: info/infodoc.c:40
+#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr "Comandi base per Info\n"
-#: info/infodoc.c:42
+#: info/infodoc.c:47
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Chiudi questa finestra di aiuto.\n"
-#: info/infodoc.c:43
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Esci completamente da Info.\n"
-#: info/infodoc.c:44
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Invoca il tutorial di Info.\n"
-#: info/infodoc.c:46
+#: info/infodoc.c:51
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Muovi in alto di una riga.\n"
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:52
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Muovi in basso di una riga.\n"
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Indietro di una schermata.\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Avanti di una schermata.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Vai all'inizio di questo nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Vai alla fine di questo nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Salta al successivo collegamento ipertestuale.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salta al successivo collegamento
ipertestuale.\n"
-#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Segui il collegamento ipertestuale sotto "
-"il cursore.\n"
+#: info/infodoc.c:59
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Segui il collegamento ipertestuale
sotto il cursore.\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Torna all'ultimo nodo visitato in questa finestra.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Torna all'ultimo nodo visitato in questa
finestra.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-prev-node] Vai al precedente nodo del documento.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:63
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-next-node] Vai al successivo nodo del documento.\n"
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:64
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Vai al precedente nodo su questo livello.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:65
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Vai al successivo nodo su questo livello.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Vai su di un livello.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Vai al nodo superiore di questo documento.\n"
-#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
+#: info/infodoc.c:68
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Vai al nodo principale o «cartella».\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:70
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "1...9 Seleziona la prima...nona voce di menù di questo nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Seleziona l'ultima voce di menù di questo nodo.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Seleziona l'ultima voce di menù di questo
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[menu-item] Seleziona una voce di menù indicando il suo nome.\n"
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Segui il riferimento incrociato indicando il suo nome.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Segui il riferimento incrociato indicando il suo
nome.\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[goto-node] Vai al nodo indicando il suo nome.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
msgstr "\\%-10[search] Cerca in avanti il testo specificato.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:77
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-previous] Cerca indietro l'occorrenza successiva.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-next] Cerca l'occorrenza successiva.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:79
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -803,24 +794,190 @@
"\\%-10[index-search] Cerca un testo specificato nell'indice e\n"
" seleziona il nodo riferito dalla prima voce trovata.\n"
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:81
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr "Sintetizza il menù delle voci nell'indice che corrispondono.\n"
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:83
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key] Annulla l'operazione corrente.\n"
-#: info/infodoc.c:197
+#: info/infodoc.c:91
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
+msgstr ""
+"Comandi di base per Info\n"
+"************************\n"
+
+#: info/infodoc.c:94
#, c-format
-msgid "This is GNU Info version %s. "
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s Esci da questa schermata di aiuto.\n"
+
+#: info/infodoc.c:95
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s Esci completamente da Info.\n"
+
+#: info/infodoc.c:96
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s Invoca il tutorial di Info.\n"
+
+#: info/infodoc.c:100
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Vai al successivo nodo di questo file.\n"
+
+#: info/infodoc.c:101
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s Vai al precedente nodo di questo file.\n"
+
+#: info/infodoc.c:102
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s Vai su rispetto a questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
+" %-10s Seleziona una voce del menù indicando il suo nome.\n"
+" La scelta di una voce di menù potrebbe selezionare un altro
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:198
+#: info/infodoc.c:105
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr " %-10s Segui il riferimento incrociato. Legge il nome di
riferimento.\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s Vai all'ultimo nodo visitato in questa finestra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s Salta al successivo collegamento ipertestuale all'interno di
questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s Segui il collegamento sotto il cursore.\n"
+
+#: info/infodoc.c:109
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s Vai al nodo principale o «elenco». Equivalente a «g
(DIR)».\n"
+
+#: info/infodoc.c:110
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s Vai al nodo superiore. Equivalente a «g Top».\n"
+
+#: info/infodoc.c:112
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+"Spostamento all'interno di un nodo:\n"
+"-----------------------------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:114
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s Avanti di una pagina.\n"
+
+#: info/infodoc.c:115
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s Indietro di una pagina.\n"
+
+#: info/infodoc.c:116
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s Vai all'inizio di questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:117
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s Vai alla fine di questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:118
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Avanti di una riga.\n"
+
+#: info/infodoc.c:119
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s Indietro di una riga.\n"
+
+#: info/infodoc.c:121
+msgid ""
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
+msgstr ""
+"Altri comandi:\n"
+"--------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:123
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s Seleziona la prima...nona voce di menù di questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:124
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s Seleziona l'ultima voce di menù di questo nodo.\n"
+
+#: info/infodoc.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cerca un testo specificato nell'indice di questo file Info e\n"
+" seleziona il nodo riferito dalla prima voce trovata.\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Vai al nodo specificato dal nome.\n"
+" Puoi anche includere un file Info, per esempio
(NOMEFILE)NOMENODO.\n"
+
+#: info/infodoc.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search forward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cerca in avanti il testo specificato,\n"
+" e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
+
+#: info/infodoc.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search backward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s Cerca indietro il testo specificato,\n"
+" e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
+
+#: info/infodoc.c:311
+#, c-format
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Percorso di ricerca corrente:\n"
-#: info/infodoc.c:203
+#: info/infodoc.c:314
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -828,7 +985,8 @@
"Comandi disponibili per Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:206
+#: info/infodoc.c:317
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -836,7 +994,7 @@
"Comandi disponibili nell'area echo:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:226
+#: info/infodoc.c:338
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -845,7 +1003,8 @@
"I seguenti comandi possono solo essere invocati mediante %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:231
+#: info/infodoc.c:342
+#, c-format
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -853,164 +1012,267 @@
"I seguenti comandi non possono essere invocati in alcun modo:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:335
+#: info/infodoc.c:468
msgid "Display help message"
msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto"
-#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:486
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Visita il nodo Info «(info)Help»"
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:612
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Stampa la documentazione per la chiave CHIAVE"
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:624
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Descrizione della chiave: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:634
#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr "ESC %s non è stato definito."
+
+#: info/infodoc.c:650 info/infodoc.c:678
+#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s non è stato definito."
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:699
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s è stato definito come %s."
+
+#: info/infodoc.c:1123
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Mostra cosa digitare per un comando specifico"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:1127
msgid "Where is command: "
msgstr "Dov'è il comando: "
-#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:1149
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "«%s» non è su alcun tasto"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:1155
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s può essere invocato solo mediante %s."
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:1159
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s può essere invocato mediante %s."
-#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no function named '%s'"
+#: info/infodoc.c:1164
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Non esiste una funzione di nome «%s»"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
-msgstr "impossibile leggere il file di inizializzazione %s"
+#: info/infodoc.c:98
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+"Selezionare altri nodi:\n"
+"-----------------------\n"
-#: info/infokey.c:229
+#: info/infokey.c:169
#, c-format
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "numero di argomenti errato"
+
+#: info/infokey.c:199
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
+
+#: info/infokey.c:213
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "impossibile creare il file di output «%s»"
+
+#: info/infokey.c:224
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
+
+#: info/infokey.c:230
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: info/infokey.c:449
+#, c-format
msgid "key sequence too long"
msgstr "sequenza di tasti troppo lunga"
-#: info/infokey.c:306
+#: info/infokey.c:527
#, c-format
msgid "missing key sequence"
msgstr "sequenza di tasti mancante"
-#: info/infokey.c:386
+#: info/infokey.c:607
#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "carattere NUL (\\000) non permesso"
-#: info/infokey.c:415
+#: info/infokey.c:637
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "carattere NUL (^%c) non permesso"
-#: info/infokey.c:438
+#: info/infokey.c:660
#, c-format
msgid "missing action name"
msgstr "nome dell'azione assente"
-#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "sequenza di tasti troppo lunga"
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#, c-format
+msgid "section too long"
+msgstr "sezione troppo lunga"
-#: info/infokey.c:458
+#: info/infokey.c:681
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "azione «%s» sconosciuta"
-#: info/infokey.c:485
+#: info/infokey.c:691
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nome azione troppo lungo"
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:704
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caratteri in più dopo il nome dell'azione «%s»"
-#: info/infokey.c:509
+#: info/infokey.c:715
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nome variabile assente"
-#: info/infokey.c:518
+#: info/infokey.c:724
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "carattere «=» assente dopo il nome della variabile"
-#: info/infokey.c:525
+#: info/infokey.c:731
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nome variabile troppo lungo"
-#: info/infokey.c:549
+#: info/infokey.c:753
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valore troppo lungo"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:881
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", riga %u: "
-#: info/m-x.c:66
+#: info/infokey.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPZIONI]... [FILE]\n"
+"\n"
+"Compila il file sorgente FILE e produce un file infokey. Legge il file FILE\n"
+"($HOME/.infokey, predefinito) e scrive il file compilato come $HOME/.info
(predefinito).\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" --output FILE scrivi sul file FILE anziché in $HOME/.info\n"
+" --help mostra questa guida ed esce.\n"
+" --version mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
+
+#: info/infomap.c:959
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr "Ignora il file Info sorgente «%s» non valido - troppo piccolo"
+
+#: info/infomap.c:962
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr "Ignora il file infokey «%s» non valido - troppo grande"
+
+#: info/infomap.c:975
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr "Errore durante la lettura del file infokey «%s» - lettura breve"
+
+#: info/infomap.c:993
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "File infokey «%s» non valido (sequenza di identificazione errata) --
eseguire infokey per aggiornarlo"
+
+#: info/infomap.c:1001
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr "Il proprio file infokey «%s» non è aggiornato -- eseguire infokey per
aggiornarlo"
+
+#: info/infomap.c:1017
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "File infokey «%s» non valido (lunghezza di sezione errata) -- eseguire
infokey per aggiornarlo"
+
+#: info/infomap.c:1041
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "File infokey «%s» non valido (numero di sezione errato) -- eseguire
infokey per aggiornarlo"
+
+#: info/infomap.c:1171
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr "Dati errati nel file infokey -- alcune combinazioni di tasti saranno
ignorate"
+
+#: info/infomap.c:1236
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr "Dati errati nel file infokey -- alcune impostazioni delle variabili
dichiarate saranno ignorate"
+
+#: info/m-x.c:67
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Leggi il nome di un comando Info e mostra la descrizione"
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:71
msgid "Describe command: "
msgstr "Descrizione comando: "
-#: info/m-x.c:93
+#: info/m-x.c:94
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Leggi il nome di un comando nell'area echo ed eseguilo"
-#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Impossibile eseguire un comando «echo-area» qui."
-#: info/m-x.c:149
+#: info/m-x.c:151
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Comando %s inesistente"
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:157
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Imposta l'altezza della finestra"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:170
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Imposta l'altezza a (%d): "
-#: info/makedoc.c:141
+#: info/makedoc.c:167 info/makedoc.c:175
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1019,19 +1281,15 @@
" File sorgenti inclusi per generare questo file:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:466
+#: info/makedoc.c:557
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Il file %s non può essere manipolato.\n"
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
-"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -1040,35 +1298,32 @@
" (File)Nodo Righe Dimensione File originale\n"
" ---------- ----- ---------- --------------"
-#: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:200
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Il seguente è il menù dei nodi che hai visitato recentemente.\n"
-"Seleziona un nodo da questo menù o usa «\\[history-node]» in un'altra "
-"finestra.\n"
+"Seleziona un nodo da questo menù o usa «\\[history-node]» in un'altra
finestra.\n"
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:220
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Crea una finestra con un menù che contiene tutti i nodi visitati finora"
+msgstr "Crea una finestra con un menù che contiene tutti i nodi visitati
finora"
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:300
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Seleziona un nodo precedentemente visitato"
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:313
msgid "Select visited node: "
msgstr "Seleziona il nodo visitato: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:333 info/session.c:2617
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:179
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Il terminale non può essere inizializzato: %s\n"
@@ -1078,173 +1333,204 @@
msgid "regexp error: %s"
msgstr "errore nell'espressione regolare: %s"
-#: info/session.c:62
-msgid "Show all matching files"
-msgstr "Mostra tutti i file corrispondenti"
-
-#: info/session.c:66
+#: info/session.c:162
#, c-format
-msgid "No file index"
-msgstr "Nessun file indice"
-
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto,\n"
"\\[menu-item] per selezionare un voce di menù."
-#: info/session.c:776
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s"
-msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-
-#: info/session.c:782
-#, c-format
-msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr "output di debug deviato su «%s»"
-
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:621
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Vai alla riga successiva"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:673
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Vai alla riga precedente"
-#: info/session.c:1304
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
-
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:943
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Vai alla fine della riga"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:954
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Vai all'inizio della riga"
-#: info/session.c:1443
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
+#: info/session.c:1156
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
-#: info/session.c:1450
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
+#: info/session.c:1172 info/session.c:1296
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:1321
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr "Nessun «Prev» nodo."
+
+#: info/session.c:1341
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
+
+#: info/session.c:1402
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
+
+#: info/session.c:1418
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
+
+#: info/session.c:1519
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Avanti in questa finestra"
-#: info/session.c:1555
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "Indietro in questa finestra"
-
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1527
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
+msgstr "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della
finestra"
-#: info/session.c:1578
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
-"finestra"
-
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1535
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
-#: info/session.c:1599
-msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
-
-#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+#: info/session.c:1543
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
"la dimensione predefinita della finestra"
-#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
+#: info/session.c:1551
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "Indietro in questa finestra"
+
+#: info/session.c:1559
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della
finestra"
+
+#: info/session.c:1568
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
+
+#: info/session.c:1576
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
"la dimensione predefinita della finestra"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1584
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
+
+#: info/session.c:1591
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
+
+#: info/session.c:1598
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Vai giù per righe"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1615
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Vai su per righe"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1633
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Vai giù per metà schermo"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1659
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Vai su per metà schermo"
-#: info/session.c:1691
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Scorri l'altra finestra"
-
-#: info/session.c:1712
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
-
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1688
msgid "Select the next window"
msgstr "Seleziona la finestra successiva"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1727
msgid "Select the previous window"
msgstr "Seleziona la finestra precedente"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1778
msgid "Split the current window"
msgstr "Dividi la finestra attuale"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1862
msgid "Delete the current window"
msgstr "Elimina la finestra attuale"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1870
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1902
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Elimina tutte le altre finestre"
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1948
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Scorri l'altra finestra"
+
+#: info/session.c:1969
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
+
+#: info/session.c:1975
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1986
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1993
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr ""
-"Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
+msgstr "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra
corrente"
-#: info/session.c:2206
+#: info/session.c:2000
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
+
+#: info/session.c:2004
+#, c-format
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
+
+#: info/session.c:2005
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche."
+
+#: info/session.c:2197
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Seleziona il nodo successivo"
+
+#: info/session.c:2205
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Seleziona il nodo precedente"
+
+#: info/session.c:2213
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Seleziona il nodo superiore"
+
+#: info/session.c:2220
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
+
+#: info/session.c:2248 info/session.c:2282
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
+
+#: info/session.c:2254
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
+
+#: info/session.c:2289
+msgid "Select the last item in this node's menu"
+msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
+
+#: info/session.c:2295
msgid "Select this menu item"
msgstr "Seleziona questa voce di menù"
-#: info/session.c:2236
+#: info/session.c:2328
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1251,591 +1537,471 @@
msgstr[0] "Non c'è %d voce in questo menù."
msgstr[1] "Non ci sono %d voci in questo menù."
-#: info/session.c:2245
-msgid "Select the last item in this node's menu"
-msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
-
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2524 info/session.c:2525
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Voce di menù (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2528
msgid "Menu item: "
msgstr "Voce di menù: "
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2535 info/session.c:2536
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Segui collegamento (%s): "
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2539
msgid "Follow xref: "
msgstr "Segui collegamento: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2660
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2668
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
-"nodo corrispondente"
+msgstr "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona
il nodo corrispondente"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2674
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2696
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
-#: info/session.c:2609
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
+#: info/session.c:2724
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
-#: info/session.c:2672
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
+#: info/session.c:2778 info/session.c:2783
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Vai al nodo: "
-#: info/session.c:2733
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
-
-#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu in node '%s'."
+#: info/session.c:2855
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
-#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
+#: info/session.c:2904
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
+
+#: info/session.c:2940
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»."
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2992
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2994
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segui i menù: "
-#: info/session.c:2977
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "Seleziona il nodo successivo"
-
-#: info/session.c:2984
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Seleziona il nodo precedente"
-
-#: info/session.c:2991
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "Seleziona il nodo superiore"
-
-#: info/session.c:2997
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
-
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
-
-#: info/session.c:3030
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
-
-#: info/session.c:3164
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
-
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
-
-#: info/session.c:3262
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
-
-#: info/session.c:3279
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
-
-#: info/session.c:3302
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
-
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Vai al nodo: "
-
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3187
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:3189
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3227
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3231
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Cerca pagina di manuale: "
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Select the node 'Top' in this file"
+#: info/session.c:3261
+msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
-#: info/session.c:3617
-#, fuzzy
-msgid "Select the node '(dir)'"
+#: info/session.c:3267
+msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
-#: info/session.c:3623
-msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
+#: info/session.c:3284 info/session.c:3286
+#, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "Elimina nodo (%s): "
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3337
+#, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il nodo «%s»"
+
+#: info/session.c:3347
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "Impossibile eliminare l'ultimo nodo"
+
+#: info/session.c:3433
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
-#: info/session.c:3645
-#, c-format
-msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3439
+msgid "Kill this node"
+msgstr "Elimina questo nodo"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3447
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3451
msgid "Find file: "
msgstr "Cerca un file: "
-#: info/session.c:3670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s'."
+#: info/session.c:3468
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Impossibile trovare «%s»."
-#: info/session.c:3719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create output file '%s'."
+#: info/session.c:3508 info/session.c:3633
+#, c-format
+msgid "writing file %s"
+msgstr "scrittura del file %s"
+
+#: info/session.c:3519 info/session.c:3644
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Impossibile creare il file «%s»."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3533 info/session.c:3663
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "chiusura %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3590
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "scrittura del nodo %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3670
+#, c-format
+msgid "closing file %s"
+msgstr "chiusura del file %s"
+
+#: info/session.c:3678
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open pipe to '%s'."
+#: info/session.c:3713
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Impossibile incanalare su «%s»."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "stampa nodo %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3726
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "stampa del nodo %s terminata"
-#: info/session.c:3910
-msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
-
-#: info/session.c:3914
-#, c-format
-msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
-
-#: info/session.c:3915
-#, c-format
-msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche."
-
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4015
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4020
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4037
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Cerca il subfile %s ..."
-#: info/session.c:4237
-msgid "Search failed."
-msgstr "Ricerca fallita."
+#: info/session.c:4097
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4104
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Leggi e cerca un testo"
+
+#: info/session.c:4112
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
+
+#: info/session.c:4169 info/session.c:4175
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4170 info/session.c:4176
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca espressione regolare"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4171 info/session.c:4177
msgid " case-sensitively"
msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4172 info/session.c:4178
msgid " backward"
msgstr " indietro"
-#: info/session.c:4260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [%s]: "
+#: info/session.c:4176
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4280
-msgid "Search string too short"
-msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
+#: info/session.c:4225
+msgid "Search failed."
+msgstr "Ricerca fallita."
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
-
-#: info/session.c:4685
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Leggi e cerca un testo"
-
-#: info/session.c:4691
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
-
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4243
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4267
msgid "No previous search string"
msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4264
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
-#: info/session.c:4791
-msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4294 info/session.c:4300
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4380
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4381
msgid "I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4383
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4384
msgid "I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4409 info/session.c:4411
msgid "Failing "
msgstr "Fallita "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4895
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
+
+#: info/session.c:4913
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
+
+#: info/session.c:4935
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
+
+#: info/session.c:4958
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annulla l'operazione corrente"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4965
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: info/session.c:5344
-#, fuzzy
-msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
+#: info/session.c:4974
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
-#: info/session.c:5346
-#, c-format
-msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5006
msgid "Redraw the display"
msgstr "Ridisegna lo schermo"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5043
msgid "Quit using Info"
msgstr "Esci dal programma Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5058
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5069
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Comando sconosciuto (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5072
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" non è valido"
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
+#: info/session.c:5073
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid"
msgstr "«%s» non è valido"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5288
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5297
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
+#: info/session.c:5312
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "Usato internamente da \\[universal-argument]"
+
+#: info/session.c:5388
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
+
#: info/tilde.c:361
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Memoria virtuale esaurita!\n"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr ""
-"Quando è attivato, le note a piè di pagina appaiono e scompaiono "
-"automaticamente"
+msgstr "Quando è attivato, le note a piè di pagina appaiono e scompaiono
automaticamente"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Quando è attivato, la creazione o l'eliminazione di una finestra "
-"ridimensiona le altre"
+msgstr "Quando è attivato, la creazione o l'eliminazione di una finestra
ridimensiona le altre"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Quando è attivato, lampeggia lo schermo anziché utilizzare l'effetto sonoro"
+msgstr "Quando è attivato, lampeggia lo schermo anziché utilizzare l'effetto
sonoro"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Quando è attivato, gli errori producono un effetto sonoro"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "Quando è attivato, elimina i file Info inutilizzati"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "Quando è attivato, la porzione del testo cercato viene evidenziata"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Controlla cosa succede quando è richiesto uno scorrimento alla fine di un "
-"nodo"
+msgstr "Controlla cosa succede quando è richiesto uno scorrimento alla fine di
un nodo"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Come «scroll-behaviour»"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "Numero di righe da scorrere quando il cursore lascia la finestra"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Controlla se «scroll-behaviour» influenza i comandi del movimento cursore"
+msgstr "Controlla se «scroll-behaviour» influenza i comandi del movimento
cursore"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr ""
-"Quando è attivato, il programma Info accetta e mostra i caratteri della "
-"famiglia ISO Latin"
+msgstr "Quando è attivato, il programma Info accetta e mostra i caratteri
della famiglia ISO Latin"
-#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Cosa fare quando un comando di scorrimento viene eseguito alla fine "
-"dell'ultimo nodo"
+#: info/variables.c:81
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Cosa fare quando un comando di scorrimento viene eseguito alla fine
dell'ultimo nodo"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:86
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Lunghezza minima di una stringa di ricerca"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:90
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Salta la finestra corrente durante la ricerca"
-#: info/variables.c:122
-msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:126
-msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
-
-#: info/variables.c:142
-msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:95
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Spiega l'uso di una variabile"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:101
msgid "Describe variable: "
msgstr "Descrive la variabile: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:120
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Imposta il valore di una variabile per Info"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:126
msgid "Set variable: "
msgstr "Imposta variabile: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:144
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Imposta %s al valore (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:184
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Imposta %s al valore (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:1077
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** Etichette non aggiornate ***"
+
+#: info/window.c:1088
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), righe ----, "
-#: install-info/install-info.c:292
+#: info/window.c:1095
#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "%s: file vuoto"
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d righe --%s--"
-#: install-info/install-info.c:294
+#: info/window.c:1099
#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d righe --%s--"
+
+#: info/window.c:1106
+#, c-format
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " Subfile: %s"
+
+#: install-info/install-info.c:286
+#, c-format
msgid "%s for %s"
msgstr "%s per %s"
-#: install-info/install-info.c:533
+#: install-info/install-info.c:525
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\\tUsare «%s --help» per l'elenco completo delle opzioni.\n"
-#: install-info/install-info.c:541
+#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#: install-info/install-info.c:543
+#: install-info/install-info.c:535
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
msgstr "Aggiungi o rimuovi voci nel file INFO-FILE dal file DIR-FILE."
-#: install-info/install-info.c:544
+#: install-info/install-info.c:536
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-"INFO-FILE e DIR-FILE sono richiesti, a meno che vengono date le opzioni «--"
-"info-file»\n"
+"INFO-FILE e DIR-FILE sono richiesti, a meno che vengono date le opzioni
«--info-file»\n"
"o «--dir-file» (o «--info-dir»), rispettivamente."
-#: install-info/install-info.c:548
+#: install-info/install-info.c:540
msgid ""
"Options:\n"
" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1844,22 +2010,16 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Opzioni:\n"
-" --add-once aggiunge solo alla prima sezione corrispondente, non a "
-"tutte.\n"
-" --align=COL inizia la descrizione delle nuove voci alla colonna "
-"COL.\n"
+" --add-once aggiunge solo alla prima sezione corrispondente, non a
tutte.\n"
+" --align=COL inizia la descrizione delle nuove voci alla colonna
COL.\n"
" --calign=COL formatta la seconda e le successive righe di\n"
" descrizione per iniziare alla colonna COL."
-#: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
+#: install-info/install-info.c:547
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
-" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1871,20 +2031,18 @@
" --debug riporta cosa sta facendo.\n"
" --delete elimina le voci esistenti per INFO-FILE da DIR-FILE;\n"
" non inserisce nessuna voce nuova.\n"
-" --description=TESTO la descrizione della voce è TESTO; usata con l'opzione "
-"«--name»\n"
+" --description=TESTO la descrizione della voce è TESTO; usata con l'opzione
«--name»\n"
" diventa sinonimo dell'opzione «--entry».\n"
" --dir-file=NOME specifica il nome del DIR-FILE;\n"
" equivale a usare l'argomento DIR-FILE.\n"
" --dry-run equivale a «--test»."
-#: install-info/install-info.c:568
+#: install-info/install-info.c:558
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1892,13 +2050,12 @@
" --entry=TESTO inserisci TESTO come una voce nel DIR-FILE;\n"
" sovrascrivendo qualsiasi voce da DIR-FILE.\n"
" TESTO viene scritto come una voce di menù seguita da\n"
-" nessuna o più righe che iniziano con uno spazio "
-"bianco.\n"
+" nessuna o più righe che iniziano con uno spazio
bianco.\n"
" Se si specifica più di una voce, sono aggiunte tutte.\n"
" Se non si specifica alcuna voce, sono determinate\n"
" dalle informazioni del file Info stesso."
-#: install-info/install-info.c:577
+#: install-info/install-info.c:567
msgid ""
" --help display this help and exit.\n"
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1914,7 +2071,7 @@
" --item-=TESTO equivalente a «--entry=TESTO».\n"
" --keep-old non sostituire le voci, o rimuovere le sezioni vuote."
-#: install-info/install-info.c:585
+#: install-info/install-info.c:575
msgid ""
" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
@@ -1925,14 +2082,12 @@
msgstr ""
" --maxwidth, --max-width=COL incolonna la descrizione alla colonna COL.\n"
" --menuentry=TESTO equivalente a «--name=TESTO».\n"
-" --name=TESTO il nome della voce è TESTO; usato con l'opzione «--"
-"description»\n"
+" --name=TESTO il nome della voce è TESTO; usato con l'opzione
«--description»\n"
" diventa sinonimo dell'opzione «--entry».\n"
" --no-indent non formattare le nuove voci nel DIR-FILE.\n"
" --quiet ignora gli avvertimenti."
-#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
+#: install-info/install-info.c:583
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1942,33 +2097,24 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
-" from information in the Info file itself;\n"
-" if nothing is available there, the --defsection\n"
-" value is used; if that is not specified, the\n"
-" final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
" --regex=REGEXP metti le voci del file Info in tutte le sezioni che\n"
-" corrispondono all'espressione regolare REGEXP "
-"(ignorando\n"
+" corrispondono all'espressione regolare REGEXP
(ignorando\n"
" la differenza fra maiuscole e minuscole).\n"
" --remove equivalente a «--delete».\n"
-" --remove-exactly rimuove solo se il nome del file Info coincide "
-"esattamente;\n"
+" --remove-exactly rimuove solo se il nome del file Info coincide
esattamente;\n"
" i suffissi come «.info» e «.gz» non sono ignorati.\n"
" --section=SEZIONE metti le voci nella sezione SEZIONE del file Info.\n"
-" Se specifichi più di una sezione, tutte le voci sono "
-"aggiunte\n"
+" Se specifichi più di una sezione, tutte le voci sono
aggiunte\n"
" in ogni sezione.\n"
-" Se non indichi nessuna sezione, sono determinate dalle "
-"informazioni\n"
+" Se non indichi nessuna sezione, sono determinate dalle
informazioni\n"
" contenute nel file Info in questione.\n"
-" --section REGEXP SECTION equivalente a «--regex=REGEXP --section=SECTION --"
-"add-once»."
+" --section REGEXP SECTION equivalente a «--regex=REGEXP --section=SECTION
--add-once»."
-#: install-info/install-info.c:609
+#: install-info/install-info.c:596
msgid ""
" --silent suppress warnings.\n"
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1978,9 +2124,19 @@
" --test ignora l'aggiornamento del DIR-FILE.\n"
" --version mostra le informazioni di versione ed esce."
-#: install-info/install-info.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: install-info/install-info.c:603 tp/texi2any.pl:849
msgid ""
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"Per segnalare un bug inviare un'email a address@hidden,\n"
+"per domande generali e discussioni: address@hidden"
+"Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+
+#: install-info/install-info.c:630
+#, c-format
+msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
@@ -1988,7 +2144,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2003,1158 +2159,1067 @@
"%c\n"
"%s\tQuesto è il nodo più alto dell'albero INFO\n"
"\n"
-" Questo (il nodo principale) fornisce un menù che contiene le voci "
-"principali.\n"
-" Digitando \"q\" esce, digitando \"?\" si produce un elenco di tutti i "
-"comandi Info,\n"
-" \"d\" ritorna alla presente schermata, \"h\" fornisce informazioni ai "
-"nuovi utenti,\n"
+" Questo (il nodo principale) fornisce un menù che contiene le voci
principali.\n"
+" Digitando \"q\" esce, digitando \"?\" si produce un elenco di tutti i
comandi Info,\n"
+" \"d\" ritorna alla presente schermata, \"h\" fornisce informazioni ai nuovi
utenti,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visualizza il manuale di Emacs, ecc.\n"
"\n"
-" All'interno di Emacs, puoi cliccare con il pulsante sinistro del mouse su "
-"una voce di menù\n"
+" All'interno di Emacs, puoi cliccare con il pulsante sinistro del mouse su
una voce di menù\n"
" o su un riferimento incrociato per selezionarlo.\n"
"\n"
"%s\n"
-#: install-info/install-info.c:666
+#: install-info/install-info.c:654
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:758
#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: file vuoto"
+
+#: install-info/install-info.c:1109 install-info/install-info.c:1149
+#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1189
+#: install-info/install-info.c:1144
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#: install-info/install-info.c:2008 install-info/install-info.c:2018
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2098
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: install-info/install-info.c:2131
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2215
+#: install-info/install-info.c:2143
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: install-info/install-info.c:2201
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2205
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
+msgstr "Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori
informazioni."
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: install-info/install-info.c:2207
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
+msgstr "File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori
informazioni."
-#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: install-info/install-info.c:2349
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: install-info/install-info.c:2597
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:821
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:311 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6552 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7142 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:96 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:200
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:503
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:865
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la ricorsione è sempre accettata"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "gli argomenti vengono quotati come predefinito"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1065
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1070
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s non è un codice di regione valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1088
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1111
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1129
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1134 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1432
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s:
%s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1460
+msgid "missing type"
+msgstr "tipo mancante"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1463
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1480
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti
HTML %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1515
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nessun nodo da rinominare"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1526
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodi senza un nuovo nome alla fine del file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1536 tp/Texinfo/Parser.pm:842
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2028
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:394 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:413
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variabile %s obsoleta\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:604
#, perl-format
-msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
-#, perl-format
-msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
-#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "impossibile creare le directory «%s» o «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:612
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7013 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:216 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:279
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:1950
#, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923
+#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
-#, fuzzy
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Nessun nome di nodo specificato per il comando «%c%s»"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2354
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
-msgid "missing type"
-msgstr "tipo mancante"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
-"%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833
msgid "string not closed in css file"
msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4837
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminato nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4863
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "file CSS %s non trovato"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4869
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4879
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5825 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5829
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6547
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6662
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7072
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7097
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "il vecchio nome per «%s» è un nodo del documento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7103
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "file vuoto per il nodo rinominato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7117
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "il nodo di riferimento (nuovo nome per «%s») non è nel documento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file dei nodi rinominato %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7187
msgid "empty node name"
msgstr "nome del nodo vuoto"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7189 tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:105
msgid "document without nodes"
msgstr "documento senza nodi"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:122
msgid "document without Top node"
msgstr "documento senza il nodo «Top»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:169
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "rinomina di %s fallita: %s"
# # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:251
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "output di @%s %s più di una volta"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:366
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:406
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1287 tp/Texinfo/Parser.pm:2566
#, perl-format
-msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
-#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
# # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1428
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
-"non succeda"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1816
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare
che non succeda"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2054
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2077
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2852
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2859
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:826
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio o alla fine del documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s multiplo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1110
#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1126
+#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1135 tp/Texinfo/Parser.pm:4655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4681 tp/Texinfo/Parser.pm:5403
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5419 tp/Texinfo/Parser.pm:5434
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s richiede un nome"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1139 tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684 tp/Texinfo/Parser.pm:5406
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5422 tp/Texinfo/Parser.pm:5437
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nome errato per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1257
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1261
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1266
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1270
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1392
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1460
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx deve seguire @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1628
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s ha testo ma non @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1659
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr ""
-"address@hidden si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere
«%s»"
+msgstr "address@hidden si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il
carattere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1662
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s visto prima di @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1666
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1692 tp/Texinfo/Parser.pm:5003
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5225
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c fuori luogo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1790 tp/Texinfo/Parser.pm:3146
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2025
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2047
+#, perl-format
+msgid "@%s missing close brace"
msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2055
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr ""
-"la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
+msgstr "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un
argomento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
-"parametro oppure \\"
+msgstr "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome
del parametro oppure \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2494
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2499
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2860
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nome mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2865
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "categoria mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2917
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2933
msgid "empty multitable"
msgstr "multitabella vuota"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2989 tp/Texinfo/Parser.pm:5516
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argomento superfluo per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2995 tp/Texinfo/Parser.pm:5538
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argomento errato per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3006
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3011
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
-"essere sulla riga @%s"
+msgstr "il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non
dovrebbe essere sulla riga @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3046
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr ""
-"il comando per accentare address@hidden non è stato accettato come argomento
@%s"
+msgstr "il comando per accentare address@hidden non è stato accettato come
argomento @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3263
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5509
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "argomento mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3136
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s sconosciuto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3158 tp/Texinfo/Parser.pm:3780
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3163 tp/Texinfo/Parser.pm:5593
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5638 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708 tp/Texinfo/Parser.pm:5786
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argomento errato per @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3203
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3353
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s dopo il primo elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3400
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s non dovrebbe essere associato con @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3412
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
-"nodi"
+msgstr "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con
dei nodi"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3514
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argomento vuoto in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3518
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3561
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3642
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3774
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3797
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3800
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s senza carattere associato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3916
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato
con {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3940
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
-"valore attuale %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per
ignorare; valore attuale %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
+msgstr "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se
necessario"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4005
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "il comando per accentare address@hidden non deve essere seguito da
spazi"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4011
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4024 tp/Texinfo/Parser.pm:5124
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4036
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-"il comando per accentare address@hidden non deve essere seguito da una nuova
riga"
+msgstr "il comando per accentare address@hidden non deve essere seguito da una
nuova riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "indicatore non definito: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintassi errata per @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4217
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s è obsoleto."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4220
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4229
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4329
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4455 tp/Texinfo/Parser.pm:4472
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4522
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4482
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s nella multitabella vuota"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4488
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab prima di @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4491
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4528
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4532
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "deve essere dopo address@hidden per usare address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4609
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"@%s è privo di significato al difuori degli ambienti address@hidden e "
-"address@hidden"
+msgstr "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti address@hidden e
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4613
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4778
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4796
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s visto prima del primo @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto che "
-"sotto @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4807
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex
piuttosto che sotto @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4877
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "comando «%s» sconosciuto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4887
msgid "unexpected @"
msgstr "@ inaspettato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4916
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "@%s multipli ignorati"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5048
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5091
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5102
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5115
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5147
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "primo argomento mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "argomento errato per @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
-#, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
-#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5301
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "argomenti superflui per il nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5351
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "si aspettava @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5450
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5460
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5533
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vuoto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nome indice %s riservato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5600
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5633
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5646
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5676
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5684
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5692
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5700
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718 tp/Texinfo/Parser.pm:5723
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
+msgstr "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non
«%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5731
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
+msgstr "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non
«%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5741
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5752
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
+msgstr "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct»,
non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5770
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5778
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non «%s»"
+msgstr "l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non
«%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:231
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:263
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:268
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
-"abbassato"
+msgstr "il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso
verrà abbassato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:357
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s nella multitabella vuota"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:548 tp/Texinfo/Structuring.pm:1329
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:561
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:666
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nodo «%s» non referenziato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:712
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:719
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "i nodi %s «%s» nel menù «%s» e nel sezionamento «%s» sono diversi"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:737
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:791
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:818
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
-"ad «Up»"
+msgstr "il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia
destinata ad «Up»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:845
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "per «%s», «Up» nel menù «%s» e «%s» «Up» non coincidono"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1341
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2007
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chiave indice vuota in @%s"
-#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#: tp/init/chm.pm:220 tp/init/chm.pm:276 tp/init/chm.pm:347
#, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "chm.pm: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#: tp/init/chm.pm:266 tp/init/chm.pm:337 tp/init/chm.pm:398
#, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
msgstr "chm.pm: errore durante la chiusura di %s: %s"
@@ -3199,12 +3264,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, "
-"il numero di voci trovate nel documento"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si
aspettava %d, il numero di voci trovate nel documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3213,12 +3274,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: impossibile estrarre il frammento %d per @%s con il contatore "
-"dell'output %d dall'HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: impossibile estrarre il frammento %d per @%s con il contatore
dell'output %d dall'HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3262,12 +3319,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
-"numero di voci trovate nel documento per @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava
%d, il numero di voci trovate nel documento per @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3276,68 +3329,63 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: l'elaborazione ha recuperato %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
-"numero di voci trovate nel documento per @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: l'elaborazione ha recuperato %d voci in HTML; si aspettava
%d, il numero di voci trovate nel documento per @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:379
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:392
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variabile %s sconosciuta"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:396
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: variabile %s obsoleta\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "variabile %s obsoleta\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:480
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "impossibile leggere il file di inizializzazione %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:640
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "ignora il valore sconosciuto di TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:723
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Uso: makeinfo [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:724
+msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr " oppure: texi2any [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:726
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-"\n"
-"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
-"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Tradurre il sorgente della documentazione di Texinfo in vari altri formati,\n"
"per impostazione predefinita i file Info sono adatti alla lettura con Emacs\n"
"oppure con GNU Info.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:729
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3350,34 +3398,27 @@
" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
-" to value VAL.\n"
+" to VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opzioni generali:\n"
-" --document-language=STR localizzazione da usare nella traduzione "
-"delle\n"
-" parole chiave di Texinfo per il documento "
-"di\n"
+" --document-language=STR localizzazione da usare nella traduzione
delle\n"
+" parole chiave di Texinfo per il documento
di\n"
" output (predefinito C).\n"
" --error-limit=NUM esce dopo NUM errori (predefinito %d).\n"
-" --force genera il documento di output anche in "
-"presenza di errori.\n"
+" --force genera il documento di output anche in presenza
di errori.\n"
" --help mostra questa guida ed esce.\n"
-" --no-validate disabilita la la validazione dei riferimenti "
-"incrociati dei nodi.\n"
-" --no-warn disabilita gli avvertimenti (ma non gli "
-"errori).\n"
+" --no-validate disabilita la la validazione dei riferimenti
incrociati dei nodi.\n"
+" --no-warn disabilita gli avvertimenti (ma non gli
errori).\n"
" --conf-dir=DIR cerca anche file di inizializzazione in DIR.\n"
-" --init-file=FILE carica il file FILE per modificare il "
-"comportamento predefinito.\n"
+" --init-file=FILE carica il file FILE per modificare il
comportamento predefinito.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL imposta la variabile di\n"
" personalizzazione VAR a VAL.\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo.\n"
" --version mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:744
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3384,8 +3425,7 @@
" --html output HTML rather than Info.\n"
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
-" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output.\n"
msgstr ""
"Selezione del formato di output (predefinito Info):\n"
" --docbook genera un file in formato Docbook XML.\n"
@@ -3392,30 +3432,24 @@
" --html genera un file in formato HTML.\n"
" --plaintext genera un file in formato testo.\n"
" --xml genera un file in formato Texinfo.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf chiama texi2dvi per generare l'output "
-"passato.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf chiama texi2dvi per generare l'output
passato.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:752
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
-" standard output by default.\n"
+" standard output by default \n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
" generate only one output file.\n"
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3423,8 +3457,7 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Opzioni generali di output:\n"
-" -E, --macro-expand=FILE scrive un file FILE con i sorgenti delle macro "
-"espanse,\n"
+" -E, --macro-expand=FILE scrive un file FILE con i sorgenti delle macro
espanse,\n"
" ignorando qualunque @setfilename.\n"
" --no-headers disabilita i separatori dei nodi, le\n"
" righe Node e i menù nell'output Info\n"
@@ -3434,8 +3467,7 @@
" Inoltre, se genera il formato Info,\n"
" scrive sullo standard output in\n"
" modo predefinito \n"
-" --no-split ignora la scrittura multipagina dell'output; "
-"genera un solo file di output.\n"
+" --no-split ignora la scrittura multipagina dell'output;
genera un solo file di output.\n"
" --[no-]number-sections scrive capitoli e numeri di sezione;\n"
" il valore predefinito è on.\n"
" -o, --output=DEST scrive su DEST.\n"
@@ -3449,7 +3481,7 @@
" Altrimenti, DEST dà il nome al file\n"
" di output.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:772
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3456,43 +3488,30 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opzioni per il formato Info e testo:\n"
-" --disable-encoding non scrivere gli accenti e i caratteri "
-"speciali\n"
-" nel file in formato Info basati su "
-"@documentencoding.\n"
-" --enable-encoding ignora l'opzione «--disable-"
-"encoding» (predefinito).\n"
-" --fill-column=NUM non generare un file con righe maggiori di NUM "
-"caratteri (predefinito %d).\n"
-" --footnote-style=STILE scrivi le note a piè di pagina in accordo con "
-"lo stile STILE:\n"
+" --disable-encoding non scrivere gli accenti e i caratteri
speciali\n"
+" nel file in formato Info basati su
@documentencoding.\n"
+" --enable-encoding ignora l'opzione «--disable-encoding»
(predefinito).\n"
+" --fill-column=NUM non generare un file con righe maggiori di NUM
caratteri (predefinito %d).\n"
+" --footnote-style=STILE scrivi le note a piè di pagina in accordo con
lo stile STILE:\n"
" «separate» situato su nodo a sé;\n"
-" «end» situato alla fine di ogni nodo nei "
-"quali sono stati definiti\n"
+" «end» situato alla fine di ogni nodo nei
quali sono stati definiti\n"
" (predefinito).\n"
-" --paragraph-indent=VAL rientra i paragrafi di VAL spazi (predefinito "
-"%d). Se il numero è «none»,\n"
-" non rientra; se è «asis» mantiene il rientro "
-"esistente.\n"
-" --split-size=NUM genera un documento multipagina di dimensioni "
-"NUM (predefinito %d).\n"
+" --paragraph-indent=VAL rientra i paragrafi di VAL spazi (predefinito
%d). Se il numero è «none»,\n"
+" non rientra; se è «asis» mantiene il rientro
esistente.\n"
+" --split-size=NUM genera un documento multipagina di dimensioni
NUM (predefinito %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:789
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3506,21 +3525,18 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opzioni per HTML:\n"
-" --css-include=FILE includi il file FILE nell'output HTML "
-"<style>;\n"
+" --css-include=FILE includi il file FILE nell'output HTML
<style>;\n"
" legge lo standard input se FILE è «-».\n"
" --css-ref=URL genera un riferimento al file CSS per URL.\n"
-" --internal-links=FILE genera una lista dei collegamenti interni nel "
-"file FILE.\n"
+" --internal-links=FILE genera una lista dei collegamenti interni nel
file FILE.\n"
" --split=SPLIT dividi a SPLIT, dove SPLIT può essere\n"
" «chapter», «section» oppure «node».\n"
-" --transliterate-file-names usa nomi di file nella traslitterazione "
-"ASCII.\n"
+" --transliterate-file-names usa nomi di file nella traslitterazione
ASCII.\n"
" --node-files genera file di redirezione per nodi e \n"
" ancore; in modo predefinito\n"
" è abilitato solo con l'opzione «--split».\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3528,7 +3544,7 @@
"Opzioni per XML e Docbook:\n"
" --output-indent=VAL non fare nulla, mantenuto per compatibilità.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:803
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3536,29 +3552,23 @@
"Opzioni per DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPZ passa OPZ a texi2dvi; può essere ripetuto.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:806
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opzioni file input:\n"
-" --commands-in-node-names non fare niente, mantenuto per "
-"compatibilità.\n"
+" --commands-in-node-names non fare niente, mantenuto per
compatibilità.\n"
" -D VAR definisci la variabile VAR, simile a @set.\n"
-" -I DIR aggiungi DIR al percorso di ricerca "
-"@include.\n"
-" -P DIR anteponi DIR al percorso di ricerca "
-"@include.\n"
-" -U VAR rimuovi la definizione della variabile VAR, "
-"simile a @clear.\n"
+" -I DIR aggiungi DIR al percorso di ricerca
@include.\n"
+" -P DIR anteponi DIR al percorso di ricerca
@include.\n"
+" -U VAR rimuovi la definizione della variabile VAR,
simile a @clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:813
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3578,13 +3588,10 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Elaborazione condizionale in input:\n"
-" --ifdocbook elebora @ifdocbook e @docbook anche quando il formato "
-"non è Docbook.\n"
-" --ifhtml elebora @ifhtml e @html anche quando il formato non è "
-"HTML.\n"
+" --ifdocbook elebora @ifdocbook e @docbook anche quando il formato non
è Docbook.\n"
+" --ifhtml elebora @ifhtml e @html anche quando il formato non è
HTML.\n"
" --ifinfo elebora @ifinfo anche quando il formato non è Info.\n"
-" --ifplaintext elebora @ifplaintext anche quando il formato non è "
-"testo.\n"
+" --ifplaintext elebora @ifplaintext anche quando il formato non è
testo.\n"
" --iftex elebora @iftex e @tex; implica l'opzione «--no-split».\n"
" --ifxml elebora @ifxml e @xml.\n"
" --no-ifdocbook non eleborare @no-ifdocbook e @ifdocbook.\n"
@@ -3596,7 +3603,7 @@
"\n"
" Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» elebora il testo @ifnotFORMAT.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3605,8 +3612,7 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" L'azione predefinita per gli @if... condizionali dipende dal formato di "
-"output:\n"
+" L'azione predefinita per gli @if... condizionali dipende dal formato di
output:\n"
" se è Docbook, --ifdocbook è attiva e tutte le altre no;\n"
" se è HTML, --ifhtml è attiva e tutte le altre no;\n"
" se è Info, --ifinfo è è attiva e tutte le altre no;\n"
@@ -3613,7 +3619,7 @@
" se è testo semplice, --ifplaintext è attiva e tutte le altre no;\n"
" se è XML, --ifxml è attiva e tutte le altre no;\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:837
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3620,455 +3626,153 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Esempi:\n"
-" makeinfo foo.texi scrive in formato Info; il nome "
-"viene ricavato dalla variabile @setfilename di foo\n"
-" makeinfo --html foo.texi scrive in formato HTML; il nome "
-"viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi scrive in formato Texinfo XML; il "
-"nome viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi scrive in formato DocBook XML; il "
-"nome viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi scrive in formato testo sullo "
-"standard output\n"
-" makeinfo --pdf foo.texi scrive in formato PDF usando "
-"texi2dvi\n"
+" makeinfo foo.texi scrive in formato Info; il nome
viene ricavato dalla variabile @setfilename di foo\n"
+" makeinfo --html foo.texi scrive in formato HTML; il nome
viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi scrive in formato Texinfo XML; il
nome viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi scrive in formato DocBook XML; il
nome viene ricavato dalla variabile @setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi scrive in formato testo sullo
standard output\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi scrive in formato PDF usando
texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi scrive in formato HTML senza righe "
-"per i nodi e i menù\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi scrive in formato Info con le "
-"sezioni numerate\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi scrive in formato HTML senza righe
per i nodi e i menù\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi scrive in formato Info con le
sezioni numerate\n"
" makeinfo --no-split foo.texi scrive in un solo file Info\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:884
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
+msgstr "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non
«%s».\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:966
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
-"«%s».\n"
+msgstr "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis»,
non «%s».\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1043
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
-"FILE di input\n"
+msgstr "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un
solo FILE di input\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1047
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1057
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1114
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: nome file mancante.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1115
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1193
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
-"Nessuna sezione?"
+msgstr "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun
risultato. Nessuna sezione?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1215
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1221
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
-"alcun risultato. Nessuna sezione?"
+#: tp/texi2any.pl:1246
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha
restituito alcun risultato. Nessuna sezione?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1311 tp/texi2any.pl:1387
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1334 tp/texi2any.pl:1368
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: errore durante la chiusura del file dei collegamenti interni %s: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la chiusura del file dei collegamenti interni %s:
%s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1340 tp/texi2any.pl:1374
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "Inserisci questo carattere"
+#: util/texindex.c:223
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "mostra questa guida ed esce"
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "Nessuna voce dell'indice."
+#: util/texindex.c:225
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "invia l'output al file FILE"
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "NON PUOI VEDERE QUESTO"
+#: util/texindex.c:227
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menù: nodi i cui indici contengono «%s»:\n"
+#: util/texindex.c:237
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#~ msgid "No index"
-#~ msgstr "Nessun indice"
+#: util/texindex.c:238
+#, c-format
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "Genera un indice ordinato per ogni file TeX di uscita.\n"
-#~ msgid "Index for `%s'"
-#~ msgstr "Indice per «%s»"
+#: util/texindex.c:241
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "Solitamente FILE... viene indicato come «foo.%c%c» per un documento
«foo.texi».\n"
-#~ msgid "File names matching `%s'"
-#~ msgstr "Nomi dei file corrispondenti a «%s»"
+#: util/texindex.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
-#~ "general questions and discussion to address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Per segnalare un bug inviare un'email a address@hidden,\n"
-#~ "per domande generali e discussioni: address@hidden"
-#~ "Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+#: util/texindex.c:743
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "riapertura di %s fallita"
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comandi di base per Info\n"
-#~ "************************\n"
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: non è un file indice texinfo"
-#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
-#~ msgstr " %-10s Esci da questa schermata di aiuto.\n"
+#: util/texindex.c:993
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "Nessun numero di pagina in %s"
-#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr " %-10s Esci completamente da Info.\n"
+#: util/texindex.c:1066
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "la voce %s segue un elemento con un nome secondario"
-#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr " %-10s Invoca il tutorial di Info.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai al successivo nodo di questo file.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai al precedente nodo di questo file.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai su rispetto a questo nodo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Seleziona una voce del menù indicando il suo nome.\n"
-#~ " La scelta di una voce di menù potrebbe selezionare un altro "
-#~ "nodo.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Segui il riferimento incrociato. Legge il nome di riferimento.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai all'ultimo nodo visitato in questa finestra.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Salta al successivo collegamento ipertestuale all'interno di "
-#~ "questo nodo.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr " %-10s Segui il collegamento sotto il cursore.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Vai al nodo principale o «elenco». Equivalente a «g (DIR)».\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai al nodo superiore. Equivalente a «g Top».\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spostamento all'interno di un nodo:\n"
-#~ "-----------------------------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Avanti di una pagina.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s Indietro di una pagina.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai all'inizio di questo nodo.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Vai alla fine di questo nodo.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Avanti di una riga.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s Indietro di una riga.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altri comandi:\n"
-#~ "--------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seleziona la prima...nona voce di menù di questo nodo.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seleziona l'ultima voce di menù di questo nodo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca un testo specificato nell'indice di questo file Info e\n"
-#~ " seleziona il nodo riferito dalla prima voce trovata.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Vai al nodo specificato dal nome.\n"
-#~ " Puoi anche includere un file Info, per esempio "
-#~ "(NOMEFILE)NOMENODO.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca in avanti il testo specificato,\n"
-#~ " e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca indietro il testo specificato,\n"
-#~ " e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
-
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr "ESC %s non è stato definito."
-
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s è stato definito come %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare altri nodi:\n"
-#~ "-----------------------\n"
-
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "numero di argomenti errato"
-
-#~ msgid "cannot open input file `%s'"
-#~ msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
-
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "impossibile creare il file di output «%s»"
-
-#~ msgid "error writing to `%s'"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
-
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
-
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "sezione troppo lunga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPZIONI]... [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compila il file sorgente FILE e produce un file infokey. Legge il file "
-#~ "FILE\n"
-#~ "($HOME/.infokey, predefinito) e scrive il file compilato come $HOME/.info "
-#~ "(predefinito).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni:\n"
-#~ " --output FILE scrivi sul file FILE anziché in $HOME/.info\n"
-#~ " --help mostra questa guida ed esce.\n"
-#~ " --version mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "Ignora il file Info sorgente «%s» non valido - troppo piccolo"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "Ignora il file infokey «%s» non valido - troppo grande"
-
-#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr "Errore durante la lettura del file infokey «%s» - lettura breve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "File infokey «%s» non valido (sequenza di identificazione errata) -- "
-#~ "eseguire infokey per aggiornarlo"
-
-#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il proprio file infokey «%s» non è aggiornato -- eseguire infokey per "
-#~ "aggiornarlo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "File infokey «%s» non valido (lunghezza di sezione errata) -- eseguire "
-#~ "infokey per aggiornarlo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "File infokey «%s» non valido (numero di sezione errato) -- eseguire "
-#~ "infokey per aggiornarlo"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati errati nel file infokey -- alcune combinazioni di tasti saranno "
-#~ "ignorate"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati errati nel file infokey -- alcune impostazioni delle variabili "
-#~ "dichiarate saranno ignorate"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Avanti"
-
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr "Nessun «Prev» nodo."
-
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "Elimina nodo (%s): "
-
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "Impossibile eliminare il nodo «%s»"
-
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "Impossibile eliminare l'ultimo nodo"
-
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "Elimina questo nodo"
-
-#~ msgid "writing file %s"
-#~ msgstr "scrittura del file %s"
-
-#~ msgid "closing file %s"
-#~ msgstr "chiusura del file %s"
-
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "Usato internamente da \\[universal-argument]"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** Etichette non aggiornate ***"
-
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d righe --%s--"
-
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d righe --%s--"
-
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Subfile: %s"
-
-#~ msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr "Uso: makeinfo [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
-
-#~ msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr " oppure: texi2any [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
-
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "mostra questa guida ed esce"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "invia l'output al file FILE"
-
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr "Genera un indice ordinato per ogni file TeX di uscita.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solitamente FILE... viene indicato come «foo.%c%c» per un documento «foo."
-#~ "texi».\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni:\n"
-
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "riapertura di %s fallita"
-
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "%s: non è un file indice texinfo"
-
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "Nessun numero di pagina in %s"
-
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "la voce %s segue un elemento con un nome secondario"
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Fatto."
@@ -4157,9 +3861,7 @@
#~ msgstr "dicembre"
#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tutti gli argomenti per la @sc sono in maiuscolo, perciò non hanno alcun "
-#~ "effetto"
+#~ msgstr "Tutti gli argomenti per la @sc sono in maiuscolo, perciò non hanno
alcun effetto"
#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
#~ msgstr "si aspettava il carattere «{», ma è stato letto il carattere «%c»"
@@ -4261,8 +3963,7 @@
#~ msgstr "fine del file all'interno del blocco letterale"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr ""
-#~ "@detailmenu è stato letto prima del primo nodo, creazione del nodo «Top»"
+#~ msgstr "@detailmenu è stato letto prima del primo nodo, creazione del nodo
«Top»"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "«%c%s» necessita di un argomento dopo la sua dichiarazione"
@@ -4296,23 +3997,18 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opzioni per XML e Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL rientra gli elementi XML di VAL spazi "
-#~ "(predefinito %d).\n"
-#~ " Se VAL è 0, gli spazi bianchi sono "
-#~ "ignorati.\n"
+#~ " --output-indent=VAL rientra gli elementi XML di VAL spazi
(predefinito %d).\n"
+#~ " Se VAL è 0, gli spazi bianchi sono
ignorati.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire il file «%s» per l'espansione della macro"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ignora il secondo argomento «%s» per l'espansione della macro.\n"
+#~ msgstr "%s: ignora il secondo argomento «%s» per l'espansione della
macro.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire i collegamenti interni del file «%s»"
@@ -4326,31 +4022,20 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Nessun «%s» trovato in «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
#~ msgstr "%s: Ignora l'espansione della macro sullo standard output.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Genera %s file «%s» a partire da «%s».\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Rimuovi file delle macro «%s» a causa degli errori; usa --force per "
-#~ "presevarlo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Rimuovi file delle macro «%s» a causa degli errori; usa --force
per presevarlo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Rimuovi file «%s» a causa degli errori; usa --force per preservarlo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Rimuovi file «%s» a causa degli errori; usa --force per
preservarlo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Rimuovi il file dei collegamenti interni «%s» a causa degli errori; "
-#~ "usa --force per preservarlo.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: Rimuovi il file dei collegamenti interni «%s» a causa degli
errori; usa --force per preservarlo.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO_NAME!"
@@ -4377,8 +4062,7 @@
#~ msgstr "ignora il testo vagante «%s» dopo @multitable"
#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr ""
-#~ "[inaspettato] impossibile selezionare la colonna #%d nella multitabella"
+#~ msgstr "[inaspettato] impossibile selezionare la colonna #%d nella
multitabella"
#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
#~ msgstr "** Output multicolonna dall'ultima riga:\n"
@@ -4395,13 +4079,14 @@
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
#~ msgstr "Il nodo «%s» richiede un comando di sezionamento, (esempio: %c%s)"
+#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+#~ msgstr "Nessun nome di nodo specificato per il comando «%c%s»"
+
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "Il collegamento «%s» e il nodo «%s» puntano allo stesso file"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo comando @anchor sarà ignorato; i riferimenti a esso non "
-#~ "funzioneranno"
+#~ msgstr "Questo comando @anchor sarà ignorato; i riferimenti a esso non
funzioneranno"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Rinomina questo collegamento o usa l'opzione «--no-split»"
@@ -4415,11 +4100,8 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "comando @anchor ignorato; i riferimenti a esso non funzioneranno"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il campo «Next» del nodo «%s» non punta da nessun parte (forse a causa di "
-#~ "un sezionamento errato?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "Il campo «Next» del nodo «%s» non punta da nessun parte (forse a
causa di un sezionamento errato?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Questo nodo (%s) ha un riferimento errato per il campo «Prev»"
@@ -4431,8 +4113,7 @@
#~ msgstr "Questo nodo (%s) ha un riferimento errato per il campo «Next»"
#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "«%s» non ha alcun campo «Up» (forse a causa di un sezionamento errato?)"
+#~ msgstr "«%s» non ha alcun campo «Up» (forse a causa di un sezionamento
errato?)"
#~ msgid "Appendix %c"
#~ msgstr "Appendice %c"
@@ -4455,12 +4136,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop usato prima di %cnode, assume %s"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem come ultimo elemento di @multitable genera documenti Docbook "
-#~ "non validi"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "@headitem come ultimo elemento di @multitable genera documenti
Docbook non validi"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "di"
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/ja.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -13,152 +13,146 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gnulib/lib/error.c:191
+#: gnulib/lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "成功です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "一致しません"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効な文字クラス名です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "終端のバックスラッシュ"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な前方参照です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: gnulib/lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ または [^ が不一致です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( または \\( が不一致です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が不一致です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "無効な範囲終了です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無効な前方正規表現です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現が途中で終了しました"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が不一致です"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現がありません"
@@ -166,142 +160,145 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:978
msgid "Move forward a character"
msgstr "一文字分進める"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1005
msgid "Move backward a character"
msgstr "一文字分戻す"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "行頭に移動する"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "行末に移動する"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1037
msgid "Move forward a word"
msgstr "一単語分進む"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1061
msgid "Move backward a word"
msgstr "一単語分戻る"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "カーソル位置の文字を削除する"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "カーソルの後ろの文字を削除する"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "キャンセルする、または操作を取りやめる"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "この行 (またはそれを強制的に補完したもの) を受け入れる"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "次の文字をそのまま挿入する"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:479
+msgid "Insert this character"
+msgstr "この文字を挿入する"
+
+#: info/echo-area.c:498
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "タブ文字を挿入する"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:505
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "この場所の文字を交換する"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:556
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "キルリングの内容を貼りつける"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:563
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "キルリングが空です"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:576
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "以前のキルリング内容を挿入する"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:609
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "行末までを切り取る"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:622
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "行頭までを切り取る"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:634
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "カーソルより後の単語を切り取る"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:654
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "カーソルより前の単語を切り取る"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:871 info/echo-area.c:929
msgid "No completions"
msgstr "補完候補がありません"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:873
msgid "Not complete"
msgstr "補完できません"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:914
msgid "List possible completions"
msgstr "補完リスト"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:933
msgid "Sole completion"
msgstr "補完を絞り込みました"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:941
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
msgstr[0] "%d 個の補完:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1091
msgid "Insert completion"
msgstr "補完を挿入"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1228
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "補完リストを作成中..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1347
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "補完ウィンドウをスクロール"
-#: info/filesys.c:90
+#: info/filesys.c:88
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "ファイル \"%s\" を探しています"
-#: info/filesys.c:152
+#: info/filesys.c:178
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr ""
-#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#: info/filesys.c:209 info/filesys.c:224 info/filesys.c:245
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "ファイル %s が見つかりました"
-#: info/footnotes.c:231
-#, c-format
+#: info/footnotes.c:211
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "脚注を表示できません"
-#: info/footnotes.c:251
+#: info/footnotes.c:237
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "他のウィンドウ内にこのノードと関連した脚注を表示"
@@ -309,16 +306,16 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------------ 脚注 ------------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:174
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
+
+#: info/indices.c:202 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "見出し項目を見つけています"
-#: info/indices.c:203
-msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
-
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:209
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "項目が見つかりません"
@@ -327,133 +324,160 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "見出し項目: "
-#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+#: info/indices.c:253 info/indices.c:907 info/session.c:4204
+#, c-format
+msgid "Search string too short"
msgstr ""
-"%2$s の中で `%1$s' が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)"
-#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+#: info/indices.c:365
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
msgstr "直前の `\\[index-search]' コマンドと一致した見出しアイテムを辿る"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:376
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "以前の見出し検索文字列がありません"
-#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:383
+#, c-format
+msgid "No index entries."
+msgstr "見出し項目がありません"
+
+#: info/indices.c:431
+#, c-format
+msgid "No more index entries containing `%s'."
msgstr "%s を含む見出し項目はこれ以上ありません。"
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No index entries containing '%s'."
+#: info/indices.c:432 info/indices.c:942
+#, c-format
+msgid "No index entries containing `%s'."
msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
-#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning indices of '%s'..."
+#: info/indices.c:444
+msgid "CAN'T SEE THIS"
+msgstr "*これを見られません*"
+
+#: info/indices.c:480
+#, c-format
+msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "%2$s の中で `%1$s' が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)"
+
+#: info/indices.c:611
+#, c-format
+msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "`%s' の見出しを調べています..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:659
+#, c-format
+msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。"
+
+#: info/indices.c:685
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "全ての info ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成する"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Index apropos"
+#: info/indices.c:689
+msgid "Index apropos: "
msgstr "語句を含む項目を検索: "
-#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
+#: info/indices.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* メニュー: `%s' を含む見出し項目:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:869
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891
+#, c-format
+msgid "No index"
+msgstr "見出しがありません"
+
+#: info/indices.c:895
#, fuzzy
-msgid "Index topic"
+msgid "Index topic: "
msgstr "終了インデックス"
-#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。"
+#: info/indices.c:913
+#, c-format
+msgid "Index for `%s'"
+msgstr "`%s' の見出し"
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/indices.c:966
#, c-format
-msgid "Error converting file character encoding."
+msgid "File names matching `%s'"
msgstr ""
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
+#: info/indices.c:996
+msgid "Show all matching files"
+msgstr ""
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
+#: info/indices.c:1000
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr "ファイル見出しがありません"
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:316
#, c-format
-msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgid "no index entries found for `%s'\n"
+msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "無効な数: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:641
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "間違った形式の変数代入: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:650 info/infomap.c:1218
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: そのような変数はありません"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:654 info/infomap.c:1222
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:671 info/infokey.c:892
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:693 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2163
+#: tp/texi2any.pl:861 util/texindex.c:295
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
+#: info/info.c:785
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "%s を開くことができません: %s"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:791
#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます"
+
+#: info/info.c:877
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
@@ -463,12 +487,11 @@
"\n"
"Info 形式の文書を読みます。\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:883
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -475,13 +498,12 @@
msgstr ""
"オプション:\n"
" -a, --all すべての一致したマニュアルを使用する\n"
-" -k, --apropos=STRING すべてのマニュアル索引から STRING を検索す"
-"る。\n"
+" -k, --apropos=STRING すべてのマニュアル索引から STRING を検索する。\n"
" -d, --directory=DIR INFOPATH に DIR を加える。\n"
" --dribble=FILENAME FILENAME にユーザー入力を保存する。\n"
" -f, --file=FILENAME 参照する Info ファイルを指定する。"
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:891
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,7 +515,7 @@
" -n, --node=NODENAME Info ファイルで最初に開くノードを指定する。\n"
" -o, --output=FILE 選択したノードを FILE に出力する。"
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:897
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -500,21 +522,18 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes ANSI エスケープ文字を \"生\" で出力する(デフォ"
-"ルト)。\n"
+" -R, --raw-escapes ANSI エスケープ文字を \"生\" で出力する(デフォルト)。\n"
" --no-raw-escapes エスケープ文字を文字列として表示する。\n"
" --restore=FILE FILE から初期キー入力を読み込む。\n"
-" -O, --show-options, --usage コマンドラインオプションを表示するノードに移動"
-"する。"
+" -O, --show-options, --usage コマンドラインオプションを表示するノードに移動する。"
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:904
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly 音声合成器に対する親和性を高める。"
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:908
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -522,8 +541,7 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (デバッグ用) Info ファイルのポインタをそのまま"
-"使う。\n"
+" --strict-node-location (デバッグ用) Info ファイルのポインタをそのまま使う。\n"
" --subnodes メニュー項目を再帰的に出力する。\n"
" -v, --variable VAR=VALUE Info 変数 VAR に VALUE を代入する。\n"
" --vi-keys vi, less風のキー設定を使用する。\n"
@@ -532,13 +550,12 @@
" -x, --debug=NUMBER デバッグレベルを設定する (-1 は全て)。\n"
"\n"
-#: info/info.c:1089
-#, fuzzy
+#: info/info.c:917
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
@@ -549,17 +566,15 @@
"て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n"
"項目の名前として扱われます。"
-#: info/info.c:1096
-#, fuzzy
+#: info/info.c:924
msgid ""
"\n"
-"For a summary of key bindings, type H within Info."
+"For a summary of key bindings, type h within Info."
msgstr ""
"\n"
"キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。"
-#: info/info.c:1099
-#, fuzzy
+#: info/info.c:927
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -567,9 +582,7 @@
" info info show the general manual for Info readers\n"
" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
-" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
-" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
+" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
@@ -580,208 +593,206 @@
" info info Info リーダーの全般的なマニュアルを表示する\n"
" info info-stnd この Info プログラム特有のマニュアルを表示する\n"
" info emacs 最上位 dir にある emacs ノードから開始する\n"
-" info emacs buffers emacs マニュアルにある buffers ノードから開始す"
-"る\n"
-" info --show-options emacs emacs のコマンドラインオプションノードからから開"
-"始する\n"
+" info emacs buffers emacs マニュアルにある buffers ノードから開始する\n"
+" info --show-options emacs emacs のコマンドラインオプションノードからから開始する\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs マニュアル全体を out.txt にダンプする\n"
-" info -f ./foo.info dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示"
-"する"
+" info -f ./foo.info dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示する"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:938 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
msgid ""
+"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
+"\n"
"Email によるバグレポートは address@hidden に報告してください。\n"
-"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してくださ"
-"い。\n"
+"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してください。\n"
"一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してください。\n"
-"Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+"Texinfo ホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
+#: info/info.c:972
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `%s'."
+msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
+
+#: info/info.c:973
+#, c-format
+msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:974
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "ウィンドウが見つかりません"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:975
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:976
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:977
msgid "No menu in this node."
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:978
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "このノードに脚注はありません。"
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:979
msgid "No cross references in this node."
msgstr "このノードに相互参照はありません。"
-#: info/info.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No '%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:980
+#, c-format
+msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
-#: info/info.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
+#: info/info.c:981
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。"
-#: info/info.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:982
+#, c-format
+msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。"
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:983
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:984
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:985
msgid "Only one window."
msgstr "唯一のウィンドウです。"
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:986
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:987
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。"
+msgstr "ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。"
-#: info/infodoc.c:40
+#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr "基本的な Info コマンドキー\n"
-#: info/infodoc.c:42
+#: info/infodoc.c:47
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] ヘルプウィンドウを閉じる。\n"
-#: info/infodoc.c:43
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info も一緒に終了する。\n"
-#: info/infodoc.c:44
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info チュートリアルを起動する。\n"
-#: info/infodoc.c:46
+#: info/infodoc.c:51
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] 一行上に移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:52
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] 一行下に移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] 1スクリーン分前に戻る。\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] 1スクリーン分先に進める。\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] 現在のノードの先頭に移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] 現在のノードの末尾に移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] 次のハイパーリンクまでスキップする。\n"
-#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] カーソル位置のハイパーリンクをたどる。\n"
+#: info/infodoc.c:59
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] カーソル位置のハイパーリンクをたどる。\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-prev-node] このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:63
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[global-next-node] このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:64
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:65
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] 1階層上に移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] このドキュメントの先頭ノードに移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
+#: info/infodoc.c:68
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] メイン `directory' ノードに移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:70
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr "1...9 ノードメニューの1から9番目までのアイテムを選択する。\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[menu-item] 名前で指定したメニューアイテムを選択する。\n"
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] 名前で指定された相互参照をたどる。\n"
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[goto-node] 名前で指定されたノードに移動する。\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
msgstr "\\%-10[search] 指定された文字列で前方検索する。\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:77
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-previous] 前に一致する文字列まで検索する。\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
msgstr "\\%-10[search-next] 次に一致する文字列まで検索する。\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:79
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -789,36 +800,204 @@
"\\%-10[index-search] 指定した文字列の項目を検索し、最初に一致した\n"
" 項目に対するノードを選択する。\n"
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:81
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:83
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key] 現在の操作を中止する。\n"
-#: info/infodoc.c:197
+#: info/infodoc.c:91
+msgid ""
+"Basic Commands in Info Windows\n"
+"******************************\n"
+msgstr ""
+"Info ウィンドウの基本的なコマンド\n"
+"******************************\n"
+
+#: info/infodoc.c:94
#, c-format
-msgid "This is GNU Info version %s. "
+msgid " %-10s Quit this help.\n"
+msgstr " %-10s このヘルプを終了する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:95
+#, c-format
+msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+msgstr " %-10s Info も一緒に終了する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:96
+#, c-format
+msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr " %-10s Info チュートリアルを起動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:100
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:101
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+msgstr " %-10s このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:102
+#, c-format
+msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+msgstr " %-10s このノードから `上' へ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
+" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
+" %-10s 指定した名前のメニューアイテムを選択する。\n"
+" メニューアイテムを選択すると他のノードが選択される。\n"
-#: info/infodoc.c:198
+#: info/infodoc.c:105
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+msgstr " %-10s 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
+
+#: info/infodoc.c:106
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+msgstr " %-10s このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:107
+#, c-format
+msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
+
+#: info/infodoc.c:108
+#, c-format
+msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+msgstr " %-10s カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n"
+
+#: info/infodoc.c:109
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' と同じ。\n"
+
+#: info/infodoc.c:110
+#, c-format
+msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+msgstr " %-10s Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n"
+
+#: info/infodoc.c:112
+msgid ""
+"Moving within a node:\n"
+"---------------------\n"
+msgstr ""
+"ノード内での移動:\n"
+"---------------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:114
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+msgstr " %-10s 1 ページ分前方へ進める。\n"
+
+#: info/infodoc.c:115
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+msgstr " %-10s 1 ページ分後方へ戻す。\n"
+
+#: info/infodoc.c:116
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:117
+#, c-format
+msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:118
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s 1 行分前方へすすめる。\n"
+
+#: info/infodoc.c:119
+#, c-format
+msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+msgstr " %-10s 1 行分後方へ戻す。\n"
+
+#: info/infodoc.c:121
+msgid ""
+"Other commands:\n"
+"---------------\n"
+msgstr ""
+"その他のコマンド:\n"
+"---------------\n"
+
+#: info/infodoc.c:123
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s ノードメニューの1から9番目までのアイテムを選択する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:124
+#, c-format
+msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+msgstr " %-10s ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s この Info ファイルの項目に含まれる指定の文字列を検索し、最初に\n"
+" 一致した項目から参照されているノードに移動する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Move to node specified by name.\n"
+" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr ""
+" %-10s 指定した名前のノードに移動します。\n"
+" `(ファイル名)ノード名' のようにファイル名も含める\n"
+" ことができます。\n"
+
+#: info/infodoc.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search forward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s 指定した文字列を前方検索する\n"
+" 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" %-10s Search backward for a specified string,\n"
+" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgstr ""
+" %-10s 指定した文字列を後方検索する\n"
+" 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n"
+
+#: info/infodoc.c:311
+#, c-format
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "現在の検索パス:\n"
-#: info/infodoc.c:203
+#: info/infodoc.c:314
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Info ウィンドウで利用可能なコマンド:\n"
-#: info/infodoc.c:206
+#: info/infodoc.c:317
+#, c-format
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "エコー領域で利用可能なコマンド:\n"
-#: info/infodoc.c:226
+#: info/infodoc.c:338
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -827,7 +1006,8 @@
"以下のコマンドは、%s を通じてのみ起動できます:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:231
+#: info/infodoc.c:342
+#, c-format
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -835,164 +1015,268 @@
"以下のコマンドは、全く起動する事ができません:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:335
+#: info/infodoc.c:468
msgid "Display help message"
msgstr "使い方を表示する"
-#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:486
+msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "`(info)Help' ノードに移動する"
-#: info/infodoc.c:452
+#: info/infodoc.c:612
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "キー操作を表示する"
-#: info/infodoc.c:463
+#: info/infodoc.c:624
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "キーの説明: %s"
-#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
+#: info/infodoc.c:634
#, c-format
+msgid "ESC %s is undefined."
+msgstr "ESC %s は定義されていません。"
+
+#: info/infodoc.c:650 info/infodoc.c:678
+#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s は定義されていません"
-#: info/infodoc.c:871
+#: info/infodoc.c:699
+#, c-format
+msgid "%s is defined to %s."
+msgstr "%s は %s に定義されています。"
+
+#: info/infodoc.c:1123
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する"
-#: info/infodoc.c:875
+#: info/infodoc.c:1127
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:1149
+#, c-format
+msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' はキー割り当てされていません"
-#: info/infodoc.c:903
+#: info/infodoc.c:1155
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s は %s を通じてのみ呼び出せます。"
-#: info/infodoc.c:907
+#: info/infodoc.c:1159
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます"
-#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no function named '%s'"
+#: info/infodoc.c:1164
+#, c-format
+msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' という機能はありません"
-#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open init file %s"
-msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
+#: info/infodoc.c:98
+msgid ""
+"Selecting other nodes:\n"
+"----------------------\n"
+msgstr ""
+"他のノードを選択する:\n"
+"----------------------\n"
-#: info/infokey.c:229
+#: info/infokey.c:169
#, c-format
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "引数の数字が間違っています"
+
+#: info/infokey.c:199
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
+
+#: info/infokey.c:213
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s'"
+msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
+
+#: info/infokey.c:224
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s'"
+msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: info/infokey.c:230
+#, c-format
+msgid "error closing output file `%s'"
+msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: info/infokey.c:449
+#, c-format
msgid "key sequence too long"
msgstr "キー入力列が長すぎます"
-#: info/infokey.c:306
+#: info/infokey.c:527
#, c-format
msgid "missing key sequence"
msgstr "キー入力列を欠いています"
-#: info/infokey.c:386
+#: info/infokey.c:607
#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL 文字 (\\000) は使えません"
-#: info/infokey.c:415
+#: info/infokey.c:637
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL 文字 (^%c) は使えません"
-#: info/infokey.c:438
+#: info/infokey.c:660
#, c-format
msgid "missing action name"
msgstr "アクション名がありません"
-#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "キー入力列が長すぎます"
+#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#, c-format
+msgid "section too long"
+msgstr "セクションが長すぎます"
-#: info/infokey.c:458
+#: info/infokey.c:681
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "不明なアクション `%s' です"
-#: info/infokey.c:485
+#: info/infokey.c:691
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "アクション名が長すぎます"
-#: info/infokey.c:498
+#: info/infokey.c:704
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "アクション `%s' に余分な文字が続いています"
-#: info/infokey.c:509
+#: info/infokey.c:715
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "変数名がありません"
-#: info/infokey.c:518
+#: info/infokey.c:724
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "変数名の直後の `=' がありません"
-#: info/infokey.c:525
+#: info/infokey.c:731
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "変数名が長すぎます"
-#: info/infokey.c:549
+#: info/infokey.c:753
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "値が長すぎます"
-#: info/infokey.c:595
+#: info/infokey.c:881
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", %u 行目: "
-#: info/m-x.c:66
+#: info/infokey.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+" --help display this help and exit.\n"
+" --version display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"使用法: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+"\n"
+"infokey ソースファイルをコンパイルし、infokey ファイルを作成します。INPUT-FILE (デフォルトは\n"
+"$HOME/.infokey) を読み込み、コンパイルしたキーファイルを (デフォルトでは) $HOME/.info に\n"
+"書き込みます。\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" --output FILE $HOME/.info の代わりに FILE へ出力する\n"
+" --help このヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+" --version バージョン情報を表示して終了する\n"
+
+#: info/infomap.c:959
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 小さすぎます"
+
+#: info/infomap.c:962
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 大きすぎます"
+
+#: info/infomap.c:975
+#, c-format
+msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+msgstr "infokey ファイル `%s' 読込み中にエラーが発生しました - 読み込みが短すぎます"
+
+#: info/infomap.c:993
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったマジック番号) です -- infokey を実行して更新してください"
+
+#: info/infomap.c:1001
+#, c-format
+msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+msgstr "あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey を実行して更新してください"
+
+#: info/infomap.c:1017
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクション長) です -- infokey を実行して更新してください"
+
+#: info/infomap.c:1041
+#, c-format
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクションコード) です -- infokey を実行して更新してください"
+
+#: info/infomap.c:1171
+msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかのキーバインドが無視されました"
+
+#: info/infomap.c:1236
+msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかの変数設定が無視されました"
+
+#: info/m-x.c:67
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Info コマンド名とその説明を読む"
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:71
msgid "Describe command: "
msgstr "説明するコマンド: "
-#: info/m-x.c:93
+#: info/m-x.c:94
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "エコー領域でコマンド名を読み、実行する"
-#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。"
-#: info/m-x.c:149
+#: info/m-x.c:151
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "未定義のコマンドです: %s"
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:157
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "表示されるウィンドウの高さを設定する"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:170
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "スクリーンの高さを設定する (%d): "
-#: info/makedoc.c:141
+#: info/makedoc.c:167 info/makedoc.c:175
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1001,19 +1285,15 @@
" このファイルを作る元になったファイル:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:466
+#: info/makedoc.c:557
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "ファイル %s を処理できません。\n"
-#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
-#. it is part of the Info syntax.
-#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
-"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -1022,35 +1302,33 @@
" (ファイル)ノード 行数 サイズ 含まれるファイル\n"
" ---------------- ----- ---- ----------------"
-#: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
+#: info/nodemenu.c:200
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"ここは、あなたが最近訪れたノードのメニューです。\n"
-"メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで `\\[history-node]' を使ってくださ"
-"い。\n"
+"メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで `\\[history-node]' を使ってください。\n"
"\n"
-#: info/nodemenu.c:208
+#: info/nodemenu.c:220
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "最近訪れたノード全てのメニューを含んでいるウィンドウを作成する"
-#: info/nodemenu.c:253
+#: info/nodemenu.c:300
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "表示されているウィンドウ内の、以前訪れた事のあるノードを選択する"
-#: info/nodemenu.c:260
+#: info/nodemenu.c:313
msgid "Select visited node: "
msgstr "訪れたノードを選択: "
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
+#: info/nodemenu.c:333 info/session.c:2617
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:179
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1060,746 +1338,666 @@
msgid "regexp error: %s"
msgstr "正規表現エラーです: %s"
-#: info/session.c:62
-msgid "Show all matching files"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:66
+#: info/session.c:162
#, c-format
-msgid "No file index"
-msgstr "ファイル見出しがありません"
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item]
でメニュー項目を呼び出せます。"
-#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
-#. characters; anything after the 79th character will not actually be
-#. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
-"help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で"
-"メニュー項目を呼び出せます。"
-
-#: info/session.c:776
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s"
-msgstr "%s を開くことができません: %s"
-
-#: info/session.c:782
-#, c-format
-msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます"
-
-#: info/session.c:1273
+#: info/session.c:621
msgid "Move down to the next line"
msgstr "次の行に移動する"
-#: info/session.c:1288
+#: info/session.c:673
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "前の行に移動する"
-#: info/session.c:1304
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
-
-#: info/session.c:1336
+#: info/session.c:943
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "行末に移動する"
-#: info/session.c:1361
+#: info/session.c:954
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "行頭に移動する"
-#: info/session.c:1443
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "このノードの最初に移動する"
+#: info/session.c:1156
+msgid "Next"
+msgstr "次"
-#: info/session.c:1450
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "このノードの最後に移動する"
+#: info/session.c:1172 info/session.c:1296
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
-#: info/session.c:1541
+#: info/session.c:1321
+msgid "No `Prev' for this node."
+msgstr "このノードの `前' はありません。"
+
+#: info/session.c:1341
+msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
+
+#: info/session.c:1402
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
+
+#: info/session.c:1418
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
+
+#: info/session.c:1519
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
-#: info/session.c:1555
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
-
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1527
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
-#: info/session.c:1578
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
-
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1535
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする"
-#: info/session.c:1599
+#: info/session.c:1543
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
+
+#: info/session.c:1551
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
+
+#: info/session.c:1559
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
+
+#: info/session.c:1568
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする"
-#: info/session.c:1607
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
-"を設定する"
+#: info/session.c:1576
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
-#: info/session.c:1634
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
-"を設定する"
+#: info/session.c:1584
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "このノードの最初に移動する"
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1591
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "このノードの最後に移動する"
+
+#: info/session.c:1598
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "行数によるスクロール"
-#: info/session.c:1646
+#: info/session.c:1615
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "行数による逆スクロール"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1633
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "画面サイズの半分スクロール"
-#: info/session.c:1685
+#: info/session.c:1659
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
-#: info/session.c:1691
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "他のウィンドウをスクロール"
-
-#: info/session.c:1712
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
-
-#: info/session.c:1826
+#: info/session.c:1688
msgid "Select the next window"
msgstr "次のウィンドウを選択"
-#: info/session.c:1863
+#: info/session.c:1727
msgid "Select the previous window"
msgstr "前のウィンドウを選択"
-#: info/session.c:1907
+#: info/session.c:1778
msgid "Split the current window"
msgstr "現在のウィンドウを分割"
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1862
msgid "Delete the current window"
msgstr "現在のウィンドウを削除"
-#: info/session.c:1957
+#: info/session.c:1870
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
-#: info/session.c:1988
+#: info/session.c:1902
msgid "Delete all other windows"
msgstr "他のウィンドウを削除"
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:1948
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "他のウィンドウをスクロール"
+
+#: info/session.c:1969
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
+
+#: info/session.c:1975
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
-#: info/session.c:2045
+#: info/session.c:1986
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
-#: info/session.c:2052
+#: info/session.c:1993
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
-#: info/session.c:2206
+#: info/session.c:2000
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
+
+#: info/session.c:2004
+#, c-format
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr "検索で正規表現を使用する。"
+
+#: info/session.c:2005
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
+
+#: info/session.c:2197
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "次 ノードを選択する"
+
+#: info/session.c:2205
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "前 ノードを選択する"
+
+#: info/session.c:2213
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "上 ノードを選択する"
+
+#: info/session.c:2220
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
+
+#: info/session.c:2248 info/session.c:2282
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
+
+#: info/session.c:2254
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
+
+#: info/session.c:2289
+msgid "Select the last item in this node's menu"
+msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
+
+#: info/session.c:2295
msgid "Select this menu item"
msgstr "このメニュー項目を選択"
-#: info/session.c:2236
+#: info/session.c:2328
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
-#: info/session.c:2245
-msgid "Select the last item in this node's menu"
-msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
-
-#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
+#: info/session.c:2524 info/session.c:2525
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "メニュー項目 (%s): "
-#: info/session.c:2356
+#: info/session.c:2528
msgid "Menu item: "
msgstr "メニュー項目: "
-#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
+#: info/session.c:2535 info/session.c:2536
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "参照先 (%s): "
-#: info/session.c:2367
+#: info/session.c:2539
msgid "Follow xref: "
msgstr "参照先: "
-#: info/session.c:2456
+#: info/session.c:2660
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
-#: info/session.c:2481
+#: info/session.c:2668
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2674
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
-#: info/session.c:2509
+#: info/session.c:2696
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
-#: info/session.c:2609
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "前の相互参照に移動"
+#: info/session.c:2724
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "ノード名を読んで、選択する"
-#: info/session.c:2672
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "次の相互参照に移動"
+#: info/session.c:2778 info/session.c:2783
+msgid "Goto node: "
+msgstr "ノードへ移動: "
-#: info/session.c:2733
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
-
-#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu in node '%s'."
+#: info/session.c:2855
+#, c-format
+msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
+#: info/session.c:2904
+#, c-format
+msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
+
+#: info/session.c:2940
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2992
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
-#: info/session.c:2872
+#: info/session.c:2994
msgid "Follow menus: "
msgstr "メニューに続く: "
-#: info/session.c:2977
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "次 ノードを選択する"
-
-#: info/session.c:2984
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "前 ノードを選択する"
-
-#: info/session.c:2991
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "上 ノードを選択する"
-
-#: info/session.c:2997
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
-
-#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
-
-#: info/session.c:3030
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
-
-#: info/session.c:3164
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
-
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
-
-#: info/session.c:3262
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
-
-#: info/session.c:3279
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
-
-#: info/session.c:3302
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "ノード名を読んで、選択する"
-
-#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
-msgid "Goto node: "
-msgstr "ノードへ移動: "
-
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3187
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
-#: info/session.c:3541
+#: info/session.c:3189
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
-#: info/session.c:3586
+#: info/session.c:3227
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3231
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Man ページを表示: "
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Select the node 'Top' in this file"
+#: info/session.c:3261
+msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
-#: info/session.c:3617
-#, fuzzy
-msgid "Select the node '(dir)'"
+#: info/session.c:3267
+msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
-#: info/session.c:3623
-msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3284 info/session.c:3286
+#, c-format
+msgid "Kill node (%s): "
+msgstr "ノードの切り取り (%s): "
-#: info/session.c:3640
+#: info/session.c:3337
+#, c-format
+msgid "Cannot kill node `%s'"
+msgstr "`%s' ノードを切り取れません"
+
+#: info/session.c:3347
+msgid "Cannot kill the last node"
+msgstr "最後のノードは切り取れません"
+
+#: info/session.c:3433
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
-#: info/session.c:3645
-#, c-format
-msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+#: info/session.c:3439
+msgid "Kill this node"
+msgstr "このノードを切り取る"
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3447
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3451
msgid "Find file: "
msgstr "ファイルを探す: "
-#: info/session.c:3670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s'."
+#: info/session.c:3468
+#, c-format
+msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "`%s' が見つかりません。"
-#: info/session.c:3719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create output file '%s'."
+#: info/session.c:3508 info/session.c:3633
+#, c-format
+msgid "writing file %s"
+msgstr "ファイル %s を書き込み中..."
+
+#: info/session.c:3519 info/session.c:3644
+#, c-format
+msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3533 info/session.c:3663
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s を閉じています"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3590
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3670
+#, c-format
+msgid "closing file %s"
+msgstr "ファイル %s を閉じています"
+
+#: info/session.c:3678
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
-#: info/session.c:3865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open pipe to '%s'."
+#: info/session.c:3713
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3718
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3910
-msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
-
-#: info/session.c:3914
-#, c-format
-msgid "Using regular expressions for searches."
-msgstr "検索で正規表現を使用する。"
-
-#: info/session.c:3915
-#, c-format
-msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
-
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4015
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4020
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4037
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
-#: info/session.c:4237
-msgid "Search failed."
-msgstr "検索に失敗しました。"
+#: info/session.c:4097
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4104
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "文字列を読んで検索する"
+
+#: info/session.c:4112
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "文字列を読んで後方検索する"
+
+#: info/session.c:4169 info/session.c:4175
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4170 info/session.c:4176
msgid "Regexp search"
msgstr "正規表現検索"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4171 info/session.c:4177
msgid " case-sensitively"
msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4172 info/session.c:4178
msgid " backward"
msgstr "後方"
-#: info/session.c:4260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [%s]: "
+#: info/session.c:4176
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
-#: info/session.c:4280
-msgid "Search string too short"
-msgstr ""
+#: info/session.c:4225
+msgid "Search failed."
+msgstr "検索に失敗しました。"
-#: info/session.c:4473
-#, c-format
-msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No more matches."
-msgstr "一致しません"
-
-#: info/session.c:4634
-msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4655
-msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
-#, c-format
-msgid "No active search"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4667
-msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4680
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
-
-#: info/session.c:4685
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "文字列を読んで検索する"
-
-#: info/session.c:4691
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "文字列を読んで後方検索する"
-
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4243
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4267
msgid "No previous search string"
msgstr "前の検索文字列がありません"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4264
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4791
-msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4294 info/session.c:4300
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4380
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "正規表現逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4381
msgid "I-search backward: "
msgstr "逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4383
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "正規表現逐次検索: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4384
msgid "I-search: "
msgstr "逐次検索: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4409 info/session.c:4411
msgid "Failing "
msgstr "失敗 "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:4895
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "前の相互参照に移動"
+
+#: info/session.c:4913
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "次の相互参照に移動"
+
+#: info/session.c:4935
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
+
+#: info/session.c:4958
msgid "Cancel current operation"
msgstr "現在の操作を中止する"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:4965
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: info/session.c:5344
-#, fuzzy
-msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+#: info/session.c:4974
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
-#: info/session.c:5346
-#, c-format
-msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
-
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5006
msgid "Redraw the display"
msgstr "画面を再描画する"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5043
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info の使用を終了する"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5058
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5069
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5072
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" は無効です"
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
+#: info/session.c:5073
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' は無効です"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5288
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5297
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
+#: info/session.c:5312
+msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます"
+
+#: info/session.c:5388
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr ""
+
#: info/tilde.c:361
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: 仮想メモリを使い果たしました!\n"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "\"On\" の時、脚注を自動的に表示し、消去する"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "\"On\" の時、ウィンドウの作成・削除で、他のウィンドウのサイズを変更"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "\"On\" の時、ベルをならす代わりに、画面をフラッシュさせる"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "\"On\" のとき、エラーが発生したらベルを鳴らす"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "\"On\" のとき、非圧縮ファイルをガーベジコレクトする"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "\"On\" の時、検索文字列と一致した場所を反転表示させる"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "最後のノードにおいて、スクロールを行なったときの動作を調節する"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "scroll-behaviour と同様"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "カーソルをウィンドウの外に動かそうとした時のスクロール行数を指定する"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "スクロール動作がカーソル移動に影響を及ぼすかどうかを制御する"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "\"On\" の時、Info は ISO Latin 文字の表示が可能になる"
-#: info/variables.c:109
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか"
+#: info/variables.c:81
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:86
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr ""
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:90
msgid "Skip current window when searching"
msgstr ""
-#: info/variables.c:122
-msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:126
-msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:130
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:134
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
-msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "次の相互参照に移動"
-
-#: info/variables.c:142
-msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:146
-msgid "Styles for links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:150
-msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:154
-msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:158
-msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:95
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "変数の使い方を解説する"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:101
msgid "Describe variable: "
msgstr "変数の説明: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:120
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Info 変数の値を設定"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:126
msgid "Set variable: "
msgstr "変数を設定: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:144
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s に値を設定 (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:184
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s に値を設定 (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:1077
+msgid "--*** Tags out of Date ***"
+msgstr "--*** 旧式のタグ ***"
+
+#: info/window.c:1088
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), 行数 ----, "
-#: install-info/install-info.c:292
+#: info/window.c:1095
#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "%s: 空のファイル"
+msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--"
-#: install-info/install-info.c:294
+#: info/window.c:1099
#, c-format
+msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--"
+
+#: info/window.c:1106
+#, c-format
+msgid " Subfile: %s"
+msgstr " 副ファイル: %s"
+
+#: install-info/install-info.c:286
+#, c-format
msgid "%s for %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:533
+#: install-info/install-info.c:525
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\t完全な オプションリストを得るには `%s --help' を実行してください。\n"
-#: install-info/install-info.c:541
+#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#: install-info/install-info.c:543
+#: install-info/install-info.c:535
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加または削除を行いま"
-"す。"
+msgstr "Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加または削除を行います。"
-#: install-info/install-info.c:544
+#: install-info/install-info.c:536
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:548
+#: install-info/install-info.c:540
msgid ""
"Options:\n"
" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1808,15 +2006,12 @@
" start at column COL."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:555
+#: install-info/install-info.c:547
#, fuzzy
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
-" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1834,14 +2029,13 @@
" DIR-FILE 引数の使用と同様。\n"
" --dry-run --test と同様。"
-#: install-info/install-info.c:568
+#: install-info/install-info.c:558
#, fuzzy
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1850,8 +2044,7 @@
" TEXT は Info メニュー項目行として、0個以上の空白で開\n"
" 始する追加の行と併せて書き込まれる。\n"
" エントリを2個以上指定した場合、すべてが追加される。\n"
-" エントリを指定しない場合、 Info ファイル自体の情報か"
-"ら\n"
+" エントリを指定しない場合、 Info ファイル自体の情報から\n"
" 決定される。\n"
" 削除する時は、TEXT は削除するエントリを指定する。\n"
" TEXT は、Info ファイルから決定される項目が存在せず、\n"
@@ -1858,7 +2051,7 @@
" Info ファイルのベース名が見つからない場合に、最後に\n"
" 削除されます。"
-#: install-info/install-info.c:577
+#: install-info/install-info.c:567
#, fuzzy
msgid ""
" --help display this help and exit.\n"
@@ -1870,8 +2063,7 @@
msgstr ""
" --help このヘルプを表示して終了する。\n"
" --info-dir=DIR --dir-file=DIR/dir と同様。\n"
-" --info-file=FILE Info ファイルをインストールするディレクトリーを指定す"
-"る。\n"
+" --info-file=FILE Info ファイルをインストールするディレクトリーを指定する。\n"
" INFO-FILE 引数の使用と同様。\n"
" --item=TEXT --entry=TEXT と同様。\n"
" --keep-old エントリを置換せず、または空のセクションを削除しない。\n"
@@ -1881,7 +2073,7 @@
" --no-indent DIR ファイルにある新規エントリを整形しない。\n"
" --quiet 警告を抑止する。"
-#: install-info/install-info.c:585
+#: install-info/install-info.c:575
#, fuzzy
msgid ""
" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
@@ -1893,8 +2085,7 @@
msgstr ""
" --help このヘルプを表示して終了する。\n"
" --info-dir=DIR --dir-file=DIR/dir と同様。\n"
-" --info-file=FILE Info ファイルをインストールするディレクトリーを指定す"
-"る。\n"
+" --info-file=FILE Info ファイルをインストールするディレクトリーを指定する。\n"
" INFO-FILE 引数の使用と同様。\n"
" --item=TEXT --entry=TEXT と同様。\n"
" --keep-old エントリを置換せず、または空のセクションを削除しない。\n"
@@ -1904,8 +2095,7 @@
" --no-indent DIR ファイルにある新規エントリを整形しない。\n"
" --quiet 警告を抑止する。"
-#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
+#: install-info/install-info.c:583
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1915,31 +2105,22 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
-" from information in the Info file itself;\n"
-" if nothing is available there, the --defsection\n"
-" value is used; if that is not specified, the\n"
-" final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R このファイルのエントリを正規表現 R (大文字と小文字を区別"
-"し\n"
+" --regex=R このファイルのエントリを正規表現 R (大文字と小文字を区別し\n"
" ない) に一致するすべての節に配置する\n"
" --remove --delete と同様。\n"
-" --remove-exactly info ファイル名に厳密に一致したもののみ削除する。.info "
-"お\n"
+" --remove-exactly info ファイル名に厳密に一致したもののみ削除する。.info お\n"
" よび .gz などの接尾辞も無視しない。\n"
-" --section=SEC エントリをディレクトリーの節 SEC に配置する。二つ以上の"
-"節\n"
-" を指定した場合は、すべてのエントリがそれぞれの節に追加"
-"さ\n"
+" --section=SEC エントリをディレクトリーの節 SEC に配置する。二つ以上の節\n"
+" を指定した場合は、すべてのエントリがそれぞれの節に追加さ\n"
" れる。\n"
-" 節を指定しない場合、Info ファイル自身の情報から決定され"
-"る。\n"
+" 節を指定しない場合、Info ファイル自身の情報から決定される。\n"
" --section R SEC --regex=R --section=SEC --add-once と同様。"
-#: install-info/install-info.c:609
+#: install-info/install-info.c:596
msgid ""
" --silent suppress warnings.\n"
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1949,7 +2130,18 @@
" --test DIR-FILE の更新を抑止する。\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する。"
-#: install-info/install-info.c:642
+#: install-info/install-info.c:603 tp/texi2any.pl:849
+msgid ""
+"Email bug reports to address@hidden,\n"
+"general questions and discussion to address@hidden"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+"Email によるバグレポートは address@hidden に報告してください。\n"
+"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してください。\n"
+"一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してください。\n"
+"Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+
+#: install-info/install-info.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1959,7 +2151,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1975,1006 +2167,950 @@
"%s\tこれが、INFO ツリーの頂点です\n"
"\n"
" ここ(the Directory ノード)では、主だった主題を扱っています。\n"
-" キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info のコマンドをリストアップし、\"d\" でここ"
-"に\n"
+" キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info のコマンドをリストアップし、\"d\" でここに\n"
" 戻ります。\n"
" \"h\" で導入文字を入力します。たとえば、\n"
" \"mEmacs<Return>\" で Emacs マニュアルを訪れる、などです。\n"
"\n"
-" Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参照を、マウスのボタン 2 をクリックし"
-"て\n"
+" Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参照を、マウスのボタン 2 をクリックして\n"
" 選択できます。\n"
"\n"
"%s\n"
-#: install-info/install-info.c:666
+#: install-info/install-info.c:654
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
-#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:758
#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: 空のファイル"
+
+#: install-info/install-info.c:1109 install-info/install-info.c:1149
+#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
-#: install-info/install-info.c:1189
+#: install-info/install-info.c:1144
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
-#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#: install-info/install-info.c:2008 install-info/install-info.c:2018
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2098
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
-#: install-info/install-info.c:2203
+#: install-info/install-info.c:2131
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
-#: install-info/install-info.c:2215
+#: install-info/install-info.c:2143
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
-#: install-info/install-info.c:2277
+#: install-info/install-info.c:2201
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2205
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
-#: install-info/install-info.c:2283
+#: install-info/install-info.c:2207
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
+msgstr "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
-#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-
-#: install-info/install-info.c:2451
+#: install-info/install-info.c:2349
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
-#: install-info/install-info.c:2699
+#: install-info/install-info.c:2597
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:821
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:311 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6552 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7142 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:96 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:200
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:503
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:865
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
#, fuzzy
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid ""
-"move your @contents command if you want the contents after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid ""
-"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-"after the title page"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1065
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1070
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1088
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1111
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1129
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1134 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1432
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1460
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1463
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "認識できない型です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1480
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1515
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1526
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1536 tp/Texinfo/Parser.pm:842
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2028
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:394 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:413
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "変数を設定: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
-#, perl-format
-msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:604
#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
-#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ `%s' または `%s'を作成できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:612
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7013 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:216 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:279
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:1950
#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923
+#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2354
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833
#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "認識できない型です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
-#, fuzzy
msgid "string not closed in css file"
msgstr "文字列の比較に失敗しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4837
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4863
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4869
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4879
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ファイルクローズエラー"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5825 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5829
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6547
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6662
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7072
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7097
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7103
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "参照されていないノード `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7117
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7187
#, fuzzy
msgid "empty node name"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7189 tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:105
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:122
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:169
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:251
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:366
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(あらゆるノードの外側)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:406
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
-#, perl-format
-msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1287 tp/Texinfo/Parser.pm:2566
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1428
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
-"い"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1816
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてください"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2054
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2077
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2852
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2859
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:826
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1076 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1110
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1126
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1135 tp/Texinfo/Parser.pm:4655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4681 tp/Texinfo/Parser.pm:5403
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5419 tp/Texinfo/Parser.pm:5434
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s には名前が必要です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1139 tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684 tp/Texinfo/Parser.pm:5406
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5422 tp/Texinfo/Parser.pm:5437
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1257
#, fuzzy, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1261
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1266
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1270
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1392
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1460
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1628
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1659
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1662
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1666
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1692 tp/Texinfo/Parser.pm:5003
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5225
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "間違った位置に %c があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1790 tp/Texinfo/Parser.pm:3146
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2025
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2047
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
+msgid "@%s missing close brace"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2055
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2494
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2499
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2860
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2865
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2917
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2933
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: 空のファイル"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2989 tp/Texinfo/Parser.pm:5516
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2995 tp/Texinfo/Parser.pm:5538
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3006
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3011
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3046
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3263
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5509
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3136
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "終了インデックス"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3158 tp/Texinfo/Parser.pm:3780
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3163 tp/Texinfo/Parser.pm:5593
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5638 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708 tp/Texinfo/Parser.pm:5786
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3203
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3353
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3400
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3412
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3514
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3518
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3561
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
#, fuzzy
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3642
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "行頭までを切り取る"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3774
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3797
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3800
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3916
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3940
#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
-"ます; 現在は %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更できます; 現在は %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4005
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4011
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4024 tp/Texinfo/Parser.pm:5124
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4036
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "定義されていないフラグ: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
#, fuzzy
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4217
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4220
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "行頭までを切り取る"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4229
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4320
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4329
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4455 tp/Texinfo/Parser.pm:4472
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4522
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4482
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4488
#, fuzzy
msgid "@tab before @item"
msgstr "チェック・メニュー項目"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4491
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4528
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4532
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "address@hidden' を使用するためには address@hidden' 環境でなければいけません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4609
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s は address@hidden' および address@hidden' 環境の外側では意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4613
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4778
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4796
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4807
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4877
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "不明なコマンド `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4887
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "予期されない @ です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4916
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5048
#, fuzzy, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5091
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5102
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5115
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5147
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
-#, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
-#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5301
#, fuzzy
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5351
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "終了インデックス"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5450
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5460
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5533
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
#, fuzzy, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "iconv 関数が使えません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581
#, fuzzy, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5600
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "不明な索引 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5633
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5646
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5676
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5684
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5692
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
@@ -2981,12 +3117,12 @@
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5700
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718 tp/Texinfo/Parser.pm:5723
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
@@ -2993,7 +3129,7 @@
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5731
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
@@ -3000,7 +3136,7 @@
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5741
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
@@ -3007,17 +3143,17 @@
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5752
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5770
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
@@ -3024,7 +3160,7 @@
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5778
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
@@ -3031,100 +3167,92 @@
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:231
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:263
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:268
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:357
#, fuzzy, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:548 tp/Texinfo/Structuring.pm:1329
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not empty"
-msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
-#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
-"るかもしれません?)"
+msgstr "%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしているかもしれません?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:561
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:666
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "参照されていないノード `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:712
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:719
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:737
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:791
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:818
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
+msgstr "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:845
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1341
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2007
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#: tp/init/chm.pm:220 tp/init/chm.pm:276 tp/init/chm.pm:347
#, fuzzy, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#: tp/init/chm.pm:266 tp/init/chm.pm:337 tp/init/chm.pm:398
#, fuzzy, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
@@ -3169,9 +3297,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:534
@@ -3181,9 +3307,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -3228,9 +3352,7 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
#: tp/init/tex4ht.pm:321
@@ -3240,64 +3362,61 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:379
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:392
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "不明なシグナル %d"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:396
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "変数を設定: "
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:411
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "不明なシグナル %d"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:415
#, fuzzy, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "変数を設定: "
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:480
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:640
#, fuzzy, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' を無視しています。\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:723
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "使用法: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:724
+msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr " または: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:726
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-"\n"
-"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
-"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Texinfo ソース文書を様々な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
"オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info ファイルです。\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:729
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3311,16 +3430,14 @@
" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
-" to value VAL.\n"
+" to VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"一般的なオプション:\n"
-" --document-language=STR 出力文書に対して Texinfo のキーワード翻訳に使用"
-"する\n"
+" --document-language=STR 出力文書に対して Texinfo のキーワード翻訳に使用する\n"
" ロケール (デフォルトは C)。\n"
-" --error-limit=NUM エラーが NUM 個発生したら中止する (default "
-"%d)。\n"
+" --error-limit=NUM エラーが NUM 個発生したら中止する (default %d)。\n"
" --force エラーが発生しても出力を保存する。\n"
" --help このヘルプを表示して終了する。\n"
" --no-validate ノード間相互参照の検証を抑制する。\n"
@@ -3332,8 +3449,7 @@
" -v, --verbose 行なわれる事を説明する。\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する。\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:744
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3340,8 +3456,7 @@
" --html output HTML rather than Info.\n"
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
-" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output.\n"
msgstr ""
"出力形式の選択 (デフォルトは Info を生成):\n"
" --docbook Info ではなく Docbook XML を出力する。\n"
@@ -3348,30 +3463,25 @@
" --html Info ではなく HTML を出力する。\n"
" --plaintext Info ではなくプレーンテキストを出力する。\n"
" --xml Info ではなくTexinfo XML を出力する。\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi を呼び出して指定された出力を生成"
-"する。\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi を呼び出して指定された出力を生成する。\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:752
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
-" standard output by default.\n"
+" standard output by default \n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
" generate only one output file.\n"
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3381,20 +3491,16 @@
"一般的な出力オプション:\n"
" -E, --macro-expand=FILE マクロ展開されたソースを FILE に出力する。\n"
" @setfilename は無視する。\n"
-" --no-headers ノード分割を抑止する。Info 出力 (プレーンテキ"
-"ス\n"
-" トを生成する) または HTML (短い出力を生成す"
-"る)\n"
-" からの Node: 行、およびメニューもデフォルト"
-"で\n"
+" --no-headers ノード分割を抑止する。Info 出力 (プレーンテキス\n"
+" トを生成する) または HTML (短い出力を生成する)\n"
+" からの Node: 行、およびメニューもデフォルトで\n"
" 標準出力に書き込まれる。\n"
" --no-split Info や HTML の分割出力を抑制する。\n"
" ただ一つの出力ファイルを生成する。\n"
" --number-sections 章や節の番号を出力する。\n"
-" -o, --output=FILE FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクト"
-"リ)。\n"
+" -o, --output=FILE FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクトリ)。\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:772
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3401,40 +3507,30 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Info およびプレーンテキストのためのオプション:\n"
-" --disable-encoding Info 出力に @documentencoding に基づいたアク"
-"セ\n"
+" --disable-encoding Info 出力に @documentencoding に基づいたアクセ\n"
" ントおよび特殊文字を出力しない。\n"
-" --enable-encoding --disable-encoding を上書きする (デフォル"
-"ト)。\n"
+" --enable-encoding --disable-encoding を上書きする (デフォルト)。\n"
" --fill-column=NUM Info を文字数 NUM で改行する (default %d)。\n"
" --footnote-style=STYLE STYLE に基づいて Info の脚注を出力する。\n"
" `separate' そのノード中に脚注を置く\n"
-" `end' 定義されたノードの末尾に置く (デフォル"
-"ト)\n"
-" --paragraph-indent=VAL Info 段落を VAL 個の空白で字下げする (default "
-"%d)。\n"
-" VAL が `none' の場合は字下げを行わない。"
-"`asis'\n"
+" `end' 定義されたノードの末尾に置く (デフォルト)\n"
+" --paragraph-indent=VAL Info 段落を VAL 個の空白で字下げする (default %d)。\n"
+" VAL が `none' の場合は字下げを行わない。`asis'\n"
" の場合は既存の字下げを保持する。\n"
-" --split-size=NUM Info ファイルをサイズ NUM で分割する (default "
-"%d)。\n"
+" --split-size=NUM Info ファイルをサイズ NUM で分割する (default %d)。\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:789
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3449,8 +3545,7 @@
msgstr ""
"HTML のためのオプション:\n"
" --css-include=FILE HTMLの <style> 出力内に FILEを含める。\n"
-" FILE に - を指定した時は標準入力から読み込"
-"む。\n"
+" FILE に - を指定した時は標準入力から読み込む。\n"
" --css-ref=URL CSS ファイルへの参照を生成する。\n"
" --internal-links=FILE 内部リンクの一覧を FILE に生成する。\n"
" --split=SPLIT SPLIT で分割する。SPLIT は例えば `chapter',\n"
@@ -3457,29 +3552,26 @@
" `section', `node' など。\n"
" --transliterate-file-names\n"
" ファイル名を ASCII 文字変換して生成する。\n"
-" --node-files ノードとアンカーのリダイレクションファイルを生"
-"成する;\n"
+" --node-files ノードとアンカーのリダイレクションファイルを生成する;\n"
" デフォルトでは分割時にのみ設定される。\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:800
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:803
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:817
-#, fuzzy
+#: tp/texi2any.pl:806
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
@@ -3491,7 +3583,7 @@
" -P DIR @include 探索パスの先頭に DIR を挿入する。\n"
" -U VAR 変数 VAR address@hidden と同じ。\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:813
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -3530,10 +3622,9 @@
" --no-iftex @iftex および @tex テキストを処理しない。\n"
" --no-ifxml @ifxml および @xml テキストを処理しない。\n"
"\n"
-" また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT テキストを処理す"
-"る。\n"
+" また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT テキストを処理する。\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3549,7 +3640,7 @@
" 平文テキストを生成する場合、--ifplaintext が有効で、他は無効になります。\n"
" XML を生成する場合、--ifxml が有効で、他は無効になります。\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:837
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3557,35 +3648,25 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"例:\n"
-" makeinfo foo.texi foo の @setfilename に Info 形式で書"
-"き込む\n"
-" makeinfo --html foo.texi @setfilename に HTML 形式で書き込"
-"む\n"
-" makeinfo --xml foo.texi @setfilename に Texinfo XML 形式で書"
-"き込む\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi @setfilename に DocBook XML 形式で書"
-"き込む\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi 標準出力に平文テキスト形式で書き込"
-"む\n"
+" makeinfo foo.texi foo の @setfilename に Info 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --html foo.texi @setfilename に HTML 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --xml foo.texi @setfilename に Texinfo XML 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi @setfilename に DocBook XML 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi 標準出力に平文テキスト形式で書き込む\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi ノード行とメニュー無しの HTML 形式で"
-"書き込む\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi 節に番号付けをした Info 形式で書き込"
-"む\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi 大きさにかかわらず一つの Info ファイ"
-"ルに書き込む\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi ノード行とメニュー無しの HTML 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi 節に番号付けをした Info 形式で書き込む\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi 大きさにかかわらず一つの Info ファイルに書き込む\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:884
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -3592,7 +3673,7 @@
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:966
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -3599,398 +3680,120 @@
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1043
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1047
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1057
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1114
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1115
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1193
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1215
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1221
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
+#: tp/texi2any.pl:1246
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1311 tp/texi2any.pl:1387
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1334 tp/texi2any.pl:1368
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1340 tp/texi2any.pl:1374
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "この文字を挿入する"
+#: util/texindex.c:223
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "このヘルプを表示して終了する"
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "見出し項目がありません"
+#: util/texindex.c:225
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "出力を FILE に送る"
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "*これを見られません*"
+#: util/texindex.c:227
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* メニュー: `%s' を含む見出し項目:\n"
+#: util/texindex.c:237
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgid "No index"
-#~ msgstr "見出しがありません"
+#: util/texindex.c:238
+#, c-format
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "各 TeX 出力の FILE に対するソート済み索引を生成します。\n"
-#~ msgid "Index for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' の見出し"
+#: util/texindex.c:241
+#, c-format
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' として指定します。\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
-#~ "general questions and discussion to address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Email によるバグレポートは address@hidden に報告してください。\n"
-#~ "翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してく"
-#~ "ださい。\n"
-#~ "一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してください。\n"
-#~ "Texinfo ホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+#: util/texindex.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Info ウィンドウの基本的なコマンド\n"
-#~ "******************************\n"
+#: util/texindex.c:743
+#, c-format
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "%s のを再度開くのに失敗しました"
-#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
-#~ msgstr " %-10s このヘルプを終了する。\n"
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
-#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr " %-10s Info も一緒に終了する。\n"
+#: util/texindex.c:993
+#, c-format
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "%s にページ番号がありません"
-#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr " %-10s Info チュートリアルを起動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s このノードから `上' へ移動する。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s 指定した名前のメニューアイテムを選択する。\n"
-#~ " メニューアイテムを選択すると他のノードが選択される。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr " %-10s カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr " %-10s `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' と同じ。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ノード内での移動:\n"
-#~ "---------------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s 1 ページ分前方へ進める。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr " %-10s 1 ページ分後方へ戻す。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s 1 行分前方へすすめる。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr " %-10s 1 行分後方へ戻す。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "その他のコマンド:\n"
-#~ "---------------\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s ノードメニューの1から9番目までのアイテムを選択する。\n"
-
-#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s この Info ファイルの項目に含まれる指定の文字列を検索し、最初に\n"
-#~ " 一致した項目から参照されているノードに移動する。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s 指定した名前のノードに移動します。\n"
-#~ " `(ファイル名)ノード名' のようにファイル名も含める\n"
-#~ " ことができます。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s 指定した文字列を前方検索する\n"
-#~ " 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s 指定した文字列を後方検索する\n"
-#~ " 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n"
-
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr "ESC %s は定義されていません。"
-
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s は %s に定義されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "他のノードを選択する:\n"
-#~ "----------------------\n"
-
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "引数の数字が間違っています"
-
-#~ msgid "cannot open input file `%s'"
-#~ msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
-
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
-
-#~ msgid "error writing to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
-
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "セクションが長すぎます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-#~ " --help display this help and exit.\n"
-#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用法: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "infokey ソースファイルをコンパイルし、infokey ファイルを作成します。INPUT-"
-#~ "FILE (デフォルトは\n"
-#~ "$HOME/.infokey) を読み込み、コンパイルしたキーファイルを (デフォルトでは) "
-#~ "$HOME/.info に\n"
-#~ "書き込みます。\n"
-#~ "\n"
-#~ "オプション:\n"
-#~ " --output FILE $HOME/.info の代わりに FILE へ出力する\n"
-#~ " --help このヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-#~ " --version バージョン情報を表示して終了する\n"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 小さすぎます"
-
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 大きすぎます"
-
-#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイル `%s' 読込み中にエラーが発生しました - 読み込みが短すぎま"
-#~ "す"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったマジック番号) です -- infokey を実行"
-#~ "して更新してください"
-
-#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey を実行して更新してく"
-#~ "ださい"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクション長) です -- infokey を実行"
-#~ "して更新してください"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクションコード) です -- infokey を"
-#~ "実行して更新してください"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかのキーバインドが無視"
-#~ "されました"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかの変数設定が無視され"
-#~ "ました"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "次"
-
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr "このノードの `前' はありません。"
-
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "ノードの切り取り (%s): "
-
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ノードを切り取れません"
-
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "最後のノードは切り取れません"
-
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "このノードを切り取る"
-
-#~ msgid "writing file %s"
-#~ msgstr "ファイル %s を書き込み中..."
-
-#~ msgid "closing file %s"
-#~ msgstr "ファイル %s を閉じています"
-
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** 旧式のタグ ***"
-
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--"
-
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--"
-
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " 副ファイル: %s"
-
-#~ msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr "使用法: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-
-#~ msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-#~ msgstr " または: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "このヘルプを表示して終了する"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "出力を FILE に送る"
-
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr "各 TeX 出力の FILE に対するソート済み索引を生成します。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' として指定します。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "オプション:\n"
-
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "%s のを再度開くのに失敗しました"
-
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
-
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "%s にページ番号がありません"
-
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "%s 項目に二つ目の項目名が続いています"
+#: util/texindex.c:1066
+#, c-format
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "%s 項目に二つ目の項目名が続いています"
Modified: trunk/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/po/nb.po 2017-04-14 15:47:15 UTC (rev 7722)
+++ trunk/po/nb.po 2017-04-14 16:26:15 UTC (rev 7723)
@@ -1,182 +1,166 @@
-# Norwegian translation of messages for GNU Texinfo 4.6 (bokm\xE5l dialect).
+# Norwegian Bokmaal translation of messages for texinfo.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Trond Endrest\xF8l <address@hidden>, 1998.
+# Trond Endrestøl <address@hidden>, 1998.
+# Johnny A. Solbu <address@hidden>, 2017
#
-# Send this file as an gzipped attachment to:
-# address@hidden
-# with the subject:
-# TP-Robot PACKAGE-VERSION.TEAM.po
#
-# The subject for the Norwegian bokm\xE5l translation of GNU Texinfo 4.7.90
-# would then be:
-# TP-Robot texinfo-4.7.90.nb.po
-#
-# Here's the URL for the Norwegian translation team:
-# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=no
-#
-# Here's the URL for the current translations of GNU Texinfo:
-# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?domain=texinfo
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
-"Last-Translator: Trond Endrest\xF8l <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:47+0100\n"
+"Last-Translator: Johnny A. Solbu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
-"Language: nb\n"
+"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent systemfeil"
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: valget \xAB%s\xBB er flertydig\n"
+msgstr "%s: valget «%s» er flertydig; muligheter:"
#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valget \xAB%s\xBB er flertydig\n"
+msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget \xAB--%s\xBB tillater ikke et argument\n"
+msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget \xAB%c%s\xBB tillater ikke et argument\n"
+msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valget \xAB%s\xBB krever et argument\n"
+msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
+msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg \xAB%c%s\xBB\n"
+msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
#: gnulib/lib/getopt.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valget \xAB-W %s\xBB er flertydig\n"
+msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget \xAB-W %s\xBB tillater ikke et argument\n"
+msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valget \xAB%s\xBB krever et argument\n"
+msgstr "%s: valget «-W %s» krever et argument\n"
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Suksess"
#: gnulib/lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen treff"
#: gnulib/lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
#: gnulib/lib/regcomp.c:144
-#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ugyldig kodet tegn \xAB%s\xBB"
+msgstr "Ugyldig sorteringstegn"
#: gnulib/lib/regcomp.c:147
-#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
+msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
#: gnulib/lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Etterfølgende backslash"
#: gnulib/lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig tilbake-referanse"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr ""
+msgstr "Ubalansert [, [^, [:, [., eller [="
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
-#, fuzzy
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Umatchet }"
+msgstr "Ubalansert ( eller \\("
#: gnulib/lib/regcomp.c:162
-#, fuzzy
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Umatchet }"
+msgstr "Ubalansert \\{"
#: gnulib/lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig innhold av \\{\\}"
#: gnulib/lib/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig områdeslutt"
#: gnulib/lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Minnet oppbrukt"
#: gnulib/lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
#: gnulib/lib/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
#: gnulib/lib/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
+msgstr "Regulært uttrykk for stort"
#: gnulib/lib/regcomp.c:183
-#, fuzzy
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Umatchet }"
+msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
#: gnulib/lib/regcomp.c:687
-#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Ingen tidligere s\xF8kestreng"
+msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "minnet er oppbrukt"
#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
@@ -204,11 +188,11 @@
#: info/echo-area.c:433
msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "Slette tegnet under mark\xF8ren"
+msgstr "Slette tegnet under markøren"
#: info/echo-area.c:453
msgid "Delete the character behind the cursor"
-msgstr "Slette tegnet bak mark\xF8ren"
+msgstr "Slette tegnet bak markøren"
#: info/echo-area.c:480
msgid "Cancel or quit operation"
@@ -216,7 +200,7 @@
#: info/echo-area.c:495
msgid "Accept (or force completion of) this line"
-msgstr "Godta (eller tvinge fullf\xF8ring av) denne linjen"
+msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen"
#: info/echo-area.c:500
msgid "Insert next character verbatim"
@@ -252,15 +236,15 @@
#: info/echo-area.c:731
msgid "Kill the word following the cursor"
-msgstr "Slette ordet etter mark\xF8ren"
+msgstr "Slette ordet etter markøren"
#: info/echo-area.c:751
msgid "Kill the word preceding the cursor"
-msgstr "Slette ordet f\xF8r mark\xF8ren"
+msgstr "Slette ordet før markøren"
#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
msgid "No completions"
-msgstr "Ingen fullf\xF8ringer"
+msgstr "Ingen fullføringer"
#: info/echo-area.c:985
msgid "Not complete"
@@ -268,46 +252,46 @@
#: info/echo-area.c:1034
msgid "List possible completions"
-msgstr "Liste mulige fullf\xF8ringer"
+msgstr "Liste mulige fullføringer"
#: info/echo-area.c:1045
msgid "Sole completion"
-msgstr "Eneste fullf\xF8ring"
+msgstr "Eneste fullføring"
#: info/echo-area.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
-msgstr[0] "%d fullf\xF8ringer:\n"
-msgstr[1] "%d fullf\xF8ringer:\n"
+msgstr[0] "%d fullføring:\n"
+msgstr[1] "%d fullføringer:\n"
#: info/echo-area.c:1171
msgid "Insert completion"
-msgstr "Sett inn fullf\xF8ring"
+msgstr "Sett inn fullføring"
#: info/echo-area.c:1273
#, c-format
msgid "Building completions..."
-msgstr "Bygger fullf\xF8ringer..."
+msgstr "Bygger fullføringer..."
#: info/echo-area.c:1392
msgid "Scroll the completions window"
-msgstr "Rulle fullf\xF8ringsvinduet"
+msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
#: info/filesys.c:90
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ser etter fil «%s»"
#: info/filesys.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr "Lager %s-filen \xAB%s\xBB fra \xAB%s\xBB.\n"
+msgstr "ser etter fil «%s» i «%s»"
#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found file %s"
-msgstr "Finne fil: "
+msgstr "fant fil %s"
#: info/footnotes.c:231
#, c-format
@@ -341,37 +325,33 @@
msgstr "Indeksinnslag: "
#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Fant \xAB%s\xBB i %s. (\xAB\\[next-index-match]\xBB pr\xF8ver \xE5
finne den neste.)"
+msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne neste.)"
#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"G\xE5 til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
-"kommando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige
'\\[index-search]'-kommando"
#: info/indices.c:457
#, c-format
msgid "No previous index search string."
-msgstr "Ingen tidligere indekss\xF8kestrenger."
+msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger."
#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
-msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
+msgstr "Ingen flere indeksoppføringer som inneholder «%s»."
#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
-msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
+msgstr "Ingen indeksoppføringer som inneholder «%s»."
#: info/indices.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "Sjekker indekser i \xAB%s\xBB..."
+msgstr "Scanner indeksene til «%s»…"
#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
@@ -380,88 +360,89 @@
" og bygge opp en meny"
#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
-#, fuzzy
msgid "Index apropos"
-msgstr "Indeksapropos: "
+msgstr "Indeksapropos"
#: info/indices.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
+msgstr "Indeksoppføringer som inneholder «%s»:\n"
#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle treff av en streng i indeksen"
#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
-#, fuzzy
msgid "Index topic"
-msgstr "Indeksapropos: "
+msgstr "Indeksoppføring"
#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har \xAB%s\xBB i deres indekser."
+msgstr "Ingen tilgjengelig infofiler har «%s» i sine indekser."
#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved konvertering av filtegnkoding."
#: info/info.c:279 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "Ingen menypunkt \xAB%s\xBB i noden \xAB%s\xBB."
+msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
#: info/info.c:416 info/info.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Kan ikke finne noden \xAB%s\xBB."
+msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgstr "Intet programnavn oppgitt."
#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig nummer: %s\n"
#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "feilformet verditildeling: %s"
#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ingen slik variabel"
#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
-msgstr "Sette verdien til en Infovariabel"
+msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
-msgstr "Pr\xF8v --help for mer informasjon.\n"
+msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisens GPLv3+: GNU GPL versjon 3 eller senere
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Dette er gratis programvare: du er fri til å endre og redistribuere det.\n"
+"Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n"
#: info/info.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "ingen innslag funnet for \xAB%s\xBB\n"
+msgstr "ingen oppføringer funnet for «%s»\n"
#: info/info.c:1049
#, c-format
@@ -470,17 +451,25 @@
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
+"Bruk: %s [VALG] ... [MENY-ELEMENT ...]\n"
+"\n"
+"Les dokumentasjonen i Info-format.\n"
#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
+"Valg:\n"
+" -a, --all bruk alle matchende manualer\n"
+" -k, -- apropos=EMNE søke etter i alle indeksene til alle
manualer.\n"
+" -d, -- directory=DIR legge til DIR til INFOPATH\n"
+" -- dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
+" -f, -- file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes."
#: info/info.c:1063
msgid ""
@@ -489,6 +478,10 @@
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
+" -h, - help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
+" --index-search=STRENG gå til noden pekt på av
stikkord STRENG.\n"
+" -n, -. node=NODENAVN angi noder i første besøkte
Infofil.\n"
+" -o, - output=FIL utvalgte noder til FILNAVN."
#: info/info.c:1069
msgid ""
@@ -497,17 +490,18 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
+" -R, --raw-escapes produkser «rå» ANSI escape-koder (standard).\n"
+" --no-raw-escapes produsér escapekoder som bokstavelig tekst.\n"
+" --restore=FIL lese innledende tastetrykk fra FIL.\n"
+" -O, --show-options, --usage gå til kommandolinjealternativ-node."
#: info/info.c:1076
-#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly v\xE6r vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
+msgstr " -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesynteser.."
#: info/info.c:1080
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -515,6 +509,13 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
+" --strict-node-location (for feilsøking) bruk Info-filpekere slik de
er.\n"
+" --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
+" -v, --variable VAR=VERDI tilordne VERDI til Info-variabelen VAR.\n"
+" --vi-keys bruke vi-, og less-aktige tastebindinger.\n"
+" --version vis programversjon og avslutt.\n"
+" -w, --where, --location vise fysisk plassering av Info-fil.\n"
+" -x, --debug=NUMBER sett feilsøkingsnivå (-1 for alle)\n"
#: info/info.c:1089
msgid ""
@@ -525,6 +526,12 @@
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
+"\n"
+"Den første ikke-alternativet argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som
starter fra;\n"
+"det blir søkt etter i alle «dir»-filer langs INFOPATH.\n"
+"Hvis det ikke er tilstede, vil info flette sammen alle «dir»-filer og vise
resultatet.\n"
+"Eventuelle gjenværende argumenter blir behandlet som navnene på\n"
+"menyelementene i forhold til den opprinnelig besøkte noden."
#: info/info.c:1096
msgid ""
@@ -531,6 +538,8 @@
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
+"\n"
@@ Diff output truncated at 1536000 characters. @@
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [7723] update po, po_document from TP,
gavinsmith0123 <=