trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun licenses/po/license-list.pot p...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun licenses/po/license-list.pot p...
Date: Fri, 24 Jun 2011 18:25:42 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/06/24 18:25:41

Modified files:
        gnun/licenses/po: license-list.pot 
        gnun/po        : keepingup.fr.po keepingup.pot keepingup.ru.po 
        gnun/server    : takeaction.bg.html whatsnew.bg.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.54&r2=1.55
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.84&r2=1.85
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.47&r2=1.48

Patches:
Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- licenses/po/license-list.pot        17 Jun 2011 18:25:28 -0000      1.54
+++ licenses/po/license-list.pot        24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1662,7 +1662,7 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SISSL\" "
-"href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html\";> Sun Industry "
+"href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html\";>Sun Industry "
 "Standards Source License 1.0</a>"
 msgstr ""
 
@@ -1688,7 +1688,7 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"xinetd\" "
-"href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Xinetd_License\";> License of "
+"href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Xinetd_License\";>License of "
 "xinetd</a>"
 msgstr ""
 
@@ -1703,8 +1703,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Yahoo\" "
-"href=\"http://info.yahoo.com/legal/us/yahoo/publiclicense/publiclicense-1813.html\";>
 "
-"Yahoo! Public License 1.0</a>"
+"href=\"http://www.zimbra.com/license/yahoo_public_license_1.1.html\";>Yahoo! "
+"Public License 1.1</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1718,7 +1718,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\";> Zend License, "
+"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\";>Zend License, "
 "Version 2.0</a>"
 msgstr ""
 
@@ -1736,7 +1736,22 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zope\" href=\"http://www.zope.org/Resources/ZPL\";> Zope Public "
+"<a id=\"Zimbra\" "
+"href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-1-3.html\";>Zimbra "
+"Public License 1.3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
+"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!.  "
+"Our comments there apply here as well; this is a GPL-incompatible, partial "
+"copyleft free software license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a id=\"Zope\" href=\"http://www.zope.org/Resources/ZPL\";>Zope Public "
 "License version 1</a>"
 msgstr ""
 

Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/keepingup.fr.po  2 Jan 2010 19:25:12 -0000       1.4
+++ po/keepingup.fr.po  24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-16 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
 "(FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
 msgstr "Restez informés sur GNU et la FSF"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
@@ -35,10 +38,12 @@
 "informés sur l'actualité du Projet GNU et de la Free Software Foundation."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "What's New"
 msgstr "Quoi de neuf&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
 "Project</a>."
@@ -46,10 +51,12 @@
 "Découvrez les <a href=\"/server/whatsnew.html\">Nouveautés du projet 
GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Agir"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
@@ -60,10 +67,12 @@
 "liberté d'expression, de la presse et d'association sur Internet."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Coming Events"
 msgstr "Événements à venir"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Find out about <a href=\"/events.html\">Coming FSF and GNU Events</a>."
@@ -73,10 +82,12 @@
 "et GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Communiqués de presse"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">Press Releases</a> from "
@@ -89,10 +100,12 @@
 "sur le Projet GNU et la FSF."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Software Directory"
 msgstr "Le répertoire des logiciels libres"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://";
@@ -108,10 +121,12 @@
 "régulièrement la liste des mises à jour récentes pour voir les 
nouveautés."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listes de diffusion"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are many <a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo\";>public "
@@ -131,12 +146,14 @@
 "des informations générales sur GNU et la FSF."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "These are some that are good for general info:"
 msgid "Here are some that are good for general info:"
 msgstr "Certaines sont indiquées pour des informations générales&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";> info-fsf</a>: "
 "Free Software Foundation announcements and information."
@@ -145,6 +162,7 @@
 "a>&nbsp;: Annonces et informations de la Free Software Foundation."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";> info-gnu</a>: "
 "Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
@@ -155,6 +173,7 @@
 "Foundation."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";> info-gnu-"
 "events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
@@ -163,6 +182,7 @@
 "events</a>&nbsp;: Annonces sur le événements de GNU et de la FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
 "GNU press announcements."
@@ -171,10 +191,12 @@
 "a>&nbsp;: Communiqués de presse de GNU."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Usenet"
 msgstr "Usenet"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are several gnu.* <a href=\"/prep/mailinglists.html\"> usenet "
@@ -190,14 +212,17 @@
 "groupe est utile pour rester informé de ce qui se passe chez GNU:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "gnu.announce"
 msgstr "gnu.announce"
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "News in Spanish"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can get news about GNU in spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.";
@@ -211,10 +236,12 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
@@ -228,6 +255,7 @@
 "fax&nbsp;: +1-617-542-2652."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
@@ -244,6 +272,7 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
@@ -254,6 +283,7 @@
 "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
@@ -264,6 +294,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br /> R&eacute;vision&nbsp;: <a "
@@ -271,10 +302,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "

Index: po/keepingup.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/keepingup.pot    2 Jan 2010 19:25:12 -0000       1.6
+++ po/keepingup.pot    24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,77 +15,77 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "What's New"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
 "Project</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
 "the Internet."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Coming Events"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Press Releases"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from the "
 "GNU Project and the FSF."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Software Directory"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Additions and updates are constantly made to the <a "
 "href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>.  Check the "
 "list of recent updates often to see what's new (and consider contributing)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\";>public mailing lists</a> "
 "related to the GNU Project and the FSF. You can subscribe to these lists to "
@@ -93,84 +93,84 @@
 "to get general information about GNU/FSF."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Here are some that are good for general info:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";> info-fsf</a>: "
 "Free Software Foundation announcements and information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";> info-gnu</a>: "
 "Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
 "Software Foundation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";> "
 "info-gnu-events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
 "GNU press announcements."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Usenet"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of "
 "information.  This group is useful in keeping up with what's going on with "
 "GNU:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "gnu.announce"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "News in Spanish"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You can get news about GNU in Spanish at <a "
 "href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\";>GNUticias</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please inquire about GNU by Email: <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice: 
+1-617-542-5942, "
 "or Fax: +1-617-542-2652."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other web page suggestions to <a "
 "href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
@@ -178,15 +178,15 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: po/keepingup.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/keepingup.ru.po  2 Jan 2010 19:25:12 -0000       1.7
+++ po/keepingup.ru.po  24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
 "обеспечения (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
 msgstr "Не отставайте от GNU и FSF!"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
@@ -35,10 +38,12 @@
 "происходит с проектом GNU и фондом 
свободного программного обеспечения (FSF)."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "What's New"
 msgstr "Что нового?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
 "Project</a>."
@@ -47,10 +52,12 @@
 "GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Действуйте!"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
@@ -61,10 +68,12 @@
 "слова, печати и общения в интернете."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Coming Events"
 msgstr "Будущие события"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Find out about <a href=\"/events.html\">Coming FSF and GNU Events</a>."
@@ -73,10 +82,12 @@
 "Узнайте о <a href=\"/events.html\">будущих событиях 
проекта GNU и FSF</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Пресс-релизы"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">Press Releases</a> from "
@@ -89,10 +100,12 @@
 "GNU и FSF."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Software Directory"
 msgstr "Каталог свободного программного 
обеспечения"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://";
@@ -108,10 +121,12 @@
 "в каталоге отображаются в списке 
обновлений."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Списки рассылки"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are many <a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo\";>public "
@@ -130,12 +145,14 @@
 "GNU и его разработок, а также основную 
информацию о GNU/FSF."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "These are some that are good for general info:"
 msgid "Here are some that are good for general info:"
 msgstr "Несколько списков рассылок, касающих
ся основной информации:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";> info-fsf</a>: "
 "Free Software Foundation announcements and information."
@@ -144,6 +161,7 @@
 "Объявления и информация от фонда 
свободного программного обеспечения (FSF)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";> info-gnu</a>: "
 "Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
@@ -154,6 +172,7 @@
 "обеспечения (FSF)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";> info-gnu-"
 "events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
@@ -162,6 +181,7 @@
 "events</a>: Объявления о событиях GNU и FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
 "GNU press announcements."
@@ -170,10 +190,12 @@
 "Объявления в прессе о GNU."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Usenet"
 msgstr "Usenet"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are several gnu.* <a href=\"/prep/mailinglists.html\"> usenet "
@@ -189,14 +211,17 @@
 "проектом GNU можно узнать из новостных 
групп:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "gnu.announce"
 msgstr "gnu.announce"
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "News in Spanish"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can get news about GNU in spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.";
@@ -210,10 +235,12 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
@@ -227,6 +254,7 @@
 "542-2652."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
@@ -242,6 +270,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
@@ -251,6 +280,7 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
@@ -261,15 +291,18 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Переводы этой страницы"
 

Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- server/takeaction.bg.html   20 May 2011 18:25:38 -0000      1.84
+++ server/takeaction.bg.html   24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.85
@@ -227,7 +227,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2011/05/20 18:25:38 $
+$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -259,6 +259,8 @@
 <li><a 
href="/server/takeaction.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/server/takeaction.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/server/takeaction.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- server/whatsnew.bg.html     15 Feb 2011 19:25:46 -0000      1.47
+++ server/whatsnew.bg.html     24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.48
@@ -58,7 +58,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2011/02/15 19:25:46 $
+$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -88,6 +88,8 @@
 <li><a 
href="/server/whatsnew.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/server/whatsnew.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Farsi (Persian) -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]