[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun home.ar.html home.bg.html home...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun home.ar.html home.bg.html home... |
Date: |
Wed, 13 Jul 2011 18:26:19 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/07/13 18:26:17
Modified files:
gnun : home.ar.html home.bg.html home.ca.html
home.es.html home.fr.html home.ru.html
home.zh-cn.html
gnun/copyleft/po: copyleft.pot
gnun/gnu/po : gnu-history.bg.po gnu-history.pot
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.pot gnu.bg.po
gnu.ca.po gnu.pot initial-announcement.bg.po
initial-announcement.pot linux-and-gnu.bg.po
linux-and-gnu.pot rms-lisp.pot
why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.pot
gnun/help/po : help.ar.po help.ca.po help.pot
gnun/licenses/po: gpl-faq.pot license-list.pot
why-not-lgpl.bg.po why-not-lgpl.pot
gnun/philosophy/po: can-you-trust.bg.po can-you-trust.pot
categories.ca.po categories.pot
copyright-and-globalization.pot
free-software-for-freedom.bg.po
free-software-for-freedom.pot free-sw.af.po
free-sw.bg.po free-sw.pot java-trap.bg.po
java-trap.pot no-word-attachments.pot
not-ipr.pot
open-source-misses-the-point.bg.po
open-source-misses-the-point.es.po
open-source-misses-the-point.pot
philosophy.bg.po philosophy.pot
right-to-read.bg.po right-to-read.it.po
right-to-read.pot schools.bg.po
schools.ca.po schools.pot schools.ru.po
software-literary-patents.bg.po
software-literary-patents.pot
sun-in-night-time.bg.po
sun-in-night-time.pot why-copyleft.bg.po
why-copyleft.ca.po why-copyleft.pot
why-free.bg.po why-free.pot
words-to-avoid.pot
gnun/po : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po
home.fr.po home.pot home.ru.po home.zh-cn.po
keepingup.fr.po keepingup.pot keepingup.ru.po
provide.ar.po provide.bg.po provide.fr.po
provide.pot provide.ru.po
gnun/server : footer-text.af.html footer-text.ar.html
footer-text.bg.html footer-text.ca.html
footer-text.es.html footer-text.fr.html
footer-text.it.html footer-text.pt-br.html
footer-text.pt.html footer-text.ru.html
footer-text.tr.html footer-text.zh-cn.html
takeaction.bg.html whatsnew.bg.html
gnun/server/po : footer-text.af.po footer-text.ar.po
footer-text.bg.po footer-text.ca.po
footer-text.es.po footer-text.fr.po
footer-text.it.po footer-text.pot
footer-text.pt-br.po footer-text.pt.po
footer-text.ru.po footer-text.tr.po
footer-text.zh-cn.po sitemap.pot
takeaction.bg.po takeaction.pot tasks.pot
whatsnew.bg.po whatsnew.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ca.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.es.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/rms-lisp.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/po/help.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.24&r2=1.25
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.55&r2=1.56
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.30&r2=1.31
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.27&r2=1.28
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.59&r2=1.60
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.53&r2=1.54
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.30&r2=1.31
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.110&r2=1.111
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.146&r2=1.147
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.123&r2=1.124
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.117&r2=1.118
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.105&r2=1.106
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.130&r2=1.131
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.127&r2=1.128
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.137&r2=1.138
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/provide.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.af.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ca.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.es.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.it.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt-br.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.tr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/footer-text.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.85&r2=1.86
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.48&r2=1.49
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt-br.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.tr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/sitemap.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.80&r2=1.81
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.72&r2=1.73
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/tasks.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.36&r2=1.37
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: home.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ar.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ar.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.ar.html 13 Jul 2011 18:26:12 -0000 1.12
@@ -236,8 +236,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠اÙ
-Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -247,7 +249,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.bg.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.bg.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.bg.html 13 Jul 2011 18:26:12 -0000 1.12
@@ -241,9 +241,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и
-бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени. </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -260,7 +261,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ca.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.ca.html 13 Jul 2011 18:26:12 -0000 1.12
@@ -245,8 +245,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
-qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -257,7 +259,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.es.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.es.html 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.12
@@ -241,9 +241,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
-worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
-copyright notice, are preserved. </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -258,7 +259,7 @@
</p> <p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.fr.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.fr.html 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.12
@@ -249,9 +249,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article
-est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice
-soit préservée. </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -262,7 +263,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ru.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.ru.html 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.12
@@ -242,9 +242,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом
-по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле,
-пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ. </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -254,7 +255,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.zh-cn.html 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.11
+++ home.zh-cn.html 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.12
@@ -232,7 +232,10 @@
href="http://www.fsfla.org/">Latin America</a> and <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>æ¬æå
许å¨ä¸åæ´å
容çåæä¸æ é使ç¨è´¹å°å
¨æå¤å¶ååå¸å¨å
¨çä»»ä½åªä½ï¼ä½éä¿çæ¤æ³¨è®°åçæ声æã </p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
@@ -242,7 +245,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/05/27 18:25:31 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.pot 21 Feb 2011 19:25:21 -0000 1.6
+++ copyleft/po/copyleft.pot 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,8 +222,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.bg.po 28 Apr 2011 18:25:25 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -370,15 +370,12 @@
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003,
2005, 2007 "
"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -399,6 +396,15 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-history.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-history.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-history.pot 28 Apr 2011 18:25:25 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu-history.pot 13 Jul 2011 18:26:13 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -194,8 +194,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 15 Feb 2011 19:25:44 -0000
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -185,16 +185,12 @@
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -215,6 +211,16 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 15 Feb 2011 19:25:44 -0000
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -123,9 +123,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.bg.po 28 Apr 2011 18:25:25 -0000 1.12
+++ gnu/po/gnu.bg.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -227,20 +227,12 @@
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -261,6 +253,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.ca.po 28 Apr 2011 18:25:25 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu.ca.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -231,19 +231,12 @@
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -264,6 +257,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu.pot 28 Apr 2011 18:25:25 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,9 +146,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.16
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 18:53+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -596,15 +596,12 @@
"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2008 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -625,6 +622,15 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
#~ msgstr "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
Index: gnu/po/initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.pot 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -346,8 +346,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 19 Jun 2011 18:25:29 -0000 1.16
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -624,22 +624,12 @@
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
-#| "preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Ð
иÑаÑд Ð. "
-"СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо копиÑане и
ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа "
-"позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази "
-"бележка да бÑде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -659,3 +649,19 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
+#~| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#~| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
+#~| "preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2007 РиÑаÑд Ð. "
+#~ "СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо копиÑане и
ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа "
+#~ "позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига "
+#~ "Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot 19 Jun 2011 18:25:29 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -354,8 +354,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/rms-lisp.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/rms-lisp.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/rms-lisp.pot 5 Aug 2009 18:25:12 -0000 1.7
+++ gnu/po/rms-lisp.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"(Transcript of Richard Stallman's Speech, 28 Oct 2002, at the International "
"Lisp Conference)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since none of my usual speeches have anything to do with Lisp, none of them "
"were appropriate for today. So I'm going to have to wing it. Since I've "
@@ -39,7 +39,7 @@
"something interesting."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"My first experience with Lisp was when I read the Lisp 1.5 manual in high "
"school. That's when I had my mind blown by the idea that there could be a "
@@ -53,7 +53,7 @@
"real system jobs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I began doing work on a real Lisp implementation with JonL White once I "
"started working at <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
@@ -62,7 +62,7 @@
"come — he must have really regretted that day."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"During the 1970s, before my life became politicized by horrible events, I "
"was just going along making one extension after another for various "
@@ -77,7 +77,7 @@
"those, but it certainly was the first editor like that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This spirit of building up gigantic, complicated programs to use in your own "
"editing, and then exchanging them with other people, fueled the spirit of "
@@ -91,7 +91,7 @@
"made it what it was."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
"non-interpreted language — was <abbr>PDP</abbr>-10 Assembler. The "
@@ -107,7 +107,7 @@
"would get executed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
"they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -122,7 +122,7 @@
"<acronym>TECO</acronym>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We started putting in rather sophisticated facilities, all with the ugliest "
"syntax you could ever think of, and it worked — people were able to "
@@ -134,7 +134,7 @@
"discovered that the best programming language for that purpose was Lisp."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a "
"href=\"#foot-5\">(5)</a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, "
@@ -148,7 +148,7 @@
"discovered they could do useful things and they learned to program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So Bernie saw that an application — a program that does something "
"useful for you — which has Lisp inside it and which you could extend "
@@ -160,7 +160,7 @@
"get to the point where they are programmers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At that point, people began to wonder how they could get something like this "
"on a platform where they didn't have full service Lisp "
@@ -188,7 +188,7 @@
"lower level."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Therefore, when I wrote my second implementation of Emacs, I followed the "
"same kind of design. The low level language was not machine language "
@@ -200,7 +200,7 @@
"windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. The "
"first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
@@ -216,7 +216,7 @@
"tried to enforce that, but as far as I know people did cooperate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Gosling did, at first, seem to participate in this spirit. He wrote in a "
"manual that he called the program Emacs hoping that others in the community "
@@ -226,7 +226,7 @@
"to a company."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At that time I was working on the GNU system (a free software Unix-like "
"operating system that many people erroneously call “Linux”). "
@@ -241,7 +241,7 @@
"and a few other specialized things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I concluded I couldn't use it and had to replace it all, the first step of "
"which was to write an actual Lisp interpreter. I gradually adapted every "
@@ -250,7 +250,7 @@
"exposable and manipulable by the user's Lisp programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an "
"alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things "
@@ -260,7 +260,7 @@
"run Lisp code during redisplay. It's a quite a convenient thing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This second Emacs program was ‘free software’ in the modern "
"sense of the term — it was part of an explicit political campaign to "
@@ -273,7 +273,7 @@
"further using and further disseminating human knowledge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the time, you could make a computer that was about the same price range "
"as other computers that weren't meant for Lisp, except that it would run "
@@ -285,7 +285,7 @@
"at some point."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Lisp machine was able to execute instructions about as fast as those "
"other machines, but each instruction — a car instruction would do data "
@@ -297,7 +297,7 @@
"company."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There were two different ideas about what this company should be like. "
"Greenblatt wanted to start what he called a “hacker” "
@@ -309,7 +309,7 @@
"outside investment wouldn't work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why did he want to avoid outside investment? Because when a company has "
"outside investors, they take control and they don't let you have any "
@@ -317,7 +317,7 @@
"the manager."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So Greenblatt had the idea that he would find a customer who would pay in "
"advance to buy the parts. They would build machines and deliver them; with "
@@ -327,7 +327,7 @@
"couldn't possibly work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Greenblatt then recruited Russell Noftsker, the man who had hired me, who "
"had subsequently left the AI Lab and created a successful company. Russell "
@@ -339,7 +339,7 @@
"not have scruples, and do everything possible to win."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But Greenblatt didn't give up. He and the few people loyal to him decided to "
"start Lisp Machines Inc. anyway and go ahead with their plans. And what do "
@@ -352,7 +352,7 @@
"ways to destroy it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the abandonment of our lab was followed by “war” in our "
"lab. The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
@@ -368,7 +368,7 @@
"the AI lab's hacker group would be wiped out, but it was."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said to "
"the lab, “We will continue making our changes to the system available "
@@ -377,7 +377,7 @@
"and you can run it, but that's all you can do.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, and "
"use either the <abbr>MIT</abbr> version of the system or the Symbolics "
@@ -390,7 +390,7 @@
"anymore."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although it "
"made me miserable to see what had happened to our community and the "
@@ -401,7 +401,7 @@
"code was my own)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"After a while <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, I came to the conclusion that it "
"would be best if I didn't even look at their code. When they made a beta "
@@ -409,7 +409,7 @@
"and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines "
"Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
@@ -420,7 +420,7 @@
"community to replace the one that their actions and others had wiped out."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Lisp community in the 70s was not limited to the <abbr>MIT</abbr> AI "
"Lab, and the hackers were not all at <abbr>MIT</abbr>. The war that "
@@ -429,14 +429,14 @@
"together, this wiped out the community and there wasn't much left."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once I stopped punishing Symbolics, I had to figure out what to do next. I "
"had to make a free operating system, that was clear — the only way "
"that people could work together and share was with a free operating system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At first, I thought of making a Lisp-based system, but I realized that "
"wouldn't be a good idea technically. To have something like the Lisp machine "
@@ -451,7 +451,7 @@
"system like the Lisp machine."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I decided instead to make a Unix-like operating system that would have Lisp "
"implementations to run as user programs. The kernel wouldn't be written in "
@@ -461,14 +461,14 @@
"of the programs was a tremendous concern."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There were people in those days, in 1985, who had one-megabyte machines "
"without virtual memory. They wanted to be able to use GNU Emacs. This meant "
"I had to keep the program as small as possible."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For instance, at the time the only looping construct was "
"‘while’, which was extremely simple. There was no way to break "
@@ -479,7 +479,7 @@
"was the spirit of GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Obviously, machines are bigger now, and we don't do it that way anymore. We "
"put in ‘caar’ and ‘cadr’ and so on, and we might put "
@@ -491,7 +491,7 @@
"when I do that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That was not the end of the GNU projects involved with Lisp. Later on around "
"1995, we were looking into starting a graphical desktop project. It was "
@@ -500,7 +500,7 @@
"question was what it should be."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the time, <acronym title=\"Tool Command Language\">TCL</acronym> was "
"being pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of "
@@ -517,7 +517,7 @@
"extensibility package for all GNU programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
"language as a version of Lisp as your primary extensibility language. You "
@@ -533,7 +533,7 @@
"customizations as well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As long as the extensibility languages are weak, the users have to use only "
"the language you provided them. Which means that people who love any given "
@@ -551,7 +551,7 @@
"for the future."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I haven't been speaking about free software, but let me briefly tell you a "
"little bit about what that means. Free software does not refer to price; it "
@@ -564,7 +564,7 @@
"freedom, so don't ever do that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of the GNU project is to make it easier for people to reject "
"freedom-trampling, user-dominating, non-free software by providing free "
@@ -576,7 +576,7 @@
"to cooperate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is a matter of the freedom to cooperate. We're used to thinking of "
"freedom and cooperation with society as if they are opposites. But here "
@@ -588,7 +588,7 @@
"using non-free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We've produced a tremendous range of free software. We've done what people "
"said we could never do; we have two operating systems of free software. We "
@@ -605,26 +605,26 @@
"purchased at <a href=\"http://www.gnu.org/\">www.gnu.org</a>. Happy hacking!"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people part time, so "
"that they could continue working at the AI Lab. Symbolics hired them full "
"time instead, so they stopped working at MIT."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"It was not that I cared particularly about the fate of LMI, but rather I did "
"not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"This statement has been misconstrued as saying that I never, ever looked at "
"Symbolics' code. Actually it says I did."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"The Symbolics source code was available at MIT, where I was entitled to read "
"it, and at first that's how I found out about their changes. But that meant "
@@ -634,7 +634,7 @@
"concern for what was in Symbolics' code."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The background of this plan, which I did not state explicitly in the talk, "
"is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics "
@@ -643,20 +643,20 @@
"to rupture this cooperation unilaterally."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of Emacs for the "
"Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics. I "
"apologize for the mistake."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
"plan, had cost Symbolics a million dollars."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command set; then he and "
"I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint "
@@ -666,46 +666,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -551,21 +551,12 @@
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо "
-"копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа
ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки Ñип "
-"ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи,
ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -586,6 +577,21 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо "
+#~ "копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа
ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки Ñип "
+#~ "ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
+#~ "запазена."
+
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -261,8 +261,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: help/po/help.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/help.ar.po 25 Mar 2011 18:25:26 -0000 1.10
+++ help/po/help.ar.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -302,10 +302,12 @@
msgid "Help the FSF raise funds by:"
msgstr "ساعد عÙ٠زÙادة تÙ
ÙÙ٠اÙ.اس.ا٠ع٠طرÙÙ:"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
-msgstr "عÙ
Ù <a href=\"http://donate.fsf.org/\">تبرع</a> Ù
اÙ.اس.اÙ"
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the "
+"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr"
+"\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -500,21 +502,12 @@
"2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ "
"اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙطبع © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ "
-"اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -534,6 +527,25 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
+#~ msgstr "عÙ
Ù <a href=\"http://donate.fsf.org/\">تبرع</a> Ù
اÙ.اس.اÙ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙ٠اÙطبع © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ "
+#~ "اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙسطØ
اذا ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://"
Index: help/po/help.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/help.ca.po 25 Mar 2011 18:25:26 -0000 1.11
+++ help/po/help.ca.po 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -319,11 +319,12 @@
msgid "Help the FSF raise funds by:"
msgstr "Ajudeu la FSF a recaptar fons:"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the "
+"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr"
+"\">via Flattr</a>."
msgstr ""
-"fent una <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donació</a> a la FSF."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -528,22 +529,12 @@
"i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
"pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Es permet realitzar "
-"i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
-"pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -564,6 +555,28 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "fent una <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donació</a> a la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim "
+#~| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+#~| "medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Es permet "
+#~ "realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
+#~ "qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://"
Index: help/po/help.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/help/po/help.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/help.pot 25 Mar 2011 18:25:26 -0000 1.11
+++ help/po/help.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -215,7 +215,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
+msgid ""
+"making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the "
+"FSF</a> or <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -328,8 +331,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/gpl-faq.pot 7 Jul 2011 18:25:48 -0000 1.24
+++ licenses/po/gpl-faq.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2592,7 +2592,7 @@
"I'd like to modify GPL-covered programs and link them with the portability "
"libraries from Money Guzzler Inc. I cannot distribute the source code for "
"these libraries, so any user who wanted to change these versions would have "
-"to obtained those libraries separately. Why doesn't the GPL permit this?"
+"to obtain those libraries separately. Why doesn't the GPL permit this?"
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -4649,8 +4649,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/po/license-list.pot 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.55
+++ licenses/po/license-list.pot 13 Jul 2011 18:26:14 -0000 1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2709,8 +2709,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 13 May 2011 18:25:25 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -252,16 +252,12 @@
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -281,3 +277,13 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
Index: licenses/po/why-not-lgpl.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/licenses/po/why-not-lgpl.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.pot 13 May 2011 18:25:25 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -150,9 +150,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po 12 Nov 2010 19:25:44 -0000 1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
@@ -23,14 +24,17 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
msgstr "ÐожеÑе ли да имаÑе довеÑие на
компÑÑÑÑа Ñи?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
@@ -62,6 +66,7 @@
"но Ñози план Ñе Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñави обÑопÑиеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
@@ -103,6 +108,7 @@
"пÑемаÑ
неÑе, ÑÑй каÑо нÑмаÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
@@ -128,6 +134,7 @@
"ÑазÑеÑение."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
@@ -151,6 +158,7 @@
"ÑÑнкÑиониÑаÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
@@ -184,6 +192,7 @@
"ÑÑпее, но Ñова не е извинение за
ÑиÑÑемаÑа.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans "
"to use the same facility for email and documents—resulting in email "
@@ -197,6 +206,7 @@
"единÑÑвено на компÑÑÑиÑе на компаниÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
@@ -211,6 +221,7 @@
"ви пÑедпази, когаÑо наÑежданеÑо е
напиÑано Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ маÑÑило."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
@@ -230,6 +241,7 @@
"пÑевÑÑне в Ñай за коÑÑпÑиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
"they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
@@ -253,6 +265,7 @@
"Millennium Copyright Act)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Programs that use treacherous computing will continually download new "
"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
@@ -273,6 +286,7 @@
"â1984â. ÐÑзможно е доÑи вие ÑамиÑе да не
можеÑе да го пÑоÑеÑеÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
@@ -303,6 +317,7 @@
"ÑазлиÑно, и нÑма да ви Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ да
Ñе обновÑваÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
@@ -334,6 +349,7 @@
"поÑÑебиÑели го пÑавÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some "
@@ -356,6 +372,7 @@
"Ñова би могло да е пÑеÑÑÑпление."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
@@ -402,6 +419,7 @@
"обединим и да Ñе изпÑавим пÑед Ñази
ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо колекÑивен избоÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://"
"www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/"
@@ -412,6 +430,7 @@
"ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
@@ -420,16 +439,19 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐоÑлепиÑ"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
@@ -444,6 +466,7 @@
"какво пÑави едноÑо Ñолкова полезно, а
дÑÑгоÑо Ñолкова опаÑно."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
@@ -476,6 +499,7 @@
"използва."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name="
"\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just "
@@ -486,6 +510,7 @@
"казваÑ, ÑеÑÑо е пÑавилно â но пÑоÑÑо не е
важно."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
@@ -507,6 +532,7 @@
"ÑÑоÑÑжаванеÑо на компÑÑÑÑа ви да ÑабоÑи
ÑÑеÑÑ Ð²Ð°Ñ."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what "
"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
@@ -518,6 +544,7 @@
"ÑазÑеÑÑ Ð¸ да забÑавим какво биÑ
ме
загÑбили."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
@@ -542,6 +569,7 @@
"да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ Ð²ÑиÑко Ñова, коеÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ днеÑ."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
@@ -574,6 +602,7 @@
"оÑÑзнавайки Ñе Ñова е абÑÑÑдно в
конÑекÑÑа на Palladium."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
@@ -606,6 +635,7 @@
"опиÑваÑи Ñе да излÑжеÑе Palladium. Ð Ñака
наÑаÑÑк."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
@@ -631,6 +661,7 @@
"Това е ÑелÑа, коÑÑо ние ÑÑÑбва да
оÑблÑÑнем."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
#, fuzzy
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -642,6 +673,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
@@ -655,6 +687,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -665,9 +698,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -676,6 +707,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -686,21 +737,20 @@
"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава: © 2002, 2007 РиÑаÑд
СÑолман"
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ðвайло Ðабаков <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -708,13 +758,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
Index: philosophy/po/can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.pot 12 Nov 2010 19:25:44 -0000 1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Who should your computer take its orders from? Most people think their "
"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
@@ -39,7 +39,7 @@
"would make it universal."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -54,7 +54,7 @@
"since you don't have the source code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
@@ -64,7 +64,7 @@
"operation may require explicit permission."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
@@ -77,7 +77,7 @@
"automatically cease to function."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
@@ -89,7 +89,7 @@
"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans "
"to use the same facility for email and documents—resulting in email "
@@ -97,7 +97,7 @@
"computers in one company."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
@@ -106,7 +106,7 @@
"ink."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
@@ -117,7 +117,7 @@
"for corruption."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
"they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
@@ -129,7 +129,7 @@
"Digital Millennium Copyright Act."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Programs that use treacherous computing will continually download new "
"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
@@ -141,7 +141,7 @@
"read it yourself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
@@ -153,7 +153,7 @@
"about whether to upgrade."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
@@ -165,7 +165,7 @@
"users do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some "
@@ -177,7 +177,7 @@
"did figure out how, and told someone, that could be a crime."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -194,13 +194,13 @@
"situation as a collective choice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For further information about treacherous computing, see <a "
"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
"organize. We need your help! Please support <a "
@@ -208,17 +208,17 @@
"campaign against Digital Restrictions Management."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
@@ -227,7 +227,7 @@
"dangerous."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
@@ -240,14 +240,14 @@
"<em>them</em>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a "
"name=\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, "
"just not important."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
@@ -256,14 +256,14 @@
"computer to work against you."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what "
"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
"offering minor benefits to distract us from what we would lose."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
@@ -273,7 +273,7 @@
"things that they can do today."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
@@ -286,7 +286,7 @@
"Palladium."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, "
@@ -299,7 +299,7 @@
"fooling Palladium. And so on."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
@@ -309,7 +309,7 @@
"result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"This essay is published in <a "
"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
@@ -318,47 +318,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/categories.ca.po 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.14
+++ philosophy/po/categories.ca.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -1146,15 +1146,12 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1175,6 +1172,16 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Non-free software is any software that is not free. This includes <a href="
Index: philosophy/po/categories.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/categories.pot 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.14
+++ philosophy/po/categories.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -575,9 +575,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.pot 7 Jan 2009 19:27:09
-0000 1.5
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.pot 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
"title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
"Communications Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
"legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
@@ -44,7 +44,7 @@
"“Well, that's very admirable.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That sounds wonderful. It confirms my sense of the kind of contribution he "
"has made to the world. Then why are you reluctant to share the podium with "
@@ -54,7 +54,7 @@
"Stallman would be one of them.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
"allow this Forum to be web cast], in case it wasn't clear fully what the "
@@ -64,7 +64,7 @@
"executable, which is a mysterious bunch of numbers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What it does is secret. You can't study it; you can't change it; and you "
"certainly can't publish it in your own modified version. And those are "
@@ -72,7 +72,7 @@
"software.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
"around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
@@ -80,7 +80,7 @@
"my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, this speech is not about free software. After I'd been working on "
"the free software movement for several years and people started using some "
@@ -90,13 +90,13 @@
"things?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, of course, people asked silly questions like, “Well, should "
"hardware be free?” “Should this microphone be free?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
"Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
@@ -110,7 +110,7 @@
"ever exist. I don't know if it will; it's just speculation at this point."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
"of information that can be stored on a computer, conceivably, can be copied "
@@ -122,7 +122,7 @@
"get copies of published things where there's no attempt to keep them secret."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
"of the distribution of information and of copyright. In the ancient world, "
@@ -135,7 +135,7 @@
"centralization; a book could be copied anywhere."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
"identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
@@ -149,7 +149,7 @@
"commentaries were appreciated."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
"and copy a passage from another book and write some more and so on, and this "
@@ -161,7 +161,7 @@
"enough."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
"ancient world. Anyone who wanted to copy a book could copy the book. Later "
@@ -175,14 +175,14 @@
"probably be made in only a few places."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently. Only "
"if you had a printing press could you do that. So it was an industrial "
"activity."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
"replace hand-copying. Hand-copied books were still made, sometimes by rich "
@@ -193,14 +193,14 @@
"“Time ain't money when all you got is time.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So hand-copying was still done to some extent. I think it was in the 1800s "
"that printing actually got to be cheap enough that even poor people could "
"afford printed books if they were literate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
"given the technology of the printing press, it had the effect of an "
@@ -212,7 +212,7 @@
"copyright, and I think that that idea was accepted in England as well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
"a copyright, a monopoly on copying their books. This proposal was "
@@ -225,7 +225,7 @@
"their behavior to get them to do something that serves the public."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the goal is more written and published books which other people can then "
"read. And this is believed to contribute to increased literary activity, "
@@ -234,7 +234,7 @@
"monopolies was a means to an end only, and the end is a public end."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
"it was an industrial regulation. It restricted only the activities of "
@@ -244,7 +244,7 @@
"industrial regulation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
"it had to be enforced only where there was a publisher, and publishers, by "
@@ -253,7 +253,7 @@
"everybody's house to enforce copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context. "
"Copyright in the U.S. is considered by legal scholars as a trade, a bargain "
@@ -262,7 +262,7 @@
"written and published."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
"copies because they can only be efficiently made on printing presses — "
@@ -274,7 +274,7 @@
"may have been an advantageous trade for the public in that time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
"of copyright. Now the basic principles of ethics are not changed by "
@@ -286,7 +286,7 @@
"to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
"a world more like the ancient world where anyone who can read and use the "
@@ -297,7 +297,7 @@
"away."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And this changing context changes the way copyright law works. You see, "
"copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
@@ -314,7 +314,7 @@
"seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
"make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise. "
@@ -333,7 +333,7 @@
"retains."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is not what the publishers want to do. What they want to do is "
"exactly the opposite. They wish to increase copyright powers to the point "
@@ -343,7 +343,7 @@
"press are being taken away."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For instance, let's look at e-books. There's a tremendous amount of hype "
"about e-books; you can hardly avoid it. I took a flight in Brazil and in "
@@ -359,7 +359,7 @@
"read it twice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
"can't do this for printed books because that would be too obvious a "
@@ -374,7 +374,7 @@
"being taken away and when they might have fought back to retain them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
"kinds of published works. For instance, movies that are on DVDs are "
@@ -390,7 +390,7 @@
"be able to do that with free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the movie companies objected and they went to court. You see, the movie "
"companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and "
@@ -405,7 +405,7 @@
"role in that particular battle."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The U.S. government intervened directly on the other side. This is not "
"surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
@@ -416,7 +416,7 @@
"for — and they pass the laws to give business more power."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What will happen with that particular battle, we don't know. But meanwhile "
"Australia has passed a similar law and Europe is almost finished adopting "
@@ -425,7 +425,7 @@
"to stop the public from distributing information that's been published."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
"Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized copying "
@@ -442,7 +442,7 @@
"forbidden copying."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The U.S. is using all of these measures now. First, guards watching copying "
"equipment. Well, in copy stores, they have human guards to check what you "
@@ -453,7 +453,7 @@
"you from copying."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
"there could be files on your hard disk that you can't even access except by "
@@ -461,7 +461,7 @@
"bypass this software or even tell other people how to bypass it is a crime."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, harsh punishments. A few years ago, if you made copies of something "
"and handed them out to your friends just to be helpful, this was not a "
@@ -469,14 +469,14 @@
"you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Third, informers. Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
"Boston subways asking people to rat on their co-workers to the information "
"police, which officially is called the Software Publishers Association."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And fourth, collective responsibility. In the U.S., this has been done by "
"conscripting Internet service providers, making them legally responsible for "
@@ -488,7 +488,7 @@
"get your day in court; your site just gets unplugged."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, finally, propaganda, starting in childhood. That's what the word "
"“pirate” is used for. If you'll think back a few years, the "
@@ -502,7 +502,7 @@
"word in that way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the publishers are purchasing laws to give themselves more power. In "
"addition, they're also extending the length of time the copyright lasts. "
@@ -518,7 +518,7 @@
"copyright on the installment plan.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the "
"“Mickey Mouse Copyright Extension Act” because one of the main "
@@ -527,7 +527,7 @@
"because they make a lot of money from that copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the original title of this talk was supposed to be “Copyright and "
"Globalization.” If you look at globalization, what you see is that "
@@ -540,7 +540,7 @@
"consider the interests of those citizens."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
"put an end to the problem. For instance, <abbr title=\"North American Free "
@@ -550,7 +550,7 @@
"companies have more power than citizens of the country."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>. For "
"instance, this is one of the goals of the so-called free trade area of the "
@@ -559,7 +559,7 @@
"intended to spread it to the whole world."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
"copyright throughout the world, and in more powerful and restrictive ways. "
@@ -568,7 +568,7 @@
"over world trade, in order to eliminate free trade."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
"recognize foreign copyrights. This was a decision made carefully, and it "
@@ -577,7 +577,7 @@
"suck money out and wouldn't do much good."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The same logic would apply today to developing countries but the U.S. has "
"sufficient power to force them to go against their interests. Actually, "
@@ -599,7 +599,7 @@
"has done in the U.S."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
"copyright around the world. It's the interests of certain business owners, "
@@ -607,7 +607,7 @@
"doesn't, in any sense, serve the public interest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
"stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
@@ -625,7 +625,7 @@
"deal for all kinds of work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
"for music. Music is treated very differently under copyright law. But the "
@@ -638,7 +638,7 @@
"special case and not really very important overall."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But maybe we should have that much copyright for that particular special "
"case. We don't have to pay the same price for everything we buy. A "
@@ -648,13 +648,13 @@
"here?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
"way of doing this."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
"works like dictionaries and encyclopedias. For all these functional works, "
@@ -675,7 +675,7 @@
"community."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work. The second class of "
"work is works whose purpose is to say what certain people think. Talking "
@@ -688,7 +688,7 @@
"to be allowed to do."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
"copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
@@ -703,7 +703,7 @@
"writing of these works, to whatever extent it does."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
"longer has to intrude into everybody's home. It becomes an industrial "
@@ -713,7 +713,7 @@
"current system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
"most important thing is just the sensation of looking at the work. Now for "
@@ -735,7 +735,7 @@
"should require an arrangement with the original author."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
"copyright, that will give most of the revenue stream that exists today to "
@@ -745,7 +745,7 @@
"certain people."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
"fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision "
@@ -763,7 +763,7 @@
"and the musicians."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
"you're going to say, “Why shouldn't I give these people a dollar? It's "
@@ -778,7 +778,7 @@
"authors and musicians the shaft all the time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I recommend you read Courtney Love's article in “Salon” "
"magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work without "
@@ -789,7 +789,7 @@
"contract get less than 4% of their small sales figures."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
"they consider this expenditure as an advance to the musicians, although the "
@@ -799,7 +799,7 @@
"successful do they ever see any of that money."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
"they're going to be one of those few who strike it rich. So essentially a "
@@ -816,7 +816,7 @@
"same publicity which is all they get from record contracts now."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
"supporting musicians, just as lousy as world trade does of raising living "
@@ -832,7 +832,7 @@
"workers, this is a lousy way to do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
"industry, the same general idea. In the name of these workers who certainly "
@@ -840,7 +840,7 @@
"mainly prop up the power of corporations to control our lives."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
"to come up with a better alternative. If you know that the present system "
@@ -849,7 +849,7 @@
"issues of copyright policy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I think I've said most of what I want to say. I'd like to mention that "
"tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada. Tomorrow is the beginning of a "
@@ -868,7 +868,7 @@
"it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
"issues. I didn't do this because I think it's the most important political "
@@ -882,11 +882,11 @@
"I contribute something to the effort."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>RESPONSE</b>:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
"moment. But let me offer a brief general response. It seems to me that the "
@@ -897,7 +897,7 @@
"obvious, but it is essential."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
"we distinguish and weigh forms of intellectual and creative labor. Stallman "
@@ -908,7 +908,7 @@
"computer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
"saying and that isn't really directly about computers at all, but more "
@@ -923,7 +923,7 @@
"possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
"aspects of his talk and, specifically, whether he has further thoughts about "
@@ -931,7 +931,7 @@
"protected under his copyright system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
"term “protection” to describe what copyright does. Copyright "
@@ -944,7 +944,7 @@
"the wrong party."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
"reasons: First, it prejudges the most fundamental question in the area which "
@@ -954,7 +954,7 @@
"way to treat things, not some other way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, it encourages over-generalization. Intellectual property is a "
"catch-all for several different legal systems with independent origins such "
@@ -970,7 +970,7 @@
"they are totally different."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
"the law says, avoid the term “intellectual property.” Talk about "
@@ -983,11 +983,11 @@
"totally different."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
@@ -999,7 +999,7 @@
"times as money people participating, it might work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
"can't really try it today. You could try to do something a little bit like "
@@ -1010,7 +1010,7 @@
"trust them not to misuse that?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
"might discourage you. The whole idea of this is that it should be as easy "
@@ -1024,7 +1024,7 @@
"tapes. They didn't even lose their record sales."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
"computer network, but it's not happening in a day. People are still buying "
@@ -1035,18 +1035,18 @@
"but, at least, it won't get any worse."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
"about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the "
"web.]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
"happened. When I first heard about that, I was elated. I thought, maybe he "
@@ -1060,13 +1060,13 @@
"writing this.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
"money. You've got to make them love you, not fear you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
"— I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct — "
@@ -1078,13 +1078,13 @@
"antagonistic to the public downloading it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
"asked to make voluntary donations open to abuse by people plagiarizing?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm proposing "
"that there should be copyright covering commercial distribution and "
@@ -1094,20 +1094,20 @@
"sued exactly as he could be sued today."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: I see. So you're still imagining a world in which there is "
"copyright?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Yes. As I've said, for those kinds of works. I'm not "
"saying that everything should be permitted. I'm proposing to reduce "
"copyright powers, not abolish them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
"speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
@@ -1116,19 +1116,19 @@
"refused to do — and might establish a personal relationship."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is "
"one."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
"publisher at all?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Absolutely not. I hope it won't, you see, because the "
"publishers exploit the authors terribly. When you ask the publishers' "
@@ -1150,7 +1150,7 @@
"forever."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors. "
"For instance, book contracts typically have said that if a book goes out of "
@@ -1163,14 +1163,14 @@
"that has the power."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
"works that protect for every user the freedom to copy them in whatever is "
"the appropriate way for that kind of work?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-functional "
"works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a functional "
@@ -1184,7 +1184,7 @@
"share with your neighbor, you should not listen to him."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
"own thinking, balance out the need for abolishing the copyright with the "
@@ -1192,7 +1192,7 @@
"developed?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
"incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look at "
@@ -1221,11 +1221,11 @@
"where we have to mess up the use of these works."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know. I don't "
"know whether people will write some day novels without worrying about "
@@ -1241,21 +1241,21 @@
"provide a revenue stream to the people who write those works."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
"copyright system under the chokehold of corporate interests on American "
"politicians due to their campaign-finance system?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: It beats me. I wish I knew. It's a terribly hard "
"problem. If I knew how to solve that problem, I would solve it and nothing "
"in the world could make me prouder."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>:. How do you fight the corporate control? Because when you "
"look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, "
@@ -1265,7 +1265,7 @@
"how to deal with these huge sums of money?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion. If I were to suggest totally "
"boycotting movies, I think people would ignore that suggestion. They might "
@@ -1281,7 +1281,7 @@
"their money."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
"is to recognize that whenever radical, potentially transforming technologies "
@@ -1303,14 +1303,14 @@
"of technological resources that is a recurring principle of Western society."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's also essential to understand that the history of older technologies is "
"itself a complicated matter. The impact of the printing press in Spain, for "
"example, is radically different from its impact in England or in France."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
"of copyright is that often they start off with, “We want a 180-degree "
@@ -1322,7 +1322,7 @@
"duration. I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
"good idea. There is absolutely no need in terms of encouraging publication "
@@ -1339,14 +1339,14 @@
"machine. So maybe that's what affected their thinking."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of "
"“fair use,” and are there any nuances there that you might care "
"to lay out for us?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for "
"non-commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be "
@@ -1357,7 +1357,7 @@
"keep?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
"entertainment fields, we have the concept of a public presentation. So, for "
@@ -1368,7 +1368,7 @@
"the present concept of fair use."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
"convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
@@ -1381,7 +1381,7 @@
"copies of everything."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
"Napster question was the analogy of the public library. I suppose some of "
@@ -1394,21 +1394,21 @@
"different?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same. But it should be pointed "
"out that the publishers want to transform public libraries into pay-per-use, "
"retail outlets. So they're against public libraries."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
"certain issues about patent law such as making cheap, generic drugs for use "
"in Africa?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity. The issues of "
"patents are totally different from the issues of copyrights. The idea that "
@@ -1420,7 +1420,7 @@
"Africa? It's the price, nothing but the price."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the issue I've been talking about arises because digital information "
"technology gives every user the ability to make copies. Well, there's "
@@ -1434,7 +1434,7 @@
"can afford."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
"issue. There's just one area where an issue arises with patents that is "
@@ -1450,7 +1450,7 @@
"from doing this."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
"and he said, “I didn't do that deliberately. The pollen blew, and the "
@@ -1459,7 +1459,7 @@
"example of how much government can side with a monopolist."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
"things on your computer, farmers should have an unquestioned right to save "
@@ -1467,13 +1467,13 @@
"covering seed companies, but they shouldn't cover farmers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
"licensing. Can you speak to that?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. But "
"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
@@ -1487,7 +1487,7 @@
"do.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This tremendously boosts it. But I don't know how much it will work in "
"various different areas, but I think that in the area of education, when "
@@ -1501,14 +1501,14 @@
"appreciation from the people who will have learned from them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: That's what I proposed. But the funny thing is, I do know "
"the history of education. That's what I do — educational, electronic "
"media projects. I couldn't find an example. Do you know of one?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No, I don't. I started proposing this free encyclopedia "
"and learning resource a couple of years ago, and I thought it would probably "
@@ -1519,7 +1519,7 @@
"few chapters of one and challenge other people to write the rest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
"that. What's important in your kind of structure is somebody that creates "
@@ -1528,26 +1528,26 @@
"materials."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I can get information from lots of places but it's not released under free "
"licenses, so I can't use it to make a free textbook."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts. It only "
"covers the way it's written. So you can learn a field from anywhere and "
"then write a textbook, and you can make that textbook free, if you want."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
"student needs going through school."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, it's true. And I didn't write a whole, free "
"operating system, either. I wrote some pieces and invited other people to "
@@ -1560,7 +1560,7 @@
"and, together, it will get the job done eventually."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
"produce the free educational infrastructure, the free learning resource for "
@@ -1570,7 +1570,7 @@
"show people it can be done, and so others will do other pieces."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"This speech is published in <a "
"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
@@ -1579,50 +1579,55 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 13 Apr 2011 18:25:18
-0000 1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -952,16 +952,12 @@
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -981,3 +977,13 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 13 Apr 2011 18:25:19 -0000
1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -546,9 +546,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.af.po 12 Nov 2010 19:25:44 -0000 1.30
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,18 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Die Vrye Sagteware Definisie - GNU Projek - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -34,18 +37,22 @@
msgstr ""
# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Wat's Nuut"
# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Nuwe Vrye Sagteware"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Definition"
msgstr "Die Vrye Sagteware Definisie"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
@@ -59,6 +66,7 @@
"sagtewareprogram alvorens dit as vrye sagteware beskou kan word."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
@@ -74,6 +82,7 @@
"sommige sagteware wat jy verniet kry nie noodwendig vry is nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -90,11 +99,13 @@
"gebruikers van die sagteware:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
"Die vryheid om die program te hardloop vir enige doeleinde (vryheid 0)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -108,6 +119,7 @@
"voorvereiste vir hierdie vryheid."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
@@ -115,6 +127,7 @@
"(vryheid 2)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
@@ -127,6 +140,7 @@
"3). Toegang tot die bronkode is 'n voorvereiste hiervoor."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, "
@@ -150,6 +164,7 @@
"hoef te vra of te betaal nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also have the freedom to make modifications and use them "
"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -164,6 +179,7 @@
"stel nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
@@ -195,6 +211,7 @@
"daardie persoon telê nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
@@ -224,6 +241,7 @@
"versprei as jy 'n manier vind of ontwikkel om dit te kan maak."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
@@ -243,6 +261,7 @@
"vrye sagteware."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -255,6 +274,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -270,6 +290,7 @@
"beperkend om te kwalifiseer as vrye sagteware."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -279,6 +300,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
@@ -293,6 +315,7 @@
"daartoe gegee het, is die sagteware nie vry nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -309,6 +332,7 @@
"dit beskerm hulle eerder."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
@@ -326,6 +350,7 @@
"meer ongewoon nie; sulke vryekommersiële sagteware is baie belangrik."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
"modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
@@ -333,6 +358,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -346,6 +372,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rules that “if you make your version available in this way, you must "
"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
@@ -358,6 +385,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -380,6 +408,7 @@
"sagteware bevat kan dit steeds aanvaarbaar geag word. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
@@ -401,6 +430,7 @@
"hierdie regerings beïnvloed nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
@@ -432,6 +462,7 @@
"nie-vry kan wees nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
@@ -451,6 +482,7 @@
"alle waarskynlikheid nie aanvaar word as vrye sagteware nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
@@ -482,6 +514,7 @@
"sagteware</a> in verskeie tale."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
@@ -510,6 +543,7 @@
"kwalifiseer aldan nie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -524,6 +558,7 @@
"by <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
@@ -545,6 +580,7 @@
"lisensie te vind wat aan u behoeftes voldoen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
@@ -560,10 +596,12 @@
"en sodoende verskeie praktiese probleme vermy."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Beyond Software"
msgstr "Verder as Sagteware"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
@@ -575,6 +613,7 @@
"sagteware."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
@@ -593,6 +632,7 @@
"bes bekende voorbeeld daarvan."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
@@ -603,10 +643,12 @@
"kulturele werke</a> wat toepaslik is op enige soort werk."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Open Source?"
msgstr "Oopbron?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
@@ -630,10 +672,12 @@
"verwys nooit na vryheid nie</a>."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "History"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
"Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -641,6 +685,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -648,6 +693,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -656,6 +702,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -663,6 +710,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -670,6 +718,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -678,6 +727,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -686,6 +736,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
@@ -693,20 +744,24 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
"licensed."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
@@ -714,6 +769,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -721,6 +777,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -728,6 +785,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -736,6 +794,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -744,6 +803,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -752,6 +812,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -759,6 +820,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -766,6 +828,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -774,6 +837,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they "
@@ -785,17 +849,17 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Stuur vrae oor die FSF & GNU (in engels!) na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
@@ -804,6 +868,20 @@
"org\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF & GNU (in engels!) na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -814,6 +892,7 @@
"van vertalings van hierdie artikel."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -825,17 +904,16 @@
"Kopiereg © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel word "
-"toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie "
-"kennisgewing bewaar word."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Vertaal deur Renier Maritz <a href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -843,13 +921,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Opgedateer:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Vertalings van hierdie blad"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel "
+#~ "word toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie "
+#~ "kennisgewing bewaar word."
+
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 12 Nov 2010 19:25:44 -0000 1.33
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
@@ -23,6 +24,7 @@
"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
@@ -33,6 +35,7 @@
"ÑиÑÑема, ÑдÑо на GNU, ХЪРÐ, GNU Ð¥ÑÑд, Ð¥ÑÑд"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -43,18 +46,22 @@
"подобÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа, койÑо използваÑ."
# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Ðакво ново"
# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Definition"
msgstr "ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
@@ -68,6 +75,7 @@
"за да Ñе ÑÑиÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
@@ -83,6 +91,7 @@
"обÑдâ<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -98,12 +107,14 @@
"ÑеÑиÑи вида Ñвободи на поÑÑебиÑелиÑе Ñи:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
"СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа â за
вÑÑкакви Ñели (Ñвобода â0)<sup><a "
"href=\"#TransNote2\">2</a></sup>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -117,12 +128,14 @@
"за Ñова."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
"СвободаÑа да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, за да
Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ñи (Ñвобода â2)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
@@ -135,6 +148,7 @@
"код е необÑ
одимо ÑÑловие за Ñова."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, "
@@ -158,6 +172,7 @@
"плаÑаÑе, за да ÑпÑажниÑе Ñези Ñвободи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also have the freedom to make modifications and use them "
"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -171,6 +186,7 @@
"наÑин."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
@@ -201,6 +217,7 @@
"Ñи Ñели, но вие нÑмаÑе пÑаво да налагаÑе
ÑвоиÑе Ñели на дÑÑгиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
@@ -231,6 +248,7 @@
"ÑÑздаваÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
@@ -250,6 +268,7 @@
"бÑде една пÑогÑама Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -262,6 +281,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -277,6 +297,7 @@
"лиÑензÑÑ Ðµ пÑекалено огÑаниÑаваÑ, за да
бÑде наÑеÑен Ñвободен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -286,6 +307,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
@@ -300,6 +322,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ е Ñвободен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -316,6 +339,7 @@
"оÑновниÑе Ñвободи â Ñо ги заÑиÑава."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
@@ -333,6 +357,7 @@
"веÑе не е неÑо необиÑайно. Този Ñвободен,
комеÑÑиален ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ много важен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
"modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
@@ -340,6 +365,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -353,6 +379,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rules that “if you make your version available in this way, you must "
"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
@@ -365,6 +392,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -386,6 +414,7 @@
"пак можем да Ñ ÑпоÑÑебÑваме."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
@@ -407,6 +436,7 @@
"дейноÑÑиÑе и Ñ
оÑаÑа извÑн ÑÑидиÑеÑкаÑа
влаÑÑ Ð½Ð° Ñези пÑавиÑелÑÑва."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
@@ -439,6 +469,7 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
@@ -459,6 +490,7 @@
"Ñвободен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
@@ -489,6 +521,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑâ</a> на ÑазлиÑни езиÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
@@ -516,6 +549,7 @@
"лиÑензи Ñе опÑеделÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не каÑо Ñвободни."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -530,6 +564,7 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
@@ -551,6 +586,7 @@
"ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñенз на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ,
койÑо оÑговаÑÑ Ð½Ð° нÑждиÑе ви."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
@@ -566,10 +602,12 @@
"можеÑе да пÑеÑкоÑиÑе нÑкои пÑакÑиÑеÑки
пÑоблеми."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Beyond Software"
msgstr "ÐÑвÑд ÑоÑÑÑеÑа"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
@@ -580,6 +618,7 @@
"Ñвободен, и понеже ÑÑководÑÑваÑа в
извеÑÑна ÑÑепен Ñа ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
@@ -598,6 +637,7 @@
"wikipedia.org\">УикипедиÑ</a> е най-извеÑÑниÑÑ
пÑимеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
@@ -609,10 +649,12 @@
"вÑÑкакÑв вид ÑвоÑби."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Open Source?"
msgstr "ÐÑвоÑен код?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
@@ -637,10 +679,12 @@
"\">пÑоÑÑо не пÑави Ñова</a>."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "History"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
"Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -648,6 +692,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -655,6 +700,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -663,6 +709,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -670,6 +717,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -677,6 +725,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -685,6 +734,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -693,6 +743,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
@@ -700,20 +751,24 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
"licensed."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
@@ -721,6 +776,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -728,6 +784,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -735,6 +792,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -743,6 +801,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -751,6 +810,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -759,6 +819,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -766,6 +827,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -773,6 +835,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -781,6 +844,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they "
@@ -792,6 +856,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
@@ -814,6 +879,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -824,9 +890,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -835,6 +899,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -845,6 +929,7 @@
"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -856,17 +941,16 @@
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
"2005, 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐлекÑандÑÑ Ð¨Ð¾Ð¿Ð¾Ð² <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -874,14 +958,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# ÐкÑпеÑименÑален коменÑаÑ, да Ñе игноÑиÑа.
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/free-sw.pot 12 Nov 2010 19:25:45 -0000 1.27
+++ philosophy/po/free-sw.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
"use."
msgstr ""
-# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr ""
-# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Definition"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
"about a particular software program for it to be considered free software. "
@@ -53,37 +53,37 @@
"href=\"#History\">History section</a> below for more information."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Free software” is a matter of liberty, not price. To "
"understand the concept, you should think of “free” as in "
"“free speech,” not as in “free beer.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
"study, change and improve the software. More precisely, it means that the "
"program's users have the four essential freedoms:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
"you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
"2)."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to "
@@ -91,7 +91,7 @@
"this."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you "
"should be free to redistribute copies, either with or without modifications, "
@@ -101,7 +101,7 @@
"to do so."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also have the freedom to make modifications and use them "
"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
@@ -109,7 +109,7 @@
"anyone in particular, or in any particular way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -121,7 +121,7 @@
"but you are not entitled to impose your purposes on her."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
@@ -132,7 +132,7 @@
"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
"to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to the "
@@ -141,7 +141,7 @@
"is not real source code and does not count as source code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -153,7 +153,7 @@
"compiled from is free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
@@ -162,7 +162,7 @@
"license is too restrictive to qualify as free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -172,7 +172,7 @@
"license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -181,7 +181,7 @@
"free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -191,7 +191,7 @@
"freedoms; rather it protects them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
"free program must be available for commercial use, commercial development, "
@@ -203,14 +203,14 @@
"href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
"modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
"considers an improvement, that is not freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -223,7 +223,7 @@
"more."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rules that “if you make your version available in this way, you must "
"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
@@ -235,7 +235,7 @@
"use are also acceptable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
"to protect these freedoms legally for everyone. But <a "
@@ -249,7 +249,7 @@
"each other.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
@@ -262,7 +262,7 @@
"freedoms."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a "
@@ -274,7 +274,7 @@
"such a license could be unacceptably restrictive and nonfree."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
@@ -282,7 +282,7 @@
"about it, and we will probably conclude it is nonfree."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
"“give away” or “for free,” because those terms imply "
@@ -294,7 +294,7 @@
"“free software”</a> into various languages."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
@@ -309,7 +309,7 @@
"licenses do or don't qualify."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
@@ -318,7 +318,7 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free "
"Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of "
@@ -327,25 +327,25 @@
"software license that meets your needs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
"can ensure that the license really is a free software license and avoid "
"various practical problems."
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Beyond Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
"effect part of the software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -353,18 +353,18 @@
"href=\"http://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
"free cultural works</a> applicable to any kind of works."
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Open Source?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another group has started using the term “open source” to mean "
"something close (but not identical) to “free software.” We "
@@ -375,11 +375,11 @@
"freedom</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "History"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
"Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -387,14 +387,14 @@
"like."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version
"
"1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version
"
@@ -403,7 +403,7 @@
"else's development project."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version
"
@@ -411,7 +411,7 @@
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version
"
@@ -419,7 +419,7 @@
"tivoization."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version
"
@@ -427,7 +427,7 @@
"unacceptable, even if it's not described as a complete replacement."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version
"
@@ -435,35 +435,35 @@
"some places but not reflected everywhere:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
"modified versions, not just changes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
"licensed."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version
"
"1.57</a>: Add "Beyond Software" section."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
"
@@ -471,14 +471,14 @@
"program for any purpose."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version
"
"1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version
"
@@ -486,7 +486,7 @@
"free software to create your modifications."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version
"
@@ -494,7 +494,7 @@
"source for versions of the software you put into public use."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version
"
@@ -503,21 +503,21 @@
"clarifications throughout the text."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
"
"1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version
"
"1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
"
@@ -525,7 +525,7 @@
"versions you distribute to the author."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they "
@@ -536,48 +536,53 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/java-trap.bg.po 16 Aug 2010 18:25:13 -0000 1.15
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,24 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Свободен, но в окови â âклопкаÑа на
Ðжаваâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "ÐÑÑÑпиÑелна бележка"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
@@ -54,6 +58,7 @@
"иÑÑоÑиÑÑа на Ðжава, Ñака Ñе да избÑгваме
дÑÑги клопки за в бÑдеÑе."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -61,6 +66,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -68,6 +74,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -75,6 +82,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -84,6 +92,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
@@ -108,15 +117,18 @@
"иÑÑоÑиÑÑа на Ðжава, Ñака Ñе да избÑгваме
дÑÑги клопки за в бÑдеÑе."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "April 12, 2004"
msgstr "12 апÑил 2004 г."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
@@ -137,6 +149,7 @@
"изÑазен пÑи пÑогÑамиÑе на Ðжава, наÑиÑаме
го âклопкаÑа на Ðжаваâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
@@ -164,6 +177,7 @@
"завиÑи изÑÑло Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÑа, заложена в
лиÑенза Ñ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
@@ -207,6 +221,7 @@
"завиÑимоÑÑиÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
@@ -232,6 +247,7 @@
"завиÑимоÑÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
@@ -271,6 +287,7 @@
"пÑенебÑÐµÐ³Ð²Ð°Ñ Ð²ÑпÑоÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе и
Ñака Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² âклопкаÑа на Ðжаваâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
@@ -293,6 +310,7 @@
"навакÑваме."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -310,6 +328,7 @@
"на Ðжаваâ. ÐÑогÑамаÑа ви Ñе е безполезна
в Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -323,6 +342,7 @@
"Ñи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
@@ -357,6 +377,7 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
@@ -384,6 +405,7 @@
"коеÑо не е ÑазÑеÑено на Ñези, коиÑо Ñа Ñели
ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
@@ -429,6 +451,7 @@
"плаÑÑоÑми."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
@@ -453,6 +476,7 @@
"ÑеÑение на пÑоблема е да Ñе обÑÑни на Ñ
оÑаÑа да не Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² клопкаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -476,6 +500,7 @@
"a>)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
@@ -509,10 +534,12 @@
"изпÑлнÑва вÑÑÑ
Ñ Ñвободни ÑÑедÑÑва."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "See also:"
msgstr "ÐижÑе оÑе:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
"in the Night-Time</a>"
@@ -522,16 +549,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -540,6 +593,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -550,22 +604,22 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004 РиÑаÑд СÑолман"
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: <a href=\"http://doganov.org\">ÐалоÑн
Ðоганов</a> <a href="
@@ -573,9 +627,20 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/java-trap.pot 16 Aug 2010 18:25:16 -0000 1.12
+++ philosophy/po/java-trap.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun has <a "
"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -37,28 +37,28 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
"distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -67,7 +67,7 @@
"comes with IcedTea."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -75,15 +75,15 @@
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript
Trap</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "April 12, 2004"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -91,7 +91,7 @@
"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial "
"freedoms. Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the "
@@ -102,7 +102,7 @@
"the meaning of its license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -117,7 +117,7 @@
"all or part of the program cannot operate without the dependencies."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -127,7 +127,7 @@
"dependencies."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -141,7 +141,7 @@
"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
@@ -150,7 +150,7 @@
"the features yet. We are still catching up."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -160,7 +160,7 @@
"Free World."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -168,7 +168,7 @@
"straightaway, and you can rewrite that code immediately."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -181,7 +181,7 @@
"for examples.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -192,7 +192,7 @@
"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -208,7 +208,7 @@
"GNU/Linux system, we can now run these programs on free platforms."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -218,7 +218,7 @@
"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -231,7 +231,7 @@
"href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
@@ -243,57 +243,62 @@
"write it to run on free facilities from the start."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "See also:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
"in the Night-Time</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-word-attachments.pot 13 Nov 2010 19:25:29 -0000
1.9
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,34 +15,34 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"We Can Put an End to Word Attachments - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
"word attachment, microsoft"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -51,7 +51,7 @@
"file to reconsider that way of doing things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -63,7 +63,7 @@
"then."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -73,7 +73,7 @@
"on the public, which is truly outrageous."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -86,7 +86,7 @@
"all the time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -95,7 +95,7 @@
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -107,7 +107,7 @@
"that free programs are not even allowed to read."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -117,7 +117,7 @@
"means we must convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -127,7 +127,7 @@
"many say they will not send Word files to others any more."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -136,7 +136,7 @@
"raising the issue with everyone who sends us Word files."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -145,7 +145,7 @@
"They are followed by several suggestions sent by other people."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -153,7 +153,7 @@
"will make the campaign more effective."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -161,7 +161,7 @@
"not apply to an individual's actions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -172,7 +172,7 @@
"page."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -180,18 +180,18 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
"then I could read it.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -200,21 +200,21 @@
"reconsider the use of Word format for communication with other people?</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
"PDF, then I will read it.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
"different version of Word; they may not work at all.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). Sending Word "
@@ -225,7 +225,7 @@
"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -235,7 +235,7 @@
"format?</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -245,13 +245,13 @@
"item names, please try them.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -259,33 +259,33 @@
"requested.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
"the contents and see how long they are."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
"efficient format of plain text.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -293,26 +293,28 @@
"their services. Please don't give them your support.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.<br /> See "
-"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a "
"href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
@@ -321,7 +323,7 @@
"because people will receive them better.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Father Martin Sylvester offers <a "
"href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">a more lengthy response</a> "
@@ -330,43 +332,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/not-ipr.pot 15 Feb 2011 19:25:44 -0000 1.8
+++ philosophy/po/not-ipr.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -266,8 +266,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 1 Jun 2011 18:25:35
-0000 1.20
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -1098,20 +1098,12 @@
msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел, ÑÑига "
-"Ñази бележка да бÑде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1132,6 +1124,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~| "this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел, ÑÑига "
+#~ "Ñази бележка да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <h4>
#~ msgid "Footnotes"
#~ msgstr "Ðележки"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po 1 Jun 2011 18:25:35
-0000 1.18
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Quiliro Ordóñez <quiliro>\n"
"Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -1090,20 +1090,12 @@
msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1122,6 +1114,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~| "this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~ "this notice is preserved."
+
# type: Content of: <h4>
#~ msgid "Footnotes"
#~ msgstr "Notas al pie"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot 1 Jun 2011 18:25:35
-0000 1.18
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -487,8 +487,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/philosophy.bg.po 7 Jul 2011 18:25:48 -0000 1.59
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:46+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -370,15 +370,12 @@
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
"2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -399,6 +396,15 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/philosophy.pot 7 Jul 2011 18:25:49 -0000 1.53
+++ philosophy/po/philosophy.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -234,8 +234,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po 15 Mar 2011 18:25:45 -0000 1.16
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -901,20 +901,12 @@
msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
-"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -935,6 +927,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
+#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/right-to-read.it.po 15 Mar 2011 18:25:45 -0000 1.18
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 06:43+0200\n"
"Last-Translator: giorgio (á´) innurindi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -854,20 +854,12 @@
msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> La copia letterale e la "
-"distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con "
-"qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -888,6 +880,20 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> La copia letterale e la "
+#~ "distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con "
+#~ "qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta."
+
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/right-to-read.pot 15 Mar 2011 18:25:45 -0000 1.17
+++ philosophy/po/right-to-read.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -461,8 +461,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/schools.bg.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000 1.8
+++ philosophy/po/schools.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -27,16 +28,19 @@
"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑжаÑ
изÑÑло ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -62,12 +66,14 @@
"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñа валидни и за ÑÑилиÑаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
"specifically to education."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -90,6 +96,7 @@
"дÑÑжави."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -109,6 +116,7 @@
"Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе пÑиÑини."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -141,6 +149,7 @@
"дипломиÑаÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -172,6 +181,7 @@
"дипломиÑаÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software permits students to learn how software works. When "
@@ -201,6 +211,7 @@
"ÑзнаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð° на пÑогÑамиÑе, коиÑо ползваÑ
вÑекидневно."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “The "
"knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” Free "
@@ -221,6 +232,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ, Ñе позволÑÑ Ð½Ð° ÑвоиÑе ÑÑениÑи,
добÑи в пÑогÑамиÑанеÑо, да напÑеднаÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -257,6 +269,7 @@
"ÑÑениÑиÑе, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° го занеÑÐ°Ñ Ð²ÐºÑÑи и
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -264,6 +277,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -277,6 +291,7 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -300,6 +315,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
@@ -317,6 +333,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -327,9 +344,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа:\n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини\n"
@@ -341,6 +356,29 @@
"a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа:\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини\n"
+"за <a href=\"/contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
+"<br />\n"
+"ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или\n"
+"пÑедложениÑ) на е-поÑа:\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -350,25 +388,20 @@
"пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2003 РиÑаÑд СÑолман\n"
-"<br />\n"
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за\n"
-"вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази\n"
-"бележка да бÑде запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐÐ°Ð´Ñ Ðеликова <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -376,13 +409,32 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2003 РиÑаÑд СÑолман\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за\n"
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази\n"
+#~ "бележка да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
Index: philosophy/po/schools.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.ca.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000 1.6
+++ philosophy/po/schools.ca.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -27,16 +28,19 @@
"Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Per què les escoles han d'usar exclusivament programari lliure"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -63,12 +67,14 @@
"escoles."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
"specifically to education."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -91,6 +97,7 @@
"ajudar a disminuir l'anomenada fractura digital."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -110,6 +117,7 @@
"Així que, vegem les raons més profundes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -141,6 +149,7 @@
"quan creixin i deixin l'escola."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -171,6 +180,7 @@
"quan creixin i deixin l'escola."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software permits students to learn how software works. When "
@@ -201,6 +211,7 @@
"programes que utilitzen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “The "
"knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” Free "
@@ -222,6 +233,7 @@
"alumnes més dotats per la programació."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -260,6 +272,7 @@
"per dur a casa i després ser redistribuït."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -267,6 +280,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -280,6 +294,7 @@
"escolars han d'usar programari lliure."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -303,10 +318,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -317,9 +334,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha d'<a href=\"/contact/"
@@ -328,6 +343,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha d'<a href=\"/contact/"
+"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaç"
+"os trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -337,35 +372,49 @@
"README</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació "
"de les traduccions d'aquest article."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Es permet realitzar i "
-"distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense "
-"pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "Traducció: Joan Lladonet i Pau Cabot, 9 de juliol de 2004"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Es permet realitzar i "
+#~ "distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi "
+#~ "sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
Index: philosophy/po/schools.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/schools.pot 30 Jun 2010 18:25:21 -0000 1.7
+++ philosophy/po/schools.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
"software: it gives users the freedom to control their own "
@@ -39,13 +39,13 @@
"an upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
"specifically to education."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
@@ -53,7 +53,7 @@
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
"shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
@@ -62,7 +62,7 @@
"reasons."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
@@ -72,7 +72,7 @@
"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
@@ -81,7 +81,7 @@
"they've grown up and graduated."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
@@ -92,7 +92,7 @@
"software permits this."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “The "
"knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” Free "
@@ -104,7 +104,7 @@
"to advance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
@@ -117,14 +117,14 @@
"learn.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
"and redistribute further."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -132,7 +132,7 @@
"school should use free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children. "
@@ -142,43 +142,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.ru.po 30 Jun 2010 18:25:21 -0000 1.6
+++ philosophy/po/schools.ru.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
@@ -28,6 +29,7 @@
"обеÑпеÑение - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
@@ -35,11 +37,13 @@
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñколам непÑеменно нÑжно
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑоллмен (Richard
Stallman)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -68,12 +72,14 @@
"и Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого дÑÑгого полÑзоваÑелÑ
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
"specifically to education."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -96,6 +102,7 @@
"ÑпоÑобÑÑвÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½ÐµÑ ÑиÑÑового
неÑавенÑÑва."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -116,6 +123,7 @@
"ÑеÑÑÑзнÑе пÑиÑинÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -148,6 +156,7 @@
"вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑÐ°Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -179,6 +188,7 @@
"вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑÐ°Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software permits students to learn how software works. When "
@@ -209,6 +219,7 @@
"пÑогÑамм, коÑоÑÑе они Ñами иÑполÑзÑÑÑ
ежедневно."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “The "
"knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” Free "
@@ -230,6 +241,7 @@
"пÑогÑаммное обеÑпеÑение, полÑÑÐ°Ñ Ð²
подаÑок пÑогÑаммиÑÑÑÑиÑ
ÑÑÑденÑов."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -267,6 +279,7 @@
"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, и далÑнейÑего
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
@@ -274,6 +287,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -288,6 +302,7 @@
"обеÑпеÑение."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
@@ -311,10 +326,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -325,9 +342,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе вопÑоÑÑ Ð¾ FSF и GNU по
ÑлекÑÑонной поÑÑе на адÑÐµÑ <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðли
ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ FSF "
@@ -336,6 +351,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе вопÑоÑÑ Ð¾ FSF и GNU по
ÑлекÑÑонной поÑÑе на адÑÐµÑ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðли
ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ FSF "
+"<a href=\"/contact/\">дÑÑгим ÑпоÑобом</a>. <br />
ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе "
+"неÑабоÑие ÑÑÑлки и дÑÑгие пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°
<a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -345,25 +380,20 @@
"ваÑи пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑаÑей Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе на
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">докÑменÑаÑии по
пеÑеводам</a>."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#| "medium provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-"medium provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman\n"
-"<br />\n"
-"РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом на "
-"лÑбом ноÑиÑеле, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого "
-"замеÑаниÑ."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ÐеÑевод: Ðнна ФаÑг <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
@@ -371,13 +401,32 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑа ÑÑÑаниÑа на дÑÑгиÑ
ÑзÑкаÑ
"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~| "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#~ "medium provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003 Richard Stallman\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом "
+#~ "на лÑбом ноÑиÑеле, без какиÑ
-либо
гоноÑаÑов, пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого "
+#~ "замеÑаниÑ."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 1 Jul 2010 18:25:21
-0000 1.8
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15
-0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
"за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
лиÑеÑаÑÑÑаÑа"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
msgstr ""
"Ð¾Ñ <strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
@@ -51,6 +55,7 @@
"ÑилиÑе. СÑÑ ÑигÑÑноÑÑ Ñе опиÑÐ°Ñ Ð¾Ñново, но
Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ по-ÑазлиÑни меÑоди.</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
@@ -88,6 +93,7 @@
"пÑиÑиниÑе изобÑо да не допÑÑкаме
ÑпоÑÑебаÑа мÑ.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
@@ -99,6 +105,7 @@
"Ðожем да ползваме ÐикÑÐ¾Ñ Ð®Ð³Ð¾ каÑо пÑимеÑ,
за да илÑÑÑÑиÑаме ÑазликиÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A novel and a modern complex program have certain points in common: each "
@@ -126,6 +133,7 @@
"в ÑÑавнение Ñ Ð¿Ð¾ÑледиÑиÑе Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкоÑо
пÑаво?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he "
@@ -152,6 +160,7 @@
"заÑова не е бил в опаÑноÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -162,6 +171,7 @@
"Ñ
ипоÑеÑиÑен лиÑеÑаÑÑÑен паÑенÑ:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -172,6 +182,7 @@
"дÑлÑг пеÑиод Ð¾Ñ Ð²Ñеме и Ñе е озлобил кÑм
обÑеÑÑвоÑо и ÑовеÑÐºÐ¸Ñ Ñод."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -182,6 +193,7 @@
"дÑÑгиго."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -190,6 +202,7 @@
"ÑпоменаÑиÑÑ Ð³ÐµÑой ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи в Ñ
ода на
Ñазказа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
@@ -211,10 +224,12 @@
"ÑензÑÑиÑан, Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑежаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° паÑенÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Ð Ñега да Ñазгледаме ÑледваÑиÑ
лиÑеÑаÑÑÑен паÑенÑ:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -224,6 +239,7 @@
"на геÑой, койÑо е бил в заÑвоÑа задÑлго и в
поÑледÑÑвие пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Les Misérables would have infringed that patent too, because this "
@@ -238,6 +254,7 @@
"живоÑоопиÑаниеÑо на Ðан Ðалжан. ÐÑо и оÑе
един Ñ
ипоÑеÑиÑен паÑенÑ:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -246,12 +263,14 @@
"на геÑой, койÑо намиÑа моÑално изкÑпление
и Ñлед Ñова ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Ðан Ðалжан би наÑÑÑил и Ñози паÑенÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
@@ -272,12 +291,14 @@
"Юго. ÐÑеки един Ð¾Ñ ÑÑÑ
би могÑл да забÑани
пÑбликÑванеÑо на âÐлеÑниÑиÑеâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid "The novel would also have infringed this patent,"
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "РоманÑÑ Ð±Ð¸ наÑÑÑил и ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑ:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -286,12 +307,14 @@
"поÑледнаÑа ÑÑиÑка Ð¾Ñ ÑамилиÑÑа мÑ,"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr "ÑÑез имеÑо âÐан Ðалжанâ. Ðо поне Ñози
паÑÐµÐ½Ñ Ðµ леÑен за избÑгване."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -308,6 +331,7 @@
"биÑ
а били пÑоÑÑо ÑмеÑни, ако не бÑÑ
а
Ñолкова опаÑни."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
@@ -342,6 +366,7 @@
"ÑазвиÑиеÑо на лиÑеÑаÑÑÑаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, a very broad patent could have made all these issues "
@@ -354,6 +379,7 @@
"неÑмеÑÑни. ÐÑедÑÑавеÑе Ñи паÑенÑи Ñ
обÑиÑни пÑеÑенÑии каÑо Ñези:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Communication process structured with narration that continues through "
@@ -366,12 +392,14 @@
"много ÑÑÑаниÑи."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"ÐовеÑÑвоваÑелна ÑоÑма, наподобÑваÑа на
моменÑи мÑзикална ÑÑга или "
"импÑовизаÑиÑ."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -380,14 +408,17 @@
"вÑеки на Ñвой Ñед залага капани на
дÑÑгиÑе."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "ÐовеÑÑвование, коеÑо изобÑазÑва
множеÑÑво обÑеÑÑвени Ñлоеве."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "ÐовеÑÑвование, коеÑо ÑазкÑива меÑ
анизма на непознаÑа конÑпиÑаÑиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Who would the patent holders have been? They could have been other "
@@ -419,6 +450,7 @@
"оÑвен заплаÑ
и и ÑÑдебни дела."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -430,6 +462,7 @@
"Ðан Ðалжан. ÐÑоÑÑо нÑма и да Ñи помиÑли за
пиÑане на Ñоман Ð¾Ñ ÑакÑв Ñод."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This analogy can help non-programmers see what software patents do. "
@@ -456,6 +489,7 @@
"ÑазлиÑни амеÑиканÑки паÑенÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
@@ -488,6 +522,7 @@
"пÑоÑеÑи из Ñ
илÑдиÑе ÑÑÑаниÑи изÑ
оден код
на ÐинÑкÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -500,6 +535,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
@@ -526,6 +562,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -536,9 +573,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -547,6 +582,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -557,23 +612,22 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2005, 2007, 2008 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐÐ°Ð´Ñ Ðеликова <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -581,13 +635,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
#~ msgstr ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 1 Jul 2010 18:25:21 -0000
1.9
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,28 +15,28 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>The first version of this article was published in the "
"<cite>Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the "
"proposed European software patent directive.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -51,14 +51,14 @@
"should never be used.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
"example to illustrate the difference."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -69,7 +69,7 @@
"copyright?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -80,34 +80,34 @@
"danger from copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
"example of a hypothetical literary patent:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
"bitter towards society and humankind."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
"another."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -116,35 +116,35 @@
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
"changes his name."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -153,23 +153,23 @@
"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -179,7 +179,7 @@
"they were not so dangerous."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -192,37 +192,37 @@
"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -234,7 +234,7 @@
"nowadays."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -242,7 +242,7 @@
"kind."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -252,7 +252,7 @@
"patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -266,7 +266,7 @@
"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -278,47 +278,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 16 Sep 2008 18:27:17 -0000
1.4
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в
кÑÑна доба"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
@@ -33,14 +35,22 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.</i>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a><br /> May "
-"24, 2006."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a><br /> May "
+#| "24, 2006."
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
msgstr ""
"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a><br />24 май "
"2006 г."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "May 24, 2006."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
@@ -54,6 +64,7 @@
"âСÑнâ кÑм обÑноÑÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ
и оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
@@ -63,6 +74,7 @@
"пÑевдоинÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ðµ Ñолкова лÑбопиÑен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
@@ -77,6 +89,7 @@
"Ñамо пÑи ÑпоÑазÑмение за неÑазкÑиване
(Non-Disclosure Agreement â NDA)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
@@ -92,6 +105,7 @@
"Ñе ÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободни."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept non-free software without thinking twice: it insists "
@@ -112,6 +126,7 @@
"ÐидиÑâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
@@ -129,6 +144,7 @@
"пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвободаÑа ви."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
@@ -148,6 +164,7 @@
"един до дÑÑг и да Ñе заблÑди, Ñе единиÑÑ Ñе
оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ дÑÑгиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
@@ -166,6 +183,7 @@
"коиÑо не Ñа взели пÑепазни меÑки за да Ñ
избегнаÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
@@ -183,17 +201,30 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -202,6 +233,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -211,18 +243,20 @@
"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
-"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: <a href=\"http://doganov.org\">ÐалоÑн
Ðоганов</a> <a href="
@@ -230,9 +264,21 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~ "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман <br
/> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
+#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pot 16 Sep 2008 18:27:17 -0000 1.3
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
"December 2006, Sun is in the middle of <a "
@@ -29,13 +29,15 @@
"we expect Sun's Java will be free software.</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a><br /> May "
-"24, 2006."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "May 24, 2006."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -43,13 +45,13 @@
"contribution to the FLOSS community?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a "
@@ -58,7 +60,7 @@
"under an NDA."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -66,7 +68,7 @@
"non-free nVidia driver. But they do so only at the cost of being non-free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept non-free software without thinking twice: it insists "
@@ -77,7 +79,7 @@
"driver."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
@@ -87,7 +89,7 @@
"that deny your freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
@@ -98,7 +100,7 @@
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -108,7 +110,7 @@
"work of programmers who don't take precautions to avoid it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We in the GNU Project continue developing the <a "
"href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU "
@@ -118,43 +120,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po 15 Feb 2011 19:25:45 -0000 1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -170,16 +170,12 @@
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -199,3 +195,13 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.ca.po 15 Feb 2011 19:25:45 -0000 1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -173,15 +173,12 @@
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -201,3 +198,13 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta "
+#~ "nota."
Index: philosophy/po/why-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.pot 15 Feb 2011 19:25:45 -0000 1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -104,9 +104,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.bg.po 14 Nov 2010 19:25:21 -0000 1.14
+++ philosophy/po/why-free.bg.po 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -23,6 +24,7 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software "
"Should Not Have Owners"
@@ -32,16 +34,19 @@
"за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑÑбва да има ÑобÑÑвениÑи"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Software Should Not Have Owners"
msgstr "ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑбва да има
ÑобÑÑвениÑи"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолман</strong></a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -52,6 +57,7 @@
"по-леÑно за вÑиÑки наÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
@@ -65,6 +71,7 @@
"ползваме."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The copyright system grew up with printing—a technology for mass "
@@ -89,6 +96,7 @@
"маÑÑило, и неколÑина ÑиÑаÑели Ñа били
ÑÑдени за Ñова."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -107,6 +115,7 @@
"SPA):"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -115,11 +124,13 @@
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ Ð½Ð° пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ñи."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "ТÑÑÑене и наÑÑÑÑаване на доноÑниÑи,
коиÑо да Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° колегиÑе Ñи."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -128,6 +139,7 @@
"Ñ
оÑаÑа, Ñе ÑÑÑбва да Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑÑа
Ñи за незаконно копиÑане."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
@@ -149,6 +161,7 @@
"пÑи ÑпÑажнÑване на ÑензÑÑа пÑи
използванеÑо им."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
@@ -179,6 +192,7 @@
"меÑоди и ÑÑÑаÑа жеÑÑокоÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -187,10 +201,12 @@
"пÑедоÑÑавим влаÑÑÑа да конÑÑолиÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº
използваме инÑоÑмаÑиÑÑа:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Ðбидни дÑми."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
@@ -203,6 +219,7 @@
"пÑогÑамиÑе и ÑизиÑеÑкиÑе обекÑи."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -215,10 +232,12 @@
"ÑобÑÑвениÑиÑе иÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° ги
пÑилагаме и в Ñози ÑлÑÑай."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ÐÑеÑвелиÑаване."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -232,6 +251,7 @@
"ако Ñовека, койÑо е напÑавил копиеÑо, би
плаÑил за Ñакова на ÑобÑÑвеника."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -242,10 +262,12 @@
"едно вÑеки би Ñи кÑпил копие. Това е
пÑеÑвелиÑение â меко казано."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The law."
msgstr "ÐаконÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -260,6 +282,7 @@
"коиÑо никой не може да бÑде обвинен."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -268,6 +291,7 @@
"â ÑелÑа е да Ñе наложи ÑÑ
ваÑанеÑо, Ñе Ñме
пÑеÑÑÑпниÑи."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
@@ -286,10 +310,12 @@
"ÑаÑиÑÑиÑе биÑ
а казали, Ñе да Ñе Ñеди Ñам е
лоÑо неÑо."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ÐÑÑеÑÑвени пÑава."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -306,6 +332,7 @@
"неÑÑоÑвеÑÑÑвие.)"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -316,6 +343,7 @@
"глÑпоÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -324,6 +352,7 @@
"пÑава поÑади две пÑиÑини."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One reason is an overstretched analogy with material objects. When I "
@@ -346,6 +375,7 @@
"наклони везниÑе на еÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -359,6 +389,7 @@
"Ñова пÑаво."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -368,6 +399,7 @@
"ÑÑмнение."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -389,6 +421,7 @@
"поведениеÑо им."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -399,10 +432,12 @@
"ако е в полза на обÑноÑÑÑа."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ðкономика."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -411,6 +446,7 @@
"до пÑоизводÑÑвоÑо на повеÑе ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -423,6 +459,7 @@
"когаÑо Ñа добÑе плаÑени за Ñази Ñи
дейноÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that "
@@ -441,6 +478,7 @@
"ÑобÑÑвениÑи или не."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People readily accept this assumption because it accords with our "
@@ -471,6 +509,7 @@
"наÑин, оÑвен паÑиÑе, коиÑо пÑиÑежаваÑе
Ñлед Ñова."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -481,6 +520,7 @@
"могли да пÑавиÑе Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ñлед каÑо го
пÑидобиеÑе."
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -496,6 +536,7 @@
"ни."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -509,6 +550,7 @@
"не можем да изÑÑаваме или пÑоменÑме."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -517,6 +559,7 @@
"поÑÑебиÑелиÑе гÑбÑÑ ÑвободаÑа да
конÑÑолиÑÐ°Ñ ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñи живоÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And above all society needs to encourage the spirit of voluntary "
@@ -535,6 +578,7 @@
"гÑажданÑÐºÐ¸Ñ Ð´ÑÑ
на наÑеÑо обÑеÑÑво."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -543,6 +587,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ</a> е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñвобода, не на Ñена."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -555,6 +600,7 @@
"койÑо Ñе пиÑаÑ, ÑÑÑбва да набиÑаме
ÑÑедÑÑва."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For ten years now, free software developers have tried various methods of "
@@ -574,6 +620,7 @@
"задоволÑÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамиÑанеÑо."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -590,6 +637,7 @@
"виÑок пÑиоÑиÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some free software developers make money by selling support services. "
@@ -609,6 +657,7 @@
"ÑиÑма."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Companies including Intel, Motorola, Texas Instruments and Analog Devices "
@@ -634,6 +683,7 @@
"налиÑе, а поддÑÑжкаÑа Ð¼Ñ Ñе ÑпонÑоÑиÑа
комеÑÑиално.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All these examples are small; the free software movement is still small, "
@@ -651,6 +701,7 @@
"без да Ñе наÑилва вÑеки поÑÑебиÑел да
плаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
@@ -677,6 +728,7 @@
"Ñова ознаÑава да каже âÐеâ на
ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -689,18 +741,22 @@
"можеÑе да наемеÑе лÑÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ñи пÑогÑамиÑÑ
да опÑави гÑеÑка в ÑоÑÑÑеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ðие заÑлÑжаваÑе Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "The charges were subsequently dismissed."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
#, fuzzy
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -712,10 +768,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -726,9 +784,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -737,6 +793,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -746,23 +822,20 @@
"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1994 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#| "royalty provided this notice is preserved."
-msgid ""
-"Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава 1994 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
-"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -770,13 +843,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1994 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~| "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#~ "royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава 1994 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
+#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-free.pot 14 Nov 2010 19:25:21 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-free.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software "
"Should Not Have Owners"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Software Should Not Have Owners"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
"Stallman</strong></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
"all of us."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
@@ -52,7 +52,7 @@
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for "
"mass-production copying. Copyright fit in well with this technology because "
@@ -62,7 +62,7 @@
"that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -72,23 +72,23 @@
"practices of the Software Publishers Association (SPA):"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and
colleagues."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
@@ -97,7 +97,7 @@
"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -109,17 +109,17 @@
"same harshness."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
@@ -127,7 +127,7 @@
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -135,11 +135,11 @@
"ask us to apply them anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -148,18 +148,18 @@
"owner."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
"would have bought a copy. That is exaggeration—to put it kindly."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The law."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -168,13 +168,13 @@
"can't be blamed on anyone."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -182,11 +182,11 @@
"sitting there was wrong."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -196,20 +196,20 @@
"discrepancy.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
"myself, call it bunk."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -218,7 +218,7 @@
"distinction between us is enough to tip the ethical balance."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -226,13 +226,13 @@
"tell you not to do these things. No one should."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -244,24 +244,24 @@
"modifying their behavior."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
"for the public's sake."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Economics."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -269,7 +269,7 @@
"something if they are well paid for doing so."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -277,7 +277,7 @@
"has owners or not."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -289,14 +289,14 @@
"of money you have afterwards."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
"it if you acquire it."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -305,7 +305,7 @@
"intangible ethical pollution that affects us all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -313,13 +313,13 @@
"black box that we can't study or change."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
@@ -327,13 +327,13 @@
"society's civic spirit."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -341,7 +341,7 @@
"write, we need to raise funds."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -349,7 +349,7 @@
"satisfying than programming."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -359,7 +359,7 @@
"have considered highest priority."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -367,7 +367,7 @@
"respectable percentage for a software company."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -376,14 +376,14 @@
"continued since then by a company formed specifically for the purpose."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of "
"listener-supported radio in the US shows it's possible to support a large "
"activity without forcing each user to pay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> "
@@ -394,7 +394,7 @@
"proprietary software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -402,19 +402,19 @@
"favorite programmer to fix it when it breaks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "You deserve free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "The charges were subsequently dismissed."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"This essay is published in <a "
"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
@@ -423,43 +423,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot 15 Feb 2011 19:25:45 -0000 1.30
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot 13 Jul 2011 18:26:15 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -914,8 +914,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- po/home.ar.po 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.110
+++ po/home.ar.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.111
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -417,15 +417,12 @@
"\">اÙرÙبا</a>Ø <a href=\"http://www.fsfla.org/\">اÙ
رÙÙا
اÙاتÙÙÙØ©</a> Ù <a "
"href=\"http://fsf.org.in/\">اÙÙÙد</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ
ب٠Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
-"Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -449,6 +446,15 @@
msgstr ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات</a>
Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
+#~ "Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار"
+
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- po/home.bg.po 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.146
+++ po/home.bg.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.147
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:36+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -421,16 +421,12 @@
"\">ÐвÑопа</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑка
ÐмеÑика</a> и <a "
"href=\"http://fsf.org.in/\">ÐндиÑ</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
-"бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -457,6 +453,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑÑги
пÑеводи</a> на "
"Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
+#~ "бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
+
# type: Content of: <div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- po/home.ca.po 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.123
+++ po/home.ca.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.124
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -427,15 +427,12 @@
"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amèrica Llatina</a> "
"i <a href=\"http://fsf.org.in/\">Índia</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
-"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -462,6 +459,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
"d'aquesta pàgina"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- po/home.es.po 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.117
+++ po/home.es.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.118
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -423,16 +423,12 @@
"fsfeurope.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">América "
"Latina</a> y <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -459,6 +455,16 @@
"<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
"\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- po/home.fr.po 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.105
+++ po/home.fr.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -440,16 +440,12 @@
"fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amé"
"rique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/\">Inde</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -476,6 +472,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
"cette page"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit préservée."
+
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.pot,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- po/home.pot 27 May 2011 18:25:31 -0000 1.130
+++ po/home.pot 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.131
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -307,9 +307,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- po/home.ru.po 27 May 2011 18:25:32 -0000 1.127
+++ po/home.ru.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.128
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -441,16 +441,12 @@
"<a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑкой ÐмеÑике</a>,\n"
"<a href=\"http://fsf.org.in/\">Ðндии</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом\n"
-"по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле,\n"
-"пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -475,6 +471,16 @@
"ÐÑа ÑÑÑаниÑа <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
"на дÑÑгиÑ
ÑзÑкаÑ
</a>"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом\n"
+#~ "по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
на лÑбом ноÑиÑеле,\n"
+#~ "пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- po/home.zh-cn.po 27 May 2011 18:25:32 -0000 1.137
+++ po/home.zh-cn.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.138
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -406,15 +406,12 @@
"fsfla.org/\">æä¸ç¾æ´²</a> å <a href=\"http://fsf.org.in/\">å°åº¦</a>
ä¹æå§å¦¹"
"ç»ç»ã"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"æ¬æå
许å¨ä¸åæ´å
容çåæä¸æ é使ç¨è´¹å°å
¨æå¤å¶ååå¸å¨å
¨çä»»ä½åªä½ï¼ä½éä¿"
-"çæ¤æ³¨è®°åçæ声æã "
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -437,6 +434,15 @@
"this page"
msgstr "æ¬é¡µç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯</a>"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬æå
许å¨ä¸åæ´å
容çåæä¸æ é使ç¨è´¹å°å
¨æå¤å¶ååå¸å¨å
¨çä»»ä½åªä½ï¼ä½é"
+#~ "ä¿çæ¤æ³¨è®°åçæ声æã "
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/keepingup.fr.po 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.5
+++ po/keepingup.fr.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -282,15 +282,12 @@
msgstr ""
"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -313,6 +310,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
"cette page"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+#~ "preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit préservée."
+
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nouvelles"
Index: po/keepingup.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/keepingup.pot 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.7
+++ po/keepingup.pot 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-"preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/keepingup.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/keepingup.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/keepingup.ru.po 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.8
+++ po/keepingup.ru.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -279,15 +279,12 @@
"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом по "
-"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле, пÑи ÑÑловии "
-"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -306,6 +303,16 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+#~ "preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом "
+#~ "по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
на лÑбом ноÑиÑеле, пÑи ÑÑловии "
+#~ "ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "News"
#~ msgstr "ÐовоÑÑи"
Index: po/provide.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.ar.po 14 Mar 2011 18:25:28 -0000 1.5
+++ po/provide.ar.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -186,16 +186,12 @@
"Ù¢Ù Ù Ù¤ Ø Ù¢Ù Ù Ù¥ Ø Ù¢Ù Ù Ù¦ Ø Ù¢Ù Ù Ù§ Ø Ù¢Ù Ù Ù¨ <a
href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ
ب٠Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
-"Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار. "
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -219,6 +215,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات</a>
Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
+#~ "Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار. "
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid "There are various ways to get the software:"
#~ msgstr "ÙÙا٠طر٠ÙØ«Ùرة ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙبرÙاÙ
ج:"
Index: po/provide.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/provide.bg.po 14 Mar 2011 18:25:28 -0000 1.7
+++ po/provide.bg.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -184,16 +184,12 @@
"2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен "
"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
-"бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -218,6 +214,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑÑги
пÑеводи</a> на "
"Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
+#~ "бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid "There are various ways to get the software:"
#~ msgstr "Ðма ÑазлиÑни наÑини да полÑÑиÑе
ÑоÑÑÑеÑа:"
Index: po/provide.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.fr.po 14 Mar 2011 18:25:28 -0000 1.5
+++ po/provide.fr.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -187,16 +187,12 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée"
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -221,6 +217,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.fr.translations.html\">Traductions</a> de "
"cette page"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit préservée"
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid "There are various ways to get the software:"
#~ msgstr "Il existe plusieurs façons d'obtenir les logiciels :"
Index: po/provide.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/provide.pot 14 Mar 2011 18:25:28 -0000 1.8
+++ po/provide.pot 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/provide.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/provide.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/provide.ru.po 14 Mar 2011 18:25:28 -0000 1.9
+++ po/provide.ru.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -184,16 +184,12 @@
"Copyright © 2006, 2007, 2008\n"
"<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом\n"
-"по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле,\n"
-"пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -216,6 +212,16 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐеÑеводÑ</a>
ÑÑой "
"ÑÑÑаниÑÑ"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом\n"
+#~ "по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
на лÑбом ноÑиÑеле,\n"
+#~ "пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid "There are various ways to get the software:"
#~ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
обеÑпеÑение ÑледÑÑÑими ÑпоÑобами:"
Index: server/footer-text.af.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.af.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.af.html 7 Jul 2011 18:25:50 -0000 1.10
+++ server/footer-text.af.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">terug na bo</a></p>
Index: server/footer-text.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ar.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.ar.html 7 Jul 2011 18:25:50 -0000 1.9
+++ server/footer-text.ar.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">عÙدة اÙ٠اÙأعÙÙ</a></p>
Index: server/footer-text.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.bg.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/footer-text.bg.html 7 Jul 2011 18:25:50 -0000 1.11
+++ server/footer-text.bg.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.12
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">вÑÑÑане в наÑалоÑо</a></p>
Index: server/footer-text.ca.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.ca.html 7 Jul 2011 18:25:50 -0000 1.10
+++ server/footer-text.ca.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">Tornar a dalt</a></p>
Index: server/footer-text.es.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.es.html 7 Jul 2011 18:25:51 -0000 1.9
+++ server/footer-text.es.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">volver arriba</a></p>
Index: server/footer-text.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/footer-text.fr.html 7 Jul 2011 18:25:51 -0000 1.11
+++ server/footer-text.fr.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.12
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">Haut de la page</a></p>
Index: server/footer-text.it.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.it.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/footer-text.it.html 7 Jul 2011 18:25:51 -0000 1.9
+++ server/footer-text.it.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">inizio pagina</a></p>
Index: server/footer-text.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt-br.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.pt-br.html 7 Jul 2011 18:25:51 -0000 1.10
+++ server/footer-text.pt-br.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">volta ao inÃcio</a></p>
Index: server/footer-text.pt.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.pt.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.pt.html 7 Jul 2011 18:25:51 -0000 1.10
+++ server/footer-text.pt.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">de volta ao topo</a></p>
Index: server/footer-text.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.ru.html 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.10
+++ server/footer-text.ru.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">веÑнÑÑÑ Ðº наÑалÑ</a></p>
Index: server/footer-text.tr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.tr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.tr.html 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.10
+++ server/footer-text.tr.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">baÅa dön</a></p>
Index: server/footer-text.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/footer-text.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.zh-cn.html 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.10
+++ server/footer-text.zh-cn.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -131,7 +131,15 @@
<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by <a href="http://donate.fsf.org/">making a donation</a>.</strong></small></p>
+by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
+the FSF</a> or <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.</strong></small></p>
+
+<p>
+<a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">
+<img src="/graphics/flattr-badge-large.png" alt="Flattr this" title="Flattr
this" /></a>
+</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">è¿å顶é¨</a></p>
Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- server/takeaction.bg.html 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.85
+++ server/takeaction.bg.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.86
@@ -207,9 +207,9 @@
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
@@ -227,7 +227,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- server/whatsnew.bg.html 24 Jun 2011 18:25:41 -0000 1.48
+++ server/whatsnew.bg.html 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.49
@@ -37,9 +37,9 @@
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
@@ -58,7 +58,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2011/06/24 18:25:41 $
+$Date: 2011/07/13 18:26:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/footer-text.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.af.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.af.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.10
+++ server/po/footer-text.af.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
"Language-Team:\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.ar.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.10
+++ server/po/footer-text.ar.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.bg.po 7 Jul 2011 18:25:52 -0000 1.12
+++ server/po/footer-text.bg.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.ca.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000 1.9
+++ server/po/footer-text.ca.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.es.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000 1.9
+++ server/po/footer-text.es.po 13 Jul 2011 18:26:16 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -363,13 +363,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/footer-text.fr.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000 1.11
+++ server/po/footer-text.fr.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.it.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.it.po 7 Jul 2011 18:25:53 -0000 1.9
+++ server/po/footer-text.it.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.pot 7 Jul 2011 18:25:53 -0000 1.12
+++ server/po/footer-text.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -296,8 +296,23 @@
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a "
"href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</a>, <a "
"href=\"http://www.fsf.org/join\">joining the FSF as an associate member</a> "
-"or by <a href=\"http://donate.fsf.org/\">making a "
-"donation</a>.</strong></small>"
+"or by making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly "
+"to the FSF</a> or <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via "
+"Flattr</a>.</strong></small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+#:
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
Index: server/po/footer-text.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.pt-br.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000 1.9
+++ server/po/footer-text.pt-br.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.pt.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.pt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/footer-text.pt.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000 1.9
+++ server/po/footer-text.pt.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Tiago Faria <address@hidden>\n"
"Language-Team: Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.ru.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000 1.10
+++ server/po/footer-text.ru.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:00+0600\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.tr.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000 1.10
+++ server/po/footer-text.tr.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -362,13 +362,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/footer-text.zh-cn.po 7 Jul 2011 18:25:54 -0000 1.10
+++ server/po/footer-text.zh-cn.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 15:56+0800\n"
"Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -365,13 +365,26 @@
"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
+"the FSF as an associate member</a> or by making a donation, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</strong></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/sitemap.pot 15 Feb 2011 19:25:46 -0000 1.6
+++ server/po/sitemap.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -664,8 +664,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- server/po/takeaction.bg.po 20 May 2011 18:25:38 -0000 1.80
+++ server/po/takeaction.bg.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.81
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:37+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -415,16 +415,12 @@
msgstr ""
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004, 2005, 2006, 2007 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -445,6 +441,16 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/po/takeaction.pot 20 May 2011 18:25:39 -0000 1.72
+++ server/po/takeaction.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.73
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -269,9 +269,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: server/po/tasks.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/tasks.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/tasks.pot 15 Feb 2011 19:25:46 -0000 1.6
+++ server/po/tasks.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -278,8 +278,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: server/po/whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/whatsnew.bg.po 15 Feb 2011 19:25:46 -0000 1.36
+++ server/po/whatsnew.bg.po 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 09:47+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -94,15 +94,12 @@
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
"2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
-"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-"запазена."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -558,6 +555,15 @@
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
+#~ "да бÑде запазена."
+
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#~ msgid "7 February 2009"
Index: server/po/whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/whatsnew.pot 15 Feb 2011 19:25:46 -0000 1.35
+++ server/po/whatsnew.pot 13 Jul 2011 18:26:17 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -58,8 +58,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun home.ar.html home.bg.html home...,
Yavor Doganov <=