[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo... |
Date: |
Fri, 15 Feb 2008 13:47:18 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/02/15 13:47:18
Added files:
gnun/philosophy/po: free-software-for-freedom.bg.po
Log message:
Populate from the existing translation and update.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
Patches:
Index: free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: free-software-for-freedom.bg.po
diff -N free-software-for-freedom.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-software-for-freedom.bg.po 15 Feb 2008 13:47:18 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,927 @@
+# Bulgarian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:3
+msgid ""
+"Why “Free Software” is better than “Open Source” - "
+"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐаÑо понÑÑиеÑо âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ е
по-добÑо Ð¾Ñ âоÑвоÑен кодâ - ÐÑоекÑÑÑ GNU "
+"- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:6
+msgid ""
+"Why “Free Software” is better than “Open Source”"
+msgstr "ÐаÑо понÑÑиеÑо âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ е
по-добÑо Ð¾Ñ âоÑвоÑен кодâ"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:17
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“Open "
+"Source” misses the point of Free Software</a> is an updated version of "
+"this article."
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">âÐÑвоÑениÑÑ
"
+"кодâ пÑопÑÑка най-важноÑо за ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> е обновена веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази "
+"ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:23
+msgid ""
+"While free software by any other name would give you the same freedom, it "
+"makes a big difference which name we use: different words <em>convey "
+"different ideas</em>."
+msgstr ""
+"ÐÑпÑеки Ñе ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ каквоÑо
и да е име би ви пÑедоÑÑавил "
+"ÑÑÑаÑа Ñвобода, има голÑмо знаÑение какво
име използваме â ÑазлиÑниÑе дÑми "
+"<em>вÑплÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑазлиÑни идеи</em>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:28
+msgid ""
+"In 1998, some of the people in the free software community began using the "
+"term <a href=\"http://www.opensource.org/\">“open source "
+"software”</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">“"
+"free software”</a> to describe what they do. The term “open "
+"source” quickly became associated with a different approach, a "
+"different philosophy, different values, and even a different criterion for "
+"which licenses are acceptable. The Free Software movement and the Open "
+"Source movement are today <a href=\"#relationship\"> separate movements</a> "
+"with different views and goals, although we can and do work together on some "
+"practical projects."
+msgstr ""
+"ÐÑез 1998 г. нÑкои Ð¾Ñ Ñ
оÑаÑа в обÑноÑÑÑа на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÑнаÑ
а да "
+"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑеÑмина <a
href=\"http://www.opensource.org/\">âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен "
+"кодâ</a> вмеÑÑо <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ</"
+"a>, за да опиÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ вÑÑÑаÑ. ТеÑминÑÑ
âоÑвоÑен кодâ бÑÑзо Ñе обвÑÑза Ñ "
+"ÑазлиÑен подÑ
од, ÑазлиÑна ÑилоÑоÑиÑ,
ÑазлиÑни ÑенноÑÑи и доÑи ÑазлиÑен "
+"кÑиÑеÑий за допÑÑÑимиÑе лиÑензи.
ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ "
+"движениеÑо<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> за
оÑвоÑен код Ð´Ð½ÐµÑ Ñа <a "
+"href=\"#relationship\">ÑазлиÑни движениÑ</a> Ñ
ÑазлиÑни вÑзгледи и Ñели, "
+"вÑпÑеки Ñе ние можем и ÑабоÑим заедно по
нÑкои пÑакÑиÑеÑки пÑоекÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:40
+msgid ""
+"The fundamental difference between the two movements is in their values, "
+"their ways of looking at the world. For the Open Source movement, the issue "
+"of whether software should be open source is a practical question, not an "
+"ethical one. As one person put it, “Open source is a development "
+"methodology; free software is a social movement.” For the Open Source "
+"movement, non-free software is a suboptimal solution. For the Free Software "
+"movement, non-free software is a social problem and free software is the "
+"solution."
+msgstr ""
+"ФÑндаменÑалнаÑа Ñазлика Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÐµÑе
Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ в ÑеÑ
ниÑе ÑенноÑÑи, в "
+"наÑиниÑе, по коиÑо Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑвеÑа. Ðа
движениеÑо за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код, "
+"вÑпÑоÑÑÑ Ð´Ð°Ð»Ð¸ ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð±Ð¸ ÑÑÑбвало да
бÑде Ñ Ð¾ÑвоÑен код е пÑакÑиÑеÑки, а "
+"не еÑиÑен. ÐакÑо един Ñовек беÑе казал:
âÐÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´ е меÑодика за "
+"ÑазÑабоÑка, ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ ÑоÑиално
движениеâ. Ðа движениеÑо за "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код неÑвободниÑÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ лоÑо, но пÑиемливо ÑеÑение. Ðа "
+"ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
неÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ ÑоÑиален пÑоблем и "
+"ÑеÑениеÑо Ð¼Ñ Ðµ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:49
+msgid ""
+"Relationship between the Free Software movement and Open Source movement"
+msgstr ""
+"ÐÑÑзка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ движениеÑо за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ "
+"оÑвоÑен код"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:53
+msgid ""
+"The Free Software movement and the Open Source movement are like two "
+"political camps within the free software community."
+msgstr ""
+"ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸
движениеÑо за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код Ñа каÑо
"
+"два полиÑиÑеÑки лагеÑа в обÑноÑÑÑа на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:57
+msgid ""
+"Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism: "
+"organizations split because of disagreements on details of strategy, and "
+"then treated each other as enemies. Or at least, such is the image people "
+"have of them, whether or not it was true."
+msgstr ""
+"ÐÑез 60-Ñе години Ñадикални гÑÑпи Ñи
издейÑÑваÑ
а ÑепÑÑаÑиÑÑа на ÑÑакÑиониÑÑи "
+"â оÑганизаÑииÑе Ñе ÑазделÑÑ
а поÑади
ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно подÑобноÑÑи за "
+"ÑÑÑаÑегииÑе и впоÑледÑÑвие Ñе оÑнаÑÑÑ
а
един Ñ Ð´ÑÑг каÑо Ñ Ð²Ñагове. Ðли поне "
+"Ñакова е впеÑаÑлениеÑо, коеÑо Ñ
оÑаÑа имаÑ
за ÑÑÑ
, незавиÑимо дали е вÑÑно "
+"или не."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:63
+msgid ""
+"The relationship between the Free Software movement and the Open Source "
+"movement is just the opposite of that picture. We disagree on the basic "
+"principles, but agree more or less on the practical recommendations. So we "
+"can and do work together on many specific projects. We don't think of the "
+"Open Source movement as an enemy. The enemy is <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary software</a>."
+msgstr ""
+"ÐзаимооÑноÑениÑÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ движениеÑо за "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код Ñе намиÑÐ°Ñ Ð² ÑоÑно
обÑаÑноÑо положение. Ðие имаме "
+"ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð·Ð° оÑновниÑе пÑинÑипи, но малко
или много Ñме ÑÑглаÑни за "
+"пÑакÑиÑеÑкиÑе пÑепоÑÑки. Така Ñе ние
можем да ÑабоÑим заедно по много "
+"ÑпеÑиÑиÑни пÑоекÑи и дейÑÑвиÑелно го
пÑавим. Ðие не миÑлим за движениеÑо за "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код каÑо за вÑаг. ÐÑагÑÑ
е <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#ProprietarySoftware\">ÑобÑÑвениÑеÑкиÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:73
+msgid ""
+"We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped "
+"in with them. We acknowledge that they have contributed to our community, "
+"but we created this community, and we want people to know this. We want "
+"people to associate our achievements with our values and our philosophy, not "
+"with theirs. We want to be heard, not obscured behind a group with "
+"different views. To prevent people from thinking we are part of them, we "
+"take pains to avoid using the word “open” to describe free "
+"software, or its contrary, “closed”, in talking about non-free "
+"software."
+msgstr ""
+"Ðие не Ñме пÑоÑив движениеÑо за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ
оÑвоÑен код, но не иÑкаме да ни "
+"бÑÑÐºÐ°Ñ Ñ ÑÑÑ
и да ни ÑÐ»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ обÑ
знаменаÑел. Ðие пÑизнаваме, Ñе Ñе Ñа "
+"допÑинеÑли за наÑаÑа обÑноÑÑ, но ние Ñме Ñ
ÑÑздали и иÑкаме Ñ
оÑаÑа да знаÑÑ "
+"Ñова. ÐÑкаме Ñ
оÑаÑа да ÑвÑÑÐ·Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑиÑе
поÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°ÑиÑе ÑенноÑÑи и "
+"наÑаÑа ÑилоÑоÑиÑ, не Ñ ÑеÑ
ниÑе. ÐÑкаме да
бÑдем ÑÑÑи, а не замаÑкиÑани зад "
+"гÑÑпа Ñ ÑазлиÑни вÑзгледи. Ðа да не
допÑÑкаме Ñ
оÑаÑа да миÑлÑÑ, Ñе ние Ñме "
+"ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
, ние пÑавим вÑиÑко вÑзможно да
избÑгваме използванеÑо на дÑмаÑа "
+"âоÑвоÑенâ, за да опиÑваме ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ, или пÑоÑивоположнаÑа "
+"âзаÑвоÑенâ, когаÑо говоÑим за неÑвободен
ÑоÑÑÑеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:84
+msgid ""
+"So please mention the Free Software movement when you talk about the work we "
+"have done, and the software we have developed—such as the <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system."
+msgstr ""
+"Ðолим ви, ÑпоменавайÑе ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, когаÑо говоÑиÑе за "
+"ÑабоÑаÑа, коÑÑо Ñме ÑвÑÑÑили и ÑоÑÑÑеÑа,
койÑо Ñме ÑазÑабоÑили â каÑо "
+"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:88
+msgid "Comparing the two terms"
+msgstr "СÑавнÑване на дваÑа ÑеÑмина"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:91
+msgid ""
+"This rest of this article compares the two terms “free software” "
+"and “open source”. It shows why the term “open "
+"source” does not solve any problems, and in fact creates some."
+msgstr ""
+"ÐÑÑаналаÑа ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑÑа ÑÑавнÑва
дваÑа ÑеÑмина âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ и "
+"âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ, каÑо показва
заÑо ÑеÑминÑÑ âоÑвоÑен кодâ не ÑеÑава "
+"никакви пÑоблеми и вÑÑÑноÑÑ ÑÑздава
нÑкои."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:95
+msgid "Ambiguity"
+msgstr "ÐвÑÑмиÑленоÑÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:98
+msgid ""
+"The term “free software” has an ambiguity problem: an unintended "
+"meaning, “Software you can get for zero price,” fits the term "
+"just as well as the intended meaning, “software which gives the user "
+"certain freedoms.” We address this problem by publishing a <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\"> more precise definition of free software</a>, but "
+"this is not a perfect solution; it cannot completely eliminate the problem. "
+"An unambiguously correct term would be better, if it didn't have other "
+"problems."
+msgstr ""
+"ТеÑминÑÑ âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ има пÑоблем
Ñ Ð´Ð²ÑÑмиÑлиеÑо<sup><a href="
+"\"#TransNote2\">2</a></sup> Ñи. Ðа английÑки език
ÑеÑминÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да знаÑи "
+"âÑоÑÑÑеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо може да Ñе ÑдобиеÑе на
нÑлева Ñенаâ, а може да знаÑи и "
+"âÑоÑÑÑеÑ, койÑо пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð°
поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñеделени Ñвободиâ, коеÑо "
+"вÑÑÑноÑÑ Ðµ желаноÑо знаÑение. Ðие
адÑеÑиÑаме пÑоблема, каÑо пÑбликÑваме <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">по-пÑеÑизна деÑиниÑиÑ
на Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ</a>, но Ñова не е идеално ÑеÑение, Ñо
не може да елиминиÑа пÑоблема "
+"напÑлно. Ðи било по-добÑе да има
недвÑÑмиÑлен ÑеÑмин, ако Ñой нÑмаÑе дÑÑги "
+"пÑоблеми."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:108
+msgid ""
+"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
+"We've looked at many alternatives that people have suggested, but none is so "
+"clearly “right” that switching to it would be a good idea. "
+"Every proposed replacement for “free software” has a similar "
+"kind of semantic problem, or worse—and this includes “open "
+"source software.”"
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑжаление вÑиÑки алÑеÑнаÑиви на
английÑки език Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвои пÑоблеми. "
+"Разглеждали Ñме много ваÑианÑи, коиÑо Ñ
оÑаÑа Ñа пÑедлагали, но ниÑо един не "
+"е иÑÑинÑки âпÑавиленâ, за да бÑде
пÑедпоÑеÑен вмеÑÑо ÑеÑмина âÑвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑâ. ÐÑÑка пÑедложена алÑеÑнаÑива
на âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ има подобен "
+"(ако не и по-лоÑ) ÑеманÑиÑен пÑоблем, и
âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ не пÑави "
+"изклÑÑение."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:116
+msgid ""
+"The official definition of “open source software,” as published "
+"by the Open Source Initiative, is very close to our definition of free "
+"software; however, it is a little looser in some respects, and they have "
+"accepted a few licenses that we consider unacceptably restrictive of the "
+"users. However, the obvious meaning for the expression “open source "
+"software” is “You can look at the source code.” This is a "
+"much weaker criterion than free software; it includes free software, but "
+"also includes <a href=\"/philosophy/categories.html#semi-freeSoftware\">semi-"
+"free</a> programs such as Xv, and even some <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> programs, including Qt under its "
+"original license (before the QPL)."
+msgstr ""
+"ÐÑиÑиалнаÑа деÑиниÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ
оÑвоÑен кодâ, какÑо е пÑбликÑвана Ð¾Ñ "
+"ÐниÑиаÑиваÑа за оÑвоÑен код (OSI â Open Source
Initiative), е много близка "
+"до наÑаÑа деÑиниÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñамо Ñе е по-Ñ
лабава в нÑкои "
+"оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñе Ñа пÑиели нÑкои лиÑензи,
коиÑо ние ÑÑиÑаме за недопÑÑÑимо "
+"огÑаниÑаваÑи поÑÑебиÑелиÑе. ÐÑевидноÑо
знаÑение на изÑаза âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ "
+"оÑвоÑен кодâ е âÐожеÑе да видиÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´â. Това е доÑÑа по-Ñлаб "
+"кÑиÑеÑий в ÑÑавнение ÑÑÑ ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ; Ñой вклÑÑва Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, но "
+"и <a
href=\"/philosophy/categories.html#semi-freeSoftware\">полÑ-Ñвободни</"
+"a> пÑогÑами каÑо Xv, и доÑи нÑкои <a
href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">ÑобÑÑвениÑеÑки</a> пÑогÑами,
вклÑÑиÑелно âÐÑ Ñиâ "
+"под оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñи лиÑенз (пÑеди QPL)."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:134
+msgid ""
+"That obvious meaning for “open source” is not the meaning that "
+"its advocates intend. The result is that most people misunderstand what "
+"those advocates are advocating. Here is how writer Neal Stephenson defined "
+"“open source”:"
+msgstr ""
+"Това оÑевидно знаÑение на âоÑвоÑен кодâ
не е знаÑениеÑо, коеÑо заÑÑÑпниÑиÑе "
+"Ð¼Ñ Ñа имали пÑедвид. РезÑлÑаÑÑÑ Ðµ, Ñе
повеÑеÑо Ñ
оÑа ÑазбиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑеÑно какво "
+"пÑопагандиÑÐ°Ñ Ñези поддÑÑжниÑи. ÐÑо как
пиÑаÑелÑÑ Ðийл СÑивÑнÑÑн опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ "
+"âоÑвоÑен кодâ:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:140
+msgid ""
+"Linux is “open source” software meaning, simply, that anyone can "
+"get copies of its source code files."
+msgstr ""
+"ÐинÑÐºÑ Ðµ âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ, коеÑо
пÑоÑÑо ознаÑава, Ñе вÑеки може да Ñе "
+"Ñдобие Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ на ÑайловеÑе Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден код."
+
+#
+# type: Content of: <p>
+#. The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf"> state of
+#. Kansas</a> published a similar definition:
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:145
+msgid ""
+"I don't think he deliberately sought to reject or dispute the “"
+"official” definition. I think he simply applied the conventions of "
+"the English language to come up with a meaning for the term. The state of "
+"Kansas published a similar definition:"
+msgstr ""
+"Ðе миÑлÑ, Ñе Ñой наÑоÑно е ÑеÑил да оÑÑ
вÑÑли или да оÑпоÑи âоÑиÑиалнаÑаâ "
+"деÑиниÑиÑ. СпоÑед мен Ñой пÑоÑÑо е
пÑиложил конвенÑииÑе на английÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº, "
+"за да полÑÑи Ñова знаÑение на ÑеÑмина.
ЩаÑÑÑ ÐÐ°Ð½Ð·Ð°Ñ Ðµ пÑбликÑвал подобна "
+"деÑиниÑиÑ:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:153
+msgid ""
+"Make use of open-source software (OSS). OSS is software for which the source "
+"code is freely and publicly available, though the specific licensing "
+"agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
+msgstr ""
+"Ðзползване на ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код (СÐÐ).
СÐРе ÑоÑÑÑеÑ, ÑийÑо изÑ
оден код "
+"е безплаÑен и пÑблиÑно доÑÑÑпен, вÑпÑеки
Ñе ÑпеÑиÑиÑниÑе лиÑензионни "
+"ÑпоÑазÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑÐ°Ñ Ð² завиÑимоÑÑ Ð¾Ñ Ñова
какво е позволено да Ñе пÑави Ñ "
+"Ñози код."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:159
+msgid ""
+"Of course, the open source people have tried to deal with this by publishing "
+"a precise definition for the term, just as we have done for “free "
+"software.”"
+msgstr ""
+"РазбиÑа Ñе, Ñ
оÑаÑа Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÑÑа за
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код Ñа Ñе опиÑали да "
+"ÑазÑеÑÐ°Ñ Ð¿Ñоблема, пÑбликÑвайки ÑоÑна
деÑиниÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑмина, ÑоÑно какÑо и "
+"ние Ñме напÑавили за âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:164
+msgid ""
+"But the explanation for “free software” is simple—a person "
+"who has grasped the idea of “free speech, not free beer” will "
+"not get it wrong again. There is no such succinct way to explain the "
+"official meaning of “open source” and show clearly why the "
+"natural definition is the wrong one."
+msgstr ""
+"Ðо обÑÑнениеÑо за âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ е
пÑоÑÑо â Ñовек, койÑо е ÑÑ
ванал "
+"идеÑÑа за âÑвобода на ÑловоÑо, а не
безплаÑен обÑдâ<sup><a href=\"#TransNote3"
+"\">3</a></sup> никога нÑма да го вÑзпÑиеме по
погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñин. ÐÑма ÑакÑв "
+"кÑаÑÑк и ÑÑен наÑин да Ñе обÑÑни
оÑиÑиалноÑо знаÑение на âоÑвоÑен кодâ и
да "
+"Ñе покаже ÑоÑно заÑо еÑÑеÑÑвеноÑо
опÑеделение е гÑеÑноÑо."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:170
+msgid "Fear of Freedom"
+msgstr "СÑÑаÑ
Ð¾Ñ ÑвободаÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:173
+msgid ""
+"The main argument for the term “open source software” is that "
+"“free software” makes some people uneasy. That's true: talking "
+"about freedom, about ethical issues, about responsibilities as well as "
+"convenience, is asking people to think about things they might rather "
+"ignore. This can trigger discomfort, and some people may reject the idea "
+"for that. It does not follow that society would be better off if we stop "
+"talking about these things."
+msgstr ""
+"ÐÑновниÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² полза на ÑеÑмина
âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ е, Ñе "
+"âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ каÑа нÑкои Ñ
оÑа да Ñе
ÑÑвÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. ÐÑÑно е â да Ñе "
+"говоÑи за ÑвободаÑа, за еÑиÑни вÑпÑоÑи, за
оÑговоÑноÑÑи, какÑо и за "
+"ÑдобÑÑво, знаÑи да Ñе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð½Ð²Ð°Ñ Ñ
оÑаÑа да
Ñе замиÑлÑÑ Ð·Ð° неÑа, коиÑо Ñе "
+"навÑÑно биÑ
а пÑедпоÑели да пÑенебÑегнаÑ.
Това може да пÑедизвика неÑдобÑÑво "
+"и ÑмÑÑение, и нÑкои биÑ
а оÑÑ
вÑÑлили
идеÑÑа. Ðо Ð¾Ñ Ñова не Ñледва, Ñе наÑеÑо "
+"обÑеÑÑво би било по-добÑо, ако ÑпÑем да
говоÑим за Ñези неÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:182
+msgid ""
+"Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and "
+"some started exploring an approach for avoiding it. They figured that by "
+"keeping quiet about ethics and freedom, and talking only about the immediate "
+"practical benefits of certain free software, they might be able to “"
+"sell” the software more effectively to certain users, especially "
+"business. The term “open source” is offered as a way of doing "
+"more of this—a way to be “more acceptable to business.” "
+"The views and values of the Open Source movement stem from this decision."
+msgstr ""
+"ÐÑеди години ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñа забелÑзали Ñази ÑеакÑÐ¸Ñ "
+"на ÑмÑÑение и нÑкои Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа запоÑнали да
ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñин да Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð½Ð°Ñ. "
+"ÐÑкÑили Ñа, Ñе ако Ñи мÑлÑÐ°Ñ Ð·Ð° еÑикаÑа и
ÑвободаÑа, и говоÑÑÑ Ñамо за "
+"бÑÑзиÑе пÑакÑиÑеÑки ползи на даден
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñе биÑ
а могли да "
+"âпÑодадаÑâ ÑоÑÑÑеÑа по-еÑекÑивно на
опÑеделени поÑÑебиÑели, оÑобено Ð¾Ñ "
+"ÑÑедиÑе на бизнеÑа. ТеÑминÑÑ âоÑвоÑен
кодâ е пÑедложен каÑо наÑин за "
+"поÑÑиганеÑо на Ñази Ñел â наÑин да бÑде
âпо-пÑиемлив за бизнеÑаâ. "
+"ÐÑзгледиÑе и ÑенноÑÑиÑе на движениеÑо за
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код пÑоизÑиÑÐ°Ñ Ð¾Ñ "
+"Ñова ÑеÑение."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:193
+msgid ""
+"This approach has proved effective, in its own terms. Today many people are "
+"switching to free software for purely practical reasons. That is good, as "
+"far as it goes, but that isn't all we need to do! Attracting users to free "
+"software is not the whole job, just the first step."
+msgstr ""
+"Този подÑ
од Ñе оказа еÑекÑивен, по Ñвой
ÑобÑÑвен наÑин. ÐÐ½ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ
оÑа "
+"мигÑиÑÐ°Ñ ÐºÑм Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð·ÑÑло оÑ
пÑакÑиÑеÑки подбÑди. Това е добÑе "
+"Ñамо по Ñебе Ñи, но ÑÑвÑем не е вÑиÑко,
коеÑо ÑÑÑбва да пÑавим! ÐадаÑаÑа не "
+"пÑиклÑÑва Ñ Ð¿ÑивлиÑанеÑо на поÑÑебиÑели
кÑм ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, Ñова е Ñамо "
+"пÑÑваÑа ÑÑÑпка."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:200
+msgid ""
+"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
+"software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
+"such temptation, and why would users decline? Only if they have learned to "
+"<em>value the freedom</em> free software gives them, for its own sake. It "
+"is up to us to spread this idea—and in order to do that, we have to "
+"talk about freedom. A certain amount of the “keep quiet” "
+"approach to business can be useful for the community, but we must have "
+"plenty of freedom talk too."
+msgstr ""
+"Рано или кÑÑно Ñези поÑÑебиÑели Ñе бÑдаÑ
поканени да Ñе пÑеÑ
вÑÑлÑÑ Ð½Ð° "
+"ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ñади нÑкакво
пÑакÑиÑеÑко пÑеимÑÑеÑÑво. ÐезбÑой "
+"компании Ñе ÑÑÑемÑÑ Ð´Ð° пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñакова
изкÑÑение, и заÑо поÑÑебиÑелиÑе биÑ
а "
+"оÑказали? ÐиÑ
а оÑказали Ñамо пÑи
положение, Ñе Ñа Ñе наÑÑили да <em>ÑенÑÑ "
+"ÑвободаÑа</em> каÑо Ñакава. ÐÑ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñи да
ÑазпÑоÑÑÑаним Ñази Ð¸Ð´ÐµÑ â а за "
+"да го напÑавим, ние ÑÑÑбва да говоÑим за
ÑвободаÑа. ÐÑм бизнеÑа опÑеделена "
+"доза Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
ода âда Ñи мÑлÑимâ може да
бÑде полезна за обÑноÑÑÑа, но ÑÑÑбва "
+"да говоÑим много и за ÑвободаÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:211
+msgid ""
+"At present, we have plenty of “keep quiet”, but not enough "
+"freedom talk. Most people involved with free software say little about "
+"freedom—usually because they seek to be “more acceptable to "
+"business.” Software distributors especially show this pattern. Some "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
+"distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
+"invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
+"from freedom."
+msgstr ""
+"ÐонаÑÑоÑÑем имаме много Ð¾Ñ âда Ñи
мÑлÑимâ, но не говоÑим доÑÑаÑÑÑно за "
+"ÑвободаÑа. ÐовеÑеÑо Ñ
оÑа, ÑвÑÑзвани ÑÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, говоÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ за "
+"ÑвободаÑа, обикновено заÑоÑо Ñе ÑÑÑемÑÑ
да Ñа âпо-пÑиемливи за бизнеÑаâ. "
+"ÐиÑÑÑибÑÑоÑиÑе на ÑоÑÑÑÐµÑ ÑледваÑ
пÑедимно Ñози подÑ
од. ÐÑкои диÑÑÑибÑÑии "
+"на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</"
+"a> добавÑÑ ÑобÑÑвениÑеÑки пакеÑи кÑм
оÑновнаÑа Ñвободна ÑиÑÑема, и Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð½Ð²Ð°Ñ "
+"поÑÑебиÑелиÑе да ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñова каÑо
пÑеимÑÑеÑÑво, вмеÑÑо каÑо ÑÑÑпка назад "
+"Ð¾Ñ ÑвободаÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:222
+msgid ""
+"We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
+"teach people about freedom and our community as fast as they enter it. This "
+"is why non-free software (which Qt was when it first became popular), and "
+"partially non-free operating system distributions, find such fertile "
+"ground. To stop using the word “free” now would be a mistake; "
+"we need more, not less, talk about freedom."
+msgstr ""
+"Ðие Ñе пÑовалÑме в опиÑа Ñи да поддÑÑжаме
пÑиÑока на поÑÑебиÑели на Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, пÑовалÑме Ñе в опиÑиÑе Ñи да ÑÑим
Ñ
оÑаÑа на Ñвобода и обÑноÑÑ Ñ "
+"бÑÑзинаÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо Ñе Ñе вклÑÑваÑ. ТоÑно
заÑади Ñова неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"(какÑвÑо беÑе âÐÑ Ñиâ, когаÑо ÑÑана
попÑлÑÑна), и ÑаÑÑиÑно неÑвободни "
+"диÑÑÑибÑÑии на опеÑаÑионни ÑиÑÑеми,
намиÑÐ°Ñ Ñакава плодоÑвоÑна поÑва. Ðа "
+"ÑпÑем да използваме дÑмаÑа âÑвободенâ
Ñега би било гÑеÑка; имаме нÑжда да "
+"говоÑим за ÑвободаÑа повеÑе, а не по-малко."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:231
+msgid ""
+"If those using the term “open source” draw more users into our "
+"community, that is a contribution, but the rest of us will have to work even "
+"harder to bring the issue of freedom to those users' attention. We have to "
+"say, “It's free software and it gives you freedom!”—more "
+"and louder than ever before."
+msgstr ""
+"Ðко Ñези, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑеÑмина
âоÑвоÑен кодâ, пÑивлиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе "
+"поÑÑебиÑели в наÑаÑа обÑноÑÑ, Ñова е
пÑиноÑ, но оÑÑаналиÑе Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ ÑÑÑбва да "
+"ÑабоÑÑÑ Ð´Ð¾Ñи по-ÑÑÑÑдно, за да повдигнаÑ
вÑпÑоÑа за ÑвободаÑа на вниманиеÑо "
+"на Ñези поÑÑебиÑели. ÐÐ½ÐµÑ ÑÑÑбва да
казваме по-ÑеÑÑо и по-гÑÑмко Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñо "
+"и да е: âТова е Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ ви
пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ñвобода!â."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:237
+msgid "Would a Trademark Help?"
+msgstr "Ðали ÑÑÑговÑка маÑка би помогнала?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:240
+msgid ""
+"The advocates of “open source software” tried to make it a "
+"trademark, saying this would enable them to prevent misuse. This initiative "
+"was later dropped, the term being too descriptive to qualify as a trademark; "
+"thus, the legal status of “open source” is the same as that of "
+"“free software”: there is no <em>legal</em> constraint on using "
+"it. I have heard reports of a number of companies' calling software "
+"packages “open source” even though they did not fit the official "
+"definition; I have observed some instances myself."
+msgstr ""
+"ÐоддÑÑжниÑиÑе на âÑоÑÑÑеÑа Ñ Ð¾ÑвоÑен
кодâ Ñе опиÑаÑ
а да го напÑавÑÑ "
+"ÑÑÑговÑка маÑка, каÑо казаÑ
а, Ñе Ñова би им
помогнало да пÑедоÑвÑаÑÑÑ "
+"злоÑпоÑÑеби Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÑо. Тази
иниÑиаÑива бе изоÑÑавена по-кÑÑно, "
+"понеже ÑеÑминÑÑ Ðµ ÑвÑÑде опиÑаÑелен, за да
оÑговаÑÑ Ð½Ð° изиÑкваниÑÑа за "
+"ÑÑÑговÑка маÑка. Така Ñе пÑавноÑо
ÑÑÑÑоÑние на âоÑвоÑен кодâ е ÑÑÑоÑо, "
+"каквоÑо и на âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ â нÑма
никакво <em>законово</em> огÑаниÑение "
+"за използванеÑо мÑ. ЧÑвал ÑÑм за доклади
за компании, коиÑо наÑиÑÐ°Ñ "
+"ÑоÑÑÑеÑниÑе Ñи пакеÑи âоÑвоÑен кодâ,
вÑпÑеки Ñе не оÑговаÑÑÑ Ð½Ð° оÑиÑиалнаÑа "
+"деÑиниÑиÑ, виждал ÑÑм лиÑно нÑкои пÑимеÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:251
+msgid ""
+"But would it have made a big difference to use a term that is a trademark? "
+"Not necessarily."
+msgstr ""
+"Ðо дали би имало голÑма Ñазлика, ако Ñе
използваÑе ÑеÑмин, койÑо е ÑÑÑговÑка "
+"маÑка? Ðе ÑÑвÑем."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:255
+msgid ""
+"Companies also made announcements that give the impression that a program is "
+"“open source software” without explicitly saying so. For "
+"example, one IBM announcement, about a program that did not fit the official "
+"definition, said this:"
+msgstr ""
+"ÐомпанииÑе пÑавÑÑ Ð¾Ð±ÑвлениÑ, коиÑо
ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑаÑлениеÑо, Ñе пÑогÑамаÑа е "
+"âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ, без да го
ÑвÑÑдÑÑ Ð¸Ð·ÑиÑно. ÐапÑимеÑ, в едно "
+"обÑвление на âÐй Ðи Ðмâ за пÑогÑама,
коÑÑо не Ñе вмеÑÑва в оÑиÑиалнаÑа "
+"деÑиниÑиÑ, Ñе казва Ñова:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:261
+msgid ""
+"As is common in the open source community, users of the ... technology will "
+"also be able to collaborate with IBM ..."
+msgstr ""
+"ÐакÑо е пÑиÑÑÑо в обÑноÑÑÑа на оÑвоÑениÑ
код, поÑÑебиÑелиÑе на … "
+"ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑÑÑо Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñи
ÑÑÑÑÑдниÑÐ°Ñ Ñ âÐй Ðи ÐÐ¼â …"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:266
+msgid ""
+"This did not actually say that the program <em>was</em> “open "
+"source”, but many readers did not notice that detail. (I should note "
+"that IBM was sincerely trying to make this program free software, and later "
+"adopted a new license which does make it free software and “open "
+"source”; but when that announcement was made, the program did not "
+"qualify as either one.)"
+msgstr ""
+"Това в дейÑÑвиÑелноÑÑ Ð½Ðµ казва, Ñе
пÑогÑамаÑа <em>е</em> Ñ âоÑвоÑен кодâ, но "
+"много ÑиÑаÑели не Ñа забелÑзали Ñази
подÑобноÑÑ. (ТÑÑбва да оÑбележа, Ñе "
+"âÐй Ðи Ðмâ иÑкÑено Ñе опиÑваÑе да напÑави
Ñази пÑогÑама Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, и "
+"по-кÑÑно вÑзпÑие нов лиÑенз, койÑо Ñ
пÑевÑÑна в Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ âоÑвоÑен "
+"кодâ. Ðо по вÑемеÑо, когаÑо ÑиÑиÑаноÑо
обÑвление бе напÑавено, пÑогÑамаÑа "
+"не беÑе ниÑо едноÑо, ниÑо дÑÑгоÑо.)"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:274
+msgid ""
+"And here is how Cygnus Solutions, which was formed to be a free software "
+"company and subsequently branched out (so to speak) into proprietary "
+"software, advertised some proprietary software products:"
+msgstr ""
+"РеÑо как âСигнÑÑ Ð¡Ð¾Ð»ÑÑÑнÑâ, коÑÑо бе
оÑнована каÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ впоÑледÑÑвие Ñе пÑеквалиÑиÑиÑа
(един вид) в ÑобÑÑвениÑеÑки "
+"ÑоÑÑÑеÑ, ÑекламиÑаÑе нÑкои
ÑобÑÑвениÑеÑки пÑодÑкÑи:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:279
+msgid ""
+"Cygnus Solutions is a leader in the open source market and has just launched "
+"two products into the [GNU/]Linux marketplace."
+msgstr ""
+"âСигнÑÑ Ð¡Ð¾Ð»ÑÑÑнÑâ е Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð² пазаÑа за
оÑвоÑен код и веÑе ÑÑаÑÑиÑа два "
+"пÑодÑкÑа за пазаÑа на [GNU/]ÐинÑкÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:284
+msgid ""
+"Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
+"the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't actually "
+"say that these are “open source software”, they just made use of "
+"the term to give careless readers that impression."
+msgstr ""
+"Ðа Ñазлика Ð¾Ñ âÐй Ðи Ðмâ, âСигнÑÑâ не Ñа
Ñе опиÑвали да напÑавÑÑ Ñези пакеÑи "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, и Ñе доÑи и минимално не
Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑÑловиÑÑа. Ðо "
+"на пÑакÑика âСигнÑÑâ не Ñа казали, Ñе
пакеÑиÑе Ñа âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ, а "
+"Ñамо използвали ÑеÑмина, за да ÑÑздадаÑ
Ñова впеÑаÑление Ñ Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑелниÑе "
+"ÑиÑаÑели."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:291
+msgid ""
+"These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
+"the confusion that comes with the term “open source”."
+msgstr ""
+"Тези наблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ, Ñе ÑÑÑговÑка
маÑка не би пÑедоÑвÑаÑила наиÑÑина "
+"обÑÑкванеÑо, коеÑо наÑÑÑпва Ñ ÑеÑмина
âоÑвоÑен кодâ."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:294
+msgid "Misunderstandings(?) of “Open Source”"
+msgstr "ÐедоÑазÑмениÑÑа(?) на âоÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´â"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:297
+msgid ""
+"The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
+"typical non-free program does not qualify. So you would think that “"
+"Open Source company” would mean one whose products are free software "
+"(or close to it), right? Alas, many companies are trying to give it a "
+"different meaning."
+msgstr ""
+"ÐеÑиниÑиÑÑа за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код е
доÑÑаÑÑÑно ÑÑна и е пÑеделно ÑÑно, Ñе "
+"ÑипиÑнаÑа неÑвободна пÑогÑама не
оÑговаÑÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑа. Така Ñе биÑ
Ñе Ñи "
+"помиÑлили, Ñе âФиÑма за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен
кодâ ознаÑава Ñакава, ÑииÑо "
+"пÑодÑкÑи Ñа Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (или близко
до Ñова), нали Ñака? Уви, много "
+"ÑиÑми Ñе опиÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° пÑÐ¸Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ ÑазлиÑно
знаÑение."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:304
+msgid ""
+"At the “Open Source Developers Day” meeting in August 1998, "
+"several of the commercial developers invited said they intend to make only a "
+"part of their work free software (or “open source”). The focus "
+"of their business is on developing proprietary add-ons (software or <a href="
+"\"/philosophy/free-doc.html\">manuals</a>) to sell to the users of this free "
+"software. They ask us to regard this as legitimate, as part of our "
+"community, because some of the money is donated to free software development."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑеÑаÑа âÐен на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ пÑез авгÑÑÑ 1998 "
+"г., нÑкои Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñе комеÑÑиални
ÑазÑабоÑÑиÑи казаÑ
а, Ñе вÑзнамеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"напÑавÑÑ Ñамо ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
наÑа ÑабоÑа
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (или âоÑвоÑен кодâ). "
+"ЦенÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðµ
ÑазÑабоÑванеÑо на ÑобÑÑвениÑеÑки добавки "
+"(ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ <a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÑÑководÑÑва</a>), коиÑо "
+"пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑелиÑе на Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ. Те ни молÑÑ Ð´Ð° Ñе оÑнаÑÑме "
+"кÑм Ñова каÑо неÑо допÑÑÑимо, каÑо ÑаÑÑ Ð¾Ñ
наÑаÑа обÑноÑÑ, понеже ÑаÑÑ Ð¾Ñ "
+"паÑиÑе Ñе даÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑка на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:314
+msgid ""
+"In effect, these companies seek to gain the favorable cachet of “open "
+"source” for their proprietary software products—even though "
+"those are not “open source software”—because they have "
+"some relationship to free software or because the same company also "
+"maintains some free software. (One company founder said quite explicitly "
+"that they would put, into the free package they support, as little of their "
+"work as the community would stand for.)"
+msgstr ""
+"Ðа пÑакÑика, Ñези ÑиÑми иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° положаÑ
одобÑиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ñемпел âоÑвоÑен кодâ "
+"вÑÑÑ
Ñ ÑвоиÑе пÑодÑкÑи ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑÐµÑ â Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑамиÑе пÑодÑкÑи "
+"да не Ñа âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ â Ñамо
заÑоÑо Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ñкаква вÑÑзка ÑÑÑ "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ понеже ÑÑÑаÑа ÑиÑма
поддÑÑжа ÑÑÑо и нÑкакÑв Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ. (Ðдин оÑноваÑел на ÑиÑма каза
доÑÑа каÑегоÑиÑно, Ñе Ñе биÑ
а "
+"вложили в ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ, койÑо
поддÑÑжаÑ, минимална ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑда Ñи â "
+"Ñолкова, колкоÑо е доÑÑаÑÑÑно за
обÑноÑÑÑа.)"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:324
+msgid ""
+"Over the years, many companies have contributed to free software "
+"development. Some of these companies primarily developed non-free software, "
+"but the two activities were separate; thus, we could ignore their non-free "
+"products, and work with them on free software projects. Then we could "
+"honestly thank them afterward for their free software contributions, without "
+"talking about the rest of what they did."
+msgstr ""
+"ÐÑез годиниÑе много ÑиÑми Ñа допÑинеÑли
за ÑазÑабоÑкаÑа на Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ. ÐÑкои Ð¾Ñ ÑÑÑ
оÑновно Ñа
ÑазÑабоÑвали неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ, но двеÑе "
+"дейноÑÑи Ñа били оÑделни; Ñака ние можеÑ
ме
да пÑенебÑегнем ÑеÑ
ниÑе "
+"неÑвободни пÑодÑкÑи и да ÑабоÑим Ñ ÑÑÑ
по
пÑоекÑи за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
+"ÐакÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ
ме иÑкÑено да им благодаÑим
за пÑиноÑа им кÑм ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, "
+"без да говоÑим за оÑÑаналоÑо, коеÑо Ñа
напÑавили."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:332
+msgid ""
+"We cannot do the same with these new companies, because they won't let us. "
+"These companies actively invite the public to lump all their activities "
+"together; they want us to regard their non-free software as favorably as we "
+"would regard a real contribution, although it is not one. They present "
+"themselves as “open source companies,” hoping that we will get a "
+"warm fuzzy feeling about them, and that we will be fuzzy-minded in applying "
+"it."
+msgstr ""
+"Ðе можем да напÑавим ÑÑÑоÑо Ñ Ñези нови
ÑиÑми, понеже Ñе нÑма да ни "
+"позволÑÑ. Те акÑивно пÑиканваÑ
обÑеÑÑвоÑо да не пÑави Ñазлика Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"оÑделниÑе им дейноÑÑи. ÐÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° Ñе
оÑнаÑÑме кÑм неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо "
+"кÑм иÑÑинÑки пÑиноÑ, Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ñой да не е
ÑакÑв. Те Ñе пÑедÑÑавÑÑ ÐºÐ°Ñо "
+"âÑиÑми за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ,
надÑвайки Ñе да изпиÑаме Ñопло, замайваÑо "
+"вÑлнение Ð¾Ñ Ñова и Ñе Ñе ÑазÑÑждаваме ÑÑÑо
ÑÑй замаÑно когаÑо пÑилагаме "
+"кÑиÑеÑииÑе Ñи."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:341
+msgid ""
+"This manipulative practice would be no less harmful if it were done using "
+"the term “free software.” But companies do not seem to use the "
+"term “free software” that way; perhaps its association with "
+"idealism makes it seem unsuitable. The term “open source” "
+"opened the door for this."
+msgstr ""
+"Тази манипÑлаÑивна пÑакÑика би била ÑÑÑо
Ñолкова вÑедна, ако беÑе напÑавена "
+"ÑÑез ÑеÑмина âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ. Ðо
изглежда ÑиÑмиÑе не Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑеÑмина "
+"âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ по Ñози наÑин,
навÑÑно аÑоÑиаÑиÑÑа Ð¼Ñ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¼Ð° го "
+"пÑави непÑиложим. ТеÑминÑÑ âоÑвоÑен
кодâ оÑвоÑи вÑаÑаÑа за злоÑпоÑÑеби Ð¾Ñ "
+"Ñози Ñод."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:348
+msgid ""
+"At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
+"referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</a>, "
+"the featured speaker was an executive from a prominent software company. He "
+"was probably invited on account of his company's decision to “"
+"support” that system. Unfortunately, their form of “"
+"support” consists of releasing non-free software that works with the "
+"system—in other words, using our community as a market but not "
+"contributing to it."
+msgstr ""
+"Ðа едно ÑÑÑговÑко изложение в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° 1998
г., поÑвеÑено на опеÑаÑионнаÑа "
+"ÑиÑÑема, ÑеÑÑо наÑиÑана <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">âÐинÑкÑâ</a>, "
+"един Ð¾Ñ Ð»ÐµÐºÑоÑиÑе беÑе ÑÑководно лиÑе на
извеÑÑна ÑоÑÑÑеÑна ÑиÑма. ÐавÑÑно "
+"е бил поканен заÑади ÑеÑениеÑо на ÑиÑмаÑа
Ð¼Ñ Ð´Ð° âподдÑÑжаâ Ñази ÑиÑÑема. Ðа "
+"жалоÑÑ, ÑÑÑ
наÑа ÑоÑма на âподдÑÑжкаâ Ñе
ÑÑÑÑои в издаванеÑо на неÑвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, койÑо ÑабоÑи ÑÑÑ ÑиÑÑемаÑа â Ñ
дÑÑги дÑми, Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑаÑа обÑноÑÑ "
+"каÑо пазаÑ, без да допÑинаÑÑÑ Ð·Ð° неÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:359
+msgid ""
+"He said, “There is no way we will make our product open source, but "
+"perhaps we will make it ‘internal’ open source. If we allow our "
+"customer support staff to have access to the source code, they could fix "
+"bugs for the customers, and we could provide a better product and better "
+"service.” (This is not an exact quote, as I did not write his words "
+"down, but it gets the gist.)"
+msgstr ""
+"Той каза: âÐÑма наÑин да напÑавим наÑиÑ
пÑодÑÐºÑ Ð¾ÑвоÑен код, но може би Ñе "
+"го напÑавим âвÑÑÑеÑенâ оÑвоÑен код. Ðко
позволим на пеÑÑонала по "
+"поддÑÑжкаÑа доÑÑÑп до изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´, Ñе биÑ
а могли да коÑигиÑÐ°Ñ Ð³ÑеÑки за "
+"клиенÑиÑе, и биÑ
ме оÑигÑÑили по-добÑÑ
пÑодÑÐºÑ Ð¸ по-добÑо обÑлÑжване.â (Това "
+"не е ÑоÑен ÑиÑаÑ, понеже не Ñи запиÑаÑ
дÑмиÑе мÑ, но пÑедава ÑÑÑинаÑа.)"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:367
+msgid ""
+"People in the audience afterward told me, “He just doesn't get the "
+"point.” But is that so? Which point did he not get?"
+msgstr ""
+"ХоÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑбликаÑа Ñлед Ñова ми казаÑ
а:
âТой пÑоÑÑо не ÑазбиÑа най-важноÑо.â "
+"Ðо дали е Ñака? Ðое ÑоÑно не е ÑазбÑал?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:371
+msgid ""
+"He did not miss the point of the Open Source movement. That movement does "
+"not say users should have freedom, only that allowing more people to look at "
+"the source code and help improve it makes for faster and better "
+"development. The executive grasped that point completely; unwilling to "
+"carry out that approach in full, users included, he was considering "
+"implementing it partially, within the company."
+msgstr ""
+"Той не е пÑопÑÑнал ÑÑÑноÑÑÑа на
движениеÑо за ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код. Това "
+"движение не ÑвÑÑди, Ñе поÑÑебиÑелиÑе
ÑÑÑбва да Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвобода, а Ñамо Ñе "
+"позволÑванеÑо на повеÑе Ñ
оÑа да погледнаÑ
изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ и да Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñи "
+"подобÑениеÑо Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸ до по-бÑÑза и
по-добÑа ÑазÑабоÑка. ÐзпÑлниÑелниÑÑ "
+"диÑекÑÐ¾Ñ Ðµ ÑазбÑал Ñази ÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñлно.
Ðежелаейки да Ñледва Ñози подÑ
од "
+"изÑÑло, вклÑÑвайки и поÑÑебиÑелиÑе, Ñой е
обмиÑлÑл да го внедÑи ÑаÑÑиÑно, в "
+"ÑамкиÑе на ÑиÑмаÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:379
+msgid ""
+"The point that he missed is the point that “open source” was "
+"designed not to raise: the point that users <em>deserve</em> freedom."
+msgstr ""
+"Това, коеÑо Ñой е пÑопÑÑнал, е вÑпÑоÑÑÑ,
койÑо âоÑвоÑен кодâ е ÑÑздаден да "
+"не повдига: вÑпÑоÑÑÑ, Ñе поÑÑебиÑелиÑе
<em>заÑлÑжаваÑ</em> Ñвобода."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:384
+msgid ""
+"Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. That's "
+"why we stick to the term “free software” in the GNU Project, so "
+"we can help do that job. If you feel that freedom and community are "
+"important for their own sake—not just for the convenience they "
+"bring—please join us in using the term “free software”."
+msgstr ""
+"РазпÑоÑÑÑанÑванеÑо на идеÑÑа за Ñвобода е
голÑма задаÑа и има нÑжда Ð¾Ñ "
+"ÐаÑаÑа подкÑепа. ТоÑно заÑади Ñова в
пÑоекÑа GNU ние Ñе пÑидÑÑжаме кÑм "
+"ÑеÑмина âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ, за да Ñи
помагаме в Ñази задаÑа. Ðко ÑÑвÑÑваÑе, "
+"Ñе ÑвободаÑа и обÑноÑÑÑа Ñа важни Ñами по
Ñебе Ñи â не заÑади ÑдобÑÑваÑа, "
+"коиÑо ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑ
â молим ви,
пÑиÑÑединеÑе Ñе кÑм Ð½Ð°Ñ Ð² използванеÑо на "
+"ÑеÑмина âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:394
+msgid ""
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
+"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"this issue."
+msgstr ""
+"Ðжо ÐÐ°Ñ Ðµ напиÑал ÑÑаÑиÑ, озаглавена <a
href=\"http://www.itworld.com/"
+"AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Ðивей и лиÑензиÑай<sup><a
href=\"#TransNote4"
+"\">4</a></sup></a>, коÑÑо пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе
вÑзгледи по Ñози вÑпÑоÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:399
+msgid ""
+"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf."
+"pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> says that a "
+"considerable fraction are motivated by the view that software should be "
+"free. This was despite the fact that they surveyed the developers on "
+"SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical "
+"issue."
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">ÐокладÑÑ
за "
+"моÑиваÑиÑÑа на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐаÑ
ани и Ð£Ð»Ñ "
+"ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе ÑоÑÑÑеÑÑÑ "
+"ÑÑÑбва да е Ñвободен. Това е вÑпÑеки
ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа изÑледвали "
+"ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ SourceForge, ÑайÑ, койÑо не
поддÑÑжа вÑзгледа, Ñе Ñова е "
+"еÑиÑен вÑпÑоÑ."
+
+# type: Content of: <h4>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:407
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"/doc/book13.html\"><cite>Free Software, "
+"Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"/doc/book13.html\"><cite>Свободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани еÑеÑа
Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:418
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">СпоÑно е дали изобÑо може да
Ñе наÑеÑе движение;\n"
+" по-ÑкоÑо е ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иниÑиаÑива.</li>\n"
+"\n"
+"<li id=\"TransNote2\">ÐнглийÑкаÑа дÑма âfreeâ е
многознаÑна. Ðа\n"
+" бÑлгаÑÑки ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑедава каÑо
Ñвободен, но и каÑо\n"
+" безплаÑен. Ðа ÑаÑÑие, в бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº
Ñова двÑÑмиÑлие не\n"
+" ÑÑÑеÑÑвÑва.</li>\n"
+"\n"
+"<li id=\"TransNote3\">РоÑигинал âfree speech, not free beerâ
(англ.) â\n"
+" двеÑе ÑазлиÑни знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑÑно
в Ñози изÑаз. Ðа\n"
+" англ. език изÑазÑÑ ÑеÑÑо Ñе използва оÑ
пÑедÑÑавиÑелиÑе на\n"
+" ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, за да
Ñе аÑÑикÑлиÑÐ°Ñ Ñези две\n"
+" знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ да Ñе поÑоÑи желаноÑо Ð¾Ñ ÑÑÑ
â Ñвободен, а не\n"
+" безплаÑен.</li>\n"
+"\n"
+"<li id=\"TransNote4\">Ðа английÑки език âLive and let
licenseâ, закаÑка\n"
+" Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнаÑа пеÑен âLive and let dieâ на Ðол
ÐакаÑÑни и\n"
+" âУингÑâ.</li>\n"
+"</ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:424
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:434
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
+"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:441
+msgid ""
+"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава: © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:443
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:444
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
+"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
+"запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:450
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>, 2007 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:452
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/free-software-for-freedom.proto:460
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo...,
Yavor Doganov <=