[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun gnu/po/why-gnu-linux.bg.po gnu...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun gnu/po/why-gnu-linux.bg.po gnu... |
Date: |
Tue, 06 Jul 2010 18:25:23 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/07/06 18:25:23
Modified files:
gnun/gnu/po : why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.pot
gnun/philosophy/po: words-to-avoid.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.28&r2=1.29
Patches:
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 30 Jun 2010 18:25:16 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 6 Jul 2010 18:25:22 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -31,11 +31,20 @@
"<strong>Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">Linux and the GNU Project</a> and our page on <a href=\"/gnu/gnu-"
-"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+#| "gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of "
+#| "GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
msgstr ""
"Ðко иÑкаÑе да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози
вÑпÑоÑ, може да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a "
"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, ÑÑÑо
ÑÑаÑииÑе <a "
@@ -330,10 +339,10 @@
"future problems might become easier as our community's development resources "
"increase. But we face obstacles that threaten to make this harder: laws "
"that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like "
-"the <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> are used to "
-"prohibit the development of free software for important jobs such as viewing "
-"a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves with no "
-"clear way to fight the patented and secret data formats except to "
+"the <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> are "
+"used to prohibit the development of free software for important jobs such as "
+"viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves "
+"with no clear way to fight the patented and secret data formats except to "
"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
msgstr ""
"Ðко издаванеÑо на Ñвободни алÑеÑнаÑиви
беÑе пÑоÑÑо вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑогÑамиÑане, "
@@ -397,8 +406,8 @@
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
"something to stand firm for; the organizations that speak of “"
"Linux” normally don't say this. The magazines about “"
-"Linux” are typically full of ads for non-free software; the companies "
-"that package “Linux” add non-free software to the system; other "
+"Linux” are typically full of ads for nonfree software; the companies "
+"that package “Linux” add nonfree software to the system; other "
"companies “support Linux” by developing nonfree applications to "
"run on GNU/Linux; the user groups for “Linux” typically invite "
"salesman to present those applications. The main place people in our "
@@ -472,27 +481,6 @@
"помогнеÑе ни, каÑо наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
-#| "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-#| "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
-#| "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
-#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
-msgid ""
-"PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it relates "
-"to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www."
-"gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other questions and "
-"arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>."
-msgstr ""
-"Ð.Ð. Ðа обÑÑнение за иÑÑоÑиÑÑа на
ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑкÑ, Ñо Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ "
-"пÑоблема Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÑо, вижÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html"
-"\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.bg.html</a>. Ðа оÑговоÑи
на дÑÑги "
-"вÑпÑоÑи и аÑгÑменÑи оÑноÑно Ñози пÑоблем,
вижÑе <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">ЧеÑÑо задавани вÑпÑоÑи за GNU/ÐинÑкÑ</a>."
-
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -549,3 +537,24 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
+#~| "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+#~| "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
+#~| "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
+#~| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
+#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
+#~ "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
+#~ "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð.Ð. Ðа обÑÑнение за иÑÑоÑиÑÑа на
ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑкÑ, Ñо Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ "
+#~ "пÑоблема Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÑо, вижÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html"
+#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.bg.html</a>. Ðа
оÑговоÑи на "
+#~ "дÑÑги вÑпÑоÑи и аÑгÑменÑи оÑноÑно Ñози
пÑоблем, вижÑе <a href=\"/gnu/gnu-"
+#~ "linux-faq.html\">ЧеÑÑо задавани вÑпÑоÑи за
GNU/ÐинÑкÑ</a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot 30 Jun 2010 18:25:20 -0000 1.9
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot 6 Jul 2010 18:25:22 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -31,11 +31,12 @@
# type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a "
+"To learn more about this issue, you can read our <a "
"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a> and our page "
-"on <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have "
-"Never Heard of GNU</a>."
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives "
+"a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, and "
+"our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who "
+"Have Never Heard of GNU</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -160,10 +161,10 @@
"future problems might become easier as our community's development resources "
"increase. But we face obstacles that threaten to make this harder: laws "
"that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like "
-"the <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> are used to "
-"prohibit the development of free software for important jobs such as viewing "
-"a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves with no "
-"clear way to fight the patented and secret data formats except to "
+"the <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> are "
+"used to prohibit the development of free software for important jobs such as "
+"viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves "
+"with no clear way to fight the patented and secret data formats except to "
"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
msgstr ""
@@ -184,8 +185,8 @@
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
"something to stand firm for; the organizations that speak of "
"“Linux” normally don't say this. The magazines about "
-"“Linux” are typically full of ads for non-free software; the "
-"companies that package “Linux” add non-free software to the "
+"“Linux” are typically full of ads for nonfree software; the "
+"companies that package “Linux” add nonfree software to the "
"system; other companies “support Linux” by developing nonfree "
"applications to run on GNU/Linux; the user groups for “Linux” "
"typically invite salesman to present those applications. The main place "
@@ -229,15 +230,6 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it relates "
-"to this issue of naming, see <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.
"
-"For answers to other questions and arguments about this issue, see the <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot 1 Jul 2010 18:25:21 -0000 1.28
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot 6 Jul 2010 18:25:22 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
# type: Content of: <title>
msgid ""
-"Confusing Words and Phrases That Are Worth Avoiding - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing - GNU "
+"Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
# type: Content of: <h2>
-msgid "Some Confusing or Loaded Words and Phrases to Avoid (or Use with Care)"
+msgid "Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun gnu/po/why-gnu-linux.bg.po gnu...,
Yavor Doganov <=