trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun home.ar.html home.bg.html home...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun home.ar.html home.bg.html home...
Date: Wed, 13 Jul 2011 18:26:19 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/07/13 18:26:17

Modified files:
        gnun           : home.ar.html home.bg.html home.ca.html 
                         home.es.html home.fr.html home.ru.html 
                         home.zh-cn.html 
        gnun/copyleft/po: copyleft.pot 
        gnun/gnu/po    : gnu-history.bg.po gnu-history.pot 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pot gnu.bg.po 
                         gnu.ca.po gnu.pot initial-announcement.bg.po 
                         initial-announcement.pot linux-and-gnu.bg.po 
                         linux-and-gnu.pot rms-lisp.pot 
                         why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.pot 
        gnun/help/po   : help.ar.po help.ca.po help.pot 
        gnun/licenses/po: gpl-faq.pot license-list.pot 
                          why-not-lgpl.bg.po why-not-lgpl.pot 
        gnun/philosophy/po: can-you-trust.bg.po can-you-trust.pot 
                            categories.ca.po categories.pot 
                            copyright-and-globalization.pot 
                            free-software-for-freedom.bg.po 
                            free-software-for-freedom.pot free-sw.af.po 
                            free-sw.bg.po free-sw.pot java-trap.bg.po 
                            java-trap.pot no-word-attachments.pot 
                            not-ipr.pot 
                            open-source-misses-the-point.bg.po 
                            open-source-misses-the-point.es.po 
                            open-source-misses-the-point.pot 
                            philosophy.bg.po philosophy.pot 
                            right-to-read.bg.po right-to-read.it.po 
                            right-to-read.pot schools.bg.po 
                            schools.ca.po schools.pot schools.ru.po 
                            software-literary-patents.bg.po 
                            software-literary-patents.pot 
                            sun-in-night-time.bg.po 
                            sun-in-night-time.pot why-copyleft.bg.po 
                            why-copyleft.ca.po why-copyleft.pot 
                            why-free.bg.po why-free.pot 
                            words-to-avoid.pot 
        gnun/po        : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po 
                         home.fr.po home.pot home.ru.po home.zh-cn.po 
                         keepingup.fr.po keepingup.pot keepingup.ru.po 
                         provide.ar.po provide.bg.po provide.fr.po 
                         provide.pot provide.ru.po 
        gnun/server    : footer-text.af.html footer-text.ar.html 
                         footer-text.bg.html footer-text.ca.html 
                         footer-text.es.html footer-text.fr.html 
                         footer-text.it.html footer-text.pt-br.html 
                         footer-text.pt.html footer-text.ru.html 
                         footer-text.tr.html footer-text.zh-cn.html 
                         takeaction.bg.html whatsnew.bg.html 
        gnun/server/po : footer-text.af.po footer-text.ar.po 
                         footer-text.bg.po footer-text.ca.po 
                         footer-text.es.po footer-text.fr.po 
                         footer-text.it.po footer-text.pot 
                         footer-text.pt-br.po footer-text.pt.po 
                         footer-text.ru.po footer-text.tr.po 
                         footer-text.zh-cn.po sitemap.pot 
                         takeaction.bg.po takeaction.pot tasks.pot 
                         whatsnew.bg.po whatsnew.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ca.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.es.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/rms-lisp.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.24&r2=1.25
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.55&r2=1.56
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.30&r2=1.31
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.27&r2=1.28
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.59&r2=1.60
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.53&r2=1.54
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.30&r2=1.31
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.110&r2=1.111
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.146&r2=1.147
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.123&r2=1.124
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.117&r2=1.118
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.105&r2=1.106
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.130&r2=1.131
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.127&r2=1.128
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.137&r2=1.138
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.af.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ca.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.es.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.it.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt-br.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.tr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.85&r2=1.86
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.48&r2=1.49
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt-br.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.tr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/sitemap.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.80&r2=1.81
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.72&r2=1.73
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/tasks.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.36&r2=1.37
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: home.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ar.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ar.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.ar.html        13 Jul 2011 18:26:12 -0000      1.12
@@ -236,8 +236,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسم
وح به في جميع انحاء العالم بدون اي
-وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق الم
لكية في الاعتبار  </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -247,7 +249,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.bg.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.bg.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.bg.html        13 Jul 2011 18:26:12 -0000      1.12
@@ -241,9 +241,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки
-тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка и
-бележката за авторските права да бъдат 
запазени.  </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -260,7 +261,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ca.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.ca.html        13 Jul 2011 18:26:12 -0000      1.12
@@ -245,8 +245,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en
-qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.  
</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -257,7 +259,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.es.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.es.html        13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.12
@@ -241,9 +241,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
-worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
-copyright notice, are preserved.  </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -258,7 +259,7 @@
 </p> <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.fr.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.fr.html        13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.12
@@ -249,9 +249,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article
-est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice
-soit pr&eacute;serv&eacute;e.  </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -262,7 +263,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ru.html        27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.ru.html        13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.12
@@ -242,9 +242,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком
-по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,
-при условии сохранения этого замечания.  </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -254,7 +255,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.zh-cn.html     27 May 2011 18:25:31 -0000      1.11
+++ home.zh-cn.html     13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.12
@@ -232,7 +232,10 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在å…
¨çƒä»»ä½•åª’体,但需保留此注记和版权声明。   </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -242,7 +245,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.pot    21 Feb 2011 19:25:21 -0000      1.6
+++ copyleft/po/copyleft.pot    13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,8 +222,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.bg.po    28 Apr 2011 18:25:25 -0000      1.10
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po    13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -370,15 +370,12 @@
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 
2005, 2007 "
 "Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -399,6 +396,15 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-history.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-history.pot      28 Apr 2011 18:25:25 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu-history.pot      13 Jul 2011 18:26:13 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -194,8 +194,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   15 Feb 2011 19:25:44 -0000      
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   13 Jul 2011 18:26:14 -0000      
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -185,16 +185,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 2006, 2007 Фондация за 
свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -215,6 +211,16 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot     15 Feb 2011 19:25:44 -0000      
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot     13 Jul 2011 18:26:14 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -123,9 +123,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.bg.po    28 Apr 2011 18:25:25 -0000      1.12
+++ gnu/po/gnu.bg.po    13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -227,20 +227,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 2007, 2008 Фондация за 
свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -261,6 +253,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.ca.po    28 Apr 2011 18:25:25 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu.ca.po    13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -231,19 +231,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -264,6 +257,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu.pot      28 Apr 2011 18:25:25 -0000      1.10
+++ gnu/po/gnu.pot      13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,9 +146,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po   15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.16
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po   13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 18:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -596,15 +596,12 @@
 "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 1999, 2007, 2008 Фондация 
за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -625,6 +622,15 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
 #~ msgstr "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"

Index: gnu/po/initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.pot     15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.pot     13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -346,8 +346,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  19 Jun 2011 18:25:29 -0000      1.16
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 16:26+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -624,22 +624,12 @@
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
-#| "preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Р
ичард М. "
-"Столман <br /> Дословното копиране и 
разпространение на цялата статия са "
-"позволени за всеки тип носител без нужда 
от заплащането на такси, стига тази "
-"бележка да бъде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -659,3 +649,19 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
+#~| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#~| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
+#~| "preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2007 Ричард М. "
+#~ "Столман <br /> Дословното копиране и 
разпространение на цялата статия са "
+#~ "позволени за всеки тип носител без нужда 
от заплащането на такси, стига "
+#~ "тази бележка да бъде запазена."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot    19 Jun 2011 18:25:29 -0000      1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot    13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -354,8 +354,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/rms-lisp.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/rms-lisp.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/rms-lisp.pot 5 Aug 2009 18:25:12 -0000       1.7
+++ gnu/po/rms-lisp.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "(Transcript of Richard Stallman's Speech, 28 Oct 2002, at the International "
 "Lisp Conference)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since none of my usual speeches have anything to do with Lisp, none of them "
 "were appropriate for today. So I'm going to have to wing it.  Since I've "
@@ -39,7 +39,7 @@
 "something interesting."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "My first experience with Lisp was when I read the Lisp 1.5 manual in high "
 "school. That's when I had my mind blown by the idea that there could be a "
@@ -53,7 +53,7 @@
 "real system jobs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I began doing work on a real Lisp implementation with JonL White once I "
 "started working at <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
@@ -62,7 +62,7 @@
 "come &mdash; he must have really regretted that day."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "During the 1970s, before my life became politicized by horrible events, I "
 "was just going along making one extension after another for various "
@@ -77,7 +77,7 @@
 "those, but it certainly was the first editor like that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This spirit of building up gigantic, complicated programs to use in your own "
 "editing, and then exchanging them with other people, fueled the spirit of "
@@ -91,7 +91,7 @@
 "made it what it was."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
 "non-interpreted language &mdash; was <abbr>PDP</abbr>-10 Assembler. The "
@@ -107,7 +107,7 @@
 "would get executed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -122,7 +122,7 @@
 "<acronym>TECO</acronym>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We started putting in rather sophisticated facilities, all with the ugliest "
 "syntax you could ever think of, and it worked &mdash; people were able to "
@@ -134,7 +134,7 @@
 "discovered that the best programming language for that purpose was Lisp."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a "
 "href=\"#foot-5\">(5)</a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, "
@@ -148,7 +148,7 @@
 "discovered they could do useful things and they learned to program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So Bernie saw that an application &mdash; a program that does something "
 "useful for you &mdash; which has Lisp inside it and which you could extend "
@@ -160,7 +160,7 @@
 "get to the point where they are programmers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "At that point, people began to wonder how they could get something like this "
 "on a platform where they didn't have full service Lisp "
@@ -188,7 +188,7 @@
 "lower level."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Therefore, when I wrote my second implementation of Emacs, I followed the "
 "same kind of design. The low level language was not machine language "
@@ -200,7 +200,7 @@
 "windows."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. The "
 "first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
@@ -216,7 +216,7 @@
 "tried to enforce that, but as far as I know people did cooperate."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Gosling did, at first, seem to participate in this spirit. He wrote in a "
 "manual that he called the program Emacs hoping that others in the community "
@@ -226,7 +226,7 @@
 "to a company."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "At that time I was working on the GNU system (a free software Unix-like "
 "operating system that many people erroneously call &ldquo;Linux&rdquo;).  "
@@ -241,7 +241,7 @@
 "and a few other specialized things."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I concluded I couldn't use it and had to replace it all, the first step of "
 "which was to write an actual Lisp interpreter. I gradually adapted every "
@@ -250,7 +250,7 @@
 "exposable and manipulable by the user's Lisp programs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an "
 "alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things "
@@ -260,7 +260,7 @@
 "run Lisp code during redisplay. It's a quite a convenient thing."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This second Emacs program was &lsquo;free software&rsquo; in the modern "
 "sense of the term &mdash; it was part of an explicit political campaign to "
@@ -273,7 +273,7 @@
 "further using and further disseminating human knowledge."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "At the time, you could make a computer that was about the same price range "
 "as other computers that weren't meant for Lisp, except that it would run "
@@ -285,7 +285,7 @@
 "at some point."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Lisp machine was able to execute instructions about as fast as those "
 "other machines, but each instruction &mdash; a car instruction would do data "
@@ -297,7 +297,7 @@
 "company."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; "
@@ -309,7 +309,7 @@
 "outside investment wouldn't work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Why did he want to avoid outside investment? Because when a company has "
 "outside investors, they take control and they don't let you have any "
@@ -317,7 +317,7 @@
 "the manager."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So Greenblatt had the idea that he would find a customer who would pay in "
 "advance to buy the parts. They would build machines and deliver them; with "
@@ -327,7 +327,7 @@
 "couldn't possibly work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Greenblatt then recruited Russell Noftsker, the man who had hired me, who "
 "had subsequently left the AI Lab and created a successful company.  Russell "
@@ -339,7 +339,7 @@
 "not have scruples, and do everything possible to win."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But Greenblatt didn't give up. He and the few people loyal to him decided to "
 "start Lisp Machines Inc. anyway and go ahead with their plans. And what do "
@@ -352,7 +352,7 @@
 "ways to destroy it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the abandonment of our lab was followed by &ldquo;war&rdquo; in our "
 "lab.  The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
@@ -368,7 +368,7 @@
 "the AI lab's hacker group would be wiped out, but it was."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>.  They said to "
 "the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system available "
@@ -377,7 +377,7 @@
 "and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, and "
 "use either the <abbr>MIT</abbr> version of the system or the Symbolics "
@@ -390,7 +390,7 @@
 "anymore."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although it "
 "made me miserable to see what had happened to our community and the "
@@ -401,7 +401,7 @@
 "code was my own)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "After a while <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, I came to the conclusion that it "
 "would be best if I didn't even look at their code. When they made a beta "
@@ -409,7 +409,7 @@
 "and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines "
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
@@ -420,7 +420,7 @@
 "community to replace the one that their actions and others had wiped out."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Lisp community in the 70s was not limited to the <abbr>MIT</abbr> AI "
 "Lab, and the hackers were not all at <abbr>MIT</abbr>. The war that "
@@ -429,14 +429,14 @@
 "together, this wiped out the community and there wasn't much left."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once I stopped punishing Symbolics, I had to figure out what to do next. I "
 "had to make a free operating system, that was clear &mdash; the only way "
 "that people could work together and share was with a free operating system."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "At first, I thought of making a Lisp-based system, but I realized that "
 "wouldn't be a good idea technically. To have something like the Lisp machine "
@@ -451,7 +451,7 @@
 "system like the Lisp machine."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I decided instead to make a Unix-like operating system that would have Lisp "
 "implementations to run as user programs. The kernel wouldn't be written in "
@@ -461,14 +461,14 @@
 "of the programs was a tremendous concern."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There were people in those days, in 1985, who had one-megabyte machines "
 "without virtual memory. They wanted to be able to use GNU Emacs. This meant "
 "I had to keep the program as small as possible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For instance, at the time the only looping construct was "
 "&lsquo;while&rsquo;, which was extremely simple. There was no way to break "
@@ -479,7 +479,7 @@
 "was the spirit of GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Obviously, machines are bigger now, and we don't do it that way anymore. We "
 "put in &lsquo;caar&rsquo; and &lsquo;cadr&rsquo; and so on, and we might put "
@@ -491,7 +491,7 @@
 "when I do that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That was not the end of the GNU projects involved with Lisp. Later on around "
 "1995, we were looking into starting a graphical desktop project. It was "
@@ -500,7 +500,7 @@
 "question was what it should be."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "At the time, <acronym title=\"Tool Command Language\">TCL</acronym> was "
 "being pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of "
@@ -517,7 +517,7 @@
 "extensibility package for all GNU programs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
 "language as a version of Lisp as your primary extensibility language.  You "
@@ -533,7 +533,7 @@
 "customizations as well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "As long as the extensibility languages are weak, the users have to use only "
 "the language you provided them. Which means that people who love any given "
@@ -551,7 +551,7 @@
 "for the future."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I haven't been speaking about free software, but let me briefly tell you a "
 "little bit about what that means. Free software does not refer to price; it "
@@ -564,7 +564,7 @@
 "freedom, so don't ever do that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The purpose of the GNU project is to make it easier for people to reject "
 "freedom-trampling, user-dominating, non-free software by providing free "
@@ -576,7 +576,7 @@
 "to cooperate."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is a matter of the freedom to cooperate. We're used to thinking of "
 "freedom and cooperation with society as if they are opposites. But here "
@@ -588,7 +588,7 @@
 "using non-free software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We've produced a tremendous range of free software. We've done what people "
 "said we could never do; we have two operating systems of free software. We "
@@ -605,26 +605,26 @@
 "purchased at <a href=\"http://www.gnu.org/\";>www.gnu.org</a>. Happy hacking!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people part time, so "
 "that they could continue working at the AI Lab.  Symbolics hired them full "
 "time instead, so they stopped working at MIT."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "It was not that I cared particularly about the fate of LMI, but rather I did "
 "not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "This statement has been misconstrued as saying that I never, ever looked at "
 "Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "The Symbolics source code was available at MIT, where I was entitled to read "
 "it, and at first that's how I found out about their changes.  But that meant "
@@ -634,7 +634,7 @@
 "concern for what was in Symbolics' code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The background of this plan, which I did not state explicitly in the talk, "
 "is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics "
@@ -643,20 +643,20 @@
 "to rupture this cooperation unilaterally."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of Emacs for the "
 "Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics.  I "
 "apologize for the mistake."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
 "plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command set; then he and "
 "I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint "
@@ -666,46 +666,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -551,21 +551,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 2000, 2006, 2007 Ричард 
Столман <br /> Дословното "
-"копиране и разпространение на цялата 
статия са позволени за всеки тип "
-"носител без нужда от заплащането на такси, 
стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -586,6 +577,21 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 2000, 2006, 2007 Ричард 
Столман <br /> Дословното "
+#~ "копиране и разпространение на цялата 
статия са позволени за всеки тип "
+#~ "носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
+#~ "запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot    15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot    13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -261,8 +261,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: help/po/help.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/help.ar.po  25 Mar 2011 18:25:26 -0000      1.10
+++ help/po/help.ar.po  13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -302,10 +302,12 @@
 msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgstr "ساعد على زيادة تمويل اف.اس.اف عن طريق:"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donation</a> to the FSF."
-msgstr "عمل <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>تبرع</a> ل 
اف.اس.اف"
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the "
+"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
+"\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -500,21 +502,12 @@
 "2005, 2006, 2007, 2008 لمؤسسة البرمجيات الحرة.  <br /> 
الطبع و التوزيغ "
 "الحرفي لهذه المقالة مسموحة في أى وسط، اذا 
كانت هذه الملاحظة موجودة."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"حقوق الطبع &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008 لمؤسسة البرمجيات الحرة.  <br /> 
الطبع و التوزيغ "
-"الحرفي لهذه المقالة مسموحة في أى وسط، اذا 
كانت هذه الملاحظة موجودة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -534,6 +527,25 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donation</a> to the FSF."
+#~ msgstr "عمل <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>تبرع</a> ل 
اف.اس.اف"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "حقوق الطبع &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008 لمؤسسة البرمجيات الحرة.  <br /> 
الطبع و التوزيغ "
+#~ "الحرفي لهذه المقالة مسموحة في أى وسط، 
اذا كانت هذه الملاحظة موجودة."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://";

Index: help/po/help.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/help.ca.po  25 Mar 2011 18:25:26 -0000      1.11
+++ help/po/help.ca.po  13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-06 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -319,11 +319,12 @@
 msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgstr "Ajudeu la FSF a recaptar fons:"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donation</a> to the FSF."
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the "
+"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
+"\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
-"fent una <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donaci&oacute;</a> a la FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -528,22 +529,12 @@
 "i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
 "pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Es permet realitzar "
-"i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
-"pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -564,6 +555,28 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donation</a> to the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "fent una <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donaci&oacute;</a> a la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Es permet "
+#~ "realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
+#~ "qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://";

Index: help/po/help.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/help.pot    25 Mar 2011 18:25:26 -0000      1.11
+++ help/po/help.pot    13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -215,7 +215,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donation</a> to the FSF."
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the "
+"FSF</a> or <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via Flattr</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -328,8 +331,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/gpl-faq.pot     7 Jul 2011 18:25:48 -0000       1.24
+++ licenses/po/gpl-faq.pot     13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2592,7 +2592,7 @@
 "I'd like to modify GPL-covered programs and link them with the portability "
 "libraries from Money Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code for "
 "these libraries, so any user who wanted to change these versions would have "
-"to obtained those libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?"
+"to obtain those libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -4649,8 +4649,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/po/license-list.pot        24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.55
+++ licenses/po/license-list.pot        13 Jul 2011 18:26:14 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2709,8 +2709,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      13 May 2011 18:25:25 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -252,16 +252,12 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110, USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -281,3 +277,13 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.pot        13 May 2011 18:25:25 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pot        13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -150,9 +150,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po   12 Nov 2010 19:25:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -23,14 +24,17 @@
 "свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Can You Trust Your Computer?"
 msgstr "Можете ли да имате доверие на 
компютъра си?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
@@ -62,6 +66,7 @@
 "но този план ще я направи общоприета."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
@@ -103,6 +108,7 @@
 "премахнете, тъй като нямате изходния код."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted "
@@ -128,6 +134,7 @@
 "разрешение."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
 "includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
@@ -151,6 +158,7 @@
 "функционират."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
@@ -184,6 +192,7 @@
 "успее, но това не е извинение за 
системата.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse.  There are plans "
 "to use the same facility for email and documents&mdash;resulting in email "
@@ -197,6 +206,7 @@
 "единствено на компютрите на компанията."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
 "you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
@@ -211,6 +221,7 @@
 "ви предпази, когато нареждането е 
написано с невидимо мастило."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
 "or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
@@ -230,6 +241,7 @@
 "превърне в рай за корупция."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
 "they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
@@ -253,6 +265,7 @@
 "Millennium Copyright Act)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Programs that use treacherous computing will continually download new "
 "authorization rules through the Internet, and impose those rules "
@@ -273,6 +286,7 @@
 "„1984“.  Възможно е дори вие самите да не 
можете да го прочетете."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
@@ -303,6 +317,7 @@
 "различно, и няма да ви дадат избор дали да 
се обновяват."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
@@ -334,6 +349,7 @@
 "потребители го правят."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
 "applications at risk, because you may not be able to run them at all.  Some "
@@ -356,6 +372,7 @@
 "това би могло да е престъпление."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
@@ -402,6 +419,7 @@
 "обединим и да се изправим пред тази 
ситуация като колективен избор."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
 "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/";
@@ -412,6 +430,7 @@
 "ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
 "organize.  We need your help! Please support <a href=\"http://";
@@ -420,16 +439,19 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
 msgstr "Послепис"
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The computer security field uses the term &ldquo;trusted computing&rdquo; in "
 "a different way&mdash;beware of confusion between the two meanings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
 "public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
@@ -444,6 +466,7 @@
 "какво прави едното толкова полезно, а 
другото толкова опасно."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
@@ -476,6 +499,7 @@
 "използва."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name="
 "\"beneficial\">beneficial uses</a>.  What they say is often correct, just "
@@ -486,6 +510,7 @@
 "казват, често е правилно — но просто не е 
важно."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
@@ -507,6 +532,7 @@
 "съоръжаването на компютъра ви да работи 
срещу вас."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "What they say is true, and what I say is true.  Put them together and what "
 "do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
@@ -518,6 +544,7 @@
 "разсеят и да забравим какво бихме 
загубили."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
@@ -542,6 +569,7 @@
 "да могат да правят всичко това, което 
могат и днес."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
@@ -574,6 +602,7 @@
 "осъзнавайки че това е абсурдно в 
контекста на Palladium."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
@@ -606,6 +635,7 @@
 "опитващи се да излъжете Palladium.  И така 
нататък."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
@@ -631,6 +661,7 @@
 "Това е целта, която ние трябва да 
отблъснем."
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -642,6 +673,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Бележки на преводача</b>:\n"
@@ -655,6 +687,7 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -665,9 +698,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -676,6 +707,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -686,21 +737,20 @@
 "преводи на тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"
 msgstr "Авторски права: &copy; 2002, 2007 Ричард 
Столман"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Ивайло Кабаков <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -708,13 +758,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "

Index: philosophy/po/can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.pot     12 Nov 2010 19:25:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.pot     13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Can You Trust Your Computer?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
 "computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call "
@@ -39,7 +39,7 @@
 "would make it universal."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
 "does; you can't study the source code, or change it.  It's not surprising "
@@ -54,7 +54,7 @@
 "since you don't have the source code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted computing&rdquo; "
 "would make the practice pervasive.  &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a "
@@ -64,7 +64,7 @@
 "operation may require explicit permission."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
 "includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
@@ -77,7 +77,7 @@
 "automatically cease to function."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
 "computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
@@ -89,7 +89,7 @@
 "will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse.  There are plans "
 "to use the same facility for email and documents&mdash;resulting in email "
@@ -97,7 +97,7 @@
 "computers in one company."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
 "you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
@@ -106,7 +106,7 @@
 "ink."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
 "or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
@@ -117,7 +117,7 @@
 "for corruption."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
 "they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
@@ -129,7 +129,7 @@
 "Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Programs that use treacherous computing will continually download new "
 "authorization rules through the Internet, and impose those rules "
@@ -141,7 +141,7 @@
 "read it yourself."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
 "application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
@@ -153,7 +153,7 @@
 "about whether to upgrade."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
 "it.  If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
@@ -165,7 +165,7 @@
 "users do it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
 "applications at risk, because you may not be able to run them at all.  Some "
@@ -177,7 +177,7 @@
 "did figure out how, and told someone, that could be a crime."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are proposals already for US laws that would require all computers to "
 "support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -194,13 +194,13 @@
 "situation as a collective choice."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see <a "
 
"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
 "organize.  We need your help! Please support <a "
@@ -208,17 +208,17 @@
 "campaign against Digital Restrictions Management."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The computer security field uses the term &ldquo;trusted computing&rdquo; in "
 "a different way&mdash;beware of confusion between the two meanings."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
 "public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
@@ -227,7 +227,7 @@
 "dangerous."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
 "decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
@@ -240,14 +240,14 @@
 "<em>them</em>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a "
 "name=\"beneficial\">beneficial uses</a>.  What they say is often correct, "
 "just not important."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
 "which are not harmful.  But these features can be implemented in other ways, "
@@ -256,14 +256,14 @@
 "computer to work against you."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "What they say is true, and what I say is true.  Put them together and what "
 "do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
 "offering minor benefits to distract us from what we would lose."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
 "protect against viruses, but this claim is evidently false.  A presentation "
@@ -273,7 +273,7 @@
 "things that they can do today."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "When Microsoft employees speak of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
 "Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
@@ -286,7 +286,7 @@
 "Palladium."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
@@ -299,7 +299,7 @@
 "fooling Palladium.  And so on."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
 "that whoever developed or collected information should have total control of "
@@ -309,7 +309,7 @@
 "result from the basic goal.  It is the goal we must reject."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free "
@@ -318,47 +318,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/categories.ca.po      15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.14
+++ philosophy/po/categories.ca.po      13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -1146,15 +1146,12 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1175,6 +1172,16 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Non-free software is any software that is not free. This includes <a href="

Index: philosophy/po/categories.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/categories.pot        15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.14
+++ philosophy/po/categories.pot        13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -575,9 +575,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.pot       7 Jan 2009 19:27:09 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.pot       13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
 "Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
 "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
 "Communications Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
 "legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
@@ -44,7 +44,7 @@
 "&ldquo;Well, that's very admirable.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That sounds wonderful.  It confirms my sense of the kind of contribution he "
 "has made to the world.  Then why are you reluctant to share the podium with "
@@ -54,7 +54,7 @@
 "Stallman would be one of them.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
 "allow this Forum to be web cast], in case it wasn't clear fully what the "
@@ -64,7 +64,7 @@
 "executable, which is a mysterious bunch of numbers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What it does is secret.  You can't study it; you can't change it; and you "
 "certainly can't publish it in your own modified version.  And those are "
@@ -72,7 +72,7 @@
 "software.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
 "around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
@@ -80,7 +80,7 @@
 "my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, this speech is not about free software.  After I'd been working on "
 "the free software movement for several years and people started using some "
@@ -90,13 +90,13 @@
 "things?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And, of course, people asked silly questions like, &ldquo;Well, should "
 "hardware be free?&rdquo; &ldquo;Should this microphone be free?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
 "Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
@@ -110,7 +110,7 @@
 "ever exist.  I don't know if it will; it's just speculation at this point."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
 "of information that can be stored on a computer, conceivably, can be copied "
@@ -122,7 +122,7 @@
 "get copies of published things where there's no attempt to keep them secret."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
 "of the distribution of information and of copyright.  In the ancient world, "
@@ -135,7 +135,7 @@
 "centralization; a book could be copied anywhere."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
 "identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
@@ -149,7 +149,7 @@
 "commentaries were appreciated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
 "and copy a passage from another book and write some more and so on, and this "
@@ -161,7 +161,7 @@
 "enough."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
 "ancient world.  Anyone who wanted to copy a book could copy the book.  Later "
@@ -175,14 +175,14 @@
 "probably be made in only a few places."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently.  Only "
 "if you had a printing press could you do that.  So it was an industrial "
 "activity."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
 "replace hand-copying.  Hand-copied books were still made, sometimes by rich "
@@ -193,14 +193,14 @@
 "&ldquo;Time ain't money when all you got is time.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So hand-copying was still done to some extent.  I think it was in the 1800s "
 "that printing actually got to be cheap enough that even poor people could "
 "afford printed books if they were literate."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
 "given the technology of the printing press, it had the effect of an "
@@ -212,7 +212,7 @@
 "copyright, and I think that that idea was accepted in England as well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
 "a copyright, a monopoly on copying their books.  This proposal was "
@@ -225,7 +225,7 @@
 "their behavior to get them to do something that serves the public."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So the goal is more written and published books which other people can then "
 "read.  And this is believed to contribute to increased literary activity, "
@@ -234,7 +234,7 @@
 "monopolies was a means to an end only, and the end is a public end."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
 "it was an industrial regulation.  It restricted only the activities of "
@@ -244,7 +244,7 @@
 "industrial regulation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
 "it had to be enforced only where there was a publisher, and publishers, by "
@@ -253,7 +253,7 @@
 "everybody's house to enforce copyright."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context.  "
 "Copyright in the U.S. is considered by legal scholars as a trade, a bargain "
@@ -262,7 +262,7 @@
 "written and published."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
 "copies because they can only be efficiently made on printing presses &mdash; "
@@ -274,7 +274,7 @@
 "may have been an advantageous trade for the public in that time."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
 "of copyright.  Now the basic principles of ethics are not changed by "
@@ -286,7 +286,7 @@
 "to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
 "a world more like the ancient world where anyone who can read and use the "
@@ -297,7 +297,7 @@
 "away."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
 "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
@@ -314,7 +314,7 @@
 "seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
 "make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise.  "
@@ -333,7 +333,7 @@
 "retains."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But this is not what the publishers want to do.  What they want to do is "
 "exactly the opposite.  They wish to increase copyright powers to the point "
@@ -343,7 +343,7 @@
 "press are being taken away."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
 "about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
@@ -359,7 +359,7 @@
 "read it twice."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
 "can't do this for printed books because that would be too obvious a "
@@ -374,7 +374,7 @@
 "being taken away and when they might have fought back to retain them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
 "kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are "
@@ -390,7 +390,7 @@
 "be able to do that with free software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the movie companies objected and they went to court.  You see, the movie "
 "companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and "
@@ -405,7 +405,7 @@
 "role in that particular battle."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
 "surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
@@ -416,7 +416,7 @@
 "for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What will happen with that particular battle, we don't know.  But meanwhile "
 "Australia has passed a similar law and Europe is almost finished adopting "
@@ -425,7 +425,7 @@
 "to stop the public from distributing information that's been published."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
 "Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized copying "
@@ -442,7 +442,7 @@
 "forbidden copying."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The U.S. is using all of these measures now.  First, guards watching copying "
 "equipment.  Well, in copy stores, they have human guards to check what you "
@@ -453,7 +453,7 @@
 "you from copying."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
 "there could be files on your hard disk that you can't even access except by "
@@ -461,7 +461,7 @@
 "bypass this software or even tell other people how to bypass it is a crime."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Second, harsh punishments.  A few years ago, if you made copies of something "
 "and handed them out to your friends just to be helpful, this was not a "
@@ -469,14 +469,14 @@
 "you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Third, informers.  Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
 "Boston subways asking people to rat on their co-workers to the information "
 "police, which officially is called the Software Publishers Association."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And fourth, collective responsibility.  In the U.S., this has been done by "
 "conscripting Internet service providers, making them legally responsible for "
@@ -488,7 +488,7 @@
 "get your day in court; your site just gets unplugged."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And, finally, propaganda, starting in childhood.  That's what the word "
 "&ldquo;pirate&rdquo; is used for.  If you'll think back a few years, the "
@@ -502,7 +502,7 @@
 "word in that way."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So the publishers are purchasing laws to give themselves more power.  In "
 "addition, they're also extending the length of time the copyright lasts.  "
@@ -518,7 +518,7 @@
 "copyright on the installment plan.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the "
 "&ldquo;Mickey Mouse Copyright Extension Act&rdquo; because one of the main "
@@ -527,7 +527,7 @@
 "because they make a lot of money from that copyright."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now the original title of this talk was supposed to be &ldquo;Copyright and "
 "Globalization.&rdquo; If you look at globalization, what you see is that "
@@ -540,7 +540,7 @@
 "consider the interests of those citizens."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
 "put an end to the problem.  For instance, <abbr title=\"North American Free "
@@ -550,7 +550,7 @@
 "companies have more power than citizens of the country."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>.  For "
 "instance, this is one of the goals of the so-called free trade area of the "
@@ -559,7 +559,7 @@
 "intended to spread it to the whole world."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
 "copyright throughout the world, and in more powerful and restrictive ways.  "
@@ -568,7 +568,7 @@
 "over world trade, in order to eliminate free trade."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
 "recognize foreign copyrights.  This was a decision made carefully, and it "
@@ -577,7 +577,7 @@
 "suck money out and wouldn't do much good."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The same logic would apply today to developing countries but the U.S.  has "
 "sufficient power to force them to go against their interests.  Actually, "
@@ -599,7 +599,7 @@
 "has done in the U.S."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
 "copyright around the world.  It's the interests of certain business owners, "
@@ -607,7 +607,7 @@
 "doesn't, in any sense, serve the public interest."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
 "stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
@@ -625,7 +625,7 @@
 "deal for all kinds of work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
 "for music.  Music is treated very differently under copyright law.  But the "
@@ -638,7 +638,7 @@
 "special case and not really very important overall."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But maybe we should have that much copyright for that particular special "
 "case.  We don't have to pay the same price for everything we buy.  A "
@@ -648,13 +648,13 @@
 "here?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
 "way of doing this."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
 "works like dictionaries and encyclopedias.  For all these functional works, "
@@ -675,7 +675,7 @@
 "community."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work.  The second class of "
 "work is works whose purpose is to say what certain people think.  Talking "
@@ -688,7 +688,7 @@
 "to be allowed to do."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
 "copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
@@ -703,7 +703,7 @@
 "writing of these works, to whatever extent it does."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
 "longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
@@ -713,7 +713,7 @@
 "current system."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
 "most important thing is just the sensation of looking at the work.  Now for "
@@ -735,7 +735,7 @@
 "should require an arrangement with the original author."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
 "copyright, that will give most of the revenue stream that exists today to "
@@ -745,7 +745,7 @@
 "certain people."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
 "fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision "
@@ -763,7 +763,7 @@
 "and the musicians."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
 "you're going to say, &ldquo;Why shouldn't I give these people a dollar? It's "
@@ -778,7 +778,7 @@
 "authors and musicians the shaft all the time."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I recommend you read Courtney Love's article in &ldquo;Salon&rdquo; "
 "magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work without "
@@ -789,7 +789,7 @@
 "contract get less than 4% of their small sales figures."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
 "they consider this expenditure as an advance to the musicians, although the "
@@ -799,7 +799,7 @@
 "successful do they ever see any of that money."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
 "they're going to be one of those few who strike it rich.  So essentially a "
@@ -816,7 +816,7 @@
 "same publicity which is all they get from record contracts now."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
 "supporting musicians, just as lousy as world trade does of raising living "
@@ -832,7 +832,7 @@
 "workers, this is a lousy way to do it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
 "industry, the same general idea.  In the name of these workers who certainly "
@@ -840,7 +840,7 @@
 "mainly prop up the power of corporations to control our lives."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
 "to come up with a better alternative.  If you know that the present system "
@@ -849,7 +849,7 @@
 "issues of copyright policy."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I think I've said most of what I want to say.  I'd like to mention that "
 "tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada.  Tomorrow is the beginning of a "
@@ -868,7 +868,7 @@
 "it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
 "issues.  I didn't do this because I think it's the most important political "
@@ -882,11 +882,11 @@
 "I contribute something to the effort."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "<b>RESPONSE</b>:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
 "moment.  But let me offer a brief general response.  It seems to me that the "
@@ -897,7 +897,7 @@
 "obvious, but it is essential."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
 "we distinguish and weigh forms of intellectual and creative labor.  Stallman "
@@ -908,7 +908,7 @@
 "computer."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
 "saying and that isn't really directly about computers at all, but more "
@@ -923,7 +923,7 @@
 "possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
 "aspects of his talk and, specifically, whether he has further thoughts about "
@@ -931,7 +931,7 @@
 "protected under his copyright system."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
 "term &ldquo;protection&rdquo; to describe what copyright does.  Copyright "
@@ -944,7 +944,7 @@
 "the wrong party."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
 "reasons: First, it prejudges the most fundamental question in the area which "
@@ -954,7 +954,7 @@
 "way to treat things, not some other way."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Second, it encourages over-generalization.  Intellectual property is a "
 "catch-all for several different legal systems with independent origins such "
@@ -970,7 +970,7 @@
 "they are totally different."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
 "the law says, avoid the term &ldquo;intellectual property.&rdquo; Talk about "
@@ -983,11 +983,11 @@
 "totally different."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So let me now get to the point.  Of course, we can't see now how well it "
 "would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
@@ -999,7 +999,7 @@
 "times as money people participating, it might work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
 "can't really try it today.  You could try to do something a little bit like "
@@ -1010,7 +1010,7 @@
 "trust them not to misuse that?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
 "might discourage you.  The whole idea of this is that it should be as easy "
@@ -1024,7 +1024,7 @@
 "tapes.  They didn't even lose their record sales."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
 "computer network, but it's not happening in a day.  People are still buying "
@@ -1035,18 +1035,18 @@
 "but, at least, it won't get any worse."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
 "about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the "
 "web.]"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
 "happened.  When I first heard about that, I was elated.  I thought, maybe he "
@@ -1060,13 +1060,13 @@
 "writing this.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
 "money.  You've got to make them love you, not fear you."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
 "&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct &mdash; "
@@ -1078,13 +1078,13 @@
 "antagonistic to the public downloading it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
 "asked to make voluntary donations open to abuse by people plagiarizing?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm proposing "
 "that there should be copyright covering commercial distribution and "
@@ -1094,20 +1094,20 @@
 "sued exactly as he could be sued today."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: I see.  So you're still imagining a world in which there is "
 "copyright?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Yes.  As I've said, for those kinds of works.  I'm not "
 "saying that everything should be permitted.  I'm proposing to reduce "
 "copyright powers, not abolish them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
 "speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
@@ -1116,19 +1116,19 @@
 "refused to do &mdash; and might establish a personal relationship."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is "
 "one."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
 "publisher at all?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Absolutely not.  I hope it won't, you see, because the "
 "publishers exploit the authors terribly.  When you ask the publishers' "
@@ -1150,7 +1150,7 @@
 "forever."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors.  "
 "For instance, book contracts typically have said that if a book goes out of "
@@ -1163,14 +1163,14 @@
 "that has the power."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
 "works that protect for every user the freedom to copy them in whatever is "
 "the appropriate way for that kind of work?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this.  But for non-functional "
 "works, one thing doesn't substitute for another.  Let's look at a functional "
@@ -1184,7 +1184,7 @@
 "share with your neighbor, you should not listen to him."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
 "own thinking, balance out the need for abolishing the copyright with the "
@@ -1192,7 +1192,7 @@
 "developed?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
 "incentive is a lot less necessary than people have been supposing.  Look at "
@@ -1221,11 +1221,11 @@
 "where we have to mess up the use of these works."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't "
 "know whether people will write some day novels without worrying about "
@@ -1241,21 +1241,21 @@
 "provide a revenue stream to the people who write those works."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
 "copyright system under the chokehold of corporate interests on American "
 "politicians due to their campaign-finance system?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: It beats me.  I wish I knew.  It's a terribly hard "
 "problem.  If I knew how to solve that problem, I would solve it and nothing "
 "in the world could make me prouder."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>:.  How do you fight the corporate control? Because when you "
 "look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, "
@@ -1265,7 +1265,7 @@
 "how to deal with these huge sums of money?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion.  If I were to suggest totally "
 "boycotting movies, I think people would ignore that suggestion.  They might "
@@ -1281,7 +1281,7 @@
 "their money."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
 "is to recognize that whenever radical, potentially transforming technologies "
@@ -1303,14 +1303,14 @@
 "of technological resources that is a recurring principle of Western society."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It's also essential to understand that the history of older technologies is "
 "itself a complicated matter.  The impact of the printing press in Spain, for "
 "example, is radically different from its impact in England or in France."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
 "of copyright is that often they start off with, &ldquo;We want a 180-degree "
@@ -1322,7 +1322,7 @@
 "duration.  I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
 "good idea.  There is absolutely no need in terms of encouraging publication "
@@ -1339,14 +1339,14 @@
 "machine.  So maybe that's what affected their thinking."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of "
 "&ldquo;fair use,&rdquo; and are there any nuances there that you might care "
 "to lay out for us?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for "
 "non-commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be "
@@ -1357,7 +1357,7 @@
 "keep?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
 "entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So, for "
@@ -1368,7 +1368,7 @@
 "the present concept of fair use."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
 "convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 "copies of everything."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
 "Napster question was the analogy of the public library.  I suppose some of "
@@ -1394,21 +1394,21 @@
 "different?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same.  But it should be pointed "
 "out that the publishers want to transform public libraries into pay-per-use, "
 "retail outlets.  So they're against public libraries."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
 "certain issues about patent law such as making cheap, generic drugs for use "
 "in Africa?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity.  The issues of "
 "patents are totally different from the issues of copyrights.  The idea that "
@@ -1420,7 +1420,7 @@
 "Africa? It's the price, nothing but the price."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now the issue I've been talking about arises because digital information "
 "technology gives every user the ability to make copies.  Well, there's "
@@ -1434,7 +1434,7 @@
 "can afford."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
 "issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
@@ -1450,7 +1450,7 @@
 "from doing this."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
 "and he said, &ldquo;I didn't do that deliberately.  The pollen blew, and the "
@@ -1459,7 +1459,7 @@
 "example of how much government can side with a monopolist."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
 "things on your computer, farmers should have an unquestioned right to save "
@@ -1467,13 +1467,13 @@
 "covering seed companies, but they shouldn't cover farmers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
 "licensing.  Can you speak to that?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Absolutely.  Well, you know, I don't know the answers.  But "
 "part of what I believe is crucial for developing free, functional "
@@ -1487,7 +1487,7 @@
 "do.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
 "various different areas, but I think that in the area of education, when "
@@ -1501,14 +1501,14 @@
 "appreciation from the people who will have learned from them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do know "
 "the history of education.  That's what I do &mdash; educational, electronic "
 "media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of one?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: No, I don't.  I started proposing this free encyclopedia "
 "and learning resource a couple of years ago, and I thought it would probably "
@@ -1519,7 +1519,7 @@
 "few chapters of one and challenge other people to write the rest."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
 "that.  What's important in your kind of structure is somebody that creates "
@@ -1528,26 +1528,26 @@
 "materials."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I can get information from lots of places but it's not released under free "
 "licenses, so I can't use it to make a free textbook."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts.  It only "
 "covers the way it's written.  So you can learn a field from anywhere and "
 "then write a textbook, and you can make that textbook free, if you want."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
 "student needs going through school."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, it's true.  And I didn't write a whole, free "
 "operating system, either.  I wrote some pieces and invited other people to "
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 "and, together, it will get the job done eventually."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
 "produce the free educational infrastructure, the free learning resource for "
@@ -1570,7 +1570,7 @@
 "show people it can be done, and so others will do other pieces."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This speech is published in <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free "
@@ -1579,50 +1579,55 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       13 Apr 2011 18:25:18 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -952,16 +952,12 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110,  USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -981,3 +977,13 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 13 Apr 2011 18:25:19 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -546,9 +546,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.af.po 12 Nov 2010 19:25:44 -0000      1.30
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,18 +15,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Die Vrye Sagteware Definisie - GNU Projek - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -34,18 +37,22 @@
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
 msgstr "Wat's Nuut"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "New Free Software"
 msgstr "Nuwe Vrye Sagteware"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Definition"
 msgstr "Die Vrye Sagteware Definisie"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
@@ -59,6 +66,7 @@
 "sagtewareprogram alvorens dit as vrye sagteware beskou kan word."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand "
@@ -74,6 +82,7 @@
 "sommige sagteware wat jy verniet kry nie noodwendig vry is nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -90,11 +99,13 @@
 "gebruikers van die sagteware:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
 "Die vryheid om die program te hardloop vir enige doeleinde (vryheid 0)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -108,6 +119,7 @@
 "voorvereiste vir hierdie vryheid."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
@@ -115,6 +127,7 @@
 "(vryheid 2)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
@@ -127,6 +140,7 @@
 "3).  Toegang tot die bronkode is 'n voorvereiste hiervoor."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, "
@@ -150,6 +164,7 @@
 "hoef te vra of te betaal nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You should also have the freedom to make modifications and use them "
 "privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -164,6 +179,7 @@
 "stel nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
@@ -195,6 +211,7 @@
 "daardie persoon tel&ecirc; nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
@@ -224,6 +241,7 @@
 "versprei as jy 'n manier vind of ontwikkel om dit te kan maak."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
@@ -243,6 +261,7 @@
 "vrye sagteware."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -255,6 +274,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -270,6 +290,7 @@
 "beperkend om te kwalifiseer as vrye sagteware."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
 "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -279,6 +300,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
@@ -293,6 +315,7 @@
 "daartoe gegee het, is die sagteware nie vry nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
 "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -309,6 +332,7 @@
 "dit beskerm hulle eerder."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; A "
@@ -326,6 +350,7 @@
 "meer ongewoon nie; sulke vryekommersi&euml;le sagteware is baie belangrik."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.  If your "
 "modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
@@ -333,6 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
 "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -346,6 +372,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rules that &ldquo;if you make your version available in this way, you must "
 "make it available in that way also&rdquo; can be acceptable too, on the same "
@@ -358,6 +385,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -380,6 +408,7 @@
 "sagteware bevat kan dit steeds aanvaarbaar geag word. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
@@ -401,6 +430,7 @@
 "hierdie regerings beïnvloed nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
@@ -432,6 +462,7 @@
 "nie-vry kan wees nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can't possibly list all the ways that might happen.  If a contract-"
@@ -451,6 +482,7 @@
 "alle waarskynlikheid nie aanvaar word as vrye sagteware nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
@@ -482,6 +514,7 @@
 "sagteware</a> in verskeie tale."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
 "definition require careful thought for their interpretation.  To decide "
@@ -510,6 +543,7 @@
 "kwalifiseer aldan nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
 "software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -524,6 +558,7 @@
 "by <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
@@ -545,6 +580,7 @@
 "lisensie te vind wat aan u behoeftes voldoen."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
@@ -560,10 +596,12 @@
 "en sodoende verskeie praktiese probleme vermy."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Beyond Software"
 msgstr "Verder as Sagteware"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
 "the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
@@ -575,6 +613,7 @@
 "sagteware."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
@@ -593,6 +632,7 @@
 "bes bekende voorbeeld daarvan."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
 "has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\";> "
@@ -603,10 +643,12 @@
 "kulturele werke</a> wat toepaslik is op enige soort werk."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Open Source?"
 msgstr "Oopbron?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
@@ -630,10 +672,12 @@
 "verwys nooit na vryheid nie</a>."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "History"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
 "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -641,6 +685,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -648,6 +693,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -656,6 +702,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -663,6 +710,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -670,6 +718,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -678,6 +727,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -686,6 +736,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
 "kinds of modified versions you can release.  Freedom 3 includes distributing "
@@ -693,20 +744,24 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
 "licensed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;Beyond "
@@ -714,6 +769,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -721,6 +777,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -728,6 +785,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -736,6 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -744,6 +803,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -752,6 +812,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -759,6 +820,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -766,6 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -774,6 +837,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
 "that do not affect the substance of the definition at all.  Instead, they "
@@ -785,17 +849,17 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
@@ -804,6 +868,20 @@
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -814,6 +892,7 @@
 "van vertalings van hierdie artikel."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -825,17 +904,16 @@
 "Kopiereg &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel word "
-"toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie "
-"kennisgewing bewaar word."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Vertaal deur Renier Maritz <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -843,13 +921,24 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Opgedateer:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Vertalings van hierdie blad"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel "
+#~ "word toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie "
+#~ "kennisgewing bewaar word."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 12 Nov 2010 19:25:44 -0000      1.33
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-09 19:08+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -23,6 +24,7 @@
 "софтуер (ФСС)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
@@ -33,6 +35,7 @@
 "система, ядро на GNU, ХЪРД, GNU Хърд, Хърд"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -43,18 +46,22 @@
 "подобряват софтуера, който използват."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
 msgstr "Какво ново"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "New Free Software"
 msgstr "Нов свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Definition"
 msgstr "Определение на свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
@@ -68,6 +75,7 @@
 "за да се счита за свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand "
@@ -83,6 +91,7 @@
 "обяд“<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -98,12 +107,14 @@
 "четири вида свободи на потребителите си:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
 "Свободата да изпълняваш програмата — за 
всякакви цели (свобода №0)<sup><a "
 "href=\"#TransNote2\">2</a></sup>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -117,12 +128,14 @@
 "за това."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
 "Свободата да разпространяваш копия, за да 
помагаш на ближния си (свобода №2)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
@@ -135,6 +148,7 @@
 "код е необходимо условие за това."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, "
@@ -158,6 +172,7 @@
 "плащате, за да упражните тези свободи."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You should also have the freedom to make modifications and use them "
 "privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -171,6 +186,7 @@
 "начин."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
@@ -201,6 +217,7 @@
 "си цели, но вие нямате право да налагате 
своите цели на другия."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
@@ -231,6 +248,7 @@
 "създавате."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
@@ -250,6 +268,7 @@
 "бъде една програма свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -262,6 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -277,6 +297,7 @@
 "лицензът е прекалено ограничаващ, за да 
бъде наречен свободен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
 "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -286,6 +307,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
@@ -300,6 +322,7 @@
 "софтуерът не е свободен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
 "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -316,6 +339,7 @@
 "основните свободи — то ги защитава."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; A "
@@ -333,6 +357,7 @@
 "вече не е нещо необичайно.  Този свободен, 
комерсиален софтуер е много важен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.  If your "
 "modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
@@ -340,6 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
 "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -353,6 +379,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rules that &ldquo;if you make your version available in this way, you must "
 "make it available in that way also&rdquo; can be acceptable too, on the same "
@@ -365,6 +392,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -386,6 +414,7 @@
 "пак можем да я употребяваме."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
@@ -407,6 +436,7 @@
 "дейностите и хората извън юридическата 
власт на тези правителства."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
@@ -439,6 +469,7 @@
 "свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can't possibly list all the ways that might happen.  If a contract-"
@@ -459,6 +490,7 @@
 "свободен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
@@ -489,6 +521,7 @@
 "софтуер“</a> на различни езици."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
 "definition require careful thought for their interpretation.  To decide "
@@ -516,6 +549,7 @@
 "лицензи се определят или не като свободни."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
 "software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -530,6 +564,7 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
@@ -551,6 +586,7 @@
 "съществуващ лиценз на свободен софтуер, 
който отговаря на нуждите ви."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
@@ -566,10 +602,12 @@
 "можете да прескочите някои практически 
проблеми."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Beyond Software"
 msgstr "Отвъд софтуера"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
 "the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
@@ -580,6 +618,7 @@
 "свободен, и понеже ръководствата в 
известна степен са част от софтуера."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
@@ -598,6 +637,7 @@
 "wikipedia.org\">Уикипедия</a> е най-известният 
пример."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
 "has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\";> "
@@ -609,10 +649,12 @@
 "всякакъв вид творби."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Open Source?"
 msgstr "Отворен код?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
@@ -637,10 +679,12 @@
 "\">просто не прави това</a>."
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "History"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
 "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -648,6 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -655,6 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -663,6 +709,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -670,6 +717,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -677,6 +725,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -685,6 +734,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -693,6 +743,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
 "kinds of modified versions you can release.  Freedom 3 includes distributing "
@@ -700,20 +751,24 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
 "licensed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;Beyond "
@@ -721,6 +776,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -728,6 +784,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -735,6 +792,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -743,6 +801,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -751,6 +810,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -759,6 +819,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -766,6 +827,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -773,6 +835,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -781,6 +844,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
 "that do not affect the substance of the definition at all.  Instead, they "
@@ -792,6 +856,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Бележки на преводача</b>:\n"
@@ -814,6 +879,7 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -824,9 +890,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -835,6 +899,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -845,6 +929,7 @@
 "преводи на тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -856,17 +941,16 @@
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007 Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Александър Шопов <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -874,14 +958,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # Експериментален коментар, да се игнорира.
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/free-sw.pot   12 Nov 2010 19:25:45 -0000      1.27
+++ philosophy/po/free-sw.pot   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
 "use."
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "New Free Software"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Definition"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
 "about a particular software program for it to be considered free software.  "
@@ -53,37 +53,37 @@
 "href=\"#History\">History section</a> below for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
 "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
 "study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
 "program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
 "you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
 "2)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
 "(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
@@ -91,7 +91,7 @@
 "this."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, you "
 "should be free to redistribute copies, either with or without modifications, "
@@ -101,7 +101,7 @@
 "to do so."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You should also have the freedom to make modifications and use them "
 "privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -109,7 +109,7 @@
 "anyone in particular, or in any particular way."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
 "organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -121,7 +121,7 @@
 "but you are not entitled to impose your purposes on her."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
 "of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
@@ -132,7 +132,7 @@
 "redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
 "to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to the "
@@ -141,7 +141,7 @@
 "is not real source code and does not count as source code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -153,7 +153,7 @@
 "compiled from is free."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
 "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
@@ -162,7 +162,7 @@
 "license is too restrictive to qualify as free."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
 "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -172,7 +172,7 @@
 "license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
 "irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -181,7 +181,7 @@
 "free."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
 "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -191,7 +191,7 @@
 "freedoms; rather it protects them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; A "
 "free program must be available for commercial use, commercial development, "
@@ -203,14 +203,14 @@
 "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.  If your "
 "modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
 "considers an improvement, that is not freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
 "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -223,7 +223,7 @@
 "more."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rules that &ldquo;if you make your version available in this way, you must "
 "make it available in that way also&rdquo; can be acceptable too, on the same "
@@ -235,7 +235,7 @@
 "use are also acceptable."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
 "to protect these freedoms legally for everyone.  But <a "
@@ -249,7 +249,7 @@
 "each other.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
 "and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
@@ -262,7 +262,7 @@
 "freedoms."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
 "what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a "
@@ -274,7 +274,7 @@
 "such a license could be unacceptably restrictive and nonfree."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We can't possibly list all the ways that might happen.  If a contract-based "
 "license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
@@ -282,7 +282,7 @@
 "about it, and we will probably conclude it is nonfree."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
 "&ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms imply "
@@ -294,7 +294,7 @@
 "&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
 "definition require careful thought for their interpretation.  To decide "
@@ -309,7 +309,7 @@
 "licenses do or don't qualify."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
 "software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -318,7 +318,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are contemplating writing a new license, please contact the Free "
 "Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of "
@@ -327,25 +327,25 @@
 "software license that meets your needs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
 "can ensure that the license really is a free software license and avoid "
 "various practical problems."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Beyond Software"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
 "the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
 "effect part of the software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
 "&mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -353,18 +353,18 @@
 "href=\"http://wikipedia.org\";>Wikipedia</a> is the best-known example."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
 "has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\";> "
 "free cultural works</a> applicable to any kind of works."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Open Source?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean "
 "something close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo; We "
@@ -375,11 +375,11 @@
 "freedom</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
 "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -387,14 +387,14 @@
 "like."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\";>Version
 "
 "1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\";>Version
 "
@@ -403,7 +403,7 @@
 "else's development project."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\";>Version
 "
@@ -411,7 +411,7 @@
 "software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\";>Version
 "
@@ -419,7 +419,7 @@
 "tivoization."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version
 "
@@ -427,7 +427,7 @@
 "unacceptable, even if it's not described as a complete replacement."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\";>Version
 "
@@ -435,35 +435,35 @@
 "some places but not reflected everywhere:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
 "kinds of modified versions you can release.  Freedom 3 includes distributing "
 "modified versions, not just changes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
 "licensed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\";>Version
 "
 "1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version
 "
@@ -471,14 +471,14 @@
 "program for any purpose."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\";>Version
 "
 "1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\";>Version
 "
@@ -486,7 +486,7 @@
 "free software to create your modifications."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\";>Version
 "
@@ -494,7 +494,7 @@
 "source for versions of the software you put into public use."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\";>Version
 "
@@ -503,21 +503,21 @@
 "clarifications throughout the text."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\";>Version
 "
 "1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\";>Version
 "
 "1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\";>Version
 "
@@ -525,7 +525,7 @@
 "versions you distribute to the author."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
 "that do not affect the substance of the definition at all.  Instead, they "
@@ -536,48 +536,53 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
 "2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/java-trap.bg.po       16 Aug 2010 18:25:13 -0000      1.15
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po       13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-02 09:43+0200\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
 msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
 msgstr "Свободен, но в окови – „клопката на 
Джава“"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 # type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Headnote"
 msgstr "Встъпителна бележка"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
@@ -54,6 +58,7 @@
 "историята на Джава, така че да избягваме 
други клопки за в бъдеще."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You must be careful, however, because not every Java platform is free.  Sun "
 "continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -61,6 +66,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
 "is included in that.  So that is the one you should use.  Many GNU/Linux "
@@ -68,6 +74,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
 "need to develop them using IcedTea.  Theoretically the Java platforms should "
@@ -75,6 +82,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition, there are nonfree programs with &ldquo;Java&rdquo; in their "
 "name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -84,6 +92,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
@@ -108,15 +117,18 @@
 "историята на Джава, така че да избягваме 
други клопки за в бъдеще."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "April 12, 2004"
 msgstr "12 април 2004 г."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there "
@@ -137,6 +149,7 @@
 "изразен при програмите на Джава, наричаме 
го „клопката на Джава“."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
@@ -164,6 +177,7 @@
 "зависи изцяло от волята, заложена в 
лиценза ѝ."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
@@ -207,6 +221,7 @@
 "зависимостите."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
@@ -232,6 +247,7 @@
 "зависимости."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
@@ -271,6 +287,7 @@
 "пренебрегват въпроса със зависимостите и 
така попадат в „клопката на Джава“."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
@@ -293,6 +310,7 @@
 "наваксваме."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
 "Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -310,6 +328,7 @@
 "на Джава“.  Програмата ви ще е безполезна 
в Свободния свят."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
 "implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -323,6 +342,7 @@
 "си."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java "
@@ -357,6 +377,7 @@
 "final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
@@ -384,6 +405,7 @@
 "което не е разрешено на тези, които са чели 
спецификацията."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
@@ -429,6 +451,7 @@
 "платформи."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
@@ -453,6 +476,7 @@
 "решение на проблема е да се обясни на х
ората да не попадат в клопката."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
 "development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -476,6 +500,7 @@
 "a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
@@ -509,10 +534,12 @@
 "изпълнява върху свободни средства."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "See also:"
 msgstr "Вижте още:"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
 "in the Night-Time</a>"
@@ -522,16 +549,42 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -540,6 +593,7 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -550,22 +604,22 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman"
 msgstr "Авторски права &copy; 2004 Ричард Столман"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: <a href=\"http://doganov.org\";>Калоян 
Доганов</a> <a href="
@@ -573,9 +627,20 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."

Index: philosophy/po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/java-trap.pot 16 Aug 2010 18:25:16 -0000      1.12
+++ philosophy/po/java-trap.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #:  
 msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since this article was first published, Sun has <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicensed</a> "
@@ -37,28 +37,28 @@
 "Thus, the Java language as such is no longer a trap."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You must be careful, however, because not every Java platform is free.  Sun "
 "continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
 "other companies do so too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
 "is included in that.  So that is the one you should use.  Many GNU/Linux "
 "distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
 "need to develop them using IcedTea.  Theoretically the Java platforms should "
 "be compatible, but they are not compatible 100 percent."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition, there are nonfree programs with &ldquo;Java&rdquo; in their "
 "name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -67,7 +67,7 @@
 "comes with IcedTea."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
 "important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -75,15 +75,15 @@
 "avoid other traps in the future."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript 
Trap</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "April 12, 2004"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there is "
 "a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -91,7 +91,7 @@
 "prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A program is free software if its users have certain crucial "
 "freedoms. Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the "
@@ -102,7 +102,7 @@
 "the meaning of its license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
 "to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -117,7 +117,7 @@
 "all or part of the program cannot operate without the dependencies."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
 "of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
@@ -127,7 +127,7 @@
 "dependencies."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
 "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -141,7 +141,7 @@
 "issue of dependencies and fall into the Java Trap."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
 "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
@@ -150,7 +150,7 @@
 "the features yet. We are still catching up."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
 "Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -160,7 +160,7 @@
 "Free World."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
 "implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -168,7 +168,7 @@
 "straightaway, and you can rewrite that code immediately."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
 "and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -181,7 +181,7 @@
 "for examples.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
 "implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -192,7 +192,7 @@
 "the spec are not allowed to do."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
 "depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -208,7 +208,7 @@
 "GNU/Linux system, we can now run these programs on free platforms."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The situation is different today. We now have powerful free operating "
 "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -218,7 +218,7 @@
 "problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
 "development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -231,7 +231,7 @@
 
"href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
 "language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
@@ -243,57 +243,62 @@
 "write it to run on free facilities from the start."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "See also:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
 "in the Night-Time</a>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-word-attachments.pot       13 Nov 2010 19:25:29 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pot       13 Jul 2011 18:26:15 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,34 +15,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "We Can Put an End to Word Attachments - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
 "general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
 "word attachment, microsoft"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
 "describes what you can do to help stop this practice."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
 "attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -51,7 +51,7 @@
 "file to reconsider that way of doing things."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Most computer users use Microsoft Word.  That is unfortunate for them, since "
 "Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -63,7 +63,7 @@
 "then."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
 "that we send them) documents in Word format.  Some people publish or post "
@@ -73,7 +73,7 @@
 "on the public, which is truly outrageous."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
 "inconvenience or an obstacle.  But the worst impact of sending Word format "
@@ -86,7 +86,7 @@
 "all the time."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.  "
 "You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -95,7 +95,7 @@
 "worse, Microsoft can change it at any time."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Worst of all, it has already done so.  Microsoft Office 2007 uses by default "
 "a format based on the patented OOXML format.  (This is the one that "
@@ -107,7 +107,7 @@
 "that free programs are not even allowed to read."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
 "is natural to try to cope by finding a way to read it.  Considered as an "
@@ -117,7 +117,7 @@
 "means we must convince people not to send or post Word documents."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
 "message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -127,7 +127,7 @@
 "many say they will not send Word files to others any more."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we all do this, we will have a much larger effect.  People who disregard "
 "one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -136,7 +136,7 @@
 "raising the issue with everyone who sends us Word files."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
 "reply that you can quickly send each time it is necessary.  I've included "
@@ -145,7 +145,7 @@
 "They are followed by several suggestions sent by other people."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
 "or write your own.  By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -153,7 +153,7 @@
 "will make the campaign more effective."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These replies are meant for individuals who send Word files.  When you "
 "encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -161,7 +161,7 @@
 "not apply to an individual's actions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some recruiters ask for resumes in Word format.  Ludicrously, some "
 "recruiters do this even when looking for someone for a free software job.  "
@@ -172,7 +172,7 @@
 "page."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
 "common case.  However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -180,18 +180,18 @@
 "cover those as well, if you wish."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
 "format, so I cannot read it.  If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
 "then I could read it.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
 "practice puts pressure on them to use Microsoft software.  In effect, you "
@@ -200,21 +200,21 @@
 "reconsider the use of Word format for communication with other people?</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
 "format, so it is hard for me to read.  If you send me plain text, HTML, or "
 "PDF, then I will read it.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others.  "
 "You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
 "different version of Word; they may not work at all.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
 "(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).  Sending Word "
@@ -225,7 +225,7 @@
 "http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
 "use Microsoft software and helps to deny them any other choice.  In effect, "
@@ -235,7 +235,7 @@
 "format?</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>To convert the file to HTML using Word is simple.  Open the document, "
 "click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -245,13 +245,13 @@
 "item names, please try them.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>To convert to plain text is almost the same&mdash;instead of HTML "
 "Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.  Select "
 "File, then Print.  Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -259,33 +259,33 @@
 "requested.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
 "about this issue.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here's another approach, suggested by Bob Chassell.  It requires that you "
 "edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
 "the contents and see how long they are."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>I am puzzled.  Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
 "recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
 "Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
 "efficient format of plain text.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
 "enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -293,26 +293,28 @@
 "their services.  Please don't give them your support.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
 "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.<br /> See "
-"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
 "letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
 "attachment."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a "
 "href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
@@ -321,7 +323,7 @@
 "because people will receive them better.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Father Martin Sylvester offers <a "
 "href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">a more lengthy response</a> "
@@ -330,43 +332,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/not-ipr.pot   15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/not-ipr.pot   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -266,8 +266,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po    1 Jun 2011 18:25:35 
-0000       1.20
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po    13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -1098,20 +1098,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 2007 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
-"разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител, стига "
-"тази бележка да бъде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1132,6 +1124,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~| "this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 2007 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
+#~ "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител, стига "
+#~ "тази бележка да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Бележки"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po    1 Jun 2011 18:25:35 
-0000       1.18
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po    13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Quiliro Ordóñez <quiliro>\n"
 "Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -1090,20 +1090,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1122,6 +1114,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~| "this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~ "this notice is preserved."
+
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Notas al pie"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot      1 Jun 2011 18:25:35 
-0000       1.18
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot      13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -487,8 +487,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/philosophy.bg.po      7 Jul 2011 18:25:48 -0000       1.59
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po      13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -370,15 +370,12 @@
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -399,6 +396,15 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"

Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/philosophy.pot        7 Jul 2011 18:25:49 -0000       1.53
+++ philosophy/po/philosophy.pot        13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -234,8 +234,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po   15 Mar 2011 18:25:45 -0000      1.16
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -901,20 +901,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 1996 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
-"разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда "
-"от заплащането на такси, стига тази 
бележка да бъде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -935,6 +927,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 1996 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
+#~ "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без "
+#~ "нужда от заплащането на такси, стига 
тази бележка да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/right-to-read.it.po   15 Mar 2011 18:25:45 -0000      1.18
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-10 06:43+0200\n"
 "Last-Translator: giorgio (ᴉ) innurindi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -854,20 +854,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> La copia letterale e la "
-"distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con "
-"qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -888,6 +880,20 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduzioni di questa pagina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> La copia letterale e la "
+#~ "distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con "
+#~ "qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/right-to-read.pot     15 Mar 2011 18:25:45 -0000      1.17
+++ philosophy/po/right-to-read.pot     13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -461,8 +461,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/schools.bg.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000      1.8
+++ philosophy/po/schools.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -27,16 +28,19 @@
 "GNU - Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Why schools should exclusively use free software"
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -62,12 +66,14 @@
 "основания са валидни и за училищата."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
 "specifically to education."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -90,6 +96,7 @@
 "държави."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -109,6 +116,7 @@
 "разгледаме по-съществените причини."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -141,6 +149,7 @@
 "дипломират."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -172,6 +181,7 @@
 "дипломират."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software permits students to learn how software works.  When "
@@ -201,6 +211,7 @@
 "узнаят кода на програмите, които ползват 
всекидневно."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; Free "
@@ -221,6 +232,7 @@
 "софтуер, ще позволят на своите ученици, 
добри в програмирането, да напреднат."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -257,6 +269,7 @@
 "учениците, да могат да го занесат вкъщи и 
разпространяват."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
 "installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -264,6 +277,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -277,6 +291,7 @@
 "свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -300,6 +315,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Бележки на преводача</b>:\n"
@@ -317,6 +333,7 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -327,9 +344,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:\n"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и 
други начини\n"
@@ -341,6 +356,29 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и 
други начини\n"
+"за <a href=\"/contact/\">връзка</a> с ФСС.\n"
+"<br />\n"
+"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или\n"
+"предложения) на е-поща:\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -350,25 +388,20 @@
 "преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
 "тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Авторски права &copy; 2003 Ричард Столман\n"
-"<br />\n"
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за\n"
-"всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази\n"
-"бележка да бъде запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Надя Великова <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -376,13 +409,32 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 2003 Ричард Столман\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за\n"
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази\n"
+#~ "бележка да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "

Index: philosophy/po/schools.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.ca.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000      1.6
+++ philosophy/po/schools.ca.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -27,16 +28,19 @@
 "Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Why schools should exclusively use free software"
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Per qu&egrave; les escoles han d'usar exclusivament programari lliure"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -63,12 +67,14 @@
 "escoles."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
 "specifically to education."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -91,6 +97,7 @@
 "ajudar a disminuir l'anomenada fractura digital."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -110,6 +117,7 @@
 "Aix&iacute; que, vegem les raons m&eacute;s profundes."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -141,6 +149,7 @@
 "quan creixin i deixin l'escola."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -171,6 +180,7 @@
 "quan creixin i deixin l'escola."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software permits students to learn how software works.  When "
@@ -201,6 +211,7 @@
 "programes que utilitzen."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; Free "
@@ -222,6 +233,7 @@
 "alumnes m&eacute;s dotats per la programaci&oacute;."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -260,6 +272,7 @@
 "per dur a casa i despr&eacute;s ser redistribu&iuml;t."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
 "installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -267,6 +280,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -280,6 +294,7 @@
 "escolars han d'usar programari lliure."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -303,10 +318,12 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -317,9 +334,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. Tamb&eacute; hi ha d'<a href=\"/contact/"
@@ -328,6 +343,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. Tamb&eacute; hi ha d'<a href=\"/contact/"
+"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enlla&ccedil;"
+"os trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -337,35 +372,49 @@
 "README</a> per informar-vos sobre la coordinaci&oacute; i publicaci&oacute; "
 "de les traduccions d'aquest article."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Es permet realitzar i "
-"distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
-"pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "Traducci&oacute;: Joan Lladonet i Pau Cabot, 9 de juliol de 2004"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Es permet realitzar i "
+#~ "distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en qualsevol medi "
+#~ "sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "

Index: philosophy/po/schools.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/schools.pot   30 Jun 2010 18:25:21 -0000      1.7
+++ philosophy/po/schools.pot   13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are general reasons why all computer users should insist on free "
 "software: it gives users the freedom to control their own "
@@ -39,13 +39,13 @@
 "an upright life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
 "specifically to education."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
 "like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
@@ -53,7 +53,7 @@
 "countries, this can help close the digital divide."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
 "shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
@@ -62,7 +62,7 @@
 "reasons."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
 "capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
@@ -72,7 +72,7 @@
 "dominated (and gouged) by megacorporations."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
 "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
@@ -81,7 +81,7 @@
 "they've grown up and graduated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
 "on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
@@ -92,7 +92,7 @@
 "software permits this."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; Free "
@@ -104,7 +104,7 @@
 "to advance."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The deepest reason for using free software in schools is for moral "
 "education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
@@ -117,14 +117,14 @@
 "learn.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
 "installed by the school should be available for students to copy, take home, "
 "and redistribute further."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -132,7 +132,7 @@
 "school should use free software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
 "for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
@@ -142,43 +142,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.ru.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000      1.6
+++ philosophy/po/schools.ru.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -28,6 +29,7 @@
 "обеспечение - Проект GNU - Фонд свободного 
программного обеспечения (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Why schools should exclusively use free software"
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
@@ -35,11 +37,13 @@
 "Почему школам непременно нужно 
использовать свободное программное 
обеспечение"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столлмен (Richard 
Stallman)</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -68,12 +72,14 @@
 "и для любого другого пользователя 
свободного программного обеспечения."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
 "specifically to education."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -96,6 +102,7 @@
 "способствует сведению на нет цифрового 
неравенства."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -116,6 +123,7 @@
 "серьёзные причины."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -148,6 +156,7 @@
 "вырастут и закончат университет."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -179,6 +188,7 @@
 "вырастут и закончат университет."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software permits students to learn how software works.  When "
@@ -209,6 +219,7 @@
 "программ, которые они сами используют 
ежедневно."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; Free "
@@ -230,6 +241,7 @@
 "программное обеспечение, получат в 
подарок программирующих студентов."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -267,6 +279,7 @@
 "использования дома, и дальнейшего 
распространения."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
 "installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -274,6 +287,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -288,6 +302,7 @@
 "обеспечение."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -311,10 +326,12 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -325,9 +342,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
электронной почте на адрес <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Или 
свяжитесь с FSF "
@@ -336,6 +351,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
электронной почте на адрес <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Или 
свяжитесь с FSF "
+"<a href=\"/contact/\">другим способом</a>.  <br /> 
Пожалуйста, присылайте "
+"нерабочие ссылки и другие предложения на 
<a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -345,25 +380,20 @@
 "ваши переводы статей вы можете на 
страницах <a href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">документации по 
переводам</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman\n"
-"<br />\n"
-"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком на "
-"любом носителе, без каких-либо гонораров, 
при условии сохранения этого "
-"замечания."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Перевод: Анна Фарг <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
@@ -371,13 +401,32 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Эта страница на других языках"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком "
+#~ "на любом носителе, без каких-либо 
гонораров, при условии сохранения этого "
+#~ "замечания."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "

Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       1 Jul 2010 18:25:21 
-0000       1.8
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       13 Jul 2011 18:26:15 
-0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
 "за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Software Patents and Literary Patents"
 msgstr "Софтуерните патенти и патентите върху 
литературата"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
 msgstr ""
 "от <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
@@ -51,6 +55,7 @@
 "силите.  Със сигурност ще опитат отново, но 
с малко по-различни методи.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
@@ -88,6 +93,7 @@
 "причините изобщо да не допускаме 
употребата му.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
@@ -99,6 +105,7 @@
 "Можем да ползваме Виктор Юго като пример, 
за да илюстрираме разликите."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A novel and a modern complex program have certain points in common: each "
@@ -126,6 +133,7 @@
 "в сравнение с последиците от авторското 
право?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he "
@@ -152,6 +160,7 @@
 "затова не е бил в опасност."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Patents work differently.  Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
 "practicing some idea, which is described in the patent itself.  Here's one "
@@ -162,6 +171,7 @@
 "хипотетичен литературен патент:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -172,6 +182,7 @@
 "дълъг период от време и се е озлобил към 
обществото и човешкия род."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
 "character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -182,6 +193,7 @@
 "другиго."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
 "character changes his name during the story."
@@ -190,6 +202,7 @@
 "упоменатият герой сменя името си в хода на 
разказа."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
@@ -211,10 +224,12 @@
 "цензуриран, от притежателя на патента."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
 msgstr "А сега да разгледаме следващия 
литературен патент:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -224,6 +239,7 @@
 "на герой, който е бил в затвора задълго и в 
последствие променя името си."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Les Mis&eacute;rables would have infringed that patent too, because this "
@@ -238,6 +254,7 @@
 "животоописанието на Жан Валжан.  Ето и още 
един хипотетичен патент:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -246,12 +263,14 @@
 "на герой, който намира морално изкупление 
и след това сменя името си."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
 msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
 msgstr "Жан Валжан би нарушил и този патент."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These three patents would all cover the story of one character in a "
@@ -272,12 +291,14 @@
 "Юго.  Всеки един от тях би могъл да забрани 
публикуването на „Клетниците“."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "The novel would also have infringed this patent,"
 msgid "This patent also could have been violated:"
 msgstr "Романът би нарушил и следния патент:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
 "matches the last syllable of his family name."
@@ -286,12 +307,14 @@
 "последната сричка от фамилията му,"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "through the name &ldquo;Jean Valjean&rdquo;, but at least this patent would "
 "have been easy to avoid."
 msgstr "чрез името „Жан Валжан“.  Но поне този 
патент е лесен за избягване."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
 "have issued them.  We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -308,6 +331,7 @@
 "биха били просто смешни, ако не бяха 
толкова опасни."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
@@ -342,6 +366,7 @@
 "развитието на литературата."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, a very broad patent could have made all these issues "
@@ -354,6 +379,7 @@
 "неуместни.  Представете си патенти с 
обширни претенции като тези:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Communication process structured with narration that continues through "
@@ -366,12 +392,14 @@
 "много страници."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
 msgstr ""
 "Повествователна форма, наподобяваща на 
моменти музикална фуга или "
 "импровизация."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
 "in turn setting traps for the others."
@@ -380,14 +408,17 @@
 "всеки на свой ред залага капани на 
другите."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that presents many layers of society."
 msgstr "Повествование, което изобразява 
множество обществени слоеве."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
 msgstr "Повествование, което разкрива мех
анизма на непозната конспирация."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Who would the patent holders have been? They could have been other "
@@ -419,6 +450,7 @@
 "освен заплахи и съдебни дела."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
 "asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -430,6 +462,7 @@
 "Жан Валжан.  Просто няма и да си помисли за 
писане на роман от такъв род."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This analogy can help non-programmers see what software patents do. "
@@ -456,6 +489,7 @@
 "различни американски патента."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
@@ -488,6 +522,7 @@
 "процеси из хилядите страници изходен код 
на Линукс."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The way to prevent software patents from bollixing software development is "
 "simple: don't authorize them.  This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -500,6 +535,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Бележки на преводача</b>:\n"
@@ -526,6 +562,7 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -536,9 +573,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -547,6 +582,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -557,23 +612,22 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 msgstr "Авторски права &copy; 2005, 2007, 2008 Фондация 
за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Надя Великова <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -581,13 +635,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 1 Jul 2010 18:25:21 -0000       
1.9
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,28 +15,28 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Software Patents and Literary Patents"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a></strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>The first version of this article was published in the "
 "<cite>Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the "
 "proposed European software patent directive.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When politicians consider the question of software patents, they are usually "
 "voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -51,14 +51,14 @@
 "should never be used.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
 "disastrous effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an "
 "example to illustrate the difference."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
 "is large, and implements many ideas in combination.  So let's follow the "
@@ -69,7 +69,7 @@
 "copyright?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Mis&eacute;rables</cite>.  Since he "
 "wrote it, the copyright belonged only to him.  He did not have to fear that "
@@ -80,34 +80,34 @@
 "danger from copyright."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Patents work differently.  Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
 "practicing some idea, which is described in the patent itself.  Here's one "
 "example of a hypothetical literary patent:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
 "bitter towards society and humankind."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
 "character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
 "another."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
 "character changes his name during the story."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> "
 "was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -116,35 +116,35 @@
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
 "changes his name."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<cite>Les Mis&eacute;rables</cite> would have been prohibited by that patent "
 "too, because this description too fits the life story of Jean Valjean.  And "
 "here's another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
 "concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
 "character.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -153,23 +153,23 @@
 "<cite>Les Mis&eacute;rables</cite>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "This patent also could have been violated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
 "matches the last syllable of his family name."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "through the name &ldquo;Jean Valjean&rdquo;, but at least this patent would "
 "have been easy to avoid."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
 "have issued them.  We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -179,7 +179,7 @@
 "they were not so dangerous."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Other aspects of <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> could also have run "
 "afoul of patents.  For instance, there could have been a patent on a "
@@ -192,37 +192,37 @@
 "progress in literature, they would only obstruct it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant.  "
 "Imagine a patent with broad claims like these:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "A communication process structured with narration that continues through "
 "many pages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
 "in turn setting traps for the others."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that presents many layers of society."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Who would the patent holders have been? They could have been other "
 "novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels&mdash;but "
@@ -234,7 +234,7 @@
 "nowadays."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
 "asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -242,7 +242,7 @@
 "kind."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
 "patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -252,7 +252,7 @@
 "patents."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
 "once, one program can be prohibited by many different patents at once.  It "
@@ -266,7 +266,7 @@
 "that a distributor of the whole system could be sued under?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The way to prevent software patents from bollixing software development is "
 "simple: don't authorize them.  This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -278,47 +278,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       16 Sep 2008 18:27:17 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       13 Jul 2011 18:26:15 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-01 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
 msgstr "Любопитният инцидент със „Сън“ в 
късна доба"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
 "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-";
@@ -33,14 +35,22 @@
 "свободен софтуер.</i>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a><br /> May "
-"24, 2006."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a><br /> May "
+#| "24, 2006."
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 msgstr ""
 "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард М. 
Столман</a><br />24 май "
 "2006 г."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "May 24, 2006."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
@@ -54,6 +64,7 @@
 "„Сън“ към общността на свободния софтуер 
и отворения код?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
@@ -63,6 +74,7 @@
 "псевдоинцидент е толкова любопитен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
@@ -77,6 +89,7 @@
 "само при споразумение за неразкриване 
(Non-Disclosure Agreement — NDA)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
@@ -92,6 +105,7 @@
 "те стават несвободни."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
 "for users to accept non-free software without thinking twice: it insists "
@@ -112,6 +126,7 @@
 "Видия“."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
@@ -129,6 +144,7 @@
 "признават свободата ви."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
@@ -148,6 +164,7 @@
 "един до друг и да се заблуди, че единият се 
отнася до другия."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
@@ -166,6 +183,7 @@
 "които не са взели препазни мерки за да я 
избегнат."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/";
@@ -183,17 +201,30 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -202,6 +233,7 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -211,18 +243,20 @@
 "за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
 "тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 2006 Ричард Столман  <br /> 
Дословното копиране и "
-"разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда "
-"от заплащането на такси, стига тази 
бележка да бъде запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: <a href=\"http://doganov.org\";>Калоян 
Доганов</a> <a href="
@@ -230,9 +264,21 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~ "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права &copy; 2006 Ричард Столман  <br 
/> Дословното копиране и "
+#~ "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без "
+#~ "нужда от заплащането на такси, стига 
тази бележка да бъде запазена."

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pot 16 Sep 2008 18:27:17 -0000      1.3
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #:  
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
 "December 2006, Sun is in the middle of <a "
@@ -29,13 +29,15 @@
 "we expect Sun's Java will be free software.</i>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a><br /> May "
-"24, 2006."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "May 24, 2006."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
 "implementation Java free software (or &ldquo;open source&rdquo;).  Community "
@@ -43,13 +45,13 @@
 "contribution to the FLOSS community?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
 "this non-incident so curious."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
 "doesn't come close to meeting the criteria for <a "
@@ -58,7 +60,7 @@
 "under an NDA."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
 "the binaries of its Java platform.  With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -66,7 +68,7 @@
 "non-free nVidia driver.  But they do so only at the cost of being non-free."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
 "for users to accept non-free software without thinking twice: it insists "
@@ -77,7 +79,7 @@
 "driver."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
 "represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
@@ -87,7 +89,7 @@
 "that deny your freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
 "because people do not read these announcements carefully.  Ever since the "
@@ -98,7 +100,7 @@
 "assume that one talks about the other."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
 "towards eventually releasing its Java platform as free software.  Let's hope "
@@ -108,7 +110,7 @@
 "work of programmers who don't take precautions to avoid it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We in the GNU Project continue developing the <a "
 "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java and GNU "
@@ -118,43 +120,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po    15 Feb 2011 19:25:45 -0000      1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po    13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -170,16 +170,12 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110, USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -199,3 +195,13 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."

Index: philosophy/po/why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.ca.po    15 Feb 2011 19:25:45 -0000      1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca.po    13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -173,15 +173,12 @@
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -201,3 +198,13 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta "
+#~ "nota."

Index: philosophy/po/why-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.pot      15 Feb 2011 19:25:45 -0000      1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.pot      13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -104,9 +104,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.bg.po        14 Nov 2010 19:25:21 -0000      1.14
+++ philosophy/po/why-free.bg.po        13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -23,6 +24,7 @@
 "свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software "
 "Should Not Have Owners"
@@ -32,16 +34,19 @@
 "за свободен софтуер, Защо софтуерът не 
трябва да има собственици"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Software Should Not Have Owners"
 msgstr "Защо софтуерът не трябва да има 
собственици"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Digital information technology contributes to the world by making it easier "
 "to copy and modify information.  Computers promise to make this easier for "
@@ -52,6 +57,7 @@
 "по-лесно за всички нас."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives software "
 "programs &ldquo;owners&rdquo;, most of whom aim to withhold software's "
@@ -65,6 +71,7 @@
 "ползваме."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The copyright system grew up with printing&mdash;a technology for mass "
@@ -89,6 +96,7 @@
 "мастило, и неколцина читатели са били 
съдени за това."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Digital technology is more flexible than the printing press: when "
 "information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -107,6 +115,7 @@
 "SPA):"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
 "friend."
@@ -115,11 +124,13 @@
 "помогнеш на приятеля си."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
 msgstr "Търсене и насърчаване на доносници, 
които да докладват за колегите си."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
 "they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -128,6 +139,7 @@
 "хората, че трябва да докажат невинността 
си за незаконно копиране."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
@@ -149,6 +161,7 @@
 "при упражняване на цензура при 
използването им."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
@@ -179,6 +192,7 @@
 "методи и същата жестокост."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
 "how we use information:"
@@ -187,10 +201,12 @@
 "предоставим властта да контролират как 
използваме информацията:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Name calling."
 msgstr "Обидни думи."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;theft&rdquo;, "
 "as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual property&rdquo; "
@@ -203,6 +219,7 @@
 "програмите и физическите обекти."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
 "whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else.  They "
@@ -215,10 +232,12 @@
 "собствениците искат от нас да ги 
прилагаме и в този случай."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Exaggeration."
 msgstr "Преувеличаване."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners say that they suffer &ldquo;harm&rdquo; or &ldquo;economic "
 "loss&rdquo; when users copy programs themselves.  But the copying has no "
@@ -232,6 +251,7 @@
 "ако човека, който е направил копието, би 
платил за такова на собственика."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "A little thought shows that most such people would not have bought copies.  "
 "Yet the owners compute their &ldquo;losses&rdquo; as if each and every one "
@@ -242,10 +262,12 @@
 "едно всеки би си купил копие.  Това е 
преувеличение — меко казано."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The law."
 msgstr "Законът."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
 "they can threaten us with.  Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -260,6 +282,7 @@
 "които никой не може да бъде обвинен."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
 "it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -268,6 +291,7 @@
 "— целта е да се наложи схващането, че сме 
престъпници."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It's elementary that laws don't decide right and wrong.  Every American "
@@ -286,10 +310,12 @@
 "расистите биха казали, че да се седи там е 
лошо нещо."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Natural rights."
 msgstr "Естествени права."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Authors often claim a special connection with programs they have written, "
 "and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -306,6 +332,7 @@
 "несъответствие.)"
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "To those who propose this as an ethical axiom&mdash;the author is more "
 "important than you&mdash;I can only say that I, a notable software author "
@@ -316,6 +343,7 @@
 "глупост."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
 "rights claims for two reasons."
@@ -324,6 +352,7 @@
 "права поради две причини."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One reason is an overstretched analogy with material objects.  When I "
@@ -346,6 +375,7 @@
 "наклони везните на етичния баланс."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
 "only indirectly.  Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -359,6 +389,7 @@
 "това право."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The second reason is that people have been told that natural rights for "
 "authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -368,6 +399,7 @@
 "съмнение."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "As a matter of history, the opposite is true.  The idea of natural rights of "
 "authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -389,6 +421,7 @@
 "поведението им."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
 "the natural rights of the public&mdash;and that this can only be justified "
@@ -399,10 +432,12 @@
 "ако е в полза на общността."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Economics."
 msgstr "Икономика."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The final argument made for having owners of software is that this leads to "
 "production of more software."
@@ -411,6 +446,7 @@
 "до производството на повече софтуер."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
 "subject.  It is based on a valid goal&mdash;satisfying the users of "
@@ -423,6 +459,7 @@
 "когато са добре платени за тази си 
дейност."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that "
@@ -441,6 +478,7 @@
 "собственици или не."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People readily accept this assumption because it accords with our "
@@ -471,6 +509,7 @@
 "начин, освен парите, които притежавате 
след това."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This is true for any kind of material object&mdash;whether or not it has an "
 "owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -481,6 +520,7 @@
 "могли да правите с него, след като го 
придобиете."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
 "you can do with a copy if you buy one.  The difference is not just a matter "
@@ -496,6 +536,7 @@
 "ни."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What does society need? It needs information that is truly available to its "
 "citizens&mdash;for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -509,6 +550,7 @@
 "не можем да изучаваме или променяме."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Society also needs freedom.  When a program has an owner, the users lose "
 "freedom to control part of their own lives."
@@ -517,6 +559,7 @@
 "потребителите губят свободата да 
контролират част от собствения си живот."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "And above all society needs to encourage the spirit of voluntary "
@@ -535,6 +578,7 @@
 "гражданския дух на нашето общество."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
 "a> is a matter of freedom, not price."
@@ -543,6 +587,7 @@
 "софтуер</a> е въпрос на свобода, не на цена."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
 "real.  Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -555,6 +600,7 @@
 "който те пишат, трябва да набираме 
средства."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For ten years now, free software developers have tried various methods of "
@@ -574,6 +620,7 @@
 "задоволяващ ефект от програмирането."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
 "custom enhancements of the free software I had written.  Each enhancement "
@@ -590,6 +637,7 @@
 "висок приоритет."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some free software developers make money by selling support services.  "
@@ -609,6 +657,7 @@
 "фирма."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Companies including Intel, Motorola, Texas Instruments and Analog Devices "
@@ -634,6 +683,7 @@
 "налице, а поддръжката му се спонсорира 
комерсиално.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All these examples are small; the free software movement is still small, "
@@ -651,6 +701,7 @@
 "без да се насилва всеки потребител да 
плаща."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
@@ -677,6 +728,7 @@
 "това означава да каже „Не“ на 
собственическия софтуер."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
 "use software.  You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -689,18 +741,22 @@
 "можете да наемете любимия си програмист 
да оправи грешка в софтуера."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "You deserve free software."
 msgstr "Вие заслужавате свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "The charges were subsequently dismissed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -712,10 +768,12 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -726,9 +784,7 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -737,6 +793,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -746,23 +822,20 @@
 "за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
 "тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1994 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Авторски права 1994 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
-"разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда "
-"от заплащането на такси, стига тази 
бележка да бъде запазена."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Явор Доганов <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
@@ -770,13 +843,30 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 1994 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~ "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Авторски права 1994 Ричард Столман <br /> 
Дословното копиране и "
+#~ "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без "
+#~ "нужда от заплащането на такси, стига 
тази бележка да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"

Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-free.pot  14 Nov 2010 19:25:21 -0000      1.12
+++ philosophy/po/why-free.pot  13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software "
 "Should Not Have Owners"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Software Should Not Have Owners"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
 "Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Digital information technology contributes to the world by making it easier "
 "to copy and modify information.  Computers promise to make this easier for "
 "all of us."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives software "
 "programs &ldquo;owners&rdquo;, most of whom aim to withhold software's "
@@ -52,7 +52,7 @@
 "only ones who can copy and modify the software that we use."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The copyright system grew up with printing&mdash;a technology for "
 "mass-production copying.  Copyright fit in well with this technology because "
@@ -62,7 +62,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Digital technology is more flexible than the printing press: when "
 "information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -72,23 +72,23 @@
 "practices of the Software Publishers Association (SPA):"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
 "friend."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and 
colleagues."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
 "they must prove they are innocent of illegal copying."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
@@ -97,7 +97,7 @@
 "censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
 "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -109,17 +109,17 @@
 "same harshness."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
 "how we use information:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Name calling."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;theft&rdquo;, "
 "as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual property&rdquo; "
@@ -127,7 +127,7 @@
 "public&mdash;a simplistic analogy between programs and physical objects."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
 "whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else.  They "
@@ -135,11 +135,11 @@
 "ask us to apply them anyway."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Exaggeration."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners say that they suffer &ldquo;harm&rdquo; or &ldquo;economic "
 "loss&rdquo; when users copy programs themselves.  But the copying has no "
@@ -148,18 +148,18 @@
 "owner."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "A little thought shows that most such people would not have bought copies.  "
 "Yet the owners compute their &ldquo;losses&rdquo; as if each and every one "
 "would have bought a copy.  That is exaggeration&mdash;to put it kindly."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The law."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
 "they can threaten us with.  Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -168,13 +168,13 @@
 "can't be blamed on anyone."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
 "it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "It's elementary that laws don't decide right and wrong.  Every American "
 "should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -182,11 +182,11 @@
 "sitting there was wrong."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Natural rights."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Authors often claim a special connection with programs they have written, "
 "and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -196,20 +196,20 @@
 "discrepancy.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "To those who propose this as an ethical axiom&mdash;the author is more "
 "important than you&mdash;I can only say that I, a notable software author "
 "myself, call it bunk."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
 "rights claims for two reasons."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "One reason is an overstretched analogy with material objects.  When I cook "
 "spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -218,7 +218,7 @@
 "distinction between us is enough to tip the ethical balance."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
 "only indirectly.  Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -226,13 +226,13 @@
 "tell you not to do these things.  No one should."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The second reason is that people have been told that natural rights for "
 "authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "As a matter of history, the opposite is true.  The idea of natural rights of "
 "authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -244,24 +244,24 @@
 "modifying their behavior."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
 "the natural rights of the public&mdash;and that this can only be justified "
 "for the public's sake."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Economics."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The final argument made for having owners of software is that this leads to "
 "production of more software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
 "subject.  It is based on a valid goal&mdash;satisfying the users of "
@@ -269,7 +269,7 @@
 "something if they are well paid for doing so."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
 "difference is only a matter of how much money we have to pay.  It assumes "
@@ -277,7 +277,7 @@
 "has owners or not."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "People readily accept this assumption because it accords with our "
 "experiences with material objects.  Consider a sandwich, for instance.  You "
@@ -289,14 +289,14 @@
 "of money you have afterwards."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This is true for any kind of material object&mdash;whether or not it has an "
 "owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
 "it if you acquire it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
 "you can do with a copy if you buy one.  The difference is not just a matter "
@@ -305,7 +305,7 @@
 "intangible ethical pollution that affects us all."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What does society need? It needs information that is truly available to its "
 "citizens&mdash;for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -313,13 +313,13 @@
 "black box that we can't study or change."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Society also needs freedom.  When a program has an owner, the users lose "
 "freedom to control part of their own lives."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
 "cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping our "
@@ -327,13 +327,13 @@
 "society's civic spirit."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a> is a matter of freedom, not price."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
 "real.  Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -341,7 +341,7 @@
 "write, we need to raise funds."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
 "finding funds, with some success.  There's no need to make anyone rich; a "
@@ -349,7 +349,7 @@
 "satisfying than programming."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
 "custom enhancements of the free software I had written.  Each enhancement "
@@ -359,7 +359,7 @@
 "have considered highest priority."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some free software developers make money by selling support services.  In "
 "1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -367,7 +367,7 @@
 "respectable percentage for a software company."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
 "and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -376,14 +376,14 @@
 "continued since then by a company formed specifically for the purpose."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The free software movement is still small, but the example of "
 "listener-supported radio in the US shows it's possible to support a large "
 "activity without forcing each user to pay."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "As a computer user today, you may find yourself using a <a "
 "href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> "
@@ -394,7 +394,7 @@
 "proprietary software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
 "use software.  You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -402,19 +402,19 @@
 "favorite programmer to fix it when it breaks."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "You deserve free software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "The charges were subsequently dismissed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free "
@@ -423,43 +423,51 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot    15 Feb 2011 19:25:45 -0000      1.30
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot    13 Jul 2011 18:26:15 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -914,8 +914,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- po/home.ar.po       27 May 2011 18:25:31 -0000      1.110
+++ po/home.ar.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.111
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -417,15 +417,12 @@
 "\">اوروبا</a>، <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>امريكا 
الاتينية</a> و <a "
 "href=\"http://fsf.org.in/\";>الهند</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسموح 
به في جميع انحاء العالم بدون اي "
-"وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -449,6 +446,15 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات</a> 
هذه الصفحة"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسم
وح به في جميع انحاء العالم بدون اي "
+#~ "وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- po/home.bg.po       27 May 2011 18:25:31 -0000      1.146
+++ po/home.bg.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.147
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:36+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -421,16 +421,12 @@
 "\">Европа</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинска 
Америка</a> и <a "
 "href=\"http://fsf.org.in/\";>Индия</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка и "
-"бележката за авторските права да бъдат 
запазени."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -457,6 +453,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
 "тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка и "
+#~ "бележката за авторските права да бъдат 
запазени."
+
 # type: Content of: <div><div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- po/home.ca.po       27 May 2011 18:25:31 -0000      1.123
+++ po/home.ca.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.124
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -427,15 +427,12 @@
 "\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Am&egrave;rica Llatina</a> "
 "i <a href=\"http://fsf.org.in/\";>&Iacute;ndia</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -462,6 +459,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
 "d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- po/home.es.po       27 May 2011 18:25:31 -0000      1.117
+++ po/home.es.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.118
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-07 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -423,16 +423,12 @@
 "fsfeurope.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>América "
 "Latina</a> y <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -459,6 +455,16 @@
 "<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
 "\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- po/home.fr.po       27 May 2011 18:25:31 -0000      1.105
+++ po/home.fr.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-19 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -440,16 +440,12 @@
 "fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Am&eacute;"
 "rique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Inde</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -476,6 +472,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
 "cette page"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.pot,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- po/home.pot 27 May 2011 18:25:31 -0000      1.130
+++ po/home.pot 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.131
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -307,9 +307,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- po/home.ru.po       27 May 2011 18:25:32 -0000      1.127
+++ po/home.ru.po       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.128
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:45+0300\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -441,16 +441,12 @@
 "<a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинской Америке</a>,\n"
 "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>Индии</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
-"по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,\n"
-"при условии сохранения этого замечания."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -475,6 +471,16 @@
 "Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
 "на других языках</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
+#~ "по всему миру, без каких-либо гонораров, 
на любом носителе,\n"
+#~ "при условии сохранения этого замечания."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- po/home.zh-cn.po    27 May 2011 18:25:32 -0000      1.137
+++ po/home.zh-cn.po    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.138
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -406,15 +406,12 @@
 "fsfla.org/\">拉丁美洲</a> 和 <a href=\"http://fsf.org.in/\";>印度</a> 
也有姊妹"
 "组织。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在全球任何媒体,但需保"
-"留此注记和版权声明。 "
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -437,6 +434,15 @@
 "this page"
 msgstr "本页的<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在全球任何媒体,但需"
+#~ "保留此注记和版权声明。 "
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "

Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/keepingup.fr.po  24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.5
+++ po/keepingup.fr.po  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-16 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -282,15 +282,12 @@
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -313,6 +310,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
 "cette page"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+#~ "preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Nouvelles"

Index: po/keepingup.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/keepingup.pot    24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.7
+++ po/keepingup.pot    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-"preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/keepingup.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/keepingup.ru.po  24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.8
+++ po/keepingup.ru.po  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -279,15 +279,12 @@
 "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком по "
-"всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе, при условии "
-"сохранения этого замечания."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -306,6 +303,16 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Переводы этой страницы"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+#~ "preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком "
+#~ "по всему миру, без каких-либо гонораров, 
на любом носителе, при условии "
+#~ "сохранения этого замечания."
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Новости"

Index: po/provide.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.ar.po    14 Mar 2011 18:25:28 -0000      1.5
+++ po/provide.ar.po    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -186,16 +186,12 @@
 "٢٠٠٤ ، ٢٠٠٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة "
 "البرمجيات الحرة</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسموح 
به في جميع انحاء العالم بدون اي "
-"وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار. "
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -219,6 +215,16 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات</a> 
هذه الصفحة"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسم
وح به في جميع انحاء العالم بدون اي "
+#~ "وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار. "
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "There are various ways to get the software:"
 #~ msgstr "هناك طرق كثيرة للحصول على البرنامج:"

Index: po/provide.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/provide.bg.po    14 Mar 2011 18:25:28 -0000      1.7
+++ po/provide.bg.po    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -184,16 +184,12 @@
 "2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Фондация за 
свободен "
 "софтуер</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка и "
-"бележката за авторските права да бъдат 
запазени."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -218,6 +214,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
 "тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка и "
+#~ "бележката за авторските права да бъдат 
запазени."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "There are various ways to get the software:"
 #~ msgstr "Има различни начини да получите 
софтуера:"

Index: po/provide.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.fr.po    14 Mar 2011 18:25:28 -0000      1.5
+++ po/provide.fr.po    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -187,16 +187,12 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e"
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -221,6 +217,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.fr.translations.html\">Traductions</a> de "
 "cette page"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit pr&eacute;serv&eacute;e"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "There are various ways to get the software:"
 #~ msgstr "Il existe plusieurs fa&ccedil;ons d'obtenir les logiciels&nbsp;:"

Index: po/provide.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/provide.pot      14 Mar 2011 18:25:28 -0000      1.8
+++ po/provide.pot      13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/provide.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/provide.ru.po    14 Mar 2011 18:25:28 -0000      1.9
+++ po/provide.ru.po    13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:41+0200\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -184,16 +184,12 @@
 "Copyright &copy; 2006, 2007, 2008\n"
 "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
-"по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,\n"
-"при условии сохранения этого замечания."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -216,6 +212,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Переводы</a> 
этой "
 "страницы"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
+#~ "по всему миру, без каких-либо гонораров, 
на любом носителе,\n"
+#~ "при условии сохранения этого замечания."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "There are various ways to get the software:"
 #~ msgstr "Вы можете получить программное 
обеспечение следующими способами:"

Index: server/footer-text.af.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.af.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.af.html  7 Jul 2011 18:25:50 -0000       1.10
+++ server/footer-text.af.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">terug na bo</a></p>
 

Index: server/footer-text.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ar.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.ar.html  7 Jul 2011 18:25:50 -0000       1.9
+++ server/footer-text.ar.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">عودة الى الأعلى</a></p>
 

Index: server/footer-text.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.bg.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/footer-text.bg.html  7 Jul 2011 18:25:50 -0000       1.11
+++ server/footer-text.bg.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.12
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">връщане в началото</a></p>
 

Index: server/footer-text.ca.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.ca.html  7 Jul 2011 18:25:50 -0000       1.10
+++ server/footer-text.ca.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">Tornar a dalt</a></p>
 

Index: server/footer-text.es.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.es.html  7 Jul 2011 18:25:51 -0000       1.9
+++ server/footer-text.es.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">volver arriba</a></p>
 

Index: server/footer-text.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/footer-text.fr.html  7 Jul 2011 18:25:51 -0000       1.11
+++ server/footer-text.fr.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.12
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">Haut de la page</a></p>
 

Index: server/footer-text.it.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.it.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.it.html  7 Jul 2011 18:25:51 -0000       1.9
+++ server/footer-text.it.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">inizio pagina</a></p>
 

Index: server/footer-text.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt-br.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.pt-br.html       7 Jul 2011 18:25:51 -0000       1.10
+++ server/footer-text.pt-br.html       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">volta ao início</a></p>
 

Index: server/footer-text.pt.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.pt.html  7 Jul 2011 18:25:51 -0000       1.10
+++ server/footer-text.pt.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">de volta ao topo</a></p>
 

Index: server/footer-text.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.ru.html  7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.10
+++ server/footer-text.ru.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">вернуть к началу</a></p>
 

Index: server/footer-text.tr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.tr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.tr.html  7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.10
+++ server/footer-text.tr.html  13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">başa dön</a></p>
 

Index: server/footer-text.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.zh-cn.html       7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.10
+++ server/footer-text.zh-cn.html       13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
 <p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
 href="http://shop.fsf.org/";>buying manuals and gear</a>, <a
 href="http://www.fsf.org/join";>joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/";>making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr 
this" /></a>
+</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">返回顶部</a></p>
 

Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- server/takeaction.bg.html   24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.85
+++ server/takeaction.bg.html   13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.86
@@ -207,9 +207,9 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки
-тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
-запазена.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
 
@@ -227,7 +227,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- server/whatsnew.bg.html     24 Jun 2011 18:25:41 -0000      1.48
+++ server/whatsnew.bg.html     13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.49
@@ -37,9 +37,9 @@
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки
-тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
-запазена.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
 
@@ -58,7 +58,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/footer-text.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.af.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.af.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.10
+++ server/po/footer-text.af.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.ar.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.10
+++ server/po/footer-text.ar.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-30 02:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.bg.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000       1.12
+++ server/po/footer-text.bg.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-05 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.ca.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000       1.9
+++ server/po/footer-text.ca.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.es.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000       1.9
+++ server/po/footer-text.es.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -363,13 +363,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/footer-text.fr.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000       1.11
+++ server/po/footer-text.fr.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.it.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.it.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000       1.9
+++ server/po/footer-text.it.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\n";
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.pot   7 Jul 2011 18:25:53 -0000       1.12
+++ server/po/footer-text.pot   13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -296,8 +296,23 @@
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a>, <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining the FSF as an associate member</a> "
-"or by <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>making a "
-"donation</a>.</strong></small>"
+"or by making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly "
+"to the FSF</a> or <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via "
+"Flattr</a>.</strong></small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+#:  
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: server/po/footer-text.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.pt-br.po      7 Jul 2011 18:25:54 -0000       1.9
+++ server/po/footer-text.pt-br.po      13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.pt.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.pt.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000       1.9
+++ server/po/footer-text.pt.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tiago Faria <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.ru.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000       1.10
+++ server/po/footer-text.ru.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:00+0600\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.tr.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000       1.10
+++ server/po/footer-text.tr.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.zh-cn.po      7 Jul 2011 18:25:54 -0000       1.10
+++ server/po/footer-text.zh-cn.po      13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 15:56+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -365,13 +365,26 @@
 "software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/sitemap.pot       15 Feb 2011 19:25:46 -0000      1.6
+++ server/po/sitemap.pot       13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -664,8 +664,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- server/po/takeaction.bg.po  20 May 2011 18:25:38 -0000      1.80
+++ server/po/takeaction.bg.po  13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.81
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -415,16 +415,12 @@
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 2004, 2005, 2006, 2007 Фондация 
за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -445,6 +441,16 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "

Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/po/takeaction.pot    20 May 2011 18:25:39 -0000      1.72
+++ server/po/takeaction.pot    13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.73
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -269,9 +269,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: server/po/tasks.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/tasks.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/tasks.pot 15 Feb 2011 19:25:46 -0000      1.6
+++ server/po/tasks.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -278,8 +278,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: server/po/whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/whatsnew.bg.po    15 Feb 2011 19:25:46 -0000      1.36
+++ server/po/whatsnew.bg.po    13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-03 09:47+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -94,15 +94,12 @@
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
-"тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
-"запазена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -558,6 +555,15 @@
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
+#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка "
+#~ "да бъде запазена."
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 #, fuzzy
 #~ msgid "7 February 2009"

Index: server/po/whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/whatsnew.pot      15 Feb 2011 19:25:46 -0000      1.35
+++ server/po/whatsnew.pot      13 Jul 2011 18:26:17 -0000      1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -58,8 +58,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]