[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/po home-staged.ar.po home-stag...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
trans-coord/gnun/po home-staged.ar.po home-stag... |
Date: |
Sat, 05 Nov 2011 04:18:17 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/11/05 04:18:17
Added files:
gnun/po : home-staged.ar.po home-staged.bg.po
home-staged.ca.po home-staged.de.po
home-staged.el.po home-staged.es.po
home-staged.fa.po home-staged.fr.po
home-staged.id.po home-staged.it.po
home-staged.ja.po home-staged.nb.po
home-staged.nl.po home-staged.pl.po
home-staged.pt-br.po home-staged.ro.po
home-staged.ru.po home-staged.sq.po
home-staged.sr.po home-staged.tr.po
home-staged.uk.po home-staged.zh-cn.po
Log message:
add home-staged POs
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ar.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ca.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.de.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.el.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.es.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.fa.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.fr.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.id.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.it.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ja.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.nb.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.nl.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.pl.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.pt-br.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ro.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ru.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.sq.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.sr.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.tr.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.uk.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
Patches:
Index: home-staged.ar.po
===================================================================
RCS file: home-staged.ar.po
diff -N home-staged.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ar.po 5 Nov 2011 04:18:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,938 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hossam Hossny <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:33+0300\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "جÙ٠اÙÙظاÙ
اÙتشغÙÙÙ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"جÙÙ, ا٠اس اÙ, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
اÙ
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
+"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة اÙجÙÙ, Ùرد, Ùرد اÙجÙÙ,
Ùرد"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ° 1983 تÙ
اطÙا٠Ù
شرÙع اÙجÙ٠عÙ٠طراز ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر ÙÙÙÙس Ùاعطاء "
+"Ù
ستخدÙ
٠اÙÙÙÙ
بÙÙتر اÙØرÙØ© Ù٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
اÙتطÙÙر Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "برÙاÙ
ج جدÙد Øر"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ù
ا Ù٠اÙجÙÙØ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"ÙÙد تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع جÙÙÙ Ù٠اÙعاÙ
١٩٨٤
ÙتطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙÙ "
+"عبارة ع٠<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> براÙ
ج Øرة</a>:
ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙ
ÙØÙ ÙÙا</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"ÙÙاة اÙجÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
اÙتÙ
اÙÙا Ùذا استخدÙ
ت ÙÙ
ÙÙاة اÙÙÙÙÙس. اÙدÙ
ج Ù
ا بÙ٠اÙجÙÙ Ù "
+"اÙÙÙÙÙس ÙÙ Ù
ا ÙسÙ
٠بÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙÙÙÙÙس
٠اÙØ°Ù ÙتÙ
استخداÙ
٠اÙØ¢Ù Ù
Ù Ùب٠"
+"اÙÙ
ÙاÙÙÙ. (اØÙاÙا Ùذا اÙدÙ
ج ÙØ·Ù٠عÙÙÙ
باÙخطأ اسÙ
<a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">ÙÙÙÙس</a>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"تÙ
اطÙا٠اÙاسÙ
\"جÙÙ\" Ùاختصار ÙجÙ
ÙØ© \"جÙÙ
ÙÙس ÙÙÙÙÙس\" Ù ÙÙط٠بÙضع Ùسرة تØت "
+"اÙجÙÙ
: \"جÙÙÙÙ\"."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÙÙ
ضات اÙجÙÙ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "برÙاÙ
ج جدÙد Øر"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>” ÙÙ "
+"Ù
سأÙØ© ØرÙØ© Ù ÙÙست سعر. اÙبرÙاÙ
ج اÙØر ÙÙس
باÙضرÙرة ا٠ÙÙÙÙ Ù
جاÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"ا٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙتعÙ٠بØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
<span class=\"highlight\"> ÙÙ "
+"تشغÙÙØ Ø·Ø¨Ø¹Ø ÙØ´Ø±Ø Ø¯Ø±Ø§Ø³Ø©Ø ØªØºÙÙر ٠تØسÙÙ</span>
اÙبرÙاÙ
ج. ا٠بطرÙÙØ© اÙثر دÙØ©Ø "
+"اÙÙ ÙØ´Ùر Ùاربعة اÙÙاع Ù
٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙ
ستخدÙ
Ù
Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "اÙØرÙØ© ÙتشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùأ٠غرض (ØرÙØ© Ù
)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙØرÙØ© Ùدراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ù
تعدÙÙÙ ÙÙتÙÙÙ Ù
ع اØتÙاجات٠(ØرÙØ© Ù¡). ا٠"
+"اÙدخÙÙ ÙØ´Ùرة اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙÙذا"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr "اÙØرÙØ© Ùاعادة Ùشر عدة Ùسخ ٠بذÙÙ
تستطÙع Ù
ساعدة جار٠( ØرÙØ© Ù¢)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙØرÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ù Ùشر تطÙÙراتÙ
ÙÙعاÙ
Ø©Ø Ø¨ØÙØ« ÙستÙÙد Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع (ØرÙØ© "
+"Ù£). اÙدخÙÙ ÙØ´Ùرة اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙØ°ÙÙ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙ"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Øارب ضد براءات اÙاختراع ÙÙبرÙ
جÙات:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">Ù٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙاÙ
رÙÙÙØ©</a>Ø <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#swpat\">Ù٠اÙرÙبا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">اتص٠عÙÙ ÙÙب٠ÙتغÙÙر اسÙ
Ù Ù Ù
ÙÙ
تÙ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ض٠ÙدÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">بÙÙد اÙعÙ
Ù
اÙأخرÙ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">اÙاستÙÙاء عÙÙ ØزÙ
Ø© غÙر Ù
ØÙÙظة ÙÙجÙÙ</a> <a
href=\"/software/dotgnu-forum/"
+"\">Ù
Ùتد٠دÙت جÙÙ</a>Ø <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>Ø <a
href=\"/"
+"software/gnuprologjava/\">جÙ٠برÙÙÙج جاÙا</a>Ø <a
href=\"/software/"
+"gnutrition/\">جÙ٠ترÙØ´ÙÙ</a>Ø <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">ج.ت ÙÙبÙرد</"
+"a>Ø <a href=\"/software/maverik/\">Ù
اÙرÙÙ</a>Ø <a
href=\"/software/speedx/"
+"\">سبÙد اÙس</a>Ø <a href=\"/software/vmslib/\">ÙÙ. اÙ
سÙÙب</a>Ø <a href=\"/"
+"software/xmorph/\">اÙس Ù
ÙرÙ</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+" ØÙÙ٠اÙÙشر Ù
ØÙÙظة © ١٩٩٦ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù§ Ø Ù¡Ù©Ù©8 Ø
١٩٩٩ Ø Ù¢Ù Ù Ù Ø Ù¢Ù Ù Ù¡ Ø Ù¢Ù Ù Ù¢ Ø Ù¢Ù Ù Ù£ Ø "
+"Ù¢Ù Ù Ù¤ Ø Ù¢Ù Ù Ù¥ Ø Ù¢Ù Ù Ù¦ Ø Ù¢Ù Ù Ù§ Ø Ù¢Ù Ù Ù¨ <a
href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"اÙ.س.ا٠ÙÙا اÙضا٠Ù
ÙظÙ
ات Ù
تاÙØ®ÙØ© Ù
عÙا ÙÙ <a
href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">اÙرÙبا</a>Ø <a href=\"http://www.fsfla.org/\">اÙ
رÙÙا
اÙاتÙÙÙØ©</a> Ù <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">اÙÙÙد</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a
href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "اÙخر تعدÙÙ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات</a>
Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
+#~ "Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
٠اج٠ا٠اخبار اخرÙØ Ù Ø§Ùضا٠Ù
٠اج٠اÙ
عÙاصر Ù
ÙجÙدة ÙÙ ÙسÙ
ÙÙ
ضات اÙجÙÙØ "
+#~ "اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a href=\"/server/whatsnew.html\">Ù
ا
اÙجدÙد</a> Ù٠٠ع٠"
+#~ "Ù
شرÙع اÙجÙÙ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
سÙدة اÙرخصة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+#~ "\">اشترÙ</a> ÙÙ Ù
سÙدة ÙÙ Ù
٠ج.اÙ.د.ا٠Ù
ج.اس.اÙ.د.اÙ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#antidmca\">ÙÙع اÙتÙ
اسات ضد براءات اÙاختراع
ÙÙبراÙ
ج ٠ا٠د.Ù
.س.ا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ " ÙÙÙا٠اÙعدÙد Ù
٠اÙØ®Ùارات ا٠\"تÙزÙعات\" Ù
٠اÙجÙÙÙÙÙÙس. Ù ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙÙÙ
<a "
+#~ "href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">تÙزÙعات
اÙجÙÙÙÙÙÙس</"
+#~ "a> اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات Øرة بÙسبة 100% ا٠بÙ
عÙ٠آخر تØترÙ
اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
ا"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Ù
ا ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> (<abbr title="
+#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) Ù٠اÙراع٠اÙرئÙسÙ
اÙتÙظÙÙ
Ù "
+#~ "ÙÙ
شرÙع اÙجÙÙ.ا٠<abbr>Ø£Ù.اس.اÙ</abbr> تتسÙÙ
تÙ
ÙÙ٠بسÙØ· Ù
٠اÙشرÙات Ø£Ù Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
ؤسسات اÙÙ
اÙØØ© ÙÙÙبات Ù ÙÙ٠تعتÙ
د عÙÙ
اÙØ£Ùراد Ù
Ø«ÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙر ÙÙ Ù
ساعدة ا٠<abbr>Ø£Ù.اس.اÙ</abbr>
ع٠طرÙÙ <a href=\"http://"
+#~ "member.fsf.org/\">ÙÙÙ٠عض٠Ù
ساعد</a>Ø <a
href=\"http://order.fsf.org/"
+#~ "\">شرائ٠اÙÙتÙبات ٠اÙÙ
عدات</a> أ٠ع٠طرÙÙ <a
href=\"http://donate.fsf."
+#~ "org/\"> اÙتبرع باÙÙ
اÙ</a>. Ù٠اÙت تستخدÙ
برÙاÙ
ج Ù٠عÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أÙضا٠ا٠"
+#~ "تÙÙر ÙÙ <a href=\"http://patron.fsf.org/\"> اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a> Ø£Ù <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/order/\"> تÙزÙع Ùاخر ÙبرÙ
جÙات
اÙجÙÙ</a> ÙطرÙÙØ© "
+#~ "ÙÙ
ساعدة ا٠<abbr>Ø£Ù.اس.اÙ</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ا٠Ù
شرÙع اÙجÙÙ ÙدعÙ
Ù
ÙÙ
Ø© اÙ
<abbr>اÙ.اس.اÙ</abbr> ÙØÙØ¸Ø ØÙ
اÙØ© ٠تعزÙز "
+#~ "ØرÙØ© استخداÙ
Ø Ø¯Ø±Ø§Ø³Ø©Ø Ø·Ø¨Ø¹Ø ØªØºÙÙر ٠اعادة
Ùشر برÙ
جÙات اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø Ù Ø§ÙدÙاع "
+#~ "ع٠ØÙÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙØÙ
ÙدعÙ
<a href=\"/philosophy/basic-"
+#~ "freedoms.html\">ØرÙات اÙÙÙÙ
Ø©Ø Ø§ÙصØاÙØ© ٠اÙÙ
ساعدة</a> عÙ٠اÙاÙترÙØªØ <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\"> اÙØÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات اÙتشÙÙر "
+#~ "Ùاج٠اÙاتصا٠اÙخاص</a>Ø Ùا٠<a
href=\"/philosophy/protecting.html\">ØÙ ÙÙ "
+#~ "Ùتابة برÙ
جÙات</a> Ùا ÙعترضÙا شرÙات
اØتÙارÙØ© خاصة. ÙÙ
ÙÙÙ Ù
عرÙØ© اÙÙ
زÙد ع٠"
+#~ "Ùذ٠اÙاÙ
Ùر Ù٠اÙÙتاب <a href=\"/doc/book13.html\">Free
Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ
بÙÙغ ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong>ساعدÙا ÙترجÙ
اÙÙ
ÙاÙات عÙÙ gnu.org ÙÙغت٠"
+#~ "اÙاÙ
<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> "
+#~ "اÙÙغة</a> Ø£Ù <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Orphaned\"> Ø§ØµØ¨Ø Ù
ÙسÙ</a> ÙÙرÙ٠ترجÙ
Ø© www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Ù
Ù ÙضÙ٠اسÙÙ
</a> ÙÙ
Ø·Ùر Ù Ù
ستخدÙ
Ù<a
href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">جÙ٠ستÙب</a> اطار عÙ
Ù ÙائÙ٠اÙتÙجÙ
Øر ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong>ساعدÙا ÙترجÙ
اÙÙ
ÙاÙات عÙÙ gnu.org ÙÙغت٠"
+#~ "اÙاÙ
<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> "
+#~ "اÙÙغة</a> Ø£Ù <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Orphaned\"> Ø§ØµØ¨Ø Ù
ÙسÙ</a> ÙÙرÙ٠ترجÙ
Ø© www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org Ù
ÙÙÙ
استضاÙØ© "
+#~ "Ù
شرÙعÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙ
ÙØÙ ÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ببرÙ
جÙات "
+#~ "جÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Ù
ا ÙÙدÙ
</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙ
ÙØÙ ÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
ا ÙدÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org Ù
ÙÙÙ
استضاÙØ© "
+#~ "Ù
شرÙعÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙ
ÙØÙ ÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Ù
ا ÙÙدÙ
</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
اÙجÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ببرÙ
جÙات "
+#~ "جÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ùاط٠اخر٠ÙÙ Ù
ÙÙع اÙجÙÙ: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙØ«ÙÙ "
+#~ "اÙبرÙ
جÙات</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙرسÙÙ
ات ÙاÙÙÙ</a>, <a "
+#~ "href=\"/fun/fun.html\">اÙترÙÙÙ</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">Ø´Ùر اÙجÙÙ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Ù
Ù ÙضÙ٠اسÙÙ
</a> ÙÙ
Ø·Ùر Ù Ù
ستخدÙ
Ù<a
href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">جÙ٠ستÙب</a> اطار عÙ
Ù ÙائÙ٠اÙتÙجÙ
Øر ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Ù
Ù ÙضÙ٠اسÙÙ
</a> ÙÙ
Ø·Ùر Ù Ù
ستخدÙ
Ù<a
href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">جÙ٠ستÙب</a> اطار عÙ
Ù ÙائÙ٠اÙتÙجÙ
Øر ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
Øدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#music-sharing\"> ÙÙع اÙتÙ
اس ا٠اÙ.اÙ.اÙ</a> Ù
Ù
اج٠Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#broadcast\">تدعÙ
اÙÙ
عرÙØ© ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© \"broadcast
flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">زÙادة اÙÙع٠بÙ
خاطر Ù
عاÙدة اذاعة
اÙÙÙبÙ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ببرÙ
جÙات "
+#~ "جÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ض٠ÙدÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</"
+#~ "a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
شارÙع اÙاÙÙÙÙØ©</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html\">ساÙÙ
</a> ÙÙذ٠اÙÙ
شارÙØ¹Ø ÙØÙ ÙؤÙد:
<a href=\"http://dri."
+#~ "freedesktop.org/wiki/\">براÙ
ج تعرÙÙ ÙرÙت اÙشاشة
ااÙØ«ÙاثÙØ© اÙابعاد اÙØرة</"
+#~ "a> Ø<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\"> بÙÙس
Øر</a>Ø "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">ج.Ùاش</a> (Ù
شغÙ
اÙÙÙاش "
+#~ "اÙجÙÙ)Ø <a href=\"/software/dotgnu/\">دÙت جÙÙ</a> (برÙ
جÙات Øرة بدÙÙØ© Ù ."
+#~ "NET), <a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph."
+#~ "org/\">Xiph.org ٠برÙتÙÙÙÙات اÙترÙت Øرة</a>, <a
href=\"http://sourceware."
+#~ "org/gdb/news/reversible.html\">تصØÙØ Ùاب٠ÙÙتعدÙÙ Ù
ج.د.ب</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>اشتر٠ÙÙ <em>Ù
ساÙد اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "تعدÙÙ Ø´Ùر٠Ù٠اÙجÙÙ Ù Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"اÙبرÙد
اÙاÙÙترÙÙÙ\" size=\"35"
+#~ "\" maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /"
+#~ "> <input type=\"submit\" value=\"سجÙÙÙ\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong> جÙ
Ùع اÙØاء اÙعاÙÙ
:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#doom\"> ÙÙع اÙتÙ
اس Ù
جتÙ
ع دÙÙÙ
</a> Ù
٠اجÙ
تØرÙر Ø´Ùرة اÙÙ
صدر ÙÙاÙعاب "
+#~ "ÙÙرÙتÙÙ Ù ÙÙÙزÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ù
رØبا بÙÙ
ÙÙ Ù
ÙÙع ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ
— جÙÙ Ù٠اÙبرÙاÙ
ج اÙØر</"
+#~ "strong>"
Index: home-staged.bg.po
===================================================================
RCS file: home-staged.bg.po
diff -N home-staged.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.bg.po 5 Nov 2011 04:18:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,962 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:36+0300\n"
+"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "ÐпеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, ÐÐУ, ФСС,
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ÐинÑкÑ, ÐмакÑ, ЮникÑ,
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, опеÑаÑионна "
+"ÑиÑÑема, ÑдÑо на GNU, ХЪРÐ, GNU Ð¥ÑÑд, Ð¥ÑÑд"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ÐÑ 1983 г. наÑам ÑазÑабоÑваме ÑвободнаÑа
опеÑаÑионна ÑиÑÑема GNU (подобна на "
+"âЮникÑâ), Ñака Ñе компÑÑÑÑниÑе
поÑÑебиÑели да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑвободаÑа да ÑподелÑÑ
и "
+"подобÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа, койÑо използваÑ."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Ðакво ново"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ðакво е GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"ÐÑоекÑÑÑ GNU е оÑнован пÑез 1984 г. за да Ñе
ÑазÑабоÑи пÑлноÑенна "
+"опеÑаÑионна ÑиÑÑема, подобна на âЮникÑâ
(Unix), коÑÑо е <a href=\"philosophy/"
+"free-sw.bg.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>: ÑиÑÑемаÑа
GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">ÐаÑо
ÑÑÑеÑÑвÑваме</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"ЯдÑоÑо на GNU не е завÑÑÑено, Ñака Ñе GNU Ñе
използва Ñ ÑдÑоÑо ÐинÑÐºÑ "
+"(Linux). ÐомбинаÑиÑÑа на GNU и ÐинÑÐºÑ Ðµ
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ, "
+"използвана Ð´Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¸ поÑÑебиÑели.
(ÐонÑкога Ñази комбинаÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð²Ð° "
+"наÑиÑана непÑавилно <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐинÑкÑ</a>.)"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"âGNUâ е ÑекÑÑÑивен акÑоним на âGNU's Not Unix (GNU
не е ЮникÑ)â; пÑоизнаÑÑ "
+"Ñе <em>гнÑ</em>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÐнÑвини"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи на
GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Що е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"â<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">СвободниÑÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a>â е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° "
+"Ñвобода, не на Ñена. Ðа да ÑазбеÑеÑе
идеÑÑа, миÑлеÑе за âÑвободенâ каÑо "
+"âÑвобода на ÑловоÑоâ, а не каÑо
âбезплаÑен обÑдâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾ÑигÑÑÑва на
поÑÑебиÑелиÑе ÑвободаÑа да изпÑлнÑваÑ, "
+"копиÑаÑ, ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑ, изÑÑаваÑ,
пÑоменÑÑ Ð¸ подобÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа. Ðо-"
+"ÑоÑно казано Ñова Ñе ÑÑÑÑои Ð¾Ñ ÑеÑиÑи
оÑновни Ñвободи за поÑÑебиÑелиÑе на "
+"ÑоÑÑÑеÑ:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа â
за вÑÑкакви Ñели (Ñвобода â0)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"СвободаÑа да изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑи
пÑогÑамаÑа и да Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑ, за да оÑговаÑÑ "
+"на нÑждиÑе Ñи (Ñвобода â1). ÐоÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ е необÑ
одимо ÑÑловие "
+"за Ñова."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"СвободаÑа да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, за да
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ñи (Ñвобода "
+"â2)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"СвободаÑа да подобÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа и да
ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑениÑÑа Ñи Ñ Ð²ÑиÑки, "
+"за да може ÑÑлаÑа обÑноÑÑ Ð´Ð° Ñе вÑзползва
(Ñвобода â3). ÐоÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ "
+"изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ е необÑ
одимо ÑÑловие за Ñова."
+
+# type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑеÑе Ñе пÑоÑив ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">в СÐЩ</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в "
+"ÐвÑопа</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Ð ÑвеÑовен маÑаб:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">ÐÑедизвикайÑе СÐÐС (WIPO) да Ñмени
имеÑо и миÑиÑÑа Ñи</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐобавÑйÑе кÑм
ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐÑÑги
дейÑÑвиÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</a> <a href="
+"\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
+"\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href="
+"\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
+"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
+"2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ</a> (Free Software Foundation, Inc.)"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"ФСС има и ÑеÑÑÑинÑки оÑганизаÑии в <a
href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">ÐвÑопа</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑка
ÐмеÑика</a> и <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">ÐндиÑ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод:</b> Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>, 2006, 2007, 2008 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑÑги
пÑеводи</a> на "
+"Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
+#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
+#~ "бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа дÑÑги новини, какÑо и за маÑеÑиали,
коиÑо Ñа били в Ñази ÑекÑÐ¸Ñ "
+#~ "âÐнÑвиниâ, вижÑе <a
href=\"/server/whatsnew.html\">Ðакво ново</a> оÑноÑно "
+#~ "пÑоекÑа GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐбновÑване на лиÑензиÑе:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">УÑаÑÑвайÑе</a> в изгоÑвÑнеÑо на
ÑеÑновиÑе на GFDL и GSFDL."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑаждани на СÐЩ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#antidmca\">ÐодпиÑеÑе пеÑиÑии ÑÑеÑÑ
ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и ÐÐÐЦХ (DMCA)"
+#~ "</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðма много ваÑианÑи или âдиÑÑÑибÑÑииâ
на GNU/ÐинÑкÑ. Ðие пÑепоÑÑÑваме <a "
+#~
"href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">диÑÑÑибÑÑии
на GNU/"
+#~ "ÐинÑкÑ</a>, коиÑо Ñа 100% Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñ.е. напÑлно заÑиÑаÑи "
+#~ "ÑвободаÑа ви."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Ðакво е ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</a> (<abbr "
+#~ "title=\"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ\">ФСС</abbr>) е оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "оÑганизаÑионен ÑпонÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU.
<abbr>ФСС</abbr> полÑÑава много "
+#~ "малко ÑÑедÑÑва Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑпоÑаÑии или
даÑиÑелÑки ÑондаÑии, но ÑазÑиÑа на "
+#~ "поддÑÑжка Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑноÑÑи каÑо ÐаÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, помиÑлеÑе вÑÑÑ
Ñ Ð²ÑзможноÑÑÑа да
помогнеÑе на <abbr>ФСС</abbr> каÑо "
+#~ "<a href=\"http://member.fsf.org/\">ÑÑанеÑе
кандидаÑ-Ñлен</a>, <a href="
+#~ "\"http://order.fsf.org/\">кÑпиÑе ÑÑководÑÑва и
пÑинадлежноÑÑи</a> или <a "
+#~ "href=\"http://donate.fsf.org/\">даÑиÑе паÑи</a>. Ðко
използваÑе Ñвободен "
+#~ "ÑоÑÑÑÐµÑ Ð²Ñв ÐаÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ, може да
помиÑлиÑе за <a href=\"http://patron."
+#~ "fsf.org/\">коÑпоÑаÑивно подпомагане</a> или <a
href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "order/deluxe.html\">лÑкÑозна диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU</a> каÑо наÑин "
+#~ "да поддÑÑжаÑе <abbr>ФСС</abbr>."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоекÑÑÑ GNU подкÑÐµÐ¿Ñ Ð¼Ð¸ÑиÑÑа на
<abbr>ФСС</abbr> да закÑилÑ, заÑиÑава и "
+#~ "поддÑÑжа ÑвободаÑа за ползване,
изÑÑаване, копиÑане, пÑомÑна и "
+#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на компÑÑÑÑен ÑоÑÑÑеÑ,
и да заÑиÑава пÑаваÑа на "
+#~ "поÑÑебиÑелиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðие
поддÑÑжаме <a href=\"/philosophy/"
+#~ "basic-freedoms.html\">ÑвободаÑа на ÑловоÑо,
пÑеÑаÑа и обÑÑванеÑо</a> по "
+#~ "ÐнÑеÑнеÑ, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">пÑавоÑо
за използване "
+#~ "на ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑиÑÑиÑане на лиÑни
комÑникаÑии</a>, и <a href=\"/philosophy/"
+#~ "protecting.html\">пÑавоÑо за пиÑане на
ÑоÑÑÑеÑ</a>, незаÑÑÑаÑаван Ð¾Ñ "
+#~ "ÑаÑÑни монополи. Ðоже да наÑÑиÑе повеÑе
за Ñези пÑоблеми Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ñа <a "
+#~ "href=\"/doc/book13.html\" >Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.html\">Ðак може да ни помогнеÑе
да ÑÑигнем Ñам</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> ÐомогнеÑе
ни пÑи пÑевода на еÑеÑаÑа "
+#~ "на gnu.org на ÑÐ¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">език</a> или <a
href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">ÑÑанеÑе
ÑÑководиÑел</a> на пÑÐ¾ÐµÐºÑ "
+#~ "за пÑевод на www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">ÐолÑ, допÑинеÑеÑе</a> каÑо
поÑÑебиÑел и ÑазÑабоÑÑик за <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, Ñвободна
обекÑно-оÑиенÑиÑана "
+#~ "инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа за ÑазÑабоÑка на
пÑиложениÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> ÐомогнеÑе
ни пÑи пÑевода на еÑеÑаÑа "
+#~ "на gnu.org на ÑÐ¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">език</a> или <a
href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">ÑÑанеÑе
ÑÑководиÑел</a> на пÑÐ¾ÐµÐºÑ "
+#~ "за пÑевод на www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org\">ÐаÑиÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð·Ð°
пÑоекÑи, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">ÐаÑо
ÑÑÑеÑÑвÑваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ðакво миÑлÑÑ
поÑÑебиÑелиÑе за "
+#~ "ÑоÑÑÑеÑа на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ÐовеÑе инÑоÑмаÑиÑ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Ðакво оÑигÑÑÑваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">ÐаÑо
ÑÑÑеÑÑвÑваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐакÑде
оÑиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org\">ÐаÑиÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð·Ð°
пÑоекÑи, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">ÐаÑо
ÑÑÑеÑÑвÑваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Ðакво оÑигÑÑÑваме</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\">ÐоÑенÑки ÑпиÑÑÑи
на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðои Ñме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ðакво миÑлÑÑ
поÑÑебиÑелиÑе за "
+#~ "ÑоÑÑÑеÑа на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑги Ñаздели Ð¾Ñ ÑайÑа на GNU: <a
href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑоÑÑÑеÑ</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html"
+#~ "\">ÐÑаÑика и изкÑÑÑво</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Ðабава</a>, <a href="
+#~ "\"/thankgnus/thankgnus.html\">ÐлагодаÑноÑÑи Ð¾Ñ GNU</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">ÐолÑ, допÑинеÑеÑе</a> каÑо
поÑÑебиÑел и ÑазÑабоÑÑик за <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, Ñвободна
обекÑно-оÑиенÑиÑана "
+#~ "инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа за ÑазÑабоÑка на
пÑиложениÑ."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">ÐолÑ, допÑинеÑеÑе</a> каÑо
поÑÑебиÑел и ÑазÑабоÑÑик за <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, Ñвободна
обекÑно-оÑиенÑиÑана "
+#~ "инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа за ÑазÑабоÑка на
пÑиложениÑ."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑаждани на СÐЩ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> ÐодпиÑеÑе пеÑиÑиÑÑа на EFF</a> в
полза на ÑподелÑнеÑо на мÑзика"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑаждани на СÐЩ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#broadcast\">ÐоддÑÑжайÑе âÐбÑеÑÑвено
знаниеâ ÑÑеÑÑ âbroadcast flagâ</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ð ÑвеÑовен маÑаб:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">ÐомогнеÑе за оÑÑзнавнеÑо на
опаÑноÑÑиÑе Ð¾Ñ âBroadcast Treatyâ на СÐÐС</"
+#~ "a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ðакво миÑлÑÑ
поÑÑебиÑелиÑе за "
+#~ "ÑоÑÑÑеÑа на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐобавÑйÑе кÑм
ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° "
+#~ "Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑиоÑиÑеÑни пÑоекÑи:</strong><a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">ÐопÑинеÑеÑе</a> за Ñези
пÑоекÑи, на коиÑо "
+#~ "пÑидаваме оÑобено знаÑение: <a
href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/"
+#~ "\">Ñвободни ÑÑимеÑни дÑайвеÑи за
гÑаÑиÑни каÑÑи</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Свободен BIOS</a>, <a
href=\"http://"
+#~ "www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (пÑогÑама на GNU за "
+#~ "вÑзпÑоизвеждане на Flash), <a
href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> "
+#~ "(Ñвободен замеÑÑиÑел на .NET), <a
href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, "
+#~ "<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org и Ñвободни ÐнÑеÑнеÑ
пÑоÑоколи</a>, "
+#~ "<a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">ÑевеÑÑивно "
+#~ "оÑкÑиване на гÑеÑки за GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐбониÑайÑе Ñе за <em>ÐоддÑÑжник на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</em></strong>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "ÐеÑеÑен бÑлеÑин за GNU и ФондаÑиÑÑа за
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"ÐбониÑане\" />"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ð ÑвеÑовен маÑаб:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#doom"
+#~ "\">ÐодпиÑеÑе пеÑиÑиÑÑа на обÑноÑÑÑа на
âDoomâ</a> за оÑвобождаване на "
+#~ "изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на игÑиÑе âHereticâ и âHexenâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐобÑе доÑли на ÑÑÑаниÑиÑе на
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU â GNU е "
+#~ "Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.</strong>"
Index: home-staged.ca.po
===================================================================
RCS file: home-staged.ca.po
diff -N home-staged.ca.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ca.po 5 Nov 2011 04:18:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,977 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/home.ca.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:45+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "El sistema operatiu GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari "
+"Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Des de 1983 desenvolupem un sistema semblant a UNIX, el sistema operatiu "
+"lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i "
+"millorar el programari que utilitzen."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Novetats"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nou Programari Lliure"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Què és GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"El projecte GNU es va iniciar el 1984 per desenvolupar un sistema operatiu a "
+"l'estil d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">caràcter "
+"lliure</a>: el sistema operatiu GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per què existim</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"El nucli de GNU no es va acabar, de manera que GNU s'utilitza amb el nucli "
+"Linux. La combinació de GNU i Linux és el sistema operatiu GNU/"
+"Linux, que avui fan servir milions de persones. (De vegades a aquesta "
+"combinació se l'anomena, incorrectament, <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"ca.html\">Linux</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"GNU és un acrònim recursiu de “GNU No és "
+"Unix”; es pronuncia <em>g-noo</em>, en una síl·laba, "
+"sense vocal entre la <em>g</em> i la <em>n</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Flaixos GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Nou Programari Lliure"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Què és el programari lliure?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"L'essència del “<a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html"
+"\">Programari lliure</a>” és la llibertat, no el preu. Per "
+"entendre el concepte, heu de pensar en el significat de "lliure" "
+"que trobem a "pensament lliure", i no pas a "barra "
+"lliure"."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"El programari lliure proporciona als usuaris la llibertat d'executar, "
+"copiar, distribuir, estudiar, canviar i millorar el programari. Més "
+"exactament, atorga als usuaris quatre llibertats:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"La llibertat d'executar el programa per a qualsevol propòsit "
+"(llibertat 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves "
+"necessitats (llibertat 1). El lliure accés al codi font és un "
+"requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"La llibertat de distribuir còpies, de manera que podeu ajudar els "
+"altres usuaris (llibertat 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de "
+"manera que tota la comunitat se'n beneficiï (llibertat 3). El lliure "
+"accés al codi font és un requisit necessari per poder exercir "
+"aquesta llibertat."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Passeu a l'acció"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a href=\"http://"
+"www.endsoftpatents.org\">als Estats Units</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">a Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">demaneu a la WIPO que canviï el seu nom i la seva "
+"missió</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
+"Programari Lliure</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altres accions</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">encarregueu-vos del manteniment d'un paquet GNU</a>: <a href="
+"\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/gv/\">gv</"
+"a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
+"\">vmslib</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF té organitzacions germanes a <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amèrica Llatina</a> "
+"i <a href=\"http://fsf.org.in/\">Índia</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, "
+"26/05/2008"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Last Updated:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
+"d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
+#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
+#~ "nota."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trobareu altres notícies, incloses les que han estat en aquesta "
+#~ "secció de Flaixos GNU, a la pàgina de <a href=\"/server/"
+#~ "whatsnew.ca.html\">Novetats</a> del Projecte GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>GPLv3:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+#~ "\">participeu</a> en l'elaboració de l'esborrany de la llicè"
+#~ "ncia GPLv3."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#antidmca\">signeu peticions contra les patents de "
+#~ "programari i la DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha moltes variants o “distribucions” de GNU/Linux. "
+#~ "Nosaltres recomanem les <a href=\"/links/links.ca."
+#~ "html#FreeGNULinuxDistributions\"> Distribucions GNU/Linux</a> que "
+#~ "són 100% programari lliure; és a dir, que respecten "
+#~ "completament les llibertats de l'usuari."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Què és la Free Software Foundation?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) és el principal "
+#~ "patrocinador del Projecte GNU. La <abbr>FSF</abbr> rep molts pocs fons de "
+#~ "corporacions i fundacions; confia en el suport de persones com vosaltres."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, considereu la possibilitat d'ajudar la <abbr>FSF</abbr> <a "
+#~ "href=\"http://member.fsf.org/\">fent-vos-en socis</a>, <a href=\"http://"
+#~ "order.fsf.org/\">comprant manuals o regals</a> o <a href=\"http://donate."
+#~ "fsf.org/\">efectuant una donació</a>. Si la vostra empresa "
+#~ "utilitza programari lliure, pot donar suport a la FSF esdevenint <a href="
+#~ "\"http://patron.fsf.org/\">patrocinador corporatiu</a> o adquirint <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/order/\">una distribució GNU de luxe</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Projecte GNU dóna suport a la missió de la <abbr>FSF</"
+#~ "abbr> de mantenir, protegir i promoure la llibertat d'utilitzar, "
+#~ "estudiar, copiar, modificar i distribuir programari informàtic, i "
+#~ "de defensar els drets dels usuaris del programari lliure. Defensem les <a "
+#~ "href=\"/philosophy/basic-freedoms.ca.html\">llibertats "
+#~ "d'expressió, de premsa i d'associació</a> a Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">el dret a utilitzar programari per "
+#~ "encriptar les comunicacions privades</a>, i el <a href=\"/philosophy/"
+#~ "protecting.ca.html\">dret a escriure programari</a> sense restriccions "
+#~ "imposades per monopolis privats. Podeu aprofundir en aquests temes "
+#~ "llegint el llibre <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.ca.html\">Com ens podeu ajudar a arribar-hi</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els "
+#~ "articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos coordinadors</a> d'un "
+#~ "equip de traducció de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribuïu</a> com a usuaris i "
+#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un "
+#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
+#~ "d'aplicacions."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els "
+#~ "articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos coordinadors</a> d'un "
+#~ "equip de traducció de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor del nostre projecte, "
+#~ "savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per què existim</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Què pensen els "
+#~ "usuaris del programari GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Més informació"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Què oferim</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per què existim</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor del nostre projecte, "
+#~ "savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per què existim</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Què oferim</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Què pensen els "
+#~ "usuaris del programari GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">Documentació del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics."
+#~ "ca.html\">Gràfics i art</a>, <a href=\"/fun/fun.html"
+#~ "\">Entreteniment</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agraï"
+#~ "ments als GNUs</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribuïu</a> com a usuaris i "
+#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un "
+#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
+#~ "d'aplicacions."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribuïu</a> com a usuaris i "
+#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un "
+#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
+#~ "d'aplicacions."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#music-sharing\">signeu la petició de la EFF</a> a "
+#~ "favor de compartir música."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#broadcast\">doneu suport a Public Knowledge en les seves "
+#~ "accions contra el "broadcast flag"</a> (sistema anticò"
+#~ "pia per a televisió digital)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#wipo\">doneu a conèixer els perills del tractat de la WIPO "
+#~ "sobre radiodifusió</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Què pensen els "
+#~ "usuaris del programari GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
+#~ "Programari Lliure</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">contribuïu</a> a aquests projectes "
+#~ "destacats: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">controladors de "
+#~ "vídeo 3D lliures</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-"
+#~ "bios.html\"> BIOS lliure</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash"
+#~ "\">Gnash</a> (reproductor Flash de GNU), <a href=\"/software/dotgnu/"
+#~ "\">DotGNU</a> (substitut lliure de .NET), <a href=\"http://gnupdf.org"
+#~ "\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org i protocols "
+#~ "d'Internet lliures</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">depurador reversible per a GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>Subscriviu-vos al <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "El butlletí mensual de GNU i la Free Software Foundation"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscriu-me\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#doom\">signeu la petició de la comunitat Doom</a> d'alliberar "
+#~ "el codi font dels jocs Heretic i Hexen."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Benvinguts al Sistema Operatiu GNU — GNU és "
+#~ "programari lliure.</strong>"
Index: home-staged.de.po
===================================================================
RCS file: home-staged.de.po
diff -N home-staged.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.de.po 5 Nov 2011 04:18:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,463 @@
+# German translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Richard Steuer <address@hidden>, 2007.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 02:35+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "GNU Betriebssystem"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
+"Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um "
+"Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die verwendete Software gemeinsam "
+"auszutauschen und zu verbessern."
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Was gibt’s Neues"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Neue Freie Software"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman kuÌndigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier "
+"Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. "
+"GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der Freiheit von "
+"Nutzern entwickelte wurde."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
+"\">Studenten! Fordert eine RuÌckerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft
"
+"Windows-Lizenzen</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in
Europa"
+"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\" title="
+"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
+"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Netzneutralität in Kanada"
+"\">in Kanada</a> unterstützen."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Was ist GNU?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Das <a href=\"/gnu/gnu\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben "
+"gerufen, um das GNU Betriebssystem zu entwickeln, ein vollstaÌndiges "
+"unixähnliches Betriebssystem aus <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
+"Software</a> ‑ Software, die Ihre Freiheit respektiert."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Unixähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software"
+"\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras für "
+"Entwickler erstellt ‑ sowie ein Programm zur Zuweisung von "
+"Ressourcen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als "
+"Betriebssystemkern."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">Betriebssystemkern "
+"namens Linux</a> genutzt. Hier finden Sie <a href=\"/distros/free-distros"
+"\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">ready-to-"
+"install</span></a> mit ausschlieÃlich freier Software. <a href=\"/software/"
+"hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird aktiv entwickelt, ist aber noch immer "
+"weit entfernt für die tägliche Nutzung bereit zu sein."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU und Linux</a> ist das "
+"<strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und "
+"manchmal fälschlicherweise einfach nur „Linux“ genannt."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Der Name „<span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span>“ ist "
+"ein rekursives Akronym für „GNU’s Nicht Unix“ und wird <a "
+"href=\"/pronunciation/pronunciation\"><em>g-noo</em></a>, einsilbig ohne "
+"Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUs Flash"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Weitere Neuigkeiten finden Sie unter <a href=\"http://planet.gnu.org/"
+"\">GNUplanet</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/guile/\">GNU Guile</a> ist die offizielle "
+"Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am "
+"16. Februar 2011 mit einer <a href=\"/software/guile/news.html\">Fülle neuer
"
+"Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und "
+"dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum "
+"Schreiben von Anwendungen. <a href=\"/software/guile/community.html"
+"\">SchlieÃen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an</a>!"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> ist eine voll "
+"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
+"Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, "
+"damit wir eine groÃartige Erfahrung für Anwender schaffen."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Was ist Freie Software?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"„<a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a>“ ist eine "
+"Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte "
+"man an „frei“ wie in „freier Rede“ denken, nicht wie "
+"in „freies Bier“."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>Freie Software ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, Software "
+"auszufuÌhren, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu veraÌndern und
zu "
+"verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf vier Arten von "
+"Freiheiten fuÌr Softwarenutzer:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "(Freiheit 0) Die Freiheit, das Programm für jedem Zweck auszuführen."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"(Freiheit 1) Die Freiheit, das Programm zu untersuchen wie es funktioniert "
+"und eigenen Bedürfnissen anzupassen. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür
"
+"Voraussetzung.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"(Freiheit 2) Die Freiheit, das Programm weiterzugeben und damit seinen "
+"Mitmenschen helfen zu können."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"(Freiheit 3) Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese "
+"Verbesserungen zu veröffentlichen, damit die gesamte Gemeinschaft davon "
+"profitiert. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Aktiv werden"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Aktuelle Aktionen</a></"
+"strong>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\">Patent Absurdität</a> ‑ "
+"ermöglicht durch <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">auÃerordentliche
"
+"Mitglieder der FSF</a> wie <a href=\"http://fsf.org/jfb\">Sie</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/takeaction.de."
+"html#swpat\">Europa</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.de.html#wipochange\"><acronym title="
+"\"Weltorganisation für geistiges Eigentum\">WIPO</acronym> aufrufen</a></"
+"strong>, Namen und Mission zu ändern."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.de.html#directory\">Zum Freie Software-"
+"Verzeichnis hinzufügen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Können Sie zu einem dieser <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a> beitragen?</strong> "
+"Gnash, coreboot, Freie Distributionen von GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für
"
+"Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche in GDB, automatische Transkription, "
+"PowerVR-Treiber und auch Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-"
+"Bibliotheken und Oracle Forms."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint"
+"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
+"forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a href="
+"\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/"
+"\">gLeem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a href=\"/"
+"software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</"
+"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
+"\">Porting GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</"
+"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/"
+"software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">Sxml</"
+"a> und <a href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/"
+"server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach Projektverwalter</a>. "
+"AuÃerdem müssen wir <a href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure"
+"\">GNU für Python-Pakete konfigurieren</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"Die <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> hat auch Schwester-"
+"Organisationen in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href="
+"\"http://www.fsfla.org/\">Lateinamerika</a> und <a href=\"http://fsf.org.in/"
+"\">Indien</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>UÌbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Ãbersetzungen</a> dieser "
+"Seite"
+
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Bildschirmfoto von GNU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Können Sie helfen "
+#~ "<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nicht-trivialen unfreien "
+#~ "JavaScript-Code erkennen und blockieren kann?</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Unterzeichnen Sie unsere Petition, um <em>This American Life</em> zu "
+#~ "bitten, freie Formate zu unterstützen!</a></strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Schande "
+#~ "uÌber Massachusetts fuÌr Internetzensur</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die unveraÌnderte VervielfaÌltigung und Verbreitung dieses gesamten
Textes "
+#~ "sind weltweit ohne LizenzgebuÌhren und auf jedem Medium, sofern dieser "
+#~ "Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."
Index: home-staged.el.po
===================================================================
RCS file: home-staged.el.po
diff -N home-staged.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.el.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,581 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/home.shtml
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
+# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
+# \ project (see translations credits msgstr)
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
+"ÎογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏήναÏ
GNU, GNU Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ Ïο 1983, αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï Ïο ελεÏθεÏο, Ïε
ÏÏÏ
λ Unix, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
+"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
+"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "ÎÎο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Î Richard Stallman ανακοίνÏÏε Ïο ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
1983 Ïο ÏÏÎδιο για Ïην "
+"ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ενÏÏ
ÏαÏÏμοιοÏ
με Ïο Unix λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±Î¶ÏμενοÏ
GNU. Το GNU είναι Ïο
μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
"
+"αναÏÏÏÏθηκε ειδικά για Ïο ÏκοÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">ΦοιÏηÏÎÏ!
"
+"ÎηÏήÏÏε ÏÏημαÏική εÏιÏÏÏοÏή για ÏιÏ
αÏÏηÏιμοÏοίηÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏν Microsoft "
+"Windows</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://"
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> "
+"Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± οÏ
δεÏεÏÏÏηÏα ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">ÏÏÎ¹Ï Î.Î .Î.</a> και <a
href=\"http://www.neutrality.ca\" "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">ÏÏον Îαναδά</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Τι είναι Ïο GNU;"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+#| "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>—software which respects "
+#| "your freedom."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.el.html\">Το ÎÏγο GNU</a> ξεκίνηÏε Ïο 1984
για ν' "
+"αναÏÏÏξει Îνα ÏλήÏεÏ, ÏαÏÏμοιο με Ïο Unix
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο οÏοίο είναι "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>— λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏοÏ
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
+#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools—"
+#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
+#| "kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Τα ÏαÏÏμοια με Ïο Unix λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα είναι ÏÏιαγμÎνα αÏÏ Î¼Î¯Î± <a href="
+"\"/software/\">ÏÏ
λλογή</a> εÏαÏμογÏν, βιβλιοθηκÏν
και εÏγαλείÏν "
+"ανάÏÏÏ
ξηϗ ÏÏ
ν Îνα ÏÏÏγÏαμμα για να
καÏανÎμει ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ να μιλά ÏÏο "
+"Ï
λικÏ, γνÏÏÏÏ ÏÏ ÏÏ
ÏήναÏ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ ÏÏν <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU και
Linux</a> είναι "
+"Ïο <strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux</strong>,
ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏμενο αÏÏ "
+"εκαÏομμÏÏια ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ
λανθαÏμÎνα αÏοκαλοÏμενο αÏλά “"
+"Linux”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Το Ïνομα “GNU” είναι Îνα αναδÏομικÏ
ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's "
+"Not Unix!”· <a
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">ÏÏοÏÎÏεÏαι "
+"<em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏ
λλαβή ÏÏÏÎ¯Ï Î®Ïο
ÏÏνήενÏÎ¿Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏο <em>γκ</"
+"em> και Ïο <em>ν</em>."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/software/software.el.html#HowToGetSoftware\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε
Ïο GNU "
+"ÏÏÏα</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÎιδήÏÎµÎ¹Ï GNU"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For older news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Îια ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏειÏ, δείÏε Ïον <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
+"\">ΠλανήÏη GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> είναι
η "
+"εÏίÏημη γλÏÏÏα εÏεκÏάÏεÏν για Ïο ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα GNU. Î ÎκδοÏη 2.0 "
+"δημοÏιεÏÏηκε ÏÏÎ¹Ï 16 ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
2011 με μια
<a href=\"http://www.gnu.org/"
+"software/guile/news.html\">ÏληθÏÏα νÎÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν.</a> Î Ï
Ïοδομή ÏοÏ
"
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏηÏ, οι Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï "
+"Ïην καθιÏÏοÏν μια ÏÏοÏ
δαία γλÏÏÏα για Ïη
ÏÏ
γγÏαÏή εÏαÏμογÏν. <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\">ÎίνεÏε μÎλοÏ
ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏÎ±Ï ÏÏÏα!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> είναι Îνα
ÏλήÏÏÏ "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏικειμενοÏÏÏαÏÎÏ
ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
ξηÏ. ΧÏειαζÏμαÏÏε "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± γÏάÏοÏ
ν και να
μεÏαÏÎÏοÏ
ν εÏαÏμογÎÏ ÏÏο GNUstep, ÎÏÏι "
+"ÏÏÏε να μÏοÏÎÏοÏ
με να Ïο μεÏαÏÏημαÏίÏοÏ
με
Ïε μία ÏÏοÏ
δαία εμÏειÏία για ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏεÏ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"Το “<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>” "
+"είναι ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια
να καÏανοήÏεÏε Ïην αÏÏή αÏ
Ïή θα "
+"ÏÏÎÏει να ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο “ελεÏθεÏο
(free)” ÏÏÏÏ Ïο “"
+"ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free speech)” και ÏÏι ÏÏÏÏ
Ïο “δÏÏεάν μÏÏÏα "
+"(free beer)”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ θÎμα
ÏαÏοÏÎ®Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î½Î± εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν,
διανÎμοÏ
ν, μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και "
+"βελÏιÏνοÏ
ν Ïο λογιÏμικÏ.</strong> Πιο
εÏακÏιβÏÏ, αναÏÎÏεÏαι Ïε ÏÎÏÏεÏα είδη "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία "
+"0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ»ÎÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
+"ÏÏοÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο "
+"κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν
ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να βοηθάÏε Ïο "
+"ÏÏ
νάνθÏÏÏο ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î²ÎµÎ»ÏίÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ
και ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏίεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν βελÏιÏÏεÏν "
+"ÏοÏ
ÎÏεÏε κάνει ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να
εÏÏÏεληθεί ολÏκληÏη η κοινÏÏηÏα "
+"(ελεÏ
θεÏία 3). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο
κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη "
+"γι' αÏ
ÏÏ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "ÎναλάβεÏε δÏάÏη"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε
ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ "
+"καμÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÎÎ</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ΠαÏακολοÏ
θείÏÏε και μοιÏαÏÏείÏε αÏ
Ïή
Ïην Ïαινία:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\">Î ÏαÏαλογιÏμÏÏ ÏÏν
ÏαÏενÏÏν</a> —ÏοÏ
"
+"Îγινε δÏ
ναÏÏν να ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ <a
href=\"http://www.fsf.org/associate/"
+"\">ÏÏ
νεÏγαζÏμενα μÎλη ÏοÏ
FSF</a> ÏÏÏÏ <a
href=\"http://fsf.org/jfb\">εÏείÏ</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ΠολεμείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
λογιÏμικοÏ:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">ÏαγκοÏμίÏÏ</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">και ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÎÏαιÏήÏÏε
αÏÏ Ïον "
+"WIPO</a></strong> ν' αλλάξει Ïο Ïνομα και Ïην
αÏοÏÏολή ÏοÏ
."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÏον
ÎαÏάλογο "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα
ανÏικείμενα δÏάÏηÏ.</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
+#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
+#| "drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
+#| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
+#| "Skype, OpenDWG libraries, RARv3, and Oracle Forms."
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε Ïε κάÏοιο
αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα <a href=\"http://www."
+"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">ÎÏγα Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>;</"
+"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ
GNU/Linux, GNU Octave, "
+"οδηγοί για δÏομολογηÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
,
ανÏιÏÏÏεÏÏή αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ÏÏο GDB, αÏ
ÏÏμαÏη "
+"μεÏαγÏαÏή, οδηγοί PowerVR, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹
ανÏικαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"για Ïα Skype, Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ OpenDWG, RARv3 και ΦÏÏμεÏ
Oracle."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
+#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
+#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
+#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
+#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
+#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
+#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
+#| "looking for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
+#| "information</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÎÏοÏείÏε να αναλάβεÏε Îνα <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενο ÏακÎÏο GNU</a>;</strong> Τα <a
href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
+"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
+"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+"\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
+"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
+"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
+"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
+"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> ÏάÏνοÏ
ν Ïλα
για "
+"ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Î
εÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"ÏληÏοÏοÏίεÏ</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org"
+"\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎÎÎ</a> διαθÎÏει εÏίÏηÏ
αδελÏοÏÏ "
+"οÏγανιÏμοÏÏ Ïε <a href=\"http://www.fsfe.org\">ÎÏ
ÏÏÏη</a>,
<a href=\"http://"
+"www.fsfla.org/\">ÎαÏινική ÎμεÏική</a> και <a
href=\"http://fsf.org.in/"
+"\">Îνδία</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2007).</p>\n"
+"<p>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, 2010, 2011).</p>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ</a>
αÏ
ÏÎ®Ï "
+"ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "ΣÏιγμιÏÏÏ
Ïο οθÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">ÎÏοÏείÏε να μαÏ
βοηθήÏεÏε "
+#~ "να μεÏαÏÏÎÏοÏ
με Ïο NoScript ÏÏÏε να
ανιÏνεÏει και να μÏλοκάÏει μη-"
+#~ "ÏεÏÏιμμÎνο μη-ελεÏθεÏο κÏδικα JavaScript;</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+#~| "campaigns</a></strong>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε
ÏÎ¹Ï "
+#~ "ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÎÎ</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">ÎÏÏοÏή "
+#~ "ÏÏη ÎαÏÏαÏοÏ
ÏÎÏη για Ïη λογοκÏιÏία ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
+#~ "ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην "
+#~ "ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη, καθÏÏ
και η ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν "
+#~ "δικαιÏμάÏÏν, διαÏηÏοÏνÏαι."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
+#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
+#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, Hurd,</a>
αναÏÏÏÏÏεÏαι "
+#~ "ενεÏγά, αλλά βÏίÏκεÏαι ακÏμα Ïε κάÏοια
αÏÏÏÏαÏη αÏÏ Ïο Ïημείο να είναι "
+#~ "ÎÏÎ¿Î¹Î¼Î¿Ï Î³Î¹Î± καθημεÏινή ÏÏήÏη, γι' αÏ
ÏÏ Ïο
GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#~ "faq.html\">ÏÏ
Ïνά ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι Linux</a>⧠"
+#~ "ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια <a href=\"/distros/free-distros.html\">λίÏÏα
ÏλήÏÏν "
+#~ "διανομÏν GNU/Linux</a> ÏοÏ
είναι εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
Index: home-staged.es.po
===================================================================
RCS file: home-staged.es.po
diff -N home-staged.es.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.es.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,966 @@
+# Spanish translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+#
+# Emilio Silva, 2004
+# Miguel Vázquez Gocobachi <address@hidden>, 2006
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-07 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "El sistema operativo GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"sistema operativo, GNU Kernel, núcleo de GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Desde 1983 estamos creando el sistema operativo GNU, similar a Unix pero "
+"libre para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de compartir y "
+"mejorar el software que usan."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nuevo software libre"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "¿Qué es GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"El proyecto GNU se inició en 1984 con el objetivo de crear un sistema "
+"operativo completo tipo Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.es.html"
+"\">software libre</a>: el sistema GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"El núcleo de GNU no se acabó, asà que se usa GNU con el núcleo Linux.La "
+"combinación de GNU y Linux es el ampliamente usado sistema operativo GNU/"
+"Linux(en ocasiones, a esta combinación se le llama incorrectamente <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\">Linux</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"<acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>, que significa «ñu» en "
+"inglés,es un acrónimo recursivo de «GNU No es Unix» y en español se
pronuncia "
+"fonéticamente."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUs Flashes"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Nuevo software libre"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "¿Qué es el software libre?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"El «<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html\">Software Libre</a>» es un
asunto "
+"de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debe pensarse en "
+"«libre» como en «libertad de expresión», no como en «cerveza gratis»."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"«Software Libre» se refiere a la libertad de los usuarios para ejecutar, "
+"copiar,\tdistribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software. De modo más "
+"preciso, se refiere a cuatro libertades de los usuarios del software:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad
0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a las "
+"necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es una condición
previa "
+"para esto."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad "
+"2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras, de modo que
"
+"toda la comunidad se beneficie (libertad 3). De igual forma que la libertad "
+"1 el acceso al código fuente es un requisito previo."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Tome partido"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">en los EE.UU.</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">en Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>En el mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Invitar a la OMPI a cambiar su nombre y su misión</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Añadir al Directorio de "
+"Software Libre</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Más elementos en los que "
+"colaborar</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Asumir el control de los paquetes de GNU que no cuentan con "
+"mantenimiento:</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a> y <a "
+"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF también tiene organizaciones hermanas en <a href=\"http://www."
+"fsfeurope.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">América "
+"Latina</a> y <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<!--Credits:<p>Traducción: Marzo 31, 2004 Emilio Silva<br />Revisión:
Agosto "
+"28, 2006 Miguel Vázquez Gocobachi y otros.</p>-->"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ãltima actualización"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
+"\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para otras noticias, asà como otros elementos que aparecÃan en la
sección "
+#~ "GNUs Flashes, vea <a href=\"/server/whatsnew.html\">Novedades</a> sobre "
+#~ "el Proyecto GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Borradores de licencias:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gplv3\">Participar</a> en el diseño de las licencias<acronym title="
+#~ "\"GNU Free Free Documentation License\">GFDL</acronym> y<acronym title="
+#~ "\"GNU Simpler Free Documentation License\">GSFDL</acronym>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#antidmca\">Firmen la petición en contra de las patentes "
+#~ "de software y el DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existen muchas variantes o «distribuciones» de GNU/Linux.
Recomendamoslas "
+#~ "<a href=\"/links/links.es.html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuciones "
+#~ "de GNU/Linux</a> que están completamente formadas por software libre."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "¿Qué es la Fundación para el Software Libre?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Fundación para el Software Libre</a> "
+#~ "(FSF por sus siglas en inglés) es la principal organización que
patrocina "
+#~ "el proyecto <acronym title=\"¡GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>. La <abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> recibe muy pocos fondos de "
+#~ "corporaciones o fundaciones, realmente dependemos de personas como usted."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, considere ayudar la <abbr title=\"Free Software Foundation"
+#~ "\">FSF</abbr>\t\t\t\t\t<a href=\"http://member.fsf.org/\">siendo un "
+#~ "miembro asociado</a>,<a href=\"http://order.fsf.org/\">comprando manuales "
+#~ "y ropa</a> o<a href=\"http://donate.fsf.org/\">mediante donaciones</a>.Si "
+#~ "utiliza software libre en su empresa, también puede pensar en ser un<a "
+#~ "href=\"http://patron.fsf.org\">patrocinador corporativo</a> o <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/order/\">adquirir una distribución de lujo de "
+#~ "software de GNU</a> como método para ayudar a la <abbr title=\"Free "
+#~ "Software Foundation\">FSF</abbr>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El proyecto <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> apoya los "
+#~ "objetivos de la <abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> de "
+#~ "preservar, promover y proteger la libertad de uso, estudio, copia, "
+#~ "modificación y redistribución del software; asà como defender los "
+#~ "derechos de los usuarios de software libre. Apoyamos la<a href=\"/"
+#~ "philosophy/basic-freedoms.es.html\">libertad de expresión, prensa y "
+#~ "asociación</a> en Internet, el derecho a usar <a href=\"http://www.eff."
+#~ "org/privnow/\">software criptográfico</a> en comunicaciones privadas, y "
+#~ "el derecho a <a href=\"/philosophy/protecting.es.html\">escribir "
+#~ "software</a> sin impedimentos por monopolio. Puede conocer más sobre "
+#~ "esas cuestiones en el libro <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+#~ "Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.es.html\">Cómo nos puede ayudar a alcanzarlo</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong>Ayúdenos a traducir los "
+#~ "ensayos de gnu.org a su<a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">idioma</a> o <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">sea coordinador</a> de un equipo "
+#~ "de traducción de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong><a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Por favor, colabore</a>como usuario y programador de <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>,un marco de trabajo libre "
+#~ "orientado a objetos para la programación de aplicaciones."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong>Ayúdenos a traducir los "
+#~ "ensayos de gnu.org a su<a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">idioma</a> o <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">sea coordinador</a> de un equipo "
+#~ "de traducción de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor donde se alojan nuestros "
+#~ "proyectos:Â savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.es.html\">Qué piensan los usuarios "
+#~ "acerca del software GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Más información"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.es.html\">Lo que proporcionamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor donde se alojan nuestros "
+#~ "proyectos:Â savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.es.html\">Lo que proporcionamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de distribución de
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.es.html\">Qué piensan los usuarios "
+#~ "acerca del software GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otras secciones de la web: <a href=\"/manual/manual.html\">documentación "
+#~ "de software</a>,<a href=\"/graphics/graphics.html\">imágenes y arte</a>,"
+#~ "<a href=\"/fun/fun.html\">humor</a>,<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">Gracias GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong><a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Por favor, colabore</a>como usuario y programador de <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>,un marco de trabajo libre "
+#~ "orientado a objetos para la programación de aplicaciones."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong><a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Por favor, colabore</a>como usuario y programador de <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>,un marco de trabajo libre "
+#~ "orientado a objetos para la programación de aplicaciones."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong><a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#music-sharing\">Firmar la petición de EFF</a> a favor de "
+#~ "compartir música. "
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#broadcast\">Apoyar el conocimientopúblico en contra de "
+#~ "«broadcast flag»</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>En el mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Dar a conocer los peligros del tratado de difusión de la OMPI</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.es.html\">Qué piensan los usuarios "
+#~ "acerca del software GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Añadir al Directorio de "
+#~ "Software Libre</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Colabore</a> con los siguientes proyectos que "
+#~ "enfatizamos: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">drivers para "
+#~ "tarjetas de vÃdeo 3D</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-"
+#~ "bios.html\">Free BIOS</a>,<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash"
+#~ "\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> "
+#~ "(un sustituto libre para.NET), <a href=\"http://gnupdf.org/\">GNU PDF</a>,"
+#~ "<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org y los protocolos de Internet "
+#~ "libres</a> y <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html"
+#~ "\">debugging reversible para GDB</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>Apúntese para el <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "Un boletÃn mensual sobre GNU y la Free Software Foundation"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Suscribirme\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>En el mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom"
+#~ "\">Firme la petición de la comunidad Doom</a> para que se libere el "
+#~ "código fuente de los juegos Heretic y Hexen."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Bienvenidos al sistema operativo GNU - GNU es software libre.</"
+#~ "strong>"
Index: home-staged.fa.po
===================================================================
RCS file: home-staged.fa.po
diff -N home-staged.fa.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.fa.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,484 @@
+# Persian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software
Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.html page.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:44+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "سÛستÙ
عاÙ
Ù Ú¯ÙÙ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"Ú¯ÙÙ, بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد, FSF, ÙÛÙÙکس, اÛÙ
کس, کاÙ
پاÛÙر GCC, ÛÙÙÛکس, ÙرÙ
âاÙزار "
+"آزاد, سÛستÙ
âعاÙ
Ù, Ùست٠گÙÙ, Ùرد, Ú¯ÙÙ Ùرد"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"از سا٠۱۹۸۳ در Øا٠تÙسع٠سÛستÙ
âعاÙ
٠شبÙ
ÛÙÙÛکس ٠آزاد Ú¯ÙÙ ÙستÛÙ
تا کاربرا٠"
+"کاÙ
Ù¾ÛÙتر بتÙاÙÙد اÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ داشت٠باشÙد
Ú©Ù ÙرÙ
âاÙزارÙاÛÛ Ø±Ø§ ک٠استÙاد٠"
+"Ù
ÛâÚ©ÙÙد ب٠اشتراک بگذارÙد ٠بÙبÙد بخشÙد."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "تازÙâÙا"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "ÙرÙ
âاÙزار آزاد جدÛد"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"رÛÚارد استاÙÙ
٠در سا٠۱۹۸۳ Ø·Ø±Ø ØªÙسع٠ÛÚ©
سÛستÙ
âعاÙ
٠آزاد شب٠ÛÙÙÛکس ب٠ÙاÙ
Ú¯ÙÙ "
+"را اعÙا٠کرد. Ú¯Ù٠تÙÙا سÛستÙ
âعاÙ
ÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù
ب٠طÙر ÙÛÚÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù "
+"تÙسع٠داد٠شد٠است."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
+"\">داÙØ´âØ¢Ù
ÙزاÙ! استرداد ÙزÛÙÙ Ù
جÙزÙاÛ
استÙاد٠ÙشدÙâÙ Ù
اÛکرÙساÙت ÙÛÙدÙزâ را "
+"Ù
طاÙب٠کÙÛد</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"از تÙاشâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø± ارÙÙ¾Ø§Ø <a
href=\"http://www.savetheinternet.com"
+"\" title=\"بÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø± اÛاÙات Ù
تØد٠آÙ
رÛکا\">در Ø¢Ù
رÛکا</a> Ù <a href="
+"\"http://www.neutrality.ca\" title=\"بÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø±
کاÙادا\">در کاÙادا</a> "
+"ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ú¯ÙÙ ÚÛستØ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ</a> در سا٠۱۹۸۴ ب٠Ù
ÙظÙر تÙسع٠سÛستÙ
âعاÙ
Ù "
+"Ú¯Ù٠آغاز Ø´Ø¯Ø ÛÚ© سÛستÙ
âعاÙ
٠کاÙ
Ù٠شبÙ
ÛÙÙÛکس Ú©Ù <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"fa.html\">ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a> ÙÛز Ùست—ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯ÛâÙØ§Û Ø´Ù
ا "
+"اØتراÙ
Ù
Ûâگذارد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"سÛستÙ
âÙØ§Û Ø´Ø¨ÙÙ ÛÙÙÛکس از <a href=\"/software/\">Ù
جÙ
ÙعÙâÙØ§Û ÙرÙ
âاÙزارÛ</a> شاÙ
Ù "
+"برÙاÙ
ÙâÙØ§Ø Ú©ØªØ§Ø¨Ø®Ø§ÙÙâÙا ٠ابزارÙØ§Û ØªÙسعÙ
تشکÛ٠شدÙâاÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø¹ÙاÙÙ٠برÙاÙ
ÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û "
+"اختصاص Ù
Ùابع ٠کار با سختâاÙزار ب٠ÙاÙ
ÙستÙ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"Ú¯ÙÙ <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">غاÙبا ب٠ÙÙ
را٠ÛÚ©
Ùست٠ب٠اسÙ
ÙÛÙÙکس "
+"استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد</a>Ø Ù Ø¯Ø± اÛÙجا <a
href=\"/distros/free-distros.html\">ÙÙØ±Ø³ØªÛ "
+"از تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ø¢Ù
اد٠Ùصب</a> ک٠کاÙ
Ùا ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ù
ÛâباشÙد Ùرار "
+"دارد. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">ÙÙØ±Ø¯Ø ÙستÙ
Ú¯ÙÙ</a>Ø Ø¨Ù Ø·Ùر Ùعا٠در "
+"Øا٠تÙØ³Ø¹Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù
ا ÙÙÙز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠رÙزÙ
ر٠آÙ
اد٠ÙÛست."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"ترکÛب <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html\">Ú¯ÙÙ Ù ÙÛÙÙکس</a> "
+"<strong>سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</strong> است ک٠اÙ
رÙز٠تÙسط Ù
ÛÙÛÙÙâÙا ÙÙر Ù
Ùرد "
+"استÙاد٠Ùرار Ù
ÛâÚ¯Ûرد ٠گاÙÛ Ø§ÙÙات بÙ
اشتبا٠تÙÙا “ÙÛÙÙکس” Ø®ÙاÙد٠"
+"Ù
ÛâØ´Ùد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"اسÙ
“GNU” ÛÚ© سرÙاÙ
Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û “GNU's
Not Unix” "
+"Ù
Ûâباشد Ù <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">بÙ
صÙرت <em>g-noo</"
+"em> تÙÙظ Ù
ÛâØ´Ùد</a>Ø ÛÚ© سÛÙØ§Ø¨Û Ù Ø¨Ø¯ÙÙ ØرÙ
صدادار بÛÙ <em>g</em> Ù <em>n</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">درÛاÙت Ú¯ÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "اخبار Ú¯ÙÙ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø®Ø¨Ø§Ø± بÛشتر <a href=\"http://planet.gnu.org/\">سÛارÙ
Ú¯ÙÙ</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "Ú¯Ù٠گاÛÙ"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">Ú¯Ù٠گاÛÙ</a> ÛÚ©
زبا٠رسÙ
Û "
+"تÙØ³Ø¹Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯ÙÙ Ù
Ûâباشد. ÙسخÙ
Û².Û° آ٠در تارÛØ® Û±Û¶ ÙÙرÛÙ Û²Û°Û±Û± ب٠ÙÙ
را٠"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\">تعداد زÛادÛ
ÙÛÚÚ¯Û "
+"جدÛد</a> Ù
Ùتشر شد. شاÙÙد٠کاÙ
پاÛÙرØ
کتابخاÙÙâÙا Ù Ù
ØÛØ· تÙسع٠دÛÙاÙ
ÛÚ©Ø Ø¢Ù Ø±Ø§ "
+"ب٠زبا٠Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙشت٠برÙاÙ
٠تبدÛÙ
کرد٠است. <a href=\"http://www.gnu."
+"org/software/guile/community.html\">ب٠جاÙ
ع٠کاربرا٠آÙ
بپÛÙÙدÛد!</a>"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Ú¯ÙÙاستپ"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">Ú¯ÙÙاستپ</a> ÛÚ© Ù
ØÛØ·
تÙسع٠شÛâگراء کاÙ
Ùا "
+"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø¯Û Ø§Ø³Øª. Ù
ا ب٠دÙبا٠تÙسعÙâدÙÙدگاÙÛ
ÙستÛÙ
ک٠برÙاÙ
ÙâÙاÛÛ Ø¨Ø§ Ú¯ÙÙاستپ "
+"بÙÙÛسÙد Ù Ûا ب٠آ٠Ù
ÙتÙÙ Ú©ÙÙد تا بتÙاÙÛÙ
تجربÙâØ§Û Ø®Ùب Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¨Ù Ø§Ø±Ù
غا٠"
+"بÛاÙرÛÙ
."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÚÛستØ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>»
Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ "
+"ÙÙ ÙÛÙ
ت. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ú© بÙتر باÛد ب٠Ù
عÙØ§Û Â«Ø¢Ø²Ø§Ø¯Â»
در Â«Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨ÛاÙ» Ùکر Ú©ÙÛØ¯Ø Ù٠در "
+"«آبج٠Ù
جاÙÛ»."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>ÙرÙ
âاÙزار آزاد در Ù
Ùرد Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Ø Ú©Ù¾ÛØ ØªÙزÛØ¹Ø Ø¨Ø±Ø±Ø³ÛØ "
+"تغÛÛر ٠بÙبÙد داد٠ÙرÙ
âاÙزار Ù
Ûâباشد.</strong> بطÙر دÙÛÙâتر ÙرÙ
âاÙزار آزاد
ب٠"
+"ÚÙار ÙÙع Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار
اشار٠Ù
ÛâÚ©Ùد:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙاÙ
Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ùر Ù
ÙظÙرÛ
(Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û°)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
طاÙØ¹Ù Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û Ø¹Ù
Ùکرد
برÙاÙ
٠٠تغÛÛر Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛاز Ø®Ùد "
+"(Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û±). Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ú©Ø¯ Ù
Ùبع ÛÚ© Ù¾ÛØ´âشرط
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù
Ûâباشد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙزÛع Ù
جدد Ú©Ù¾ÛâÙاÛÛ Ø§Ø² Ø¢ÙØ
بÙابراÛÙ Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠ÙÙ
ساÛگا٠خÙد "
+"Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد (Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û²)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÙبÙد برÙاÙ
٠٠اÙتشار اÛÙ
تغÛÛرات Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹Ù
ÙÙ
Ø Ø¨ÙابراÛ٠تÙ
اÙ
جاÙ
ع٠"
+"از آ٠بÙر٠Ù
ÛâبرÙد (Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û³). Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ú©Ø¯ Ù
Ùبع ÛÚ© Ù¾ÛØ´âشرط Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û "
+"Ù
Ûâباشد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "اÙداÙ
Ú©ÙÛد"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">از Ú©Ù
Ù¾ÛÙâÙاÛ
ÙعÙÛ FSF ØÙ
اÛت "
+"Ú©ÙÛد</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>اÛÙ ÙÛÙÙ
را ببÛÙÛد ٠ب٠اشتراک
بگذارÛد:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Ù¾ÙÚÛ Ø٠اÙ
تÛاز</a>— ک٠تÙسط
ÛÚ©Û Ù
Ø«Ù <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">Ø´Ù
ا</a> از <a
href=\"http://www.fsf.org/associate/"
+"\">Ø§Ø¹Ø¶Ø§Û FSF</a> اÛجاد شد٠است."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>با اÙØصار ÙرÙ
âاÙزار Ù
بارز٠کÙÛد:</strong>
<a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">در سراسر جÙاÙ</a>, <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">٠در ارÙپا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با WIPO تÙ
اس
بگÛرÛد</"
+"a></strong> تا ÙاÙ
Ù Ù
اÙ
ÙرÛتش را تغÛÛر دÙد."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">اÙزÙد٠ب٠ÙÙرست
ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û "
+"آزاد</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">اÙداÙ
ات دÛگر</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¢Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠ÛÚ©Û Ø§Ø² اÛÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority-projects/\">پرÙÚÙâÙØ§Û Ø¨Ø§ اÙÙÙÛت باÙا</a> Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛدØ</strong> "
+"GnashØ â«corebootØ ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ
Ú¯Ù٠اکتاÙØ Ø¯Ø±Ø§ÛÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙترÙØ§Û "
+"شبکÙ, اشکاÙâزداÛÛ Ù
عکÙس در GDBØ Ø±ÙÙÙÛسÛ
اتÙÙ
اتÛÚ©Ø Ø¯Ø±Ø§ÛÙرÙØ§Û PowerVR Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ "
+"جاÛگزÛÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³Ú©Ø§ÛÙ¾Ø
کتابخاÙÙâÙØ§Û OpenDWG Ù ÙرÙ
âÙØ§Û Ø§ÙراکÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¢Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛد در ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">بستÙâÙØ§Û Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
سئÙÙ Ú¯ÙÙ</a> Ú©Ù
Ú©
Ú©ÙÛدØ</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> ÙÙ
Ú¯Û <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">ÙÛازÙ
Ùد ÙÚ¯ÙدارÛ</a> ÙستÙد. Ù
ا ÙÙ
ÚÙا٠ÙÛازÙ
Ùد <a href=\"/"
+"server/takeaction.html#python_configure\">GNU Configure براÛ
بستÙâÙØ§Û Ù¾Ø§ÛتÙÙ</"
+"a> ÙستÛÙ
."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>
سازÙ
اÙâÙØ§Û Ù
شابÙÛ Ø¯Ø± "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">ارÙپا</a>Ø <a
href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Ø¢Ù
رÛÚ©Ø§Û ÙاتÛÙ</a> Ù <a href=\"http://fsf.org.in/\">ÙÙد</a>
ÙÛز دارد."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+"States License</a> Ùرار دارد."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "آخرÛ٠بÙâرÙزرساÙÛ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ÙâÙاÛ</a> اÛ٠صÙØÙ"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "اسکرÛÙâشاتâÙاÛÛ Ø§Ø² Ú¯ÙÙ"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Ø¢Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛد
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÙبÙد "
+#~ "NoScript ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد تا بتÙاÙد کدÙاÛ
جاÙااسکرÛپت غÛر آزاد Ù Ú©Ù
âاÙÙ
Ûت را "
+#~ "Ø´ÙاساÛÛ Ù Ù
سدÙد Ú©ÙدØ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+#~| "campaigns</a></strong>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">از Ú©Ù
Ù¾ÛÙâÙاÛ
ÙعÙÛ FSF "
+#~ "ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">شرÙ
بر "
+#~ "Ù
اساÚÙست Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø§ÙسÙر اÛÙترÙت</a>"
Index: home-staged.fr.po
===================================================================
RCS file: home-staged.fr.po
diff -N home-staged.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.fr.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,995 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/home.shtml
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.shtml page.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 19:47+0300\n"
+"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Le système d'exploitation GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Depuis 1983, développement du système d'exploitation libre de "
+"style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la "
+"liberté de partager et d'améliorer les logiciels qu'ils "
+"utilisent."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf ?"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nouveaux logiciels libres"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Qu'est-ce que GNU ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Le projet GNU a été lancé en 1984 pour dé"
+"velopper un système d'exploitation complet de style Unix, qui soit un "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</a> :le "
+"système GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Le noyau de GNU n'était pas terminé, donc GNU a utilisé "
+"le noyau Linux. La combinaison de GNU et de Linux est le système "
+"d'exploitation GNU/Linux, maintenant utilisé par des millions de "
+"gens. (Quelquefois cette combinaison est appelée à tort <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">Linux</a>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour "
+"« GNU's Not Unix » (NdT : GNU n'est pas Unix)"
+" ; il se prononce <em>gnou</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Infos GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Nouveaux logiciels libres"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"Un « <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</"
+"a> » se réfère à la liberté, pas au "
+"prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez à « "
+"libre » comme dans « liberté d'expression "
+"», pas comme dans « bière gratuite ». "
+"(NdT : en anglais, le mot « free » veut dire "
+"libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Les logiciels libres donnent aux utilisateurs <span class=\"highlight\">la "
+"liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'é"
+"tudier, de modifier et d'améliorer</span> les logiciels. Plus "
+"précisément, cela se réfère à quatre "
+"types de liberté pour les utilisateurs de logiciels :"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"La liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage "
+"(liberté 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de "
+"l'adapter à vos besoins (liberté 1). Accéder au code "
+"source est une condition pour cela."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"La liberté de redistribuer des copies pour aider votre prochain "
+"(liberté 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos "
+"améliorations pour que toute la communauté en bé"
+"néficie (liberté 3). Accéder au code source est une "
+"condition pour cela."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Agir"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe :</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">aux USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"fr.html#swpat\">en Europe</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Niveau mondial :</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+"html#wipochange\">Appelez au changement du nom et des missions de l'<acronym "
+"title=\"Organisation mondiale de la propriété intellectuelle"
+"\">OMPI</acronym></a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels au "
+"Répertoire des logiciels libres</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html#other\">Autres actions</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU :"
+"</a> <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a> <a href=\"/"
+"software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</"
+"a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
+"href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
+"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF a aussi des organisations sœurs en <a href=\"http://www."
+"fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amé"
+"rique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/\">Inde</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a href="
+"\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
+"cette page"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
+#~ "est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette "
+#~ "notice soit préservée."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour d'autres nouvelles, comme pour les éléments "
+#~ "utilisés dans cette section infos GNU, consultez <a href=\"/server/"
+#~ "whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf</a> sur le Projet GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Rédaction de licence :</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.fr.html#licenses\">Participez</a> à la rédaction "
+#~ "de la GFDL et de la GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Citoyens américains :</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.fr.html#antidmca\">Signez les pétitions contre les "
+#~ "brevets logiciels et le <acronym title=\"Digital Millenium Copyright Act"
+#~ "\">DMCA</acronym> (NdT : Loi sur le copyright du millénaire "
+#~ "numérique)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a beaucoup de variantes ou « distributions » "
+#~ "de GNU/Linux. <span class=\"highlight\">Nous recommandons d'utiliser les "
+#~ "<a href=\"/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions "
+#~ "GNU/Linux</a> qui sont 100% libres ; en d'autres termes, qui "
+#~ "respectent totalement la liberté</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Qu'est-ce que la Fondation pour le logiciel libre ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est la principale "
+#~ "organisation qui soutient le Projet GNU. La <abbr>FSF</abbr> reç"
+#~ "oit très peu de financement ou de donations de la part des "
+#~ "corporations, mais compte sur le soutien de particuliers tels que vous."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez considérer d'aider la <abbr>FSF</abbr> en <a href="
+#~ "\"http://member.fsf.org/\">devenant un membre associé</a>, en <a "
+#~ "href=\"http://order.fsf.org/\">achetant des manuels et des accessoires</"
+#~ "a> ou en <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donnant de l'argent</a>. Si "
+#~ "vous utilisez des logiciels libres pour votre travail, vous pouvez aussi "
+#~ "considérer de <a href=\"http://patron.fsf.org/\">faire un don par "
+#~ "votre société</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/"
+#~ "\">une distribution deluxe des logiciels GNU</a> pour soutenir la "
+#~ "<abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le Projet GNU soutient la mission de la <abbr>FSF</abbr> de pré"
+#~ "servation, de protection et de promotion de la liberté d'utiliser, "
+#~ "d'étudier, de copier, de modifier et de redistribuer des "
+#~ "logiciels, et de défense des droits des utilisateurs de logiciels "
+#~ "libres. Nous soutenons les <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html"
+#~ "\">libertés d'expression, de la presse et d'association</a> sur "
+#~ "Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">le droit d'utiliser des "
+#~ "logiciels de chiffrement pour les communications privées</a>, and "
+#~ "the <a href=\"/philosophy/protecting.fr.html\">le droit d'écrire "
+#~ "des logiciels</a>sans entraves des monopoles privés. Vous pouvez "
+#~ "en apprendre plus sur ces problèmes dans le livre <a href=\"/doc/"
+#~ "book13.fr.html\">Free Software, Free Society</a> (NdT : Logiciels "
+#~ "libres, société libre)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.fr.html\">Comment vous pouvez nous aider à y "
+#~ "arriver</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribution à long terme :</strong> Aidez-nous "
+#~ "à traduire les essais de gnu.org dans votre <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou <a href="
+#~ "\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez "
+#~ "coordinateur</a> d'une équipe de traduction de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.fr.html#gnustep\">Veuillez contribuer</a> en tant "
+#~ "qu'utilisateur et développeur à <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework libre orienté objet pour "
+#~ "le développement d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribution à long terme :</strong> Aidez-nous "
+#~ "à traduire les essais de gnu.org dans votre <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou <a href="
+#~ "\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez "
+#~ "coordinateur</a> d'une équipe de traduction de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Notre serveur d'hébergement "
+#~ "de projets, savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs "
+#~ "pensent des logiciels GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "D'autres informations"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.fr.html\">Ce que nous proposons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Où nous allons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Notre serveur d'hébergement "
+#~ "de projets, savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.fr.html\">Ce que nous proposons</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs "
+#~ "pensent des logiciels GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autres domaines du site Web de GNU : <a href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">documentation de logiciels</a>, <a href=\"/graphics/graphics.fr.html"
+#~ "\">Art et dessins</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Humour</a>, <a href=\"/"
+#~ "thankgnus/thankgnus.html\">Merci aux GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.fr.html#gnustep\">Veuillez contribuer</a> en tant "
+#~ "qu'utilisateur et développeur à <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework libre orienté objet pour "
+#~ "le développement d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.fr.html#gnustep\">Veuillez contribuer</a> en tant "
+#~ "qu'utilisateur et développeur à <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework libre orienté objet pour "
+#~ "le développement d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Citoyens américains :</strong><a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.fr.html#music-sharing\"> Signez la pétition EFF</a> en "
+#~ "faveur du partage de la musique."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Citoyens américains :</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.fr.html#broadcast\">Soutenez Public Knowledge contre le «"
+#~ " broadcast flag »</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Niveau mondial :</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+#~ "html#wipo\">Sensibilisez aux dangers du traité sur la "
+#~ "radiodiffusion de l'OMPI</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs "
+#~ "pensent des logiciels GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels au "
+#~ "Répertoire des logiciels libres</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Projets prioritaires :</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribuez</a> à ces projets que nous "
+#~ "mettons en avant : <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios."
+#~ "html\">BIOS libre</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash"
+#~ "\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> "
+#~ "(alternative libre à .NET), <a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</"
+#~ "a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org et les protocoles Internet "
+#~ "libres</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html"
+#~ "\">débogage réversif pour GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>Abonnez-vous au <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une mise à jour mensuelle sur GNU et la Free Software Foundation"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"S'abonner\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Niveau mondial :</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+#~ "html#doom\">Signez la pétition de la communauté Doom</a> "
+#~ "pour libérer le code sources des jeux Heretic et Hexen."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Bienvenue dans le système d'exploitation GNU — GNU est un "
+#~ "logiciel libre.</strong>"
Index: home-staged.id.po
===================================================================
RCS file: home-staged.id.po
diff -N home-staged.id.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.id.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,801 @@
+# Indonesian translation of home.shtml
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# Ridzki Samsulhadi <address@hidden>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
+"Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Sistem Operasi GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Perangkat Lunak "
+"Bebas, Sistem Operasi, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Semenjak 1983, telah mengembangkan sistem operasi bebas berbasis Unix yaitu "
+"GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta "
+"mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan. "
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Yang baru"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Perangkat Lunak Bebas yang baru"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"September 1983, Richard Stallman mengumumkan rencananya untuk mengembangkan "
+"sebuah sistem operasi bebas berbasis Unix yang disebut GNU. GNU adalah satu-"
+"satunya sistem operasi yang dikembangkan dengan tujuan memeberikan kebebasan "
+"pada penggunanya"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Apa itu GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Proyek GNU diluncurkan pada tahun 1984 untuk mengembangkan sebuah sistem "
+"operasi berbasis Unix yang sempurna, sebuah <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">perangkat lunak bebas</a>: sistem GNU."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
+#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
+#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a>, "
+#| "plus a kernel to allocate resources and talk to the hardware — <a "
+#| "href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
+#| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
+#| "used with the kernel Linux."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"sistem operasi berbasis Unix merupakan kumpulan dari <a href=\"/software/"
+"libc/\"><em>library</em></a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
+"\">applikasi-aplikasi</a> dan <a href=\"/software/gdb/\"><em>developer tool</"
+"em></a>, serta sebuah kernel untuk mengalokasikan <em>resources</em> dan "
+"berkomunikasi dengan perangkat keras — <a href=\"/software/hurd/"
+"\">kernel GNU, Hurd,</a> sudah dalam tahap pengembangan, tetapi masih jauh "
+"dari siap untuk diimplementasikan, sehingga GNU saat ini menggunakan kernel "
+"Linux."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
+#| "now used by millions."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Pengembangan Kernel GNU tidak pernah rampung sehingga GNU menggunakan kernel "
+"Linux. Kombinasi GNU dan Linux, disebut <b>sistem operasi GNU/Linux</b>, "
+"sekarang telah digunakan oleh jutaan orang."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Nama “GNU” merupakan singkatan rekursif untuk “GNU's Not "
+"Unix!” (GNU bukan Unix), serta dilafalkan <em>ge-nuu</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUnia Dalam Berita (Bahasa Inggris)"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> merupakan sebuah platform "
+"fungsional berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Apakah Perangkat Lunak Bebas itu?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Perangkat Lunak Bebas</a>” "
+"(<em>Free Software</em>) itu terkait kebebasan penggunaan, bukan harga."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Perangkat Lunak Bebas berhubungan dengan <span class=\"highlight\">kebebasan "
+"pengguna untuk menjalankan (<em>run</em>), menyalin (<em>copy</em>), "
+"mengedarkan (<em>distribute</em>), mempelajari (<em>study</em>), mengubah "
+"(<em>change</em>), serta mempercanggih (<em>improve</em>)</span> perangkat "
+"lunak. Lebih tepatnya, hal ini merujuk pada empat jenis kebebasan, untuk "
+"para pengguna perangkat lunak:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"Kebebasan untuk menjalankan program, untuk keperluan apa pun (kebebasan 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Kebebasan untuk mempelajari cara kerja program, serta mengadaptasikannya "
+"sesuai dengan keperluan (kebebasan 1). Prasyarat kebebasan ini ialah akses "
+"terhadap kode sumber (<em>source code</em>) program."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Kebebasan untuk mengedarkan perangkat lunak, sehingga dapat membantu semua "
+"pihak yang membutuhkan (kebebasan 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Kebebasan untuk memodifikasi program, serta mengedarkan hasil modifikasi "
+"tersebut kepada masyarakat, sehingga bermanfaat bagi semua (kebebasan 3). "
+"Prasyarat kebebasan ini ialah akses terhadap kode sumber program."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Dibutuhkan (Bahasa Inggris)"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.html\">Yang kami tawarkan</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
+#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
+#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+#| "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
+#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
+#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Ambil alih proyek-proyek yang "
+"saat ini terabaikan:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
+"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
+"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
+"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"Halaman ini dikelola oleh <a href=\"/server/standards/translations/id/"
+"indoteam.id.html#root\">Kelompok Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika "
+"anda berminat untuk menjadi relawanpenerjemah, atau ingin memberikan masukan "
+"dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan "
+"<a href=\"/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact"
+"\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.id.html\">panduan menerjemahkan</a> "
+"untuk informasi tambahan.<a name=\"ContactInfo\"></a> Silakan mengirimkan "
+"pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong> mengenai <acronym>GNU</"
+"acronym> ke <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>, Telepon:
+1-617-"
+"542-5942, atau Fax: +1-617-542-2652.Silakan memberitahu <strong>dalam bahasa "
+"Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, dst.) "
+"kepada <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym>GNU</acronym> "
+"Webmasters</a>atau <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
+"a>, Terimakasih."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+#| "Software Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Hak Cipta © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+"2005,2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org"
+#| "\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+#| "href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"Organisasi yang serupa dengan FSF terdapat di <a href=\"http://www.fsfe.org"
+"\">Eropa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amerika Latin</a> dan <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Ridzki Samsulhadi (address@hidden)"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Terjemahan</a> dari "
+"halaman ini"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mengedarkan seluruh "
+#~ "berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan nota hak "
+#~ "cipta ini."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk berita lainnya, serta GNUnia Dalam Berita lainnya, lihat <a href=\"/"
+#~ "server/whatsnew.html\">Yang baru</a> mengenai proyek GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kombinasi tersebut sering salah disebut sebagai hanya <a href=\"/gnu/"
+#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Kenyataannya berbagai varian “"
+#~ "distribusi” adalah GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"highlight\">Kami menyarankan penggunaan <a href=\"/distros/"
+#~ "free-distros.html\">distribusi GNU/Linux</a> yang merupakan 100% "
+#~ "perangkat lunak bebas. Dengan kata lain, sepenuhnya menghargai kebebasan</"
+#~ "span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami membutuhkan para pengembang untuk menulis dan menghubungkan berbagai "
+#~ "aplikasi pada GNUstep sehingga kami dapat memberikan sebuah pengalaman "
+#~ "yang tidak terlupakan pada para pengguna. Buka <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> untuk informasi selengkapnya."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Apa itu Free Software Foundation?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> – [Yayasan Perangkat Lunak "
+#~ "Bebas]) merupakan sponsor utama dari proyek GNU. <abbr>FSF</abbr> "
+#~ "menerima sedikit sumbangan dana dari kalangan perusahaan dan organisasi "
+#~ "donatur lainnya, sehingga sangat tergantung dari bantuan perorangan "
+#~ "seperti anda"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bantu <abbr>FSF</abbr> dengan cara <a href=\"http://member.fsf.org/"
+#~ "\">bergabung menjadi anggota</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">beli "
+#~ "manual dan lain-lain</a> atau dengan cara <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">memberikan sumbangan dana</a>. Jika bisnis/usaha anda menggunakan "
+#~ "Perangkat Lunak Bebas, bisa juga membantu dengan cara menjadi <a href="
+#~ "\"http://patron.fsf.org/\">penyumbang tetap</a> sebagai bentuk dukungan "
+#~ "terhadap <abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proyek GNU mendukung misi <abbr>FSF</abbr> untuk melestarikan, "
+#~ "melindungi, serta mempromosikan kebebasan menggunakan, mempelajari, "
+#~ "mengubah, dan mengedarkan perangkat lunak komputer, serta mempertahankan "
+#~ "hak para pengguna perangkat lunak bebas. Kami mendukung <a href=\"/"
+#~ "philosophy/basic-freedoms.html\">kebebasan berbicara, pers, dan "
+#~ "berserikat</a> di Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">hak "
+#~ "untuk menggunakan perangkat lunak terenkripsi untuk komunikasi pribadi</"
+#~ "a>, serta <a href=\"/philosophy/protecting.html\">hak untuk menulis "
+#~ "perangkat lunak</a> yang terlepas dari monopoli pribadi. Keterangan "
+#~ "lengkap dapat dilihat pada buku <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\">Free Software, Free Society</a> (Bahasa "
+#~ "Inggris)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Terlibatlah!"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
+#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siapapun anda, di manapun anda, dan apapun kemampuan dan minat anda, ada "
+#~ "banyak cara untuk terlibat dalam proyek GNU (Kemampuan Bahasa Inggris "
+#~ "adalah syarat standar):"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Cara-cara mudah untuk membantu</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Proyek-proyek "
+#~ "spesifik yang butuh bantuan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bantu kami menerjemahkan gnu.org ke <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Languages\"> bahasa utama anda </a> atau <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> jadilah "
+#~ "koordinator</a> dari sebuah kelompok penerjemah www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Berkontribusilah</a> sebagai pengguna dan pengembang dari "
+#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, sebuah platform "
+#~ "fungsional berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> Bantu kami menerjemahkan gnu."
+#~ "org ke <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages"
+#~ "\"> bahasa utama anda</a> atau <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\"> jadilah koordinator</a> dari sebuah kelompok "
+#~ "penerjemah www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~| "software</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Pendapat para pengguna "
+#~ "perangkat lunak GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Informasi Lain (Bahasa Inggris)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Yang kami tawarkan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Kenapa kami eksis</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org, server dariproyek-"
+#~ "proyek kami</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">memperkenalkan perangkat lunak bebas</"
+#~ "a>, dan mengingatkan kita pada sebuah ulang tahun yang sangat spesial "
+#~ "(<em>Bahasa Inggris</em>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "halaman-halaman lain dari website GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">Software documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
+#~ "\">Graphics and art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/"
+#~ "thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#~ msgid "Support GNU!"
+#~ msgstr "Dukung GNU!"
+
+# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "A strong free software movement focused on the principled issues of "
+#~ "software freedom — and a strong FSF in particular — will "
+#~ "determine what freedoms the next generation of computer users enjoy. At "
+#~ "stake is no less that the next generation's autonomy. — <a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, writer, "
+#~ "technologist and FSF board member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah gerakan perangkat lunak bebas difokuskan pada isu-isu berdasarkan "
+#~ "kebebasan perangkat lunak — dan sebuah gerakan FSF — akan "
+#~ "menentukan kebebasan- kebebasan apa saja yang bisa dinikmati generasi "
+#~ "pengguna komputer di masa depan. Juga tidak kalah pentingnya adalah "
+#~ "kemandirian dari generasi tersebut. — <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, penulis, teknolog dan anggota "
+#~ "dewan FSF"
+
+# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The FSF's work represents the most important work for freedom that this "
+#~ "culture has seen in many generations, because it takes the idea of "
+#~ "freedom and it removes it from the ivory tower and places it in a "
+#~ "community — <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig"
+#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pekerjaan FSF mewakili arti terpenting dalam mewujudkan kebebasan yang "
+#~ "telah terlihat diperadaban sejak puluhan generasi, karena pekerjaan "
+#~ "tersebut menggunakan prinsip kebebasan dan mempersembahkan kebebasan "
+#~ "tersebut kepada masyarakat — <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "appeal/2009/lawrence-lessig\">Professor Lawrence Lessig</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\">View all the latest appeal "
+#~ "videos</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\">Lihat video-video terbaru di "
+#~ "sini</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Berkontribusilah</a> dalam "
+#~ "pengembangan perangkat lunak CD/DVD-recording dan lebih spesifik lagi "
+#~ "dalam <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Berkontribusilah</a> Dalam pengembangan perangkat lunak CD/"
+#~ "DVD-recording dan lebih spesifik lagi dalam <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
Index: home-staged.it.po
===================================================================
RCS file: home-staged.it.po
diff -N home-staged.it.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.it.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,485 @@
+# Italian translation of home.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Giorgio V. Felchero, Paola Blason, Francesco Potortì,
+# Alessandro Rubini, Andrea Pescetti, 1999-2008.
+# Andrea Pescetti, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 07:10+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Il Sistema Operativo GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per "
+"dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che "
+"usano."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Novità "
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Software Libero: ultimi arrivi"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, "
+"un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è "
+"l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
+"utenti."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Studenti, "
+"fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Neutralità della rete negli "
+"USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+"\"Neutralità della rete in Canada\">in Canada</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Il <a href=\"/gnu/gnu.it.html\">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 "
+"per sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile "
+"completo che fosse <a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software libero</"
+"a>: software che rispetta la vostra libertà ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a href=\"/software/"
+"\">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di sviluppo, oltre a un "
+"programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware, "
+"noto come kernel."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU è <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">spesso utilizzato con un kernel di
"
+"nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">elenco di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> "
+"costituite esclusivamente da software libero. <a href=\"/software/hurd/hurd."
+"html\">Hurd, il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora
"
+"pronto per l'utilizzo ordinario."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"La combinazione di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU e Linux</a> è "
+"il <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di "
+"persone e talvolta erroneamente chiamato solo “Linux”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Il nome “GNU” è un acronimo ricorsivo per “GNU's Not "
+"Unix” (GNU Non è Unix) e <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html"
+"\">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba "
+"senza pause tra la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Scaricate GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUs Flashes"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Per ulteriori notizie vedere <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> è il liguaggio "
+"ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è "
+"stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"software/guile/news.html\">molte nuove funzioni</a>. La sua infrastruttura "
+"di compilazione, le librerie e l'ambiente di programmazione lo rendono un "
+"ottimo linguaggio per chi sviluppa applicazioni. <a href=\"http://www.gnu."
+"org/software/guile/community.html\">Entrate nel progetto anche voi!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> è un ambiente desktop "
+"orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che "
+"scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli "
+"utenti."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Cos'è il Software Libero?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"Il “<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software Libero</a>” "
+"è una questione di libertà , non di prezzo. Per capire il concetto, "
+"bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla “"
+"birra gratis”. (NdT: il termine “free” in inglese "
+"significa sia gratuito che libero)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>L'espressione “Software Libero” si riferisce alla "
+"libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
+"migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a "
+"quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
+"necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
+"miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "
+"(libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Attivatevi"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Sostenete le iniziative "
+"della FSF</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> — ringraziamo i <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">membri associati della FSF</a>, gente come "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\">voi</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">mondiale</a> e <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#swpat\">europeo</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete che WIPO "
+"cambi nome e scopi</a></strong>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software alla Free "
+"Software Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altre possibili iniziative</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Potete aiutare in uno di questi <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">Progetti prioritari</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router "
+"di rete, reversible debugging in GDB, trascrizione automatica dell'audio, "
+"driver PowerVR e alternative libere a Skype, alle librerie OpenDWG e ad "
+"Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Potete aiutare a ripristinare un <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>?</strong> <a href=\"/software/"
+"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
+"href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> hanno <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">bisogno di responsabili</a>. Ci serve anche <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure per pacchetti Python</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a "
+"href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">America Latina</a> e <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
+"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
+"(CC BY-ND 3.0)."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche "
+"successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ultima modifica:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
+"questa pagina"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Schermate di GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Potete aiutarci a "
+#~ "modificare NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript "
+#~ "non libero?</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Firmate la petizione per chiedere a <em>This American Life</em> di "
+#~ "usare formati liberi!</a></strong>"
Index: home-staged.ja.po
===================================================================
RCS file: home-staged.ja.po
diff -N home-staged.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ja.po 5 Nov 2011 04:18:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1232 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:09+0300\n"
+"Last-Translator: Masayuki Hatta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "GNU ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã "
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, ã°ãã¼, ã°ãã¥ã¼, FSF, Free Software Foundation,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡"
+"å£, Linux, ãªãã¯ã¹, ãªããã¯ã¹, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
ããªã¼ã½ã"
+"ãã¦ã§ã¢, èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢,
ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã , GNU ã«ã¼ãã«, "
+"HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã»ã¦ã¼ã¶ã«èªãã使ãã½ããã¦ã§ã¢ãå
±æãæ¹è¯ããèªç±ãããããã"
+"ãã1983å¹´ãããUnixã¹ã¿ã¤ã«ã®ããªã¼ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ã§ããGNUãéçº"
+"ãã¦ãã¾ãã"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "æ°çæ
å ±"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "æ°çããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "GNUã¨ã¯?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"GNUããã¸ã§ã¯ãã¯1984å¹´ãUnixã«ä¼¼ãå®å
¨ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ããGNUã·ã¹"
+"ãã ãã®éçºãç®çã¨ãã¦éå§ããã¾ãããGNUã·ã¹ãã
ã¯ã<a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">ããªã¼(èªç±ãª)ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã§æ§æããã¦ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU ã¢ã¼ã</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
+#| "now used by millions."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"GNUæ¬æ¥ã®ã«ã¼ãã«é¨åã¯ã¾ã
å®æãã¦ãã¾ããã®ã§ãGNUã¯Linuxã¨å¼ã°ããã«ã¼ãã«"
+"ã¨å
±ã«å©ç¨ããã¦ãã¾ããGNUã¨Linuxã®çµã¿åããã§ãã<b>GNU/Linuxãªãã¬ã¼ãã£"
+"ã³ã°ã·ã¹ãã </b>ã¯ãç¾å¨ä½ç¾ä¸äººãã®äººã
ã«ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"ãGNUãã¨ããå称ã¯ããGNU's Not
Unixã(GNUã¯Unixã§ã¯ãªã)ã¨ãããã¬ã¼ãºã®é "
+"æåã並ã¹ãå帰çé
åèªã§ããGNUã¯ä¸é³ç¯ã§<em>ã°ãã¼(ã°ãã¥ã¼)</em>ã¨çºé³ã"
+"ã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a
href=\"/distros/free-distros.html\">ããªã¼ãªGNU/Linuxãã£ã¹ãã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ã°ãã¥ã¼ã¹ã»ãã©ãã·ã¥"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU software"
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNU ã½ããã¦ã§ã¢"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã¯?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã§åé¡ã¨ããã®ã¯æ¨©"
+"å©ã¨ãã¦ã®èªç±ã§ãã£ã¦ã価æ
¼ã§ã¯ããã¾ããããã®ãã¨ãç解ããã«ã¯ãããã¼ã«"
+"飲ã¿æ¾é¡ã(free
beer)ã¨ããã¨ãã®ããªã¼ã¨ããè¨è«ã®èªç±ã(free
speech)ã¨ãã"
+"ã¨ãã®ããªã¼ã®æå³ã®éãã«ã¤ãã¦èãã¦ã¿ã¦ãã
ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã§åé¡ã¨ããã®ã¯ãã¦ã¼ã¶ãã½ããã¦ã§ã¢ã<span
class="
+"\"highlight\">å®è¡ãã³ãã¼ãé
å¸ãç
究ãå¤æ´ãæ¹è¯ããèªç±</span>ã§ããããæ£"
+"確ã«è¨ãã°ãããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ãããªã¼ãã¨ã¯ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä¿"
+"éããã以ä¸ã®4種é¡ã®èªç±ã®ãã¨ãæãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "ããã°ã©ã
ããç®çãåããå®è¡ããèªç±(èªç±ãã®0)ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"ããã°ã©ã ãããã«åä½ãã¦ããããç 究ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦æ¹é ããèªç±(èªç±ãã®"
+"1)ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãä¿éããã¦ãããã¨ã¯ããã®ããã®åææ¡ä»¶ã®ä¸ã¤"
+"ã§ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"身è¿ãªäººã
ãå©ãããããããããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãåé
å¸ããèªç±(èªç±ãã®2)ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"ããã°ã©ã ãæ¹è¯ããæ¹è¯ç¹ãåºãä¸è¬ã«å
¬éããããã«ãã£ã¦ã³ãã¥ããã£å
¨ä½ã"
+"æ©æµãåããããããã«ããèªç±(èªç±ãã®3)ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãä¿éãã"
+"ã¦ãããã¨ã¯ããã®ããã®åææ¡ä»¶ã®ä¸ã¤ã§ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "çãããã§ãããã¨"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ã¨ã®æ¦ã:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">ã¢ã¡ãªã«</a>ããã³<a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">ã¨ã¼ããã</a>ã§ã®æ´»åã«ãååãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>ä¸çä¸ã®çãã:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">WIPOã«å¯¾ãããã®å称ã¨ä»»åã®å¤æ´ãæ±ãã¦ãã
ãã</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Free Software Directoryã«æ
å
±ã"
+"ãå¯ããã ãã</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ãã®ä»ã®è¡åç®æ¨</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ã¡"
+"ã³ããã³ã¹ããã¦ããªãGNUããã±ã¼ã¸ã®ç®¡çãå¼ãç¶ãã§ãã
ãã:</a> <a href="
+"\"/software/ffp/\">ffp</a>ã<a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>ã"
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>ã<a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>ã<a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>ã<a
"
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>ã<a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>ã<a href=\"/software/leg/\">leg</a>ã<a href="
+"\"software/oleo/\">oleo</a>ã<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>ã<a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>ã<a href=\"/software/sovix/"
+"\">sovix</a>ã<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>ã<a
href=\"/software/"
+"xmorph/\">xmorph</a>ã"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"ãªãã<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">ã¨ã¼ããã</a>ã<a
href=\"http://"
+"www.fsfla.org/\">åç±³</a>ã<a
href=\"http://fsf.org.in/\">ã¤ã³ã</a>ã«ã¯ãFSF"
+"ã®æ¯é¨(ã·ã¹ã¿ã¼ã»ãªã¼ã¬ãã¼ã¼ã·ã§ã³)ãåå¨ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻訳</b>: å
«ç°çè¡ (Masayuki Hatta)\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,\n"
+"2009"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã®<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">åå½èªè¨³</"
+"a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"/distros/free-distros.html\">ããªã¼ãªGNU/Linuxãã£ã¹ãã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå³å
容ã«æ¹å¤ãå ããªãéãããã®è¨äºå
¨ä½ã®è¤è£½ã¨é
å¸ããå
¨ä¸ççã«ãåªä½"
+#~ "ãåãã許å¯ãããå°ç¨ã¯è¦æ±ããªãããã
ãããã®åç¥ã¨èä½æ¨©è¡¨ç¤ºãæ®ãã"
+#~ "ã¨ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~
"ãã®ä»ã®ãã¥ã¼ã¹ãã¾ãã¯éå»ã«ãã®ã°ãã¥ã¼ã¹ã»ãã©ãã·ã¥ã»ã»ã¯ã·ã§ã³ã«ãã£"
+#~ "ãè¨äºã«é¢ãã¦ã¯ãGNUããã¸ã§ã¯ãã®<a
href=\"/server/whatsnew.html\">æ°ç"
+#~ "æ
å ±ãã¼ã¸</a>ãã覧ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®èµ·è:</strong> GFDLã¨GSFDLã®èµ·èã«<a
href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#licenses\">ãåå </a>ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ã¢ã¡ãªã«åè¡å½æ°ã®çãã</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~
"html#antidmca\">ã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ã¨DMCAã«å対ããè«é¡ã«ãç½²åãã
ãã</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®çµã¿åããã¯ã誤ã£ã¦<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>ã¨å¼"
+#~
"ã°ãããã¨ãããã¾ããGNU/Linuxã«ã¯å¤ãã®å¤ç¨®ãããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã"
+#~ "ãåå¨ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span
class=\"highlight\">ç§ãã¡ã¯ã100%ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¿ã§æ§æãã"
+#~ "ããã¦ã¼ã¶ã®èªç±ãå¾¹åºçã«å°éãã<a
href=\"/distros/free-distros.html"
+#~
"\">GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³</a>ãæ¨å¥¨ãã¾ã</span>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\">GNU Audio/Video</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. "
+#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgid ""
+#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUstepã¯å®å
¨ã«æ©è½ãããªãã¸ã§ã¯ãæåã®éçºç°å¢ã§ããç§ãã¡ã¯ãGNUstepã"
+#~
"ã¦ã¼ã¶ã«ã¨ã£ã¦ãã£ã¨ä¾¿å©ãªãã®ã¨ãªãããã«ãGNUstepç¨ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã"
+#~ "æ¸ãããã移æ¤ãã¦ãã ããéçºè
ãå¿
è¦ã¨ãã¦ãã¾ãã詳ããã¯<a href="
+#~ "\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a>ãã覧ãã
ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\"> Gnash "
+#~ "(GNU Flash Player)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\"> "
+#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement"
+#~ "\"> free replacement for skype</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\"> "
+#~ "video editing</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\"> "
+#~ "free replacement for Google Earth</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\"> "
+#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
+#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\"> free "
+#~ "software drivers for mesh routers</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\">free "
+#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã¨ã¯?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</a>(Free
Software "
+#~ "Foundation, <abbr title=\"Free Software
Foundation\">FSF</abbr>)ã¯ãGNUã"
+#~
"ãã¸ã§ã¯ãã®ä¸»è¦ãªçµç¹çã¹ãã³ãµã¼ã§ãã<abbr>FSF</abbr>ã¯ä¼æ¥ãå©æå£ä½ã"
+#~
"ãã®è²¡æ¿çæ¯æ´ãã»ã¨ãã©åãã¦ããããçããã®ãããªå人ã®æ¹ã
ããã®ãæ¯æ´"
+#~ "ã«é ¼ã£ã¦ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã§ã<a
href=\"http://member.fsf.org/\">FSFã®ååä¼å¡(ã¢ã½ã·ã¨ã¤ãã»ã¡"
+#~ "ã³ã)ã«ãªã</a>ã<a
href=\"http://order.fsf.org/\">ããã¥ã¢ã«ãã°ããºãè³¼"
+#~ "å
¥ãã</a>ããããã¯<a
href=\"http://donate.fsf.org/\">ééãå¯ä»ãã</a>"
+#~
"ã¨ãã£ãå½¢ã§ã<abbr>FSF</abbr>ã¸ã®ãæ¯æ´ããã²ãæ¤è¨ãã
ããããã¸ãã¹ã«ã"
+#~ "ãã¦ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ããã¦ããå ´åã¯ã<a
href=\"http://patron.fsf."
+#~ "org/\">ä¼æ¥ãããã³ã«ãªã</a>ãã¾ãã¯<a
href=\"http://www.gnu.org/order/"
+#~
"\">ãã©ãã¯ã¹çã®GNUã½ããã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãè³¼å
¥ãã</a>ã¨"
+#~ "ãã£ãå½¢ã§ã<abbr>FSF</abbr>ãæ¯æ´ãã¦ããã
ããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~
"GNUããã¸ã§ã¯ãã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã»ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ãç
究ãã³ãã¼ãæ¹å¤ã"
+#~ "åé
å¸ããèªç±ãç¶æãä¿è·ãä¿é²ããããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¦ã¼ã¶ã®æ¨©å©ãæè·"
+#~
"ãããã¨ã«ãã£ã¦<abbr>FSF</abbr>ã®ä½¿å½éæããµãã¼ããã¦ãã¾ããç§ãã¡ã¯ã"
+#~ "ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã«ããã<a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">è¨è«ã"
+#~ "å ±éãéä¼ã®èªç±</a>ã<a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">ç§çãªã³ãã¥"
+#~
"ãã±ã¼ã·ã§ã³ã®ããã«æå·åã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ãã権å©</a>ãããã¦ç§çç¬å
ã«"
+#~ "妨ãããããã¨ãªã<a
href=\"/philosophy/protecting.html\">ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¸"
+#~
"ã権å©</a>ãæ¯æãã¦ãã¾ãããããã®åé¡ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ãç¥ãã«ãªãããæ¹"
+#~ "ã¯ãæ¸ç±<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+#~ "\">ãFree Software, Free
Societyã</a>(æ¥æ¬èªè¨³ãããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã¨èªç±"
+#~ "ãªç¤¾ä¼ã)ããèªã¿ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a
href=\"/help/help.html\">ç®æ¨éæã®ããã«çãããã§ãããã¨</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">æ¯æ´åéä¸</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong>
gnu.orgã«ããè«èª¬æãããªãã®<a href=\"/"
+#~
"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">æ¯å½èª</a>ã«ç¿»è¨³"
+#~ "ããã®ãæä¼ã£ã¦ãã
ãããã¾ãã¯ãã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãããªãwww.gnu.org翻訳"
+#~ "ãã¼ã ã®<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"
+#~ "\">ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿</a>ã«ãªã£ã¦ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong>
ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³éçºã®ããªã¼ãªãªãã¸ã§ã¯ã"
+#~ "æåãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã§ãã<a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>ã«ã"
+#~ "ã¦ã¼ã¶ãéçºè
ã¨ãã¦<a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">è²¢ç®</a>ã"
+#~ "ã¦ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong>
gnu.orgã«ããè«èª¬æãããªãã®<a href=\"/"
+#~
"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">æ¯å½èª</a>ã«ç¿»è¨³"
+#~ "ããã®ãæä¼ã£ã¦ãã
ãããã¾ãã¯ãã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãããªãwww.gnu.org翻訳"
+#~ "ãã¼ã ã®<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"
+#~ "\">ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿</a>ã«ãªã£ã¦ãã ããã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNUããã±ã¼ã¸</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNUããã¥ã¢ã«</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNUã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTPãµã¤ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"/licenses/license-list.html\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/license/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"\\licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\">GNU Audio/Video</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"/licenses/license-list.html\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/\">GNU ãµã¼ãã¬ã¤ãã©ã¤ã³</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">GNU ã¦ã§ãæ¨æº</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"/licenses/license-list.html\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/\">GNU 人åé²</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU ã¢ã¼ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">è¬æ¼è
</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">GNUããæè¬ãè¾¼ãã¦</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">ã¦ã¼ã¶ã®å£°</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU
ã¦ã¼ã¶ã¼ã°ã«ã¼ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢é¢é£ã®æ±äºº</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\">GNU ãµã¼ãã¹æä¾è
ä¸è¦§</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNUã®ããã®ãã¿</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/music/\">é³æ¥½ã¨æ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ãããªãæ
å ±"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">ç§ãã¡ãæä¾ãããã®</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">ç§ãã¡ã®åå¨çç±</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ç§ãã¡ãåããå ´æ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ç§ãã¡ã¯ä½è
ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">ç§ãã¡ã®ããã¸ã§ã¯ããã¹ãã£ã³ã°ãµã¼"
+#~ "ããsavannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNUããã¥ã¢ã«</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNUããã±ã¼ã¸</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "Freedom Fry"
+#~ msgstr "ããªã¼ãã ã»ãã©ã¤"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+#~ msgid "Stephen Fry"
+#~ msgstr "ã¹ãã£ã¼ã´ã³ã»ãã©ã¤"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~
"èåãªã¤ã®ãªã¹ã®ä¿³åªãå°èª¬å®¶ã§ããã¹ãã£ã¼ã´ã³ã»ãã©ã¤æ°ãã<a
href=\"/"
+#~
"fry/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãããã¨ã¦ãç¹å¥ãªèªçæ¥ã«ã¤ãã¦ããªãã«ãç´¹ä»"
+#~ "ãã¾ã</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">å²å¦</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTPãã©ã¼ãµã¤ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">GNU ã³ã¼ãã£ã³ã°æ¨æº</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU ã¡ã³ããåãæ
å ±</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/links\">ãªã³ã¯é</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"/testimonials/testimonials.html\">GNUã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ããã¦ã¼ã¶"
+#~ "ã®ææ³</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUã¦ã§ããµã¤ãã®ãã®ä»ã®ã¨ãªã¢: <a
href=\"/manual/manual.html\">ã½ãã"
+#~ "ã¦ã§ã¢ã»ããã¥ã¡ã³ã</a>ã<a
href=\"/graphics/graphics.html\">ã°ã©ãã£ãã¯"
+#~ "ã¹ã¨ã¢ã¼ã</a>ã<a href=\"/fun/fun.html\">ããã®ãã¿</a>ã<a
href=\"/"
+#~ "thankgnus/thankgnus.html\">GNUããæè¬ãè¾¼ãã¦</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong>
CD/DVDé²é³ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºã«<a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.html#libcdio\">è²¢ç®</a>ãã¦ãã
ããã詳ããã¯<a href=\"/"
+#~ "software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>ã«ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é·æçãªè²¢ç®:</strong>
CD/DVDé²é³ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºã«<a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.html#libcdio\">è²¢ç®</a>ãã¦ãã
ããã詳ããã¯<a href=\"/"
+#~ "software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>ã«ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>åªå
度ã®é«ãããã¸ã§ã¯ã:</strong>
ç§ãã¡ãéè¦ãã¦ããã以ä¸ã®ã½"
+#~ "ããã¦ã§ã¢ããã¸ã§ã¯ãã«<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html\">è²¢ç®</a>ããé¡ããããã¾ã: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flashãã¬ã¼ã¤)</a>ã<br
/><a "
+#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot
(ã"
+#~ "ãªã¼BIOSã«åãããã£ã³ãã¼ã³)</a>ã<br /><a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\">
Skypeã®ããªã¼ãªä»£æ¿åã®éçº</"
+#~ "a>ã<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#videoediting\"> ãããªç·¨éã½ããã¦ã§ã¢ã®éçº</a>ã<br
/><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> Google Earth"
+#~ "ã®ããªã¼ãªä»£æ¿åã®éçº</a>ã<br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gnewsense\"> gNewSense
(ãã¹ã¦ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã§æ§æããã"
+#~ "GNU/Linuxã·ã¹ãã )</a>ã<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave
(Matlabã®ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ä»£æ¿å)</"
+#~ "a>ã<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\">
OpenDWGã©ã¤ãã©ãªã®ããªã¼ãªä»£æ¿åéçº</a>ã"
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "GDBã®å¯éãããã°æ©è½</a>ã<br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#mesh\">
ã¡ãã·ã¥ã«ã¼ã¿ç¨ã®ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã©ã¤ã</a>ã"
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">Oracle Formsã®ããªã¼ãªä»£æ¿åéçº</a>ã<br /><a
href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+#~ "schools."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ä»ããè¡åã:</strong>å¦æ
¡ã¸ã®OpenDocumentã®æ®åãç®æã<a href="
+#~ "\"http://www.odfolympiad.org/\">ODF
Olympiadã®æ´»åããµãã¼ã</a>ãã¦ãã ã"
+#~ "ãã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ã¢ã¡ãªã«åè¡å½æ°ã®çãã:</strong> é³æ¥½å
±æãæ¯æãã<a href=\"/"
+#~ "server/takeaction.html#music-sharing\">EFFã®è«é¡ã«ãç½²åãã
ãã</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ã¢ã¡ãªã«åè¡å½æ°ã®çãã:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~
"html#broadcast\">ãããã¼ããã£ã¹ãã»ãã©ã°ãã«å対ããå£ä½ãPublic
"
+#~ "Knowledgeã¸ã®æ¯æããé¡ããããã¾ã</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ä¸çä¸ã®çãã:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">WIPO æ¾éæ¡ç´ã®å±éºæ§ã«ã¤ãã¦æ³¨æãåèµ·ãã¦ãã
ãã</a>ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#~ "\">EUã«ããããããä¸ç«æ§æè·éåã«ãæ¯æã!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
+#~ msgstr "GNUstepã®éçºè
åéä¸"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-"
+#~ "pact-support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact "
+#~ "to support Free Software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-"
+#~ "pact-support-free-software\">2009å¹´ã¨ã¼ãããè°ä¼é¸æ:
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢"
+#~ "æ¯æåå®ã«æ³¨ç®</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-"
+#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom "
+#~ "package!</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-"
+#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">EUãã¬ã³ã
ããã±ã¼ã¸ã¸ã®å±éºãªä¿®æ£"
+#~ "ææ¡ã¨æ¦ãã!</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr "<a
href=\"#skipgnulist\">GNUã½ããã¦ã§ã¢ã®ãªã¹ããé£ã°ã</a>"
+
+# type: Content of: <div><h2>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Free Software
Directoryã«ããGNU"
+#~ "ããã¸ã§ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢</a>"
Index: home-staged.nb.po
===================================================================
RCS file: home-staged.nb.po
diff -N home-staged.nb.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.nb.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,704 @@
+# Norwegian (bokmål) translation of /home.shtml.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>, 2008.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-29 13:52+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Norwegian (bokmål) address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Operativsystemet GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, fri programvare, "
+"operativsystem, GNU kjerne"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Siden 1983 har vi utviklet det frie Unix-lignende operativsystemet GNU for "
+"at brukere skal få friheten til å dele og forbedre programvaren de bruker."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Hva er nytt"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ny fri programvare"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Hva er GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"GNU-prosjektet start i 1984 å utvikle et fullstendig Unix-lignende "
+"operativsystem som er <a href=\"/philosophy/free-sw.nb.html\">fri "
+"programvare</a>: GNU-systemet."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Navnet «GNU» er en selvrefererende forkortelse for «GNU's Not Unix» (GNU
er "
+"ikke Unix); det blir uttalt <em>g-noo</em>, som en stavelse med ingen "
+"vokallyd mellom <em>g</em> og <em>n</em>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUs lynmeldinger"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU e-postlister</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Hva er fri programvare?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"<em><a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Fri programvare</a></em>» handler "
+"om frihet, ikke om pris. På engelsk er ordet «free» flertydig ved at det
kan "
+"bety både «fri» og «gratis». For å unngå denne misforståelsen burde
man tenke "
+"«fri» som i «fri tale», ikke som i «gratis øl» (free beer)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Fri programvare har betydning for brukeres <span class=\"highlight\">frihet "
+"til å kjøre, kopiere, distribuere, studere, endre og forbedre</span> "
+"programvaren. Mer konkret referer det til de fire frihetene, som definerer "
+"fri programvare:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Friheten til å kjøre programmet, uansett formål (frihet 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Friheten til å studere hvordan programmet fungerer og å tilpasse det til "
+"dine formål (frihet 1). Tilgang til kildekoden er en forutsetning for
dette."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Friheten til å distribuere kopier for at du skal kunne hjelpe dine venner "
+"(frihet 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Friheten til å forbedre programmet og til å publisere forbedringer slik at "
+"hele almenheten kan dra nytte av forbedringene (freedom 3). Tilgang til "
+"kildekoden er en forutsetning for dette."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Aktivisme"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Sloss mot programvarepatenter:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">i USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">i "
+"Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">FÃ¥ "
+"WIPO til å endre navn og mål</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"Bidra til <a href=\"/server/takeaction.html#directory\">katalogen over fri "
+"programvare</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Annen aktivisme</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"FSF har søsterorganisasjoner i <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europa</"
+"a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin Amerika</a> og <a href=\"http://"
+"fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Oversettelse:</strong> Andreas Tolf Tolfsen <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"no\"><address@hidden></a>, 2007, 2008."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Sist oppdatert:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Oversettelser</a> av "
+"denne siden"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bokstavelig gjengivelse og distribusjon av hele denne artikkelen er lov, "
+#~ "uten royalty, uansett medie, forutsatt at denne teksten, og copyright-"
+#~ "teksten, blir bevart."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "For andre nyheter, samt artikler som pleide å være i GNUs lynmeldinger-"
+#~ "seksjon, se <a href=\"/server/whatsnew.html\">Hva er nytt</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Velkommen til operativsystemet GNU — GNU er fri "
+#~ "programvare</strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#~ "combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used "
+#~ "by millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a href="
+#~ "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUs kjerne var ikke ferdig, så vi brukte Linux-kjernen. Kombinasjonen "
+#~ "av GNU og Linux ble GNU/Linux-operativsystemet som er i bruk av millioner "
+#~ "av mennesker verden over. (Noen ganger blir denne kombinasjonen "
+#~ "feilaktig kallt <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "There are many variants or “distributions” of GNU/Linux. "
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er mange varianter eller «distribusjoner» av GNU/Linux. <span
class="
+#~ "\"highlight\">Vi anbefaler <a href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/"
+#~ "Linux-distribusjoner</a> som er 100% fri programvare; som med andre ord "
+#~ "fullt ut respekterer frihet."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Hva er Free Software Foundation?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) er hovedsponsoren for GNU-"
+#~ "prosjektet. <abbr>FSF</abbr> mottar lite støtte fra firmaer eller andre "
+#~ "tilskuddsordninger, og er derfor helt avhengig av støtte fra individuelle
"
+#~ "bidragsytere, som deg."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU "
+#~ "software</a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær så snill og vurder å hjelpe <abbr>FSF</abbr> ved å <a
href=\"http://"
+#~ "member.fsf.org/\">bli et støttemedlem</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/"
+#~ "\">kjøpe bøker og utstyr</a> eller ved å <a
href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donere peneger</a>. Dersom du bruker fri programvare på din "
+#~ "arbeidsplass kan du også vurdere <a href=\"http://patron.fsf.org/\">å "
+#~ "motivere ditt firma til å bli en faglig verner</a> av <abbr>FSF</abbr>. "
+#~ "Du kan også vurdere <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">en deluxe-"
+#~ "distribusjon av GNU-programvare for å støtte <abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>Abonnér på <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "En månedlig oppdatering om GNU og Free Software Foundation"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Abonnér\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Mer informasjon"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Hva vi tilbyr</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href0\"/philosophy/philosophy.html\">Hvorfor vi finens</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Hvor går vi</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.html\">Hvordan du kan hjelpe oss å komme dit</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Hvem vi er</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Hva brukere synes om "
+#~ "programvare fra GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">VÃ¥r prosjekttjener, savannah.gnu."
+#~ "org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andre områder på GNU-vevsiden: <a href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">programvaredokumentasjon</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
+#~ "\">Grafikk og kunst</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Morsomheter</a>, <a "
+#~ "href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Lisensutforming:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Delta</a> i utformingen av GFDL og GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Skriv "
+#~ "under på oppropet fra Doom-miljøet</a> om å frigi kildekoden til
spillene "
+#~ "Heretic og Hexen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these projects we are "
+#~ "emphasizing: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">Free software "
+#~ "3D video drivers</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios."
+#~ "html\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash"
+#~ "\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> "
+#~ "(free software replacement for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org\">GNU "
+#~ "PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free Internet "
+#~ "protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html"
+#~ "\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Prioriterte prosjekter:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Bidra</a> til disse prosjektene vi legger vekt "
+#~ "på: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">fri programvare 3D "
+#~ "grafikkdrivere</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash/\">Gnash</"
+#~ "a> (GNU Flash-spiller), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (fri "
+#~ "programvare-erstatning for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org/\">GNU PDF</"
+#~ "a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org og åpne internettprotokoller</"
+#~ "a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">reversibel "
+#~ "feilleting for GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#music-sharing\">Skriv under EFFs opprop</a> til støtte for deling av
"
+#~ "musikk."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> Støtt <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#broadcast\">Public Knowledge mot «kringkastingsflagget»</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Skap "
+#~ "bevissthet rundt farene ved WIPOs kringkastingstraktat</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#antidmca\">Skriv under opprop mot programvarepatenter og DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+#~ "software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
+#~ "\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
+#~ "\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+#~ "\">Ta over som vaktmester av en uvedlikeholdt GNU-pakke:</a> <a href=\"/"
+#~ "software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
+#~ "\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
+#~ "\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
+#~ "\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework "
+#~ "for application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep"
+#~ "\">Bidra</a> som bruker og utvikler av <a href=\"http://www.gnustep.org"
+#~ "\">GNUstep</a>, et fritt objekt-orientert rammeverk for utvikling av "
+#~ "programmer."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> Hjelp til med å oversette artikler på "
+#~ "gnu.org til ditt <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Languages\">morsmål</a> eller <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">bli en koordinator</a> for et "
+#~ "oversettelseslag på www.gnu.org."
Index: home-staged.nl.po
===================================================================
RCS file: home-staged.nl.po
diff -N home-staged.nl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.nl.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1080 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Web translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Dutch Web Translators\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Het GNU Besturingssysteem"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ontwikkeling van het vrije besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld, "
+"sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle "
+"vrijheid eraan kunnen sleutelen."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuws"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nieuwe Vrije Software"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij een "
+"besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software, "
+"GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de "
+"vrijheid van gebruikers."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
+"\">Studenten! Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows "
+"licenties</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a href="
+"\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\" "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Wat is GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met als "
+"doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die "
+"in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</"
+"a> zou bestaan: het GNU systeem."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a href=\"/software/\">aantal "
+"programma's</a> bestaande uit toepassingen, bibliotheken en ontwikkel "
+"gereedschap—in combinatie met programma's die de computer apparatuur "
+"aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU wordt <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">vaak gebruikt met de Linux "
+"kernel</a>, en hier is een <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst van "
+"installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije software "
+"bestaan. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, de kernel van GNU</a>, "
+"wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor dagelijks gebruik."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als "
+"kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux "
+"besturingssysteem zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms "
+"wordt dit verkeerd aangeduid als zijnde <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.nl.html"
+"\">Linux</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"De naam “GNU” is een recursieve afkorting voor “GNU's Niet "
+"Unix” en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download nu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNU Flitsen"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is de "
+"officële uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is "
+"uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"guile/news.html\">veel nieuwe mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, "
+"bibliotheken en dynamische programmeer omgeving maken het de ideale taal om "
+"toepassingen in te schrijven. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/"
+"community.html\">Sluit je nu aan bij de gemeenschap!</a>"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is een volwaardige, object-"
+"georiënteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig voor "
+"het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit een "
+"prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Wat is Vrije Software?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Vrije software</a>” "
+"gaat over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je "
+"bij de term “vrij” denken aan <em>vrijheid</em> niet aan "
+"<em>gratis</em> (nvdv: het Engelse “free” kan zowel <em>vrij</"
+"em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en andere "
+"artikelen op de betekenis van de term “ vrij”. Dit wordt nog "
+"verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te "
+"verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op "
+"vrijheid, niet op gratis)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen "
+"gebruiken, kopiëren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat "
+"dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook (vrijheid "
+"0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen "
+"aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen bekijken."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"De vrijheid om kopieën weer weg te kunnen geven, zodat je ook je "
+"buurman kunt helpen (vrijheid 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te "
+"geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren "
+"(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Kom in aktie"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Steun lopende FSF "
+"campagnes</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\">Patent Absurdisme</a>—mogelijk gemaakt "
+"door <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> "
+"zoals <a href=\"http://fsf.org/jfb\">jij</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in de VS</a>, <a href=\"/server/takeaction.nl."
+"html#swpat\">in Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk uit op "
+"WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free Software "
+"Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.nl.html\">Andere Acties</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">Projecten met Hoge Prioriteit</a>?</strong> "
+"Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux, GNU Octave, "
+"stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in GDB, "
+"automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije software "
+"vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
+#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
+#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
+#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
+#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
+#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
+#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
+#| "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
+#| "software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/"
+#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, "
+#| "<a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for "
+#| "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
+#| "information</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Kun jij 1 van de volgende <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">verwaarloosde GNU pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">nieuw leven inblazen</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
+"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
+"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href="
+"\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
+"a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href="
+"\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
+"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a href=\"/"
+"server/takeaction.html#unmaint\">Meer informatie</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"De <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> heeft zusterorganisaties in <a "
+"href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latijns-Amerika</a> en <a href= \"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States Licentie</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Laatste wijziging:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> van "
+"deze pagina"
+
+# type: Content of: <div><div><p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Een foto van GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Kun jij helpen met het "
+#~ "aanpassen van NoScript zodat deze niet-vrije JavaScript code kan "
+#~ "ontdekken en blokkeren?</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+#~| "campaigns</a></strong>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Steun lopende FSF "
+#~ "campagnes</a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Foei "
+#~ "Massachusetts met je Internet-censuur</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan "
+#~ "op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
+#~ "meegenomen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a href=\"/"
+#~ "server/whatsnew.html\">Nieuws</a> over het GNU project"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Licenties opstellen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+#~ "html#licenses\">Help</a> met het opstellen van de GFDL of GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#antidmca"
+#~ "\">Onderteken petities tegen software patenten en de DMCA.</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soms wordt deze combinatie per abuis ook wel <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#~ "nl.html\">Linux</a> genoemd. Er zijn diverse smaken GNU/Linux “"
+#~ "distributies”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn veel verschillende varianten van GNU/Linux ldquo;"
+#~ "distributies”. <span class=\"highlight\">Wij raden <a href=\"/links/"
+#~ "links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributies</a> aan "
+#~ "die uit 100% vrije software bestaan. Oftewel, respect hebben voor "
+#~ "vrijheid.</span>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "De <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het "
+#~ "GNU project. De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het "
+#~ "bedrijfsleven of subsidiërende stichtingen maar drijft vooral op "
+#~ "bijdragen van individuen zoals jij."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Help alsjeblieft de <abbr>FSF</abbr> door <a href=\"http://member.fsf.org/"
+#~ "\">lid te worden</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">handleidingen en "
+#~ "andere artikelen te kopen</a> of door <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">het doneren van geld</a>. Wanneer je vrije software zakelijk gebruikt "
+#~ "kun je ook <a href=\"http://patron.fsf.org/\">sponsor</a> worden of een "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">deluxe distributie van GNU "
+#~ "software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het GNU project steunt de doelstellingen van de <abbr>FSF</abbr>, het "
+#~ "beschermen en steunen van de vrijheid om computer software te kunnen "
+#~ "gebruiken, bestuderen, veranderen en distribueren en om de rechten van "
+#~ "vrije software gebruikers te beschermen. Wij steunen de <a href=\"/"
+#~ "philosophy/basic-freedoms.nl.html\">vrijheid van meningsuiting</a> op het "
+#~ "Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">het recht om "
+#~ "versleutelings-programma's te gebruiken voor privé-berichten</a>, "
+#~ "en het <a href=\"/philosophy/protecting.nl.html\">recht software te maken "
+#~ "die niet wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat "
+#~ "in het boek <a href =\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+#~ "society/\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe jij daarbij kunt helpen</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
+#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt coördinator</a> van een www.gnu.org "
+#~ "vertaalteam."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+#~ "html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
+#~ "\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrije en object-georië"
+#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
+#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt coördinator</a> van een www.gnu.org "
+#~ "vertaalteam."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Onze project-server: savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
+#~ "GNU software</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Meer informatie"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Onze project-server: savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dhr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">geeft een introductie tot vrije "
+#~ "software</a>, en herinnert ons aan een speciale verjaardag."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
+#~ "GNU software</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andere onderdelen van de GNU website: <a href=\"/manual/manual.html"
+#~ "\">Software documentatie</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
+#~ "\">Grafische vormgeving en kunst</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Lachen</"
+#~ "a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">DankGNUs</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
+#~ "\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrije en object-georië"
+#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
+#~ "\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrije en object-georië"
+#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Projecten met hoge prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html\">Help mee</a>met de vrije software projecten "
+#~ "die we hier uitlichten: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot "
+#~ "(campagne voor een vrije BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> vrije versie van skype</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting"
+#~ "\"> video editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gereplacment\"> vrije versie van Google Earth</a>, <br /><a "
+#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense "
+#~ "(het volledig vrije GNU/Linux systeem)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (vrije versie van "
+#~ "Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> vrije versie van de OpenDWG bibliotheken</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "omgekeerd debuggen in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> vrije stuurprogramma´s voor mesh
routers</"
+#~ "a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+#~ "schools."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Onderneem aktie:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">Steun de ODF Olympiade</a> en hun inspanningen om OpenDocument op "
+#~ "scholen te introduceren."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#music-"
+#~ "sharing\">Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het "
+#~ "delen van muziek."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+#~ "html#broadcast\">Steun publieke gewaarwording tegen de “broadcast "
+#~ "flag”</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Wereldwijd:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipo"
+#~ "\">Help met voorlichting over de gevaren van de WIPO uitzend-"
+#~ "overeenkomst</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
+#~ "GNU software</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free "
+#~ "Software Directory</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop de EU met het aanpassen "
+#~ "van de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
+
+# type: Content of: <div><h1>
+#~ msgid "Urgent action items"
+#~ msgstr "Belangrijke akties"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help "
+#~ "bring some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden"
+#~ "org</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reis je binnenkort vanuit China naar de USA? Kun je dan wat batterijen "
+#~ "vervoeren? <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Projecten met prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Lever een bijdrage</a> aan de projecten die we "
+#~ "hier in het zonnetje zetten: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/"
+#~ "\">Vrije 3D video stuurprogramma's</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/free-bios.html\">Vrije BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Speler), <a href=\"/software/dotgnu/"
+#~ "\">DotGNU</a> (vrije software vervanging voor .NET), <a href=\"http://"
+#~ "gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org en vrije "
+#~ "Internet protocollen</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">omkeerbare debugging voor GDB</a>."
Index: home-staged.pl.po
===================================================================
RCS file: home-staged.pl.po
diff -N home-staged.pl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.pl.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,570 @@
+# Polish translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
+# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2004, 2005, 2006.
+# Jan Wieremjewicz <address@hidden>, 2010.
+# Oskar GaÅecki <address@hidden>, 2010.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 18:58-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "System Operacyjny GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne "
+"oprogramowanie, System operacyjny, JÄ
dro GNU, GNU Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Od 1983 roku tworzymy kompletny, podobny do Unix-a system "
+"operacyjny, który daÅby użytkownikom wolnoÅÄ dzielenia siÄ
i ulepszania "
+"oprogramowania, które używajÄ
."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Co nowego"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nowe wolne oprogramowanie"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman ogÅosiÅ we wrzeÅniu 1983 roku plan stworzenia
wolnego "
+"systemu operacyjnego podobnego do Unixa o nazwie GNU. GNU to "
+"jedyny system operacyjny napisany z myÅlÄ
o wolnoÅci
użytkowników."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Studenci! "
+"Ubiegajcie siÄ o zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Wesprzyj kampaniÄ o neutralnoÅÄ sieci w Europie, <a
href=\"http://"
+"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+"America\">w USA</a> i <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+"\"Net neutrality in Canada\">w Kanadzie</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Czym jest GNU?"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.pl.html\">Projekt GNU</a> zostaÅ zapoczÄ
tkowany "
+"w 1984 roku w celu stworzenia systemu operacyjnego GNU "
+"– kompletnego, podobnego do Unix-a systemu operacyjnego, bÄdÄ
cego "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.pl.html\">wolnym oprogramowaniem</a> "
+"– systemem, który szanuje WaszÄ
wolnoÅÄ."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Systemy Unikso-podobne sÄ
<a href=\"/software/\">zbiorami</a> aplikacji, "
+"bibliotek i narzÄdzi deweloperskich, oraz programu, nazywanego "
+"jÄ
drem systemu, który przydziela zasoby i komunikuje siÄ ze
sprzÄtem."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU jest <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">czÄsto używany z jÄ
drem "
+"zwanym Linux</a>. Mamy listÄ <a
href=\"/distros/free-distros.html\">gotowych-"
+"do-zainstalowania dystrybucji GNU/Linuksa</a>, które zawierajÄ
wyÅÄ
cznie "
+"wolne oprogramowanie. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, jÄ
dro GNU</"
+"a>, jest rozwijane, ale nadal mu trochÄ brakuje zanim może byÄ
używane "
+"na co dzieÅ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Kombinacja <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.pl.html\">GNU i Linux</a> jest "
+"<strong>Systemem operacyjnym GNU/Linux</strong> obecnie używanym przez "
+"miliony użytkowników, czasami bÅÄdnie nazywanym po prostu „"
+"Linux”."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym „GNU's "
+"Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem]; <a href=\"/pronunciation/"
+"pronunciation.html\">jest wymawiana po prostu<em>gnu</em></a> jako "
+"jedna sylaba z twardym 'g'."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Pobierz GNU teraz</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "AktualnoÅci GNU"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"WiÄcej aktualnoÅci znajduje siÄ na <a href=\"http://planet.gnu.org/"
+"\">Planet GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> jest oficjalnym "
+"jÄzykiem dla rozszerzeÅ Systemu Operacyjnego GNU. Wersja 2.0 zostaÅa
wydana "
+"16 lutego 2011 z <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html"
+"\">wieloma nowymi możliwoÅciami.</a> Ze wzglÄdu na naturÄ
kompilatora, "
+"biblioteki i dynamiczne Årodowisko programistyczne jest znakomitym "
+"jÄzykiem do pisania aplikacji. <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"guile/community.html\">PrzyÅÄ
czcie siÄ do spoÅecznoÅci!</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> to w peÅni funkcjonalne
"
+"zorientowane obiektowo Årodowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów "
+"aby pisali i przenosili aplikacje dla GNUstep, a co za "
+"tym idzie, możemy sprawiÄ, że system GNUstep dostarczy wspaniaÅych "
+"wrażeŠjego użytkownikom."
+
+# type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Czym jest wolne oprogramowanie?"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"„<a href=\"/philosophy/free-sw.pl.html\">Wolne oprogramowanie</"
+"a>” to kwestia wolnoÅci, a nie ceny, choÄ oba sÅowa "
+"po angielsku siÄ tÅumaczy jako „free”. W angielskim "
+"siÄ rozróżnia te dwa znaczenia jako „free speech” [wolnoÅÄ "
+"sÅowa] lub „free beer” [darmowe piwo]."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci użytkownika aby "
+"uruchamiaÅ, powielaÅ, rozprowadzaÅ, badaÅ, zmieniaÅ oraz ulepszaÅ "
+"oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi
"
+"cztery prawa:"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"WolnoÅÄ do uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolnoÅÄ 0)."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"WolnoÅÄ analizowania, jak program dziaÅa i dostosowywania go do "
+"swoich potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp
do kodu "
+"źródÅowego."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym ludziom
"
+"(wolnoÅÄ 2)."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"WolnoÅÄ udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania
wÅasnych "
+"ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa spoÅecznoÅÄ
(wolnoÅÄ "
+"3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu źródÅowego."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Podejmijcie dziaÅanie"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Wspierajcie kampanie FSF</"
+"a></strong>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Obejrzyjcie i podzielcie siÄ tym filmem:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> – wykonany "
+"dziÄki <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">czÅonkom FSF</a> takich
jak "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\">Wy</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Walczcie przeciwko patentom na oprogramowanie:</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">na caÅym Åwiecie</a> <a href=\"/"
+"server/takeaction.pl.html#swpat\">i w Europie</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.pl.html#wipochange\">Wzywajcie aby "
+"WIPO zmieniÅ swojÄ
nazwÄ i misjÄ</a>.</strong>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.pl.html#directory\">Dodajcie do skorowidza "
+"wolnego oprogramowania</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.pl.html\">WiÄcej dziaÅaÅ</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Czy jesteÅcie w stanie siÄ przyÅÄ
czyÄ do jednego "
+"z tych <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
+"\">Projektów o wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne
"
+"dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne "
+"debugowanie w GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, "
+"oraz wolne programy zastÄpujÄ
ce Skype, biblioteki OpenDWG, i "
+"Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Czy możecie przejÄ
Ä <a
href=\"/server/takeaction.pl.html#unmaint"
+"\">nieutrzymywany pakiet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a> i <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> wszystkie czekajÄ
na opiekuna. <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint\">WiÄcej "
+"informacji</a>. Także potrzebujemy <a href=\"/server/takeaction."
+"html#python_configure\">GNU configure dla pakietów Python</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> ma bratnie organizacje <a href="
+"\"http://www.fsfe.org\">w Europie</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">w Ameryce ÅaciÅskiej</a> oraz <a href=\"http://fsf.org.in/"
+"\">w Indiach</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
+"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ
niniejszej "
+"licencji przejdź na stronÄ <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
+"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011; "
+"poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar GaÅecki 2010."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">TÅumaczenia</a> tej "
+"strony"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Zrzut ekranu z GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Czy możecie pomóc "
+#~ "zmodyfikowaÄ NoScript aby wykrywaÅ nietrywialny kod JavaScript?</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Podpiszcie petycje aby This American Life wspieraÅo wolne
formaty!"
+#~ "</a></strong>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">HaÅba "
+#~ "dla stanu Massachusetts, próbujÄ
cego cenzurowaÄ Internet</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#~ "any medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
na "
+#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie "
+#~ "od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
+#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
+#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, jÄ
dro GNU</a> jest na bieżÄ
co "
+#~ "rozwijany, ale sporo jeszcze zostaÅo zanim bÄdzie gotowy do "
+#~ "używania na co dzieÅ, wiÄc system GNU jest <a
href=\"/gnu/gnu-"
+#~ "linux-faq.pl.html\">czÄsto używany z jÄ
drem o nazwie
Linux</a>. "
+#~ "Mamy <a href=\"/distros/free-distros.html\">listÄ peÅnych dystrybucji
GNU/"
+#~ "Linuksa</a>, w których skÅad wchodzi wyÅÄ
cznie wolne
oprogramowanie."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inne wiadomoÅci, oraz starsze wiadomoÅci z AktualnoÅci GNU "
+#~ "znajdziesz w <a href=\"/server/whatsnew.html\">Co nowego</a> "
+#~ "w Projekcie GNU."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">Obywatele Wielkiej Brytanii: pomóżcie uchyliÄ "
+#~ "ustawÄ <em>Digital Economy Act</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Pisanie licencji:</strong> <a href=\"/server/takeaction.pl."
+#~ "html#licenses\">Uczestniczcie</a> w pisaniu licencji GFDL i "
+#~ "GSFDL."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Obywatele USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.pl."
+#~ "html#antidmca\">Podpiszcie petycje przeciwko patentom na "
+#~ "oprogramowaniu oraz przeciwko DMCA</a>."
Index: home-staged.pt-br.po
===================================================================
RCS file: home-staged.pt-br.po
diff -N home-staged.pt-br.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.pt-br.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1602 @@
+# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Andre Zelenkovas <address@hidden>, 2001.
+# Fernando Lozano <address@hidden>, 2001, 2002, 2005.
+# Wille Marcel <address@hidden>, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
+"Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Sistema Operacional GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Software Livre, Fundação Software Livre, Operating System, GNU Kernel,
HURD, "
+"GNU HURD, núcleo GNU, Hurd, Sistema Operacional,"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Desde 1983 desenvolvendo o sistema operacional livre GNU, para que usuários "
+"de computador tenham a liberdade de compartilhar e melhorar os programas que "
+"usam."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "O que há de novo"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Novos Programas Livres"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Em setembro de 1983, Richard Stallman anunciou seu plano de desenvolver um "
+"sistema operacional livre compatÃvel com Unix, chamado GNU. O GNU é o
único "
+"sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade "
+"dos usuários."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "O que é o GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"O Projeto GNU foi lançado em 1984 para desenvolver um sistema operacional "
+"completo compatÃvel com Unix que seja <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
+"software livre</a>: o sistema GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
+#| "now used by millions."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"O núcleo do GNU ainda não está pronto; assim, o GNU é utilizado com o
núcleo "
+"Linux. A combinação do GNU com o Linux é o <b>sistema operacional
GNU/Linux</"
+"b>, atualmente utilizado por milhões de pessoas."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"O nome “GNU” é uma sigla recursiva para “GNU's Not "
+"Unix”; (GNU não é Unix). Pronuncia-se <em>gui-nu</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux livres</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Instantâneos GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planeta gnu.org</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU software"
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Programas GNU"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "O que é Software Livre?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software livre</a>” é uma "
+"questão de liberdade, não de preço. Para entender o conceito, você deve "
+"pensar em liberdade no sentido de “liberdade de expressão”, não
"
+"de “gratuidade”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"O software livre é uma questão de garantir aos usuários a <span class="
+"\"highlight\">liberdade de executar, copiar, distribuir, estudar, modificar "
+"e melhorar</span> o software. Mais precisamente, isto se refere a quatro "
+"tipos de liberdade para os usuários de software:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"A liberdade para executar o programa, para qualquer propósito (liberdade nº
"
+"0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptá-lo a suas "
+"necessidades (liberdade nº 1). Acesso ao código-fonte é um pré-requisito "
+"para esta liberdade."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"A liberdade de redistribuir cópias de modo que você possa ajudar ao seu "
+"próximo (liberdade nº 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"A liberdade de aperfeiçoar o programa, e liberar os seus aperfeiçoamentos, "
+"de modo que toda a comunidade se beneficie (liberdade nº 3). Acesso ao "
+"código-fonte é um pré-requisito para esta liberdade."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Parta para a Ação"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços do "
+"GNU</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lute contra patentes de software:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">nos EUA</a> e <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">na Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">peça "
+"à OMPI para mudar seu nome e missão</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Adicione ao diretório de "
+"Software Livre</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Outras ações</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">assuma a manutenção de um pacote de software GNU:</a> <a
href "
+"= \"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href = \"/software/fontutils/\">fontutils</"
+"a>, <a href = \"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href = \"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href = \"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, "
+"<a href = \"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href = \"/software/leg/\">leg</a>, <a href "
+"= \"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href = \"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href = \"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href = \"/software/sovix"
+"\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/"
+"xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"A FSF também tem organizações irmãs na <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">América Latina</a> e <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">Ãndia</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ContribuÃram na tradução: André Zelenkovas (azelenkovas <i>arroba</i> "
+"mediaone.net), Fernando Lozano (fernando <i>arroba</i> lozano.eti.br), "
+"Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA (leandro.gfc.dutra <i>arroba</i>
gmail."
+"com) e Wille Marcel (wille <i>arroba</i> riseup.net)."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ãltima atualização"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> desta "
+"página"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux
livres</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitem-se cópia e distribuição literais deste artigo inteiro em todo
o "
+#~ "mundo, sem royalties, em qualquer meio, desde que esta nota e a de "
+#~ "<i>copyright</i> sejam preservadas."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para outras notÃcias, bem como para mais itens que costumam estar na "
+#~ "seção Instantâneos GNU, veja <a href=\"/server/whatsnew.html\">O que
há "
+#~ "de novo</a> no Projeto GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Licenças:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+#~ "\">Participe</a> dos rascunhos da GFDL e da GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>EUA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">assine "
+#~ "as petições contra as patentes de software e o DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algumas vezes, esta combinação é incorretamente chamada de <a
href=\"/gnu/"
+#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Existem muitas variações ou “"
+#~ "distribuições” GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class = \"highlight\">Recomendamos as <a href = \"/links/links."
+#~ "html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuições GNU/Linux</a> 100%
livres; "
+#~ "em outras palavras, que respeitam integralmente nossa liberdade</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Ãudio/VÃdeo</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. "
+#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgid ""
+#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "O GNUStep é um ambiente de desenvolvimento orientado a objeto plenamente "
+#~ "funcional. Precisamos de desenvolvedores que escrevam e portem "
+#~ "aplicações para o GNUStep para que o tornemos numa grande experiência "
+#~ "para os usuários. Vide <a href = \"http://gnustep.org/\">http://gnustep."
+#~ "org/</a> para maiores informações."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\"> Gnash "
+#~ "(GNU Flash Player)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\"> "
+#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement"
+#~ "\"> free replacement for skype</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\"> "
+#~ "video editing</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\"> "
+#~ "free replacement for Google Earth</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\"> "
+#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
+#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\"> free "
+#~ "software drivers for mesh routers</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\">free "
+#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "O que é a Free Software Foundation?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "A <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) é a principal
organização "
+#~ "patrocinadora do Projeto GNU. A <abbr>FSF</abbr> recebe muito pouco em "
+#~ "doações de corporações ou de fundações, dependendo do apoio de
pessoas "
+#~ "como você."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, considere a possibilidade de ajudar a <abbr>FSF</abbr> <a href="
+#~ "\"http://member.fsf.org/\">tornando-se membro associado</a>, <a href="
+#~ "\"http://order.fsf.org/\">comprando manuais e outros itens</a> ou <a href="
+#~ "\"http://donate.fsf.org/\">doando dinheiro</a>. Se usa programas livres "
+#~ "em sua empresa, pode também se tornar um <a href=\"http://patron.fsf.org/"
+#~ "\">patrocinador corporativo</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/"
+#~ "\">um distribuidor especial de software GNU</a>, como forma de ajudar a "
+#~ "<abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Projeto GNU empenha-se na missão de <abbr>FSF</abbr> de preservar, "
+#~ "proteger e promover a liberdade de usar, estudar, copiar, modificar e "
+#~ "redistribuir programas de computador, e defende os direitos dos usuários "
+#~ "de Software Livre. Defendemos as <a href=\"/philosophy/basic-freedoms."
+#~ "html\">liberdades de expressão, divulgação e associação</a> na
Internet, "
+#~ "<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\"> o direito de usar programas de "
+#~ "criptografia para comunicações privadas</a>, e o <a href=\"/philosophy/"
+#~ "protecting.html\">direito de escrever software</a> sem empecilhos com "
+#~ "monopólios privados. Você também pode aprender mais sobre estas
questões "
+#~ "no livro <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Como nos ajudar a chegar lá</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ajuda GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os "
+#~ "artigos do sÃtio gnu.org para a sua <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Languages\">lÃngua nativa</a> ou <a href=\"/"
+#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">torne-se um "
+#~ "coordenador</a> de uma equipe de tradução do www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#gnustep\">contribua</a> como um usuário e desenvolvedor "
+#~ "do <a href=\"http://gnustep.org/\">GNUstep</a>, um arcabouço livre "
+#~ "orientado a objetos para desenvolvimento de aplicativos."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os "
+#~ "artigos do sÃtio gnu.org para a sua <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Languages\">lÃngua nativa</a> ou <a href=\"/"
+#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">torne-se um "
+#~ "coordenador</a> de uma equipe de tradução do www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Pacotes GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuais GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de discussão GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Ãudio/VÃdeo</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Orientações do servidor GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Padrões Web GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/\">Quem participa do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href = \"/people/speakers.html\">Palestrantes</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Agradecimentos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testemunhos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupos de usuários GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href= \"/jobs\">Empregos em sistemas livres</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Diretório de Serviços "
+#~ "do GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversão GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href = \"/music/\">Música</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Mais informações"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">O que oferecemos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.pt-br.html\">Por que existimos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Para onde vamos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Quem somos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Nosso servidor de hospedagem, "
+#~ "savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuais GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Pacotes GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listas de discussão GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "Freedom Fry"
+#~ msgstr "Fry Livre"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+#~ msgid "Stephen Fry"
+#~ msgstr "Stephen Fry"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">apresenta o software livre</a>, e lembra um "
+#~ "aniversário muito especial."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.pt-br.html\">Por que existimos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Espelhos do FTP GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Padrões de programação GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Informações para mantenedores GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href = \"/links\">Hiperligações</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">O que os usuários acham dos "
+#~ "programas GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Outras áreas do sÃtio GNU: <a
href=\"/manual/manual.html\">Documentação "
+#~ "dos programas</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Gráficos e arte</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Diversão</a>, <a href=\"/thankgnus/"
+#~ "thankgnus.html\">Agradecimentos</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#libcdio\">contribua</a> com o desenvolvimento de "
+#~ "softwares para gravação de CD e DVD em <a
href=\"/software/libcdio/index."
+#~ "html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#libcdio\">contribua</a> com o desenvolvimento de "
+#~ "softwares para gravação de CD e DVD em <a
href=\"/software/libcdio/index."
+#~ "html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Projetos de alta prioridade:</strong> <a href=\"http://fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Colabore</a> com os projetos de software livre "
+#~ "que consideramos prioritários:<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gnash\">Gnash (GNU Flash Player)</a>,<br /><a href = "
+#~ "\"http://fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\">Coreboot (campanha "
+#~ "para um BIOS livre)</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#skypereplacement\">software livre de VoIP alternativo ao "
+#~ "Skype</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#videoediting\">editor de vÃdeo</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#gereplacment\">substituto livre do Google Earth</"
+#~ "a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense"
+#~ "\">gNewSense (a distribuição GNU/Linux totalmente livre)</a>,<br /><a "
+#~ "href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\">GNU Octave "
+#~ "(opção livre ao Matlab)</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#opendwgreplacement\">opção livre às bibliotecas
OpenDWG</a>,"
+#~ "<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb"
+#~ "\">depuração reversÃvel no GDB</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\">acionadores livres para roteadores de "
+#~ "redes em malha</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#oracle\">substituto livre do Oracle Forms</a>,<br /><a href = "
+#~ "\"http://fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+#~ "schools."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ação:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Ajude a "
+#~ "OlÃmpiada ODF</a> e seus esforços para levar os formatos de arquivo "
+#~ "OpenDocument às escolas."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Cidadãos estadunidenses:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#music-sharing\"> assinem a petição da EFF</a> em favor do "
+#~ "compartilhamento de músicas."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>EUA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">defenda o conhecimento público contra a \"marca do broadcast\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">concientize-se a respeito dos perigos do acordo de radiodifusão OMPI</"
+#~ "a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/"
+#~ "Net_Neutrality\">Apóie os esforços de neutralidade de rede na UE!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
+#~ msgstr "Precisam-se desenvolvedores GNUStep"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-"
+#~ "pact-support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact "
+#~ "to support Free Software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-"
+#~ "pact-support-free-software\">Eleições parlamentares européias 2009: um "
+#~ "pacto para apoiar sistemas livres</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-"
+#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom "
+#~ "package!</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-"
+#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Combata o pacote de "
+#~ "telecomunicações proposto à UE!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"#skipgnulist\">Passar lista de programas GNU</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> — <em class=\"netscape4\">3D "
+#~ "drawing package</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">pacote de desenho 3D</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> — <em class=\"netscape4\">Aerial "
+#~ "combat simulation game</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> — <em class=\"netscape4\">Jogo "
+#~ "de simulação de combates aéreos</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Service discovery system for DotGNU</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Serviço de reconhecimento de sistema para o DotGNU</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Project to produce a multiplayer game</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Projeto para produzir um jogo multijogadores</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Processes outgoing mail</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Processa mensagens de correio eletrônico enviadas</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Software for designing and simulating submicron "
+#~ "semiconductor devices</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Sistema para design e simulação de dispositivos "
+#~ "semicondutores submÃcron</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Spell checker</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=\"netscape4\">"
+#~ "\tCorretor ortográfico</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Produces shell scripts which automatically configure source code</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Produz scripts shell que configuram automaticamente o código
fonte</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Automated program and text generation</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Geração automática de texto e programas</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Generates Makefile.in files </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Gera arquivos Makefile.in </em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">translates a web service expressed in BPEL into an oWFN</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">traduz um serviço web expresso em BPEL para oWFN</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">GNOME mail client</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Cliente de correio eletrônico GNOME</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Converts text strings to printed bars</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Converte seqüências texto em barras impressas</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Shell of the GNU operating system</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Shell do sistema operacional GNU</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">GNU telephony server</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Servidor de telefonia GNU</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">distributed version control</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">controle distribuÃdo de versões</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Interactive algebraic language </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Linguagem algébrica interativa</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Collection of binary utilities</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Coleção de utilitários binários</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Replacement for the parser generator 'yacc'</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Substituto para o gerador de parser 'yacc'</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Fund-raising/contact management software for non-profits</"
+#~ "em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Sistema para arrecadação de fundos e gerenciamento de "
+#~ "contatos para instuições não lucrativas</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Maintains configuration of a heterogenous UNIX network</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Mantém configurações de redes heterogêneas UNIX</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/chess/\">Chess </a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Chess game</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/chess/\">Chess</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Jogo de xadrez</em>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/commoncpp/\">Common C++</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Highly portable C++ class library</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/commoncpp/\">Common C++</a> â biblioteca de
classes "
+#~ "C++ altamente portáveis"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Archiver that handles various types of cpio and tar archives</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/cpio/\">Cpio</a> â Arquivador que lida com vários
"
+#~ "tipos de arquivos cpio e tar"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/djgpp/\">DJGPP</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">GCC, G++, and GNU utilities for DOS </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/djgpp/\">DJGPP</a> â GCC, G++, e utilitários GNU "
+#~ "para DOS"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/DMD/\">DMD</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Service manager that's a replacement for SysV-init</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/DMD/\">DMD</a> â um gestor de serviços que "
+#~ "substitui o init do SysV"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/denemo/\">Denemo</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Graphical music notation program</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/denemo/\">Denemo</a> â programa gráfico de
notação "
+#~ "musical"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/dia/\">Dia</a> — <em class=\"netscape4\">GTK-"
+#~ "based diagram drawing program</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/dia/\">Dia</a> â programa de desenho de diagramas "
+#~ "baseado em Gtk"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/diffutils/\">Diffutils</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Finds differences between and among files</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/diffutils/\">Diffutils</a> â encontra diferenças "
+#~ "entre e dentro de arquivos"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Multi-player role-playing simulation</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/dominion/\">Dominion</a> â simulação de
atuação "
+#~ "multijogadores"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">System for tracking bugs, changes, enhancements, and "
+#~ "requests for software</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> â Sistema para "
+#~ "rastrear defeitos, mudanças, melhorias e requisitos de <i>software</i>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/edma/\">EDMA </a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Modular development environment </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/edma/\">EDMA</a> â ambiente modular de "
+#~ "desenvolvimento"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/EPrints/\">EPrints</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Online information archiving system</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/EPrints/\">EPrints</a> â sistema em linha de "
+#~ "arquivamento de informações"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/ecc/\">Ecc</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Elliptical curve class library</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/ecc/\">Ecc</a> â biblioteca de classes de curvas "
+#~ "elÃpticas"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/ed/\">Ed</a> — <em class=\"netscape4\">Line-"
+#~ "oriented text editor</em>"
+#~ msgstr "<a href = \"/software/ed/\">Ed</a> â editor de textos em linhas"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/electric/\">Electric</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">CAD electrical circuit design system </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/electric/\">Electric</a> â sistema de projeto de "
+#~ "circuitos elétricos auxiliado por computador "
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Extensible, real-time editor</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/emacs/\">Emacs</a> â editor de textos extensÃvel
e "
+#~ "em tempo real"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/epsilon/\">Epsilon</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Strongly-typed omega-order programming language</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/epsilon/\">Epsilon</a> â linguagem de
programação "
+#~ "em ordem ômega de tipagem forte"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/ffp/\">Ffp</a> — <em class=\"netscape4\">Free "
+#~ "Film Project</em>"
+#~ msgstr "<a href = \"/software/ffp/\">FFP</a> â projeto de filmes livres"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/findutils/\">Findutils</a> — <em class="
+#~ "\"netscape4\">Tools to find files and to operate on groups of files</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/findutils/\">Findutils</a> â Ferramentas para "
+#~ "encontrar arquivos e operar sobre grupos deles"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/Forum/\">Forum</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Web-based groupware system</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/Forum/\">Forum</a> â sistema colaborativo baseado "
+#~ "na Teia"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Free enhancement of the Dink Smallwood game engine</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> â melhoria livre ao "
+#~ "mecanismo de jogos Dink Smallwood"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/freefont/\">Freefont</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Free UCS outline fonts</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/software/freefont/\">Freefont</a> â fontes escaláveis "
+#~ "Unicode e livres"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> — <em class=\"netscape4\">GNU "
+#~ "Compiler Collection</em>"
+#~ msgstr "<a href = \"/software/gcc/\">GCC</a> â Coleção de Compiladores
GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a> — <em class=\"netscape4"
+#~ "\">Compiler and interpreter for Common Lisp</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a title = \"GNU Common Lisp\" href = \"/software/gcl/\">GCL</a> â <em "
+#~ "class = \"netscape4\">Compilador e interpretador Common <acronym title = "
+#~ "\"List Processor\">Lisp</acronym></em>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Projetos de software GNU no "
+#~ "Diretório de Software Livre</a>"
Index: home-staged.ro.po
===================================================================
RCS file: home-staged.ro.po
diff -N home-staged.ro.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ro.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,598 @@
+# Romanian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
+"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Sistemul de operare GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, FundaÈia pentru Software Liber, Linux, "
+"Emacs, GCC, Unix, Free Software, Software Liber, Sistem de operare, Kernelul "
+"GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Din 1983, dezvoltând sistemul de operare liber GNU stil Unix, pentru ca "
+"utilizatorii de calculatoare sÄ poatÄ avea libertatea de a împÄrtÄÈi
Èi "
+"îmbunÄtÄÈi software-ul pe care îl folosesc."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Ce-i Nou"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Software liber nou"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Ãn luna septembrie a anului 1983 Richard Stallman a anunÈat planul de a "
+"dezvolta un sistem de operare liber ca Unix-ul numit GNU. GNU este singurul "
+"sistem de operare dezvoltat specific pentru libertatea utilizatorilor."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">StudenÈi!
"
+"CereÈi banii înapoi pentru licenÈele Microsoft Windows nefolosite</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://"
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> "
+"SuportaÈi eforturile pentru neutralitatea Internetului în Europa</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">în SUA</a> Èi <a href=\"http://www.neutrality.ca\"
title="
+"\"Net neutrality in Canada\">în Canada</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ce este GNU?"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
+#| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>— "
+#| "software which respects your freedom."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de operare "
+"complet, similar Unix-ului, care este <a href=\"/philosophy/free-sw.ro.html"
+"\"> software liber (free software)</a>— software care vÄ respectÄ "
+"libertatea."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.ro.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
+#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
+#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
+#| "— plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
+#| "known as a kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Sistemele de operare similare Unux-ului sunt construite dintr-o colecÈie de "
+"<a href=\"/software/libc/\">biblioteci</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+"org/GNU\">aplicaÈii</a> Èi <a href=\"/software/gdb/\">unelte pentru "
+"dezvoltatori</a> — plus un program pentru alocarea resurselor Èi "
+"conversarea cu hardware-ul, cunoscut ca kernel."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
+#| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
+#| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"CombinaÈia de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ro.html\">GNU Èi Linux</a> este "
+"<strong>sistemul de operare GNU/Linux</strong>, folosit acum de milioane de "
+"utilizatori Èi care e uneori incorect numit doar 'Linux'."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Did you know?</strong> The name “GNU” is a recursive "
+#| "acronym for “GNU's Not Unix!”; — it is pronounced <em>g-"
+#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
+#| "the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"<strong>ÈtiaÈi cÄ?</strong> Numele “GNU” este un acronim "
+"recursiv pentru “GNU Nu-i Unix!”; — el este pronunÈat "
+"exact cum se scrie - GNU."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
+#| "\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ro.html#HowToGetSoftware"
+"\">DescÄrcaÈi GNU acum</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Ètiri GNU"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> este un mediu de dezvoltare "
+"orientat pe obiecte total funcÈional. Avem nevoie de dezvoltatori sÄ scrie
"
+"Èi sÄ porteze aplicaÈii pentru GNUstep pentru a crea o experienÈÄ bunÄ "
+"pentru utilizatori."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Ce este Software Liber?"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.ro.html\">Software liber</a>” "
+"este o chestiune de libertate, nu de preÈ. Pentru a înÈelege conceptul,
ar "
+"trebui sÄ vÄ gândiÈi la “liber” (free) ca în
“libertatea "
+"cuvântului” (free speech), nu ca în “bere gratis” (free "
+"beer)."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>Software liber se referÄ la libertatea utilizatorilor de a rula, "
+"copia, distribui, studia, schimba Èi îmbunÄtÄÈi software-ul.</strong>
Mai "
+"precis, se referÄ la patru feluri de libertÄÈi, pentru utilizatorii de "
+"software: "
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0)."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertatea de a studia cum funÈioneazÄ programul Èi a-l adapta la nevoile "
+"dvs. (libertatea 1). Accesul la codul sursÄ este o precondiÈie pentru "
+"aceasta."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul dvs. "
+"(libertatea 2)."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertatea de a îmbunÄtÄÈi programul Èi a distribui îmbunÄtÄÈirile
dvs. "
+"publicului, pentru ca întreaga comunitate sÄ beneficieze (libertatea 3). "
+"Accesul la codul sursÄ este o precondiÈie pentru aceasta."
+
+# type: Content of: <div><div><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "AcÈionaÈi"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+#| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> — made possible by <a "
+#| "href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a "
+#| "href=\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>VizionaÈi Èi rÄspândiÈi acest film:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> — fÄcut posibil de <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">membrii asociaÈi FSF </a> ca <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">dvs.</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>LuptaÈi împotriva patentelor pentru software:</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">în SUA</a> Èi <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">în Europa</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro."
+#| "html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Ãn lume:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro.html#wipochange"
+"\">CereÈi ca WIPO sÄ-Èi schimbe numele Èi misiunea</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.ro.html#directory\">AdÄugaÈi la directorul de "
+"software liber</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Alte acÈiuni</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
+#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
+#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
+#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
+#| "Forms."
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>PuteÈi contribui la oricare din aceste <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">Proiecte Prioritare</a>?</strong> GNU PDF, "
+"Gnash, coreboot, distribuÈii libere de GNU/Linux, GNU Octave, drivere pentru
"
+"routere de reÈea Èi depanare reversibilÄ Ã®n GDB, precum Èi înlocuitori
de "
+"software liber pentru Skype, lbibliotecile OpenDWG, RARv3 Èi Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/"
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
+#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
+#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers. <a href=\"http://www.gnu."
+#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>PuteÈi ajuta preluând <a
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction."
+"html#unmaint\">pachete GNU nemenÈinute</a>?</strong> <a href=\"/software/"
+"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, "
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
+"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
+"software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> cautÄ "
+"custode. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.ro.html#unmaint"
+"\">Mai multe informaÈii</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+#| "Software Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> are de asemenea organizaÈii surori "
+"în <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
+"org/\">America LatinÄ</a> Èi <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Actualizat:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduceri</a> ale "
+"acestei pagini"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Imaginea lui GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Ne puteÈi ajuta sÄ "
+#~ "modificÄm NoScript sÄ poatÄ detecta Èi bloca cod Javascript non-liber
Èi "
+#~ "non-trivial?</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime este "
+#~ "permisÄ Ã®n întreaga lume, pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ
notÄ Èi "
+#~ "nota de copyright sÄ fie pÄstrate."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively "
+#~| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~| "is often used with a kernel called Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
+#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
+#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, kernelul lui GNU/a> este dezvoltat în "
+#~ "mod activ, dar încÄ nu este gata pentru a fi folosit uzual, astfel cÄ
GNU "
+#~ "este adeseori folosit cu un kernel numit Linux."
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru alte Ètiri, precum Èi pentru alte chestiuni care obiÈnuiau sÄ
fie "
+#~ "în aceastÄ secÈiune, vedeÈi <a href=\"/server/whatsnew.ro.html\">Ce-i "
+#~ "nou</a> în Èi despre Projectul GNU."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">CetÄÈeni UK: ajutaÈi anularea legii \"Digital "
+#~ "Economy Act\"</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>SchiÈarea licenÈelor:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">ParticipaÈi</a> în schiÈarea licenÈelor GFDL Èi
GSFDL."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>CetÄÈeni SUA:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">SemnaÈi petiÈii împotriva patentelor pentru software Èi DMCA</a>."
Index: home-staged.ru.po
===================================================================
RCS file: home-staged.ru.po
diff -N home-staged.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ru.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1025 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:45+0300\n"
+"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software,\n"
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, Ñонд
Ñвободного\n"
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение,\n"
+"опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема, ÑдÑо GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ÐедÑÑаÑÑÑ Ñ 1983 года ÑазÑабоÑка Ñвободной
UNIX-подобной опеÑаÑионной\n"
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, давÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм
компÑÑÑеÑов ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ\n"
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение и ÑлÑÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ÐовоÑÑи"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ðовое Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "ЧÑо Ñакое GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU оÑганизован в 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑазÑабоÑки завеÑÑÑнной UNIX-подобной\n"
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ\n"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением</"
+"a>:\n"
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐаÑем Ð¼Ñ ÐµÑÑÑ</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"РазÑабоÑка ÑдÑа опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU
еÑе не оконÑена, поÑÑомÑ\n"
+"ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑдÑо Linux. ÐомбинаÑией
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU и ÑдÑа Linux\n"
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU/Linux,
иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸\n"
+"полÑзоваÑелÑми. (Ðногда ее невеÑно
назÑваÑÑ Ð¿ÑоÑÑо\n"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ “GNU” - ÑÑо ÑекÑÑÑивнаÑ
аббÑевиаÑÑÑа длÑ\n"
+"“GNU's Not UNIX” (“GNU - не UNIX“);\n"
+"пÑоизноÑиÑÑÑ ÐºÐ°Ðº <em>г-нÑ</em>, без глаÑного
звÑка междÑ\n"
+"бÑквами <em>г</em> и <em>н</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÐовоÑÑи GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "Ðовое Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ЧÑо Ñакое Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"http:/philosophy/free-sw.html\">Свободное
пÑогÑаммное\n"
+"обеÑпеÑение</a>” ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑедмеÑом
ÑвободÑ, а не ÑенÑ.\n"
+"ЧÑо Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ должнÑ
аÑÑоÑииÑоваÑÑ “Ñвободное\n"
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение” Ñ
“беÑплаÑнÑм пивом”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение
позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм\n"
+"<span class=\"highlight\">Ñвободно запÑÑкаÑÑ,
копиÑоваÑÑ,\n"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ, изÑÑаÑÑ, изменÑÑÑ Ð¸
ÑлÑÑÑаÑÑ</span>\n"
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Ðолее ÑоÑно ÑÑо
ÑаÑкÑÑÑо в ÑеÑÑÑеÑ
ÑипаÑ
\n"
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Свободно запÑÑкаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ
лÑбÑÑ
Ñелей (Ñвобода 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свободно изÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑамма и
имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ñвободно\n"
+"адапÑиÑоваÑÑ ÐµÐµ под Ñвои нÑÐ¶Ð´Ñ (Ñвобода 1).
ÐоÑÑÑп к иÑÑ
однÑм кодам\n"
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑеменнÑм ÑÑловием."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Свободно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸; ÑÑим вÑ
поможеÑе, Ñем кÑо\n"
+"инÑеÑеÑÑеÑÑÑ ÑвободнÑм пÑогÑаммнÑм
обеÑпеÑением (Ñвобода 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свободно ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ делаÑÑ
доÑÑÑпнÑми ваÑи ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ\n"
+"обÑеÑÑва; из ÑÑого Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Ð²Ñе
ÑообÑеÑÑво (Ñвобода 3). ÐоÑÑÑп к\n"
+"иÑÑ
однÑм кодам ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑеменнÑм
ÑÑловием."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "ÐейÑÑвÑйÑе!"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑиÑеÑÑ Ð¿ÑоÑив паÑенÑов на
пÑогÑаммное обеÑпеÑение:</strong>\n"
+"<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">в СШÐ</a>,\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в ÐвÑопе</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÐоддеÑжиÑе
пÑоÑÑÐ±Ñ Ðº\n"
+"WIPO ÑмениÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ миÑÑиÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐополнÑйÑе
каÑалог\n"
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐÑÑалÑнÑе
пÑнкÑÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ТÑебÑÑÑÑÑ
ÑÑководиÑели\n"
+"Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
GNU пакеÑов:</a>\n"
+"<a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>,\n"
+"<a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>,\n"
+"<a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>,\n"
+"<a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>,\n"
+"<a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>,\n"
+"<a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>,\n"
+"<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>,\n"
+"<a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>,\n"
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>,\n"
+"<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð¾ÑеÑние оÑганизаÑии в\n"
+"<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">ÐвÑопе</a>,\n"
+"<a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑкой ÐмеÑике</a>,\n"
+"<a href=\"http://fsf.org.in/\">Ðндии</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑÑÑаниÑа <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
+"на дÑÑгиÑ
ÑзÑкаÑ
</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом\n"
+#~ "по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
на лÑбом ноÑиÑеле,\n"
+#~ "пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоÑие новоÑÑи, а Ñакже ÑообÑениÑ,
бÑвÑие в ÑÑой Ñводке новоÑÑей\n"
+#~ "GNU ÑмоÑÑиÑе в Ñазделе\n"
+#~ "<a href=\"/server/whatsnew.html\">ЧÑо нового</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐапиÑание лиÑензий:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#licenses\">УÑаÑÑвÑйÑе</a>\n"
+#~ "в обÑÑждении и напиÑании ÑеÑновиков
лиÑензий GFDL и GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">ÐодпиÑиÑе
пеÑиÑии пÑоÑив\n"
+#~ "паÑенÑов на пÑогÑаммное обеÑпеÑение и
DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "СейÑÐ°Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое колиÑеÑÑво
ваÑианÑов и диÑÑÑибÑÑивов\n"
+#~ "опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux. <span
class=\"highlight\">ÐÑ\n"
+#~ "ÑекомендÑем\n"
+#~ "<a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">диÑÑÑибÑÑивÑ\n"
+#~ "GNU/Linux</a> коÑоÑÑе ÑоÑÑоÑÑ ÑолÑко из
Ñвободного пÑогÑаммного\n"
+#~ "обеÑпеÑениÑ</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "ЧÑо Ñакое Ñонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</"
+#~ "a>\n"
+#~ "(Free Software Foundation - <abbr title=\"Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного\n"
+#~ "обеÑпеÑениÑ\">FSF</abbr>) - главнаÑ
ÑпонÑиÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑа "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "<abbr>FSF</abbr> полÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно ÑкÑомнÑе
пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑпоÑаÑий\n"
+#~ "и Ñондов, делаÑÑиÑ
пожеÑÑвованиÑ, но
Ñакже полагаеÑÑÑ Ð½Ð° поддеÑÐ¶ÐºÑ "
+#~ "лÑдей,\n"
+#~ "ÑакиÑ
как вÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐожалÑйÑа, подÑмайÑе о помоÑи <abbr>FSF</abbr>:\n"
+#~ "<a href=\"http://member.fsf.org/\">ÑÑанÑÑе Ñленом
Ñонда</a>,\n"
+#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\">пÑиобÑеÑиÑе
ÑÑководÑÑва и ÑазлиÑнÑÑ "
+#~ "аÑÑибÑÑикÑ</a>\n"
+#~ "или\n"
+#~ "<a href=\"http://donate.fsf.org/\">пожеÑÑвÑйÑе
денÑги</a>. ÐÑли Ð²Ñ "
+#~ "иÑполÑзÑеÑе\n"
+#~ "Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение в
ваÑем бизнеÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑаÑÑ\n"
+#~ "<a href=\"http://patron.fsf.org/\">коÑпоÑаÑивнÑм
покÑовиÑелем</a> или "
+#~ "пÑиобÑеÑÑи\n"
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">полнÑй комплекÑ
пÑогÑаммного\n"
+#~ "обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ <abbr>FSF</abbr>
по ÑоÑ
ÑанениÑ,\n"
+#~ "заÑиÑе и пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободÑ
иÑполÑзованиÑ, изÑÑениÑ, копиÑованиÑ, "
+#~ "Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸\n"
+#~ "ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, а Ñакже по
заÑиÑе "
+#~ "пÑав\n"
+#~ "полÑзоваÑелей Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем\n"
+#~ "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова,
пеÑаÑи и "
+#~ "обÑениÑ</a> в\n"
+#~ "инÑеÑнеÑе,\n"
+#~ "<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">пÑаво
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "кÑипÑогÑаÑиÑеÑкого\n"
+#~ "пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного
обÑениÑ</a> и\n"
+#~ "<a href=\"/philosophy/protecting.html\">пÑаво ÑозданиÑ
пÑогÑаммного\n"
+#~ "обеÑпеÑениÑ</a> без пÑепÑÑÑÑвий Ñо
ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑаÑÑнÑÑ
монополий. "
+#~ "ÐополниÑелÑнÑÑ\n"
+#~ "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑой Ñеме Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи
в книге\n"
+#~ "<a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.ru.html\">Ðак Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе нам
помоÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+#~ "ÐеобÑ
одима помоÑÑ Ð² пеÑеводе ÑÑаÑей
ÑайÑа gnu.org на\n"
+#~ "Ð²Ð°Ñ Ñодной\n"
+#~ "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages"
+#~ "\">ÑзÑк</a>.\n"
+#~ "Так же необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´
по пеÑеводам ÑайÑа www.gnu.org\n"
+#~ "длÑ\n"
+#~ "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">\n"
+#~ "некоÑоÑÑÑ
ÑзÑков</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> "
+#~ "пÑоекÑÑ\n"
+#~ "Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений "
+#~ "-\n"
+#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+#~ "ÐеобÑ
одима помоÑÑ Ð² пеÑеводе ÑÑаÑей
ÑайÑа gnu.org на\n"
+#~ "Ð²Ð°Ñ Ñодной\n"
+#~ "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages"
+#~ "\">ÑзÑк</a>.\n"
+#~ "Так же необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´
по пеÑеводам ÑайÑа www.gnu.org\n"
+#~ "длÑ\n"
+#~ "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">\n"
+#~ "некоÑоÑÑÑ
ÑзÑков</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">ХоÑÑинг-ÑеÑвеÑ
наÑего пÑоекÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐаÑем мÑ
еÑÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ЧÑо дÑмаÑÑ
полÑзоваÑели\n"
+#~ "о пÑогÑаммном обеÑпеÑении GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.ru.html\">ÐаÑи ÑÑлÑги</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐаÑем мÑ
еÑÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ
ÑÑÑемимÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">ХоÑÑинг-ÑеÑвеÑ
наÑего пÑоекÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐаÑем мÑ
еÑÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.ru.html\">ÐаÑи ÑÑлÑги</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑаÑÑÑлки
пÑоекÑа GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">ÐÑо мÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ЧÑо дÑмаÑÑ
полÑзоваÑели\n"
+#~ "о пÑогÑаммном обеÑпеÑении GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "СмоÑÑиÑе Ñакже:\n"
+#~ "<a href=\"/manual/manual.html\">докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
пÑогÑаммное обеÑпеÑение</"
+#~ "a>,\n"
+#~ "<a href=\"/graphics/graphics.html\">иÑкÑÑÑÑво и
гÑаÑика</a>,\n"
+#~ "<a href=\"/fun/fun.html\">ÑмоÑ</a>,\n"
+#~ "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">благодаÑноÑÑи
пÑоекÑа GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> "
+#~ "пÑоекÑÑ\n"
+#~ "Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений "
+#~ "-\n"
+#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> "
+#~ "пÑоекÑÑ\n"
+#~ "Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений "
+#~ "-\n"
+#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\">ÐодпиÑиÑе
пеÑиÑÐ¸Ñ EFF</"
+#~ "a>\n"
+#~ "за ÑаÑпÑоÑÑÑанение мÑзÑкалÑнÑÑ
пÑоизведений."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">ÐоддеÑжиÑе
\"ÐбÑеÑÑвенное "
+#~ "знание\"\n"
+#~ "пÑоÑив \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">УзнайÑе болÑÑе
об\n"
+#~ "опаÑноÑÑÑÑ
РадиовеÑаÑелÑного договоÑа
WIPO (WIPO Broadcast\n"
+#~ "Treaty)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ЧÑо дÑмаÑÑ
полÑзоваÑели\n"
+#~ "о пÑогÑаммном обеÑпеÑении GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐополнÑйÑе
каÑалог\n"
+#~ "Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑиоÑиÑеÑнÑе пÑоекÑÑ:</strong>\n"
+#~ "<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ÐомогиÑе</a>\n"
+#~ "ÑледÑÑÑим важнÑм пÑоекÑам:\n"
+#~ "<a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">ÑвободнÑе
дÑайвеÑÑ Ð´Ð»Ñ 3D-"
+#~ "видеокаÑÑ</a>,\n"
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">cвободнÑй
BIOS</"
+#~ "a>,\n"
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a>\n"
+#~ "(<acronym>GNU</acronym> Flash Player),\n"
+#~ "<a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (ÑвободнаÑ
алÑÑеÑнаÑива "
+#~ "плаÑÑоÑме .NET),\n"
+#~ "<a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>,\n"
+#~ "<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org и ÑвободнÑе
пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð² инÑеÑнеÑе</"
+#~ "a>,\n"
+#~ "<a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">ÑевеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ "
+#~ "оÑладка\n"
+#~ "в GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° <em>СÑоÑонник
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</"
+#~ "em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐжемеÑÑÑнÑе новоÑÑи о пÑоекÑе GNU и Ñонде
Ñвободного пÑогÑаммного "
+#~ "обеÑпеÑениÑ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\"\n"
+#~ "maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />\n"
+#~ " <input type=\"submit\" value=\"ÐодпиÑаÑÑÑÑ\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ:</strong>\n"
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#doom\">ÐодпиÑиÑе
пÑоÑение ÑообÑеÑÑва "
+#~ "\"Doom\"</a>\n"
+#~ "об оÑкÑÑÑии иÑÑ
однÑÑ
кодов Ð¸Ð³Ñ \"Heretic\" и
\"Hexen\"."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð½Ð° ÑайÑ
опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU —\n"
+#~ "GNU ÑвлÑеÑÑÑ ÑвободнÑм пÑогÑаммнÑм
обеÑпеÑением.</strong>"
Index: home-staged.sq.po
===================================================================
RCS file: home-staged.sq.po
diff -N home-staged.sq.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.sq.po 5 Nov 2011 04:18:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,453 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Sistemi Operativ GNU"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i "
+"Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin operativ të lirë GNU, të ngjashëm
me "
+"Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë
dhe të "
+"përmirësojnë software-et që përdorin."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Ã'ka të Re"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Software i Lirë i Ri"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një "
+"software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur
GNU. "
+"GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir të
lirisë "
+"së përdoruesit."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Studentë!
"
+"Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të
papërdorura</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a
href=\"http://"
+"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+"America\">në ShBA</a> dhe <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">në Kanada</a>."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ã'është GNU-ja?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 për të "
+"zhvilluar një sistem operativ të plotë, të ngjashëm me Unix-in, e që
është "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software i lirë</a>—software që "
+"respekton lirinë tuaj."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a href=\"/"
+"software/\">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe mjetesh "
+"programuesi—plus një program për shpërndarje burimesh dhe për të "
+"komunikuar me hardware-in, i njohur si kernel."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU-ja përdoret shpesh <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">me një kernel
të "
+"quajtur Linux</a>, dhe më poshtë keni një <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">listë shpërndarjes GNU/Linux të gatshme për instalim</a>, të
cilat "
+"janë krejtësisht software i lirë. <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd-"
+"i, kerneli i GNU-së</a>, është vazhdimisht nën zhvillim, por ende e ndan
ca "
+"rrugë nga të qenët gati për përdorim të përditëshëm."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"Ndërthurja e <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU-së dhe Linux-it</a> "
+"përfaqëson <strong>sistemin operativ GNU/Linux</strong>, i përdorur
tashmë "
+"nga miliona dhe ngandonjëherë i quajtur pasaktësisht thjesht “"
+"Linux”."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Emri “GNU” është shkurtim i “GNU's Not Unix!”; <a "
+"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">shqiptohet <em>g-n-u</em></a>, si "
+"një rrokje pa zanore ndërmjet <em>g-së</em> dhe <em>n-së</em>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Shkarkojeni GNU-në tani</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Shkurt nga GNU"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+"Për më tepër lajme, shihni <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet
GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr "GNU Guile"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> është gjuha "
+"zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në "
+"qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"guile/news.html\">larmi veçorish të reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit
"
+"të tij, libraritë, dhe mjedisi dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë
të "
+"fuqishme për shkrim zbatimesh. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/"
+"community.html\">Bëhuni pjesë e bashkësisë tani!</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi
"
+"plotësisht funksional i llojit \"object-oriented\". Na duhen zhvillues që
të "
+"shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të
fuqishme "
+"për përdoruesit."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Ã'është Software-i i Lirë?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Software-i i Lirë</a>” "
+"është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, do të duhej
të "
+"sillnit në mend “i lirë” si te “fjala e lirë”, jo
si "
+"te “birrë e lirë”."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të
xhirojë, "
+"kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë
software-in.</"
+"strong> Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për përdoruesit e
software-"
+"it:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për "
+"nevojat tuaja (liria 1). Aksesi në kodin burim është parakusht për
këtë."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në ndihmë
fqinjit "
+"tuaj (liria 2)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet
tuaja "
+"publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3). Aksesi
në kodin "
+"burim është parakusht për këtë."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Hidhuni Në Veprim"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Përkrahni fushatat e "
+"tanishme të FSF-së</a></strong>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Absurditet Patentash</a>—sjellë nga <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">ju</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a href=\"http://"
+"www.endsoftpatents.org\">kudo në botë</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">dhe në Europë</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">I bëni thirrje WIPO-"
+"s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Shtoni te Drejtoria e Software-"
+"it të Lirë</a>."
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Më tepër zëra.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority-projects/\">Projekte me Përparësi të Madhe</a>?</"
+"strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it, GNU Octave, "
+"përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB, "
+"transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me "
+"software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A mund të ndihmoni duke i dalë zot një <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">pakete GNU të pamirëmbajtur</a>?</strong> <a
href=\"/software/"
+"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
+"href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> presin <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">për mirëmbajtësa</a>, të gjitha. Kemi gjithashtu nevojë
për "
+"<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure për "
+"paketa Python</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org"
+"\">Free Software Foundation</a>, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a
"
+"href=\"http://www.fsfe.org\">Europë</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Amerikën Latine</a> dhe <a href=\"http://fsf.org.in/\">Indi</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Kjo faqe mund të përdoret sipas <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Përditësuar:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Përkthime</a> të "
+"kësaj faqeje"
+
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "Foto ekrani nga GNU-ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">A mund të na ndihmoni për "
+#~ "modifikimin e NoScript-it që të mund të dallojë dhe bllokojë kod "
+#~ "JavaScript jotrivial dhe jo të lirë?</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Nënshkruani peticionin tonë që i kërkon This American Life të
përkrahë "
+#~ "dhe mbulojë formatet e lira!</a></strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Turp "
+#~ "Masaçusetsit për censurimin e Internetit</a>"
Index: home-staged.sr.po
===================================================================
RCS file: home-staged.sr.po
diff -N home-staged.sr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.sr.po 5 Nov 2011 04:18:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1233 @@
+# Serbian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"ÐÐУ, ÐСС, ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ,
ÐинÑкÑ, ÐмакÑ, ÐСÐ, УникÑ, Слободни "
+"ÑоÑÑвеÑ, ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем, ÐезгÑо ÐÐУ-а,
ÐÐ ÐÐ, ÐÐУ-ово ÐÐ ÐÐ, ÐÑдо"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ðд 1983. изгÑаÑÑÑемо Ñлободни опеÑаÑивни
ÑиÑÑем Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð£Ð½Ð¸ÐºÑа, ÐÐУ, како "
+"биÑмо коÑиÑниÑима ÑаÑÑнаÑа пÑÑжили
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑеÑа и побоÑÑаваÑа ÑоÑÑвеÑа "
+"коÑи коÑиÑÑе."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ШÑа има ново"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ðови Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"РиÑаÑд СÑалман Ñе ÑепÑембÑа 1983 обÑавио
план да ÑазвиÑе ÑникÑолики "
+"опеÑаÑивни ÑиÑÑем назван ÐÐУ, коÑи би био
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. ÐÐУ Ñе Ñедини "
+"опеÑаÑивни ÑиÑÑем коÑи Ñе поÑебно
изгÑаÑÑÑе за добÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ Ñлободе коÑиÑника."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "ШÑа Ñе ÐÐУ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе покÑенÑÑ 1984. да ÑазвиÑе
поÑпÑн ÑникÑолики опеÑаÑивни "
+"ÑиÑÑем коÑи Ñе <a
href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Ñлободан ÑоÑÑвеÑ</a>: "
+"ÑиÑÑем ÐÐУ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ÐÐУ-ова ÑмеÑноÑÑ</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
+#| "now used by millions."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"ÐÐУ-ово ÑезгÑо ниÑе довÑÑено, па Ñе ÐÐУ
коÑиÑÑи Ñз ÑезгÑо ÐинÑкÑ. "
+"ÐомбинаÑиÑа ÐÐУ-а и ÐинÑкÑа Ñини
<b>опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом,</b> "
+"кога Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑе милиони ÑÑди."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Ðазив âÐÐУâ Ñе ÑекÑÑзивна ÑкÑаÑениÑа за
âÐÐУ ниÑе УникÑâ.<sup><a href="
+"\"#TransNote1\">[1]</a></sup>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне
диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа "
+"ÐинÑкÑом</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÐновоÑÑи"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ШÑа Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"â<a href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Слободни
ÑоÑÑвеÑ</a>â (енгл. "
+"<em>free software</em>) Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а не Ñене.
Ðа биÑÑе боÑе ÑазÑмели "
+"на ÑÑа миÑлимо<sup><a href=\"#TransNote2\">[2]</a></sup>,
ÑÑебало би да на "
+"ÑÐµÑ âÑлободноâ гледаÑе као Ñ ÑинÑагми
âÑлободни говоÑâ (енгл. <em>free "
+"speech</em>), а не као Ñ ÑинÑагми âбеÑплаÑно
пивоâ (енгл. <em>free beer</"
+"em>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
+"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
+"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлободе, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама, за било
коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑÑаваÑа наÑина Ñада пÑогÑама и
пÑилагоÑаваÑа пÑогÑама ваÑим "
+"поÑÑебама (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 1). ÐÑедÑÑлов за
ово ÑеÑÑе обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа "
+"извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑподеÑиваÑа пÑимеÑака
пÑогÑама, како биÑÑе могли да помогнеÑе "
+"ближÑем (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑÑаваÑа пÑогÑама и
обÑавÑиваÑа ваÑиÑ
измена Ñ ÑавноÑÑи, како
би "
+"Ñела заÑедниÑа имала коÑиÑÑи (Ñлобода
бÑÐ¾Ñ 3). ÐÑедÑÑлов за ово ÑеÑÑе "
+"обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "РеагÑÑÑе"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑиÑе Ñе пÑоÑив ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">Ñ Ð¡ÐÐ</a>, <a
href=\"/server/takeaction.sr.html#swpat"
+"\">Ñ ÐвÑопи</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>ШиÑом ÑвеÑа:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr.html#wipochange"
+"\">ТÑажиÑе од СÐÐС (<em>WIPO</em>) да пÑомени
назив и миÑиÑÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.sr.html#directory\">ÐодаÑÑе Ñ
ÐаÑалог Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.sr.html#other\">ÐÑÑге
ÑÑавке</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+#| "software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
+#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
+#| "gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
+#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+"html#unmaint\">ÐÑеÑзмиÑе неодÑжавани ÐÐУ-ов
пакеÑ:</a> <a href=\"/software/"
+"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
+"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
+"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑимедбе пÑеводиоÑа:</b>\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Ðапомена о изговоÑÑ
ÑкÑаÑениÑе âÐÐУâ Ñе изоÑÑавÑена "
+"због пÑиÑодног ÑонеÑÑког запиÑа Ñ ÑÑпÑком
ÑезикÑ. [СР]</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">У енглеÑком Ñе пÑидев <em>free</em>
двоÑмиÑлен â може "
+"да ознаÑава âÑлободноâ, али и
âбеÑплаÑноâ. [СР]</li>\n"
+"</ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000, "
+"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www."
+"fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"ÐСС има и ÑеÑÑÑинÑке оÑганизаÑиÑе Ñ <a
href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">ÐвÑопи</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑкоÑ
ÐмеÑиÑи</a> и <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">ÐндиÑи</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод:</b>\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php\">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</"
+"a>,\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php\"><em>vilinkamen</"
+"em>\n"
+"на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледÑа измена:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑеводи</a>
ове "
+"ÑÑÑаниÑе"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне
диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа "
+#~ "ÐинÑкÑом</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
+#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
+#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа дÑÑге веÑÑи, као и ÑÑавке коÑе ÑÑ Ñе
некад налазиле Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ одеÑÐºÑ "
+#~ "ÐновоÑÑи, погледаÑÑе <a
href=\"/server/whatsnew.sr.html\">ШÑа Ñе ново</a> "
+#~ "Ñ Ð¸ око ÐÑоÑекÑа ÐÐУ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐаÑÑÑи лиÑенÑи:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#licenses\">УÑеÑÑвÑÑÑе</a> Ñ Ð¸Ð·Ñади наÑÑÑа
ÐСÐРи ÐССÐÐ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#antidmca\">ÐоÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑе пÑоÑив
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа и УÐÐÐ "
+#~ "(<em>DMCA</em>)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðонекад Ñе ова комбинаÑиÑа неÑаÑно
назива <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr."
+#~ "html\">ÐинÑкÑом</a>. ÐоÑÑоÑе многе ваÑиÑанÑе
âдиÑÑÑибÑÑиÑаâ ÐÐУ-а Ñа "
+#~ "ÐинÑкÑом."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"highlight\">Ðи пÑепоÑÑÑÑÑемо <a
href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a> коÑе ÑÑ 100% Ñлободни "
+#~ "ÑоÑÑвеÑ. ÐÑÑгим ÑеÑима, оне коÑе Ñ
поÑпÑноÑÑи поÑÑÑÑÑ ÑлободÑ</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">ÐÐУ-ови аÑдио и
видео запиÑи</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. "
+#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgid ""
+#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐУÑÑеп Ñе ÑаÑвим ÑÑнкÑионално окÑÑжеÑе
за обÑекÑно оÑиÑенÑиÑÐ°Ð½Ñ "
+#~ "изгÑадÑÑ. ÐоÑÑебни ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ гÑадиÑеÑи коÑи
Ñе пиÑаÑи и пÑеноÑиÑи апликаÑиÑе "
+#~ "на ÐÐУÑÑеп, како биÑмо могли да га
ÑÑинимо боÑим за коÑиÑнике. ÐогледаÑÑе "
+#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> за
виÑе "
+#~ "подаÑака."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\"> Gnash "
+#~ "(GNU Flash Player)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\"> "
+#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement"
+#~ "\"> free replacement for skype</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\"> "
+#~ "video editing</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\"> "
+#~ "free replacement for Google Earth</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\"> "
+#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
+#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\"> free "
+#~ "software drivers for mesh routers</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\">free "
+#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "ШÑа Ñе ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a> â <abbr "
+#~ "title=\"ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ\">ÐСС</abbr> (<em><abbr title="
+#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> â Free Software Foundation</em>)
"
+#~ "Ñе оÑновни оÑганизаÑиони ÑпонзоÑ
ÐÑоÑекÑа ÐÐУ. <abbr>ÐСС</abbr> пÑима "
+#~ "веома мало ÑÑедÑÑава од ÑиÑми или
задÑжбина за ÑинанÑиÑаÑе. УмеÑÑо Ñога "
+#~ "Ñе оÑлаÑамо на подÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑединаÑа као
ÑÑо ÑÑе ви."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑазмиÑлиÑе о помоÑи
<abbr>ÐСС</abbr>-Ñ Ñако ÑÑо ÑеÑе <a "
+#~ "href=\"http://member.fsf.org/\">поÑÑаÑи пÑÑдÑÑжени
Ñлан</a>, <a href="
+#~ "\"http://order.fsf.org/\">кÑпиÑи ÑпÑÑÑÑва или
опÑемÑ</a>, или <a href="
+#~ "\"http://donate.fsf.org/\">поклониÑи новÑани
пÑилог</a>. Ðко коÑиÑÑиÑе "
+#~ "Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ð²Ð°Ñем поÑлÑ, можеÑе и
ÑазмиÑлиÑи о <a href=\"http://"
+#~ "patron.fsf.org/\">паÑÑонаÑÑ ÑиÑме</a> као Ñедном
од наÑина да подÑжиÑе "
+#~ "<abbr>ÐСС</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ подÑжава миÑиÑÑ
<abbr>ÐСС</abbr>-а да заÑÑиÑи, одбÑани и "
+#~ "пÑомовиÑе ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа,
пÑоÑÑаваÑа, ÑмножаваÑа, измене и ÑаÑподеле "
+#~ "ÑаÑÑнаÑÑког ÑоÑÑвеÑа и одбÑани пÑава
коÑиÑника Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðи "
+#~ "подÑжавамо <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">Ñлободе говоÑа, "
+#~ "ÑÑампе и ÑдÑÑживаÑа</a> на ÐнÑеÑнеÑÑ, <a
href=\"http://www.eff.org/"
+#~ "privnow/\">пÑаво на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ ÑоÑÑвеÑа за
ÑиÑÑоваÑе за пÑиваÑÐ½Ñ "
+#~ "комÑникаÑиÑÑ</a>, и <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">пÑаво на "
+#~ "пиÑаÑе ÑоÑÑвеÑа</a> без огÑаниÑеÑа
пÑиваÑниÑ
монопола. Ровим ÑÑваÑима "
+#~ "можеÑе да опÑиÑниÑе ÑазнаÑе Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\">Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/help/help.html\">Ðако нам можеÑе помоÑи да
Ñамо ÑÑигнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">ÐомоÑ
ÐÐУ-Ñ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> ÐомозиÑе
нам да пÑеведемо еÑеÑе Ñа "
+#~ "<em>gnu.org</em>-а на Ð²Ð°Ñ <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">Ñезик</a> или <a
href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">поÑÑаниÑе
кооÑдинаÑоÑ</a> "
+#~ "пÑеводилаÑког Ñима <em>www.gnu.org</em>-а."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#gnustep\">Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° допÑинеÑеÑе</a>, као
коÑиÑник и гÑадиÑеÑ, <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">ÐÐУÑÑепÑ</a>, ÑлободноÑ
обÑекÑно "
+#~ "оÑиÑенÑиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñнови за ÑазвоÑ
апликаÑиÑа."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~| "www.gnu.org translation team."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> ÐомозиÑе
нам да пÑеведемо еÑеÑе Ñа "
+#~ "<em>gnu.org</em>-а на Ð²Ð°Ñ <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\">Ñезик</a> или <a
href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">поÑÑаниÑе
кооÑдинаÑоÑ</a> "
+#~ "пÑеводилаÑког Ñима <em>www.gnu.org</em>-а."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÐÐУ-ови
пакеÑи</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">ÐÐУ-ова ÑпÑÑÑÑва</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÐÐУ-ова допиÑна
дÑÑÑÑва</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Савана</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">ÐÐУ-ово <em>FTP</em>
меÑÑо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÐиÑенÑе Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">ÐÐУ-ова ÐÐÐ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÐÐУ-ова ÐÐÐÐ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+# TODO: Find out what does the G in GFDL stand for and update
+# accordingly. [SR]
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">ÐÐУ-ова СÐÐ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">ÐÐÐ ÐÐУ-овог
ÐÑеÑоа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">ÐÐУ-ови аÑдио и
видео запиÑи</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÐиÑенÑе Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/\">СмеÑниÑе ÐÐУ-овог
ÑеÑвеÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">ÐÐУ-ови ÑÑандаÑди
веба</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÐиÑенÑе Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/\">Ðо Ñмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ÐÐУ-ова
ÑмеÑноÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÐовоÑниÑи</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Хвала
ÐÐУ-овима</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">СведоÑанÑÑва</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÐоÑиÑниÑке
гÑÑпе ÐÐУ-а</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">ÐоÑлови Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
Ñлободним ÑоÑÑвеÑом</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">ÐаÑалог
ÐÐУ-овиÑ
"
+#~ "ÑÑлÑга</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">ÐÐУ-ова забава</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/music/\">ÐÑзика и пеÑме</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.sr.html\">ШÑа нÑдимо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">ÐаÑÑо
поÑÑоÑимо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.sr.html\">ÐÑда идемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðо Ñмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">СеÑвеÑ-домаÑин
наÑег пÑоÑекÑа, "
+#~ "savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">ÐÐУ-ова ÑпÑÑÑÑва</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÐÐУ-ови
пакеÑи</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÐÐУ-ова допиÑна
дÑÑÑÑва</a>"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
+#~ msgid "Freedom Fry"
+#~ msgstr "Freedom Fry"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+#~ msgid "Stephen Fry"
+#~ msgstr "СÑивен ФÑаÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð. СÑивен ФÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ <a href=\"/fry/\">ÑпознаÑе Ñа
Ñлободним ÑоÑÑвеÑом</a>, "
+#~ "и подÑеÑа на Ñедан поÑебан ÑоÑендан."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">ФилозоÑиÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/prep/ftp.html\">СпиÑак ÐÐУ-овиÑ
<em>FTP</em>
огледала</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">ÐÐУ-ови ÑÑандаÑди
пÑогÑамиÑаÑа</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">ÐодаÑи о
одÑжаваоÑима ÐÐУ-а</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/links\">Ðезе</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ШÑа коÑиÑниÑи
миÑле о ÐÐУ-"
+#~ "овом ÑоÑÑвеÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑги делови ÐÐУ-овог емеÑÑа: <a
href=\"/manual/manual.html\">СоÑÑвеÑÑка "
+#~ "докÑменÑаÑиÑа</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.sr.html\">ÐÑаÑика и "
+#~ "илÑÑÑÑаÑиÑе</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Ðабава</a>, <a
href=\"/"
+#~ "thankgnus/thankgnus.html\">Хвала ÐÐУ-овима</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#libcdio\">Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° допÑинеÑеÑе</a>, као
коÑиÑник и гÑадиÑеÑ, "
+#~ "изгÑадÑи ÑоÑÑвеÑа за ÑнимаÑе <em>CD</em>-ова
и ÐÐÐ-ова и дÑÑгим "
+#~ "пÑоÑекÑима Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ <a href=\"/software/libcdio/index."
+#~ "html#volunteerswanted\">ÐÐУ-овог libcdio-а</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+#~| "\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#libcdio\">Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° допÑинеÑеÑе</a>, као
коÑиÑник и гÑадиÑеÑ, "
+#~ "изгÑадÑи ÑоÑÑвеÑа за ÑнимаÑе <em>CD</em>-ова
и ÐÐÐ-ова и дÑÑгим "
+#~ "пÑоÑекÑима Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ <a href=\"/software/libcdio/index."
+#~ "html#volunteerswanted\">ÐÐУ-овог libcdio-а</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑоÑекÑи виÑоког пÑиоÑиÑеÑа:</strong> <a
href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html\">ÐопÑинеÑиÑе</a> овим
пÑоÑекÑима Ñлободног "
+#~ "ÑоÑÑвеÑа коÑе иÑÑиÑемо: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#~ "priority.html#gnash\"> ÐÐ½ÐµÑ (ÐÐУ-ов плеÑÐµÑ Ð·Ð°
ФлеÑ)</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> ÐоÑбÑÑ "
+#~ "(<em>Coreboot</em> â кампаÑÑ Ð·Ð° Ñлободни
<em>BIOS</em>)</a>, <br /><a "
+#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
+#~ "ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° СкаÑп</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#videoediting\"> ÑÑеÑиваÑе видеа</a>,
<br /><a "
+#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> "
+#~ "ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÐÑÐ³Ð»Ð¾Ð²Ñ ÐемÑÑ (<em>Google
Earth</em>)</a>, <br /><a "
+#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> "
+#~ "<em>gNewSense</em> (поÑпÑно Ñлободни ÑиÑÑем ÐÐУ-а
Ð°Ñ ÐинÑкÑом)</a>, <br /"
+#~ "><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> ÐÐУ-"
+#~ "Ð¾Ð²Ñ ÐкÑÐ°Ð²Ñ (ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÐаÑлаб)</a>,
<br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> ÑлободнÑ
Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° "
+#~ "библиоÑеке <em>OpenDWG</em></a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#reversegdb\"> повÑаÑно
попÑавÑаÑе Ñ ÐСÐ-Ñ "
+#~ "(<em>GDB</em>)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#mesh\"> Ñлободне ÑпÑавÑаÑке пÑогÑаме за
<em>mesh</em> ÑÑмеÑиваÑе</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÐÑаклове ÑоÑме</a>, <br
/><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">ÐÐУ-ов ÐÐФ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+#~ "schools."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>РеагÑÑÑе:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+#~ "\">ÐодÑжимо <em>ODF</em> олимпиÑадÑ</a> и ÑиÑ
ове
напоÑе да Ñе ÑÑандаÑд "
+#~ "ÐпендокÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (<em>OpenDocument</em>) пÑимени Ñ
Ñколама."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/"
+#~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
+#~ "copyright reform before September 13."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>канаÑани:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/"
+#~ "canadian-copyright-consultation/\">ÐглаÑиÑе Ñе</a>
поводом ÑеÑоÑме "
+#~ "ÑиÑÑема аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава пÑе 13.
ÑепÑембÑа."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#music-sharing\"> ÐоÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑÑ ÐÐÐ-а
(<em>EFF</em>)</a> за "
+#~ "подÑÑÐºÑ Ð´ÐµÑеÑÑ Ð¼Ñзике."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
+#~ "html#broadcast\">ÐодÑжиÑе ÑлÑÑÐ°Ñ Ðавно знаÑе
пÑоÑив âдозволе емиÑоваÑаâ</"
+#~ "a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ШиÑом ÑвеÑа:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr.html#wipo"
+#~ "\">ÐовеÑаÑÑе ÑвеÑноÑÑ Ð¾ ÑÑеÑноÑÑи
СÐÐС-овог пакÑа о емиÑоваÑÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#~ "\">ÐодÑжиÑе неÑÑÑалноÑÑ Ð¼Ñеже Ñ ÐУ!</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
+#~ msgstr "ТÑаже Ñе гÑадиÑеÑи ÐÐУÑÑепа"
Index: home-staged.tr.po
===================================================================
RCS file: home-staged.tr.po
diff -N home-staged.tr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.tr.po 5 Nov 2011 04:18:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1160 @@
+# Turkish translations for home.shtml package
+# home.shtml paketi için Türkçe çeviriler
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.shtml package.
+# Ali Servet Dönmez <address@hidden>, 2008, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "GNU Ä°Åletim Sistemi"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Ãzgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ãzgür
Yazılım, "
+"Ä°Åletim Sistemi, GNU ÃekirdeÄi, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"1983'den beri, bilgisayar kullanıcıları kullandıkları yazılımları
paylaÅma "
+"ve daha da iyileÅtirme özgürlüklerine sahip olabilsinler diye, UNIX
benzeri "
+"GNU iÅletim sistemini geliÅtiriyoruz."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Neler olup bitiyor?"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Yeni Ãzgür Yazılımlar"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür yazılım Unix benzeri
bir "
+"iÅletim sistemi geliÅtirmeyi planladıÄını açıkladı. GNU özellikle "
+"kullanıcıların özgürlükleri için geliÅtirilmiÅ tek iÅletim
sistemidir."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\">Sign This Petition to "
+#| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www."
+#| "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the "
+#| "efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www."
+#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
+#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\">Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www."
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\" "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/"
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "GNU nedir?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"GNU Projesi 1984 yılında tam anlamıyla UNIX benzeri <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">özgür</a> bir iÅletim sistemini, GNU sistemini,
geliÅtirmek "
+"için baÅlatıldı."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
+#| "now used by millions."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"GNU'nun kendi çekirdeÄi henüz bitmemiÅ olduÄundan GNU, Linux çekirdeÄi
ile "
+"kullanılmaktadır. Bugün milyonlar tarafından kullanılan, GNU ve Linux'un
"
+"birlikteliÄi GNU/Linux iÅletim sistemidir."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"“GNU” adı “GNU's Not Unix!”in kendini yineleyen bir "
+"kısaltmasıdır; Türkçe'de aynen yazıldıÄı gibi söylenir."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ãzgür GNU/Linux
DaÄıtımları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNUs Flashes"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr "GNUstep tümüyle iÅlevsel nesne tabanlı bir geliÅtirme
ortamıdır."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Ãzgür Yazılım nedir?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ãzgür yazılım</a>” para
"
+"ile ilgili bir sorun deÄildir, bir özgürlük sorunudur. Bu kavramı
anlamak "
+"için “düÅünce özgürlüÄü”nü düÅünmeniz gerekir,
“nerede "
+"beleÅ oraya yerleÅ” gibi deÄil."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
+#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. "
+#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
+#| "software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Ãzgür yazılım, kullanıcıların yazılımları <span class=\"highlight"
+"\">çalıÅtırma, kopyalama, daÄıtma, öÄrenme, deÄiÅtirme ve
iyileÅtirme "
+"özgürlükleri</span>yle ilgili bir sorundur. Daha kesin olarak, yazılım "
+"kullanıcıları için, dört çeÅit özgürlüÄe atıfta bulunur:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+"Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıÅtırma özgürlüÄü (0.
özgürlük)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl çalıÅtıÄını
öÄrenme "
+"özgürlüÄü (1. özgürlük). Kaynak koduna eriÅim bunun için bir
önkoÅuldur."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını
daÄıtma "
+"özgürlüÄü (2. özgürlük)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileÅtirme ve
yaptıklarınızı "
+"halka açma özgürlüÄü (3. özgürlük). Kaynak koduna eriÅim bunun
için bir "
+"önkoÅuldur."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Harekete Geçin"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">DiÄer eylemler</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
+#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
+#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+#| "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
+#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
+#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
+"package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
+"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
+"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
+"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
+"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+#| "Software Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org"
+#| "\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+#| "href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"FSF'nin ayrıca <a href=\"http://www.fsfe.org\">Avrupa</a>'da, <a href="
+"\"http://www.fsfla.org/\">Latin Amerika</a>'da ve <a href=\"http://fsf.org."
+"in/\">Hindistan</a>'da kardeÅ kuruluÅları vardır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"<a href=\"http://www.pittle.org/\">Ali Servet Dönmez</a>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,\n"
+"2008, 2010.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">çevirileri</a>:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ãzgür GNU/Linux
DaÄıtımları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
+#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
+#~ "a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve "
+#~ "daÄıtılmasına, ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu
ve "
+#~ "yazar hakkı bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin
verilmiÅtir."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãnceden GNUs Flashes bölümünde bulunmuÅ olanlar da dahil olmak
üzere, "
+#~ "diÄer haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a href=\"/server/"
+#~ "whatsnew.html\">Haberler Neler</a> bölümüne bakın."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
+#~ "distributions” of GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bazen bu birliktelik hatalı olarak <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+#~ "\">Linux</a> olarak anılmaktadır. GNU/Linux'un çok çeÅitleri ya da
“"
+#~ "daÄıtımları” vardır."
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
+#~ msgid "gNewSense logo"
+#~ msgstr "gNewSense logo"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
+#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
+#~ msgstr "Trisquel GNU/Linux logo"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biz %100 özgür olan, ya da baÅka bir deyiÅle tamamen özgürlüÄe
saygı "
+#~ "duyan, <span class=\"highlight\"><a href=\"/distros/free-distros.html"
+#~ "\">GNU/Linux daÄıtımları</a>nı tavsiye ediyoruz</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Ses/Görüntü</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
+#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
+#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanıcılar için harika bir deneyim olabilsin diye GNUstep'e
uygulamalar "
+#~ "yazacak ve geçirecek geliÅtiricilere ihtiyacımız var. Daha fazla bilgi
"
+#~ "için lütfen http://www.gnustep.org/ sayfasına bakın."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\"> Gnash "
+#~ "(GNU Flash Player)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\"> "
+#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement"
+#~ "\"> free replacement for skype</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\"> "
+#~ "video editing</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\"> "
+#~ "free replacement for Google Earth</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\"> "
+#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
+#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\"> free "
+#~ "software drivers for mesh routers</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~| "a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\">free "
+#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Ãzgür Yazılım Vakfı nedir?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Ãzgür Yazılım Vakfı</a> (<abbr title="
+#~ "\"Ãzgür Yazılım Vakfı\">FSF</abbr>) GNU Projesi'nin baÅlıca
örgütsel "
+#~ "destekleyicisidir. <abbr>FSF</abbr> Åirketlerden ve kâr saÄlayan "
+#~ "kurumlardan çok küçük bir kaynak saÄlamaktadır ama sizin gibi
bireylerin "
+#~ "desteÄine bel baÄlamaktadır."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen <a href=\"http://member.fsf.org/\">ortak üye olarak</a>, <a href="
+#~ "\"http://order.fsf.org/\">el kitapları ya da eÅya sayın alarak</a> ya
da "
+#~ "<a href=\"http://donate.fsf.org/\">para baÄıÅlayarak</a> <abbr>FSF</"
+#~ "abbr>'ye yardım etmeyi göz önünde bulundurun. EÄer iÅinizde Ãzgür
Yazılım "
+#~ "kullanıyorsanız, <abbr>FSF</abbr>'ye yardımcı olmanın bir yolu
olarak, <a "
+#~ "href=\"http://patron.fsf.org/\">sürekli müÅteriliÄi</a> göz önünde "
+#~ "bulundurabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Projesi, <abbr>FSF</abbr>'nin bilgisayar yazılımlarını kullanma, "
+#~ "öÄrenme, kopyalama, deÄiÅtirme ve daÄıtma özgürlüklerini koruma
ve Ãzgür "
+#~ "Yazılım kullanıcılarının haklarını savunma amacını destekler.
Biz, "
+#~ "İnternet'te <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">özgür
düÅünce</"
+#~ "a>, yayın ve birlik kurma özgürlüklerini, özel iletiÅim için <a
href="
+#~ "\"http://www.eff.org/privnow/\">Åifreleme yazılımı kullanma
hakkı</a>nı "
+#~ "ve özel tekeller tarafından engellenmemiŠ<a href=\"/philosophy/"
+#~ "protecting.html\">yazılım yazma hakkı</a>nı destekliyoruz. Bu konular "
+#~ "hakkında daha fazla bilgiyi ayrıca <a href=\"/doc/book13.html\">Free "
+#~ "Software, Free Society</a> kitabından öÄrenebilirsiniz."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Siz de katılın"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
+#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kim olursanız olun, nerede olursanız olun ve yetenek ya da ilgileriniz "
+#~ "neler olursa olsunlar GNU Projesine katılmanın birçok yolu vardır:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Yardım edebileceÄiniz genel
yollar</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Yardıma muhtaç
özel "
+#~ "projeler</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Paketleri</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Kullanım Klavuzları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU MektuplaÅma Listeleri</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Sitesi</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Ãzgür Yazılım Lisansları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Ses/Görüntü</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Ãzgür Yazılım Lisansları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/\">GNU Server Kılavuzları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standartları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Ãzgür Yazılım Lisansları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/\">GNU'nun KimliÄi</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">KonuÅmacılar</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">TeÅekkürler</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Referanslar</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Kullanıcı
Groupları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Ãzgür Yazılım Ä°Å Ä°lanları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU EÄlence</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Müzik & Åarkılar</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">SaÄladıklarımız</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">VaroluÅ nedenimiz</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GittiÄimiz yer</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">KimliÄimiz</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org, proje barındırma "
+#~ "sunucumuz</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Kullanım Klavuzları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Paketleri</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mektuplaÅma listesi</a>"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
+#~ msgid "Freedom Fry"
+#~ msgstr "Ãzgürlük Fry"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+#~ msgid "Stephen Fry"
+#~ msgstr "Stephen Fry"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
+#~ "and reminds you of a very special birthday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">sizi özgür yazılım ile
tanıÅtırıyor</a>, ve "
+#~ "çok özel bir doÄumgününü hatırlatıyor."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Felsefe</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror Listesi</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Kod Standartları</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Bakıcı Bilgileri</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/links\">BaÄlantılar</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Kullanıcıların GNU "
+#~ "yazılımları hakkında düÅündükleri</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU web sitesinin diÄer alanları: <a
href=\"/manual/manual.html\">Yazılım "
+#~ "belgeleme</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Ãizgeler ve sanat</a>,
"
+#~ "<a href=\"/fun/fun.html\">EÄlence</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">GNU'lara TeÅekkürler</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
+#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
+#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
+#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
+#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
+#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
+#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
+#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
Index: home-staged.uk.po
===================================================================
RCS file: home-staged.uk.po
diff -N home-staged.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.uk.po 5 Nov 2011 04:18:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1046 @@
+# Ukrainian translation for home.shtml
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.shtml package.
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:03+0200\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
+"Language-Team: <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ÐоÑинаÑÑи Ñз 1983, ÑозпоÑалаÑÑ ÑозÑобка
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Unix-подÑÐ±Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми GNU, з Ñого ÑаÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ
компÑÑеÑÑв маÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ "
+"ÑозповÑÑджÑваÑи Ñ Ð²Ð´Ð¾ÑконалÑваÑи
пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, Ñке вони "
+"викоÑиÑÑовÑÑÑÑ."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Що нового"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ðове ÐÑлÑне ÐÑогÑамне ÐабезпеÑеннÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑаÑд СÑолмен Ñ Ð²ÐµÑеÑÐ½Ñ 1983 ÑокÑ
анонÑÑвав план ÑозÑобиÑи вÑлÑÐ½Ñ Unix-"
+"подÑÐ±Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ, назвавÑи ÑÑ
GNU. GNU - Ñе лиÑе опеÑаÑÑйна "
+"ÑиÑÑема, Ñка ÑозÑоблена виклÑÑно Ð´Ð»Ñ Ñого
Ñоб коÑиÑÑÑваÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ оÑÑимаÑи "
+"ÑвободÑ."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">СÑÑденÑи!
"
+"ÐимагайÑе повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв лÑÑензÑÑ Ð´Ð»Ñ
Microsoft Windows Ñкими Ðи не "
+"коÑиÑÑÑÑÑеÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://"
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> "
+"ÐÑдÑÑимайÑе зÑÑÐ¸Ð»Ð»Ñ ÑпÑÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
меÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑÑÑÑ Ð² ÐвÑопÑ</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">в СполÑÑениÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики</a>
Ñ <a href=\"http://www."
+"neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">в ÐанадÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Що Ñаке GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
+#| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>— "
+#| "software which respects your freedom."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU бÑло ÑозпоÑаÑо в 1984 Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки
повноÑÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Unix-подÑÐ±Ð½Ð¾Ñ "
+"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, Ñка б бÑла <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÐÑлÑним "
+"ÐÑогÑамним ÐабезпеÑеннÑм</a>—
пÑогÑамним забезпеÑеннÑм, Ñке Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ "
+"ваÑÑ ÑвободÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸
ÑÑнÑÑмо</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
+#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
+#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
+#| "— plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
+#| "known as a kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Unix подÑбна опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема побÑдована
Ñз колекÑÑÑ <a href=\"/software/"
+"libc/\">бÑблÑоÑек</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\">пÑогÑамниÑ
"
+"додаÑкÑв</a> Ñ <a href=\"/software/gdb/\">ÑнÑÑÑÑменÑÑв
ÑозÑобника</a> "
+"— плÑÑ Ð¿ÑогÑама, Ñка долзолÑÑ
ÑозподÑлÑÑи ÑеÑÑÑÑи Ñ ÑпÑлкÑваÑиÑÑ Ñз "
+"апаÑаÑним забезпеÑеннÑм, Ñка вÑдома пÑд
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑдÑо."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
+#| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
+#| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"ÐоÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU Ñ Linux</a>
називаÑÑÑÑÑ "
+"<strong>опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU/Linux</strong>, Ñка
наÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ "
+"мÑлÑйонами Ñ Ñнколи непÑавилÑно
називаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо 'Linux'."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Did you know?</strong> The name “GNU” is a recursive "
+#| "acronym for “GNU's Not Unix!”; — it is pronounced <em>g-"
+#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
+#| "the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"<strong>Чи знаÑÑе Ðи Ñо?</strong> Ðазва “GNU” -
Ñе ÑекÑÑÑивний "
+"акÑонÑм вÑд “GNU's Not Unix” — Ñе
вимовлÑÑÑÑÑÑ Ñк <em>гнÑ</"
+"em>."
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
+#| "\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
+"\">ÐаванÑажиÑи GNU пÑÑмо заÑаз</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Ðовини GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> Ñе
повноÑÑнкÑÑоналÑне, "
+"об’ÑкÑно-оÑÑÑнÑоване ÑеÑедовиÑе
ÑозÑобки. Ðам поÑÑÑÐ±Ð½Ñ ÑозÑобники Ð´Ð»Ñ "
+"напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам Ð´Ð»Ñ GNUstep
Ñоб ми могли зÑобиÑи його зÑÑÑним "
+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Що Ñаке вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÐÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ</"
+"a>” Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñвобода, а не ÑÑни Ñи
ваÑÑоÑÑÑ. Щоб зÑозÑмÑÑи "
+"конÑепÑÑÑ , Ðам поÑÑÑбно дÑмаÑи пÑо
“Ñвободє в ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ “"
+"вÑлÑного виÑловлÑваннє, а не в
ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ “пиÑи безкоÑÑовне "
+"пиво”."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+" <strong>ÐÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
коÑиÑÑÑваÑÑв ознаÑÐ°Ñ <span class="
+"\"highlight\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑи, копÑÑваÑи,
ÑозповÑÑджÑваÑи, вивÑаÑи, "
+"змÑнÑваÑи Ñ Ð²Ð´Ð¾ÑконалÑваÑи пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ.</span> ЯкÑо бÑÑи ÑоÑним "
+"Ñо ÑÑди вÑдноÑÑÑÑÑÑ ÑоÑиÑи види Ñвобод
коÑиÑÑÑваÑÑв пÑогÑамного забезпеÑеннÑ:"
+"</strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "ÐÑаво запÑÑкаÑи пÑогÑамÑ, длÑ
бÑдÑ-ÑкиÑ
ÑÑлей (Ñвобода 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"ÐÑаво на вивÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñого, Ñк пÑаÑÑÑ Ð¿ÑогÑама
Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑ, "
+"згÑдно Ñз ÐаÑими поÑÑебами (Ñвобода 1).
ÐоÑÑÑп до виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñ "
+"необÑ
ÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑого."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"ÐÑаво ÑозповÑÑджÑваÑи копÑÑ - Ñим ви
можеÑе допомогÑи ÑвоÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑÐ´Ñ (Ñвобода "
+"2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свобода Ñ Ð²Ð´Ð¾ÑÐºÐ¾Ð½Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ñ
пÑблÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐаÑиÑ
"
+"вдоÑконаленÑ, Ñаме Ñе Ñ Ð¿ÐµÑевагами
ÑпÑлÑноÑи (Ñвобода 3). ÐоÑÑÑп до "
+"виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑедÑмовоÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑого."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "ÐÑзÑмÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ!"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+#| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> — made possible by <a "
+#| "href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a "
+#| "href=\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐодивÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑÑÑÑ Ñим
ÑÑлÑмом:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">ÐаÑенÑне ÐÑзглÑздÑ</a> —
ÑÑовÑено завдÑки <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/associate/\">аÑÑоÑÑйованим
Ñленам FSF</a> Ñаким Ñк "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\">Ðи</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐиÑва пÑоÑи паÑенÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамного
забезпеÑеннÑ:</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">в СШÐ</a>, <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">в ÐвÑопÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>Ðо ÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">заÑелеÑонÑйÑе до WIPO в вимагайÑе
змÑни ÑÑ
нÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ñ "
+"мÑÑÑÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐодайÑе до
каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐнÑÑ Ð¿ÑнкÑи</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
+#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
+#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
+#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
+#| "Forms."
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Ðи можеÑе долÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ бÑдÑ-Ñкого Ñз
ÑиÑ
<a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority-projects/\">ÐÑоекÑÑв Ñз ÐиÑоким
ÐÑÑоÑиÑеÑом</a>?</"
+"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU "
+"Octave, дÑайвеÑи Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑежевиÑ
ÑоÑÑеÑÑв Ñ
звоÑоÑнÑм вÑдлагоджÑваннÑм в GDB,а "
+"Ñакож замÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑним пÑогÑамним Ð´Ð»Ñ Skype,
OpenDWG бÑблÑоÑек, RARv3 Ñ "
+"Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/"
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
+#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
+#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers. <a href=\"http://www.gnu."
+#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Чи могли б ви взÑÑи на Ñебе <a
href=\"http://www.gnu.org/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">Ð¿Ð°ÐºÐµÑ GNU Ñкйи наÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÑÑ
Ñо
не пÑдÑÑимÑÑ</a>?</"
+"strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/"
+"\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
+"software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
+"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+"\">halifax</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
+"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/"
+"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
+"\">vmslib</a> вÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ ÑекаÑÑÑ Ð½Ð° ÑиÑ
Ñ
Ñо зможе
ÑÑ
пÑÑÑимÑваÑи. <a href="
+"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">ÐÑзнаÑиÑÑ
бÑлÑÑе</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+#| "Software Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">Фонд ÐÑлÑного
ÐÑогÑамного ÐабезпеÑеннÑ</a> "
+"Ñакож Ð¼Ð°Ñ ÑеÑÑÑинÑÑÐºÑ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑ Ð² <a
href=\"http://www.fsfe.org\">ÐвÑопÑ</"
+"a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑÑкÑй ÐмеÑиÑÑ</a>
Ñа <a href="
+"\"http://fsf.org.in/\">ÐндÑÑ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ:
ÐвгенÑй СÑÐ´Ð¸Ñ (address@hidden)"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñло оновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐеÑеклади
ÑнÑими "
+"мовами</a> ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки"
+
+# type: Content of: <div><div><p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+#~ msgid "Screenshot of GNU"
+#~ msgstr "ÐнÑмок екÑÐ°Ð½Ñ ÑиÑÑеми GNU"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
+#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Чи могли б ви
допомогÑи нам "
+#~ "модиÑÑкÑваÑи NoScript Ñак, Ñоб вÑн змÑг
ÑозпÑзнаваÑи Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑваÑи "
+#~ "неÑÑивÑалÑний JavaScript код, Ñкий не Ñ
вÑлÑно ÑозповÑÑджÑваним?</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐозволÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑлÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
ÑозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+#~ "обÑÑÐ³Ñ Ð¿Ð¾ вÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ, без ÑкиÑ
-небÑдÑ
гонаÑаÑÑв, на бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑ, "
+#~ "пÑи ÑÐ¼Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого
заÑÑеÑеженнÑ. "
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively "
+#~| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~| "is often used with a kernel called Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
+#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
+#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
+#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, ÑдÑо GNUl</a> пеÑебÑÐ²Ð°Ñ Ñ
ÑÑадÑÑ "
+#~ "акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑозÑобки, але Ñе поÑÑÑбно ÑÑоÑ
и
ÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ¸ воно бÑде гоÑовим Ð´Ð»Ñ "
+#~ "повÑÑкденного викоÑиÑÑаннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ GNU
ÑаÑÑо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñз ÑдÑом Ñке "
+#~ "називаÑÑÑÑÑ Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑо ÐÐ°Ñ ÑÑкавлÑÑÑ ÑнÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸, ÑÑ
Ð¾Ð¶Ñ Ð´Ð¾
новин Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ðовини GNU, "
+#~ "пеÑеглÑнÑÑе ÑоздÑли <a
href=\"/server/whatsnew.html\">Що нового</a> в Ñ "
+#~ "пÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
+#~ "digital-economy-act\">ÐиÑÐµÐ»Ñ Ðб’Ñднаного
ÐоÑолÑвÑÑва: допоможÑÑÑ "
+#~ "ÑкаÑÑваÑи the Digital Economy Act</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>РозÑобка лÑÑÑензÑй:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">ÐопÑакÑикÑйÑеÑÑ</a> в ÑозÑобÑÑ
GFDL Ñа GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐиÑÐµÐ»Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ
ШÑаÑÑв:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#antidmca\">пÑдпиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑиÑÑÑ Ð¿ÑоÑи
паÑенÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑнÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо ваÑÑанÑÑв або ж
“диÑÑÑибÑÑивÑв” ÑиÑÑеми GNU/"
+#~ "Linux. <span class=\"highlight\">Ðи ÑекомендÑÑмо <a
href=\"/links/links."
+#~ "html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux диÑÑÑибÑÑиви</a>
ÑÐºÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð½Ð° "
+#~ "вÑÑ 100%; ÑнÑими Ñловами вони повнÑÑÑÑ
вÑдповÑдаÑÑÑ Ð½Ð°Ñим вимогам до "
+#~ "вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "Що Ñаке Ñонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a> "
+#~ "(<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) Ñе
оÑновний "
+#~ "оÑганÑзаÑÑйний ÑпонÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU.
<abbr>FSF</abbr> огÑÑимÑÑ Ð´Ñже "
+#~ "Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾ÑÑи вÑд коÑпоÑаÑÑй Ñи
гÑанÑÑв але надÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð²Ñд "
+#~ "пÑиваÑниÑ
оÑÑб, ÑакиÑ
Ñк Ðи."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐопоможÑÑÑ <abbr>FSF</abbr> <a
href=\"http://member.fsf.org/\">ÑÑанÑÑе "
+#~ "аÑоÑÑйованим Ñленом</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">кÑпÑÑÑ "
+#~ "докÑменÑаÑÑÑ</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">пожеÑÑвÑйÑе "
+#~ "коÑÑи</a>. ЯкÑо Ðи кикоÑиÑÑовÑÑÑе вÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐаÑÐ¾Ð¼Ñ "
+#~ "бÑзнеÑÑ, ви Ñакож можеÑе здÑйÑнÑваÑи <a
href=\"http://patron.fsf.org/"
+#~ "\">коÑпоÑаÑивне ÑеÑÑÑво</a> Ñи <a
href=\"http://www.gnu.org/order/\"> "
+#~ "оÑÑимаÑи виÑокоÑкÑÑне пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ GNU</a> Ñк ÑпоÑÑб пÑдÑÑмаÑи "
+#~ "<abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU пÑдÑÑимÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ <abbr>FSF</abbr> Ñ
попеÑедженнÑ, заÑ
иÑÑÑ Ñ "
+#~ "пÑопагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ , вивÑеннÑ,
копÑÑваннÑ, модиÑÑкÑваннÑ, Ñ "
+#~ "ÑозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, а Ñакож Ñ "
+#~ "заÑ
иÑÑÑÑ Ð¿Ñав коÑиÑÑÑваÑÑв вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ. Ðи "
+#~ "пÑдÑÑимÑÑмо <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">Ñвободи Ñлова, "
+#~ "пÑеÑи, Ñ Ð°ÑоÑÑаÑÑй</a> в ÐнÑеÑнеÑÑ, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/"
+#~ "\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
пÑиваÑного ÑпÑлкÑваннÑ</a> Ñа <a "
+#~ "href=\"/philosophy/protecting.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°
напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑеннÑ</a>, Ñке поÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
пÑиваÑними монополÑÑми. Ðи Ñакож "
+#~ "можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо вÑе Ñе Ñ
книжÑÑ <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+#~ "product/free-software-free-society/\">ÐÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ, "
+#~ "вÑлÑне ÑÑÑпÑлÑÑÑво</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">У ÑÐ¾Ð¼Ñ Ðи можеÑе
допомогÑи нам</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐовгоÑÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑпÑиÑннÑ:</strong>
допоможÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ пеÑеклаÑÑи ÑÐ°Ð¹Ñ "
+#~ "gnu.org на ваÑÑ ÑÑÐ´Ð½Ñ <a
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Languages\"> мовÑ</a> або <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\"> ÑÑанÑÑе кооÑдинаÑоÑом</a>
команди "
+#~ "пеÑекладаÑÑв ÑайÑÑ www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐовгоÑÑÑокове ÑпÑиÑннÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">ÐÑдÑ-лаÑка, поÑпÑиÑйÑе</a> Ñк
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ ÑозÑобник <a "
+#~ "href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a> - вÑлÑного
обÑкÑно-"
+#~ "оÑÑÑнÑовного ÑÑеймвоÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки
пÑикладниÑ
пÑогÑам."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐовгоÑÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑпÑиÑннÑ:</strong>
допоможÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ пеÑеклаÑÑи ÑÐ°Ð¹Ñ "
+#~ "gnu.org на ваÑÑ ÑÑÐ´Ð½Ñ <a
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+#~ "html#Languages\"> мовÑ</a> або <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\"> ÑÑанÑÑе кооÑдинаÑоÑом</a>
команди "
+#~ "пеÑекладаÑÑв ÑайÑÑ www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">ХоÑÑÑнг-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñкий
обÑлÑговÑÑ Ð½Ð°Ñ "
+#~ "пÑоекÑ, savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸
ÑÑнÑÑмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що дÑмаÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑ Ð¿Ñо "
+#~ "пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "ÐÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Що ми надаÑмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸
ÑÑнÑÑмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми
пÑагнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">ХоÑÑÑнг-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñкий
обÑлÑговÑÑ Ð½Ð°Ñ "
+#~ "пÑоекÑ, savannah.gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸
ÑÑнÑÑмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Що ми надаÑмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">СпиÑки ÑозÑилок
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ð¥Ñо ми ÑакÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що дÑмаÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑ Ð¿Ñо "
+#~ "пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнÑÑ ÐºÑÑоÑки вебÑайÑÑ GNU: <a
href=\"/manual/manual.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ "
+#~ "до пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html"
+#~ "\">ÐÑаÑÑка Ñ Ð¼Ð¸ÑÑеÑÑво</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">ÐÑмоÑ</a>, <a href="
+#~ "\"/thankgnus/thankgnus.html\">ÐÑкÑÑмо пÑоекÑÑ GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐовгоÑÑÑокове ÑпÑиÑннÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">ÐÑдÑ-лаÑка поÑпÑиÑйÑе</a>
ÑозÑобÑÑ Ð¿ÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑенного Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ
CD/DVD Ñ <a href=\"/software/"
+#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐовгоÑÑÑокове ÑпÑиÑннÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">ÐÑдÑ-лаÑка поÑпÑиÑйÑе</a>
ÑозÑобÑÑ Ð¿ÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑенного Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ
CD/DVD Ñ <a href=\"/software/"
+#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐиÑÐµÐ»Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ
ШÑаÑÑв:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#music-sharing\"> ÐÑдпиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑиÑÑÑ EFF's</a> длÑ
можливоÑÑÑ Ð´ÑлиÑиÑÑ "
+#~ "мÑзикоÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐиÑÐµÐ»Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ
ШÑаÑÑв:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#broadcast\">ÐÑдÑÑимайÑе ÐÑблÑÑÐ½Ñ ÐнаннÑ
замÑÑÑÑ \"пÑапоÑа "
+#~ "ÑÑанÑлÑваннÑ\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Ðо ÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">ÐÑоÑÑаÑÑа загÑоза Ñа небезпека WIPO
Broadcast Treaty</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що дÑмаÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑ Ð¿Ñо "
+#~ "пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐодайÑе до
каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
+#~ "вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ÐÑÑоÑиÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑоекÑи:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">СпÑиÑннÑ</a> наÑÑÑпним
пÑоекÑам вÑлÑного "
+#~ "пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Ñ ÑкиÑ
ми
заÑÑкавленÑ: <a href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/free-bios.html\">ÐÑлÑний BIOS</a>, <a
href=\"http://www.gnu."
+#~ "org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash плеÑÑ), <a
href=\"/software/"
+#~ "dotgnu/\">DotGNU</a> (вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñни .NET), <a "
+#~ "href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph."
+#~ "org Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоÑоколи</a>, <a
href=\"http://sourceware.org/gdb/"
+#~ "news/reversible.html\">звоÑоÑÐ½Ñ Ð²Ñдладка Ð´Ð»Ñ GDB</a>."
Index: home-staged.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: home-staged.zh-cn.po
diff -N home-staged.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.zh-cn.po 5 Nov 2011 04:18:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,908 @@
+# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Pan Yongzhi <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
+"Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-27 14:25-0300\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "GNU æä½ç³»ç»"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
+#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, èªç±è½¯ä»¶åºéä¼, Linux, Emacs, GCC, Unix, èªç±è½¯ä»¶,
æä½ç³»ç», GNU å
"
+"æ ¸, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ä» 1983 å¹´èµ·å°±å¼åèªç±çç±» Unix æä½ç³»ç»
GNUï¼ä»¥ä½¿å¾ç¨æ·è·å¾å享åæ¹è¿ä»ä»¬ä½¿"
+"ç¨ç软件çèªç±ã"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "æè¿æ´æ°"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "æ°èªç±è½¯ä»¶"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "GNU æ¯ä»ä¹ï¼"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+#| "software</a>: the GNU system."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"GNU 项ç®åå§äºä¸ä¹å
«åå¹´ï¼æ¨å¨å¼åä¸ä¸ªç±»ä¼¼ Unix ï¼ä¸ä¸º
<a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶</a> çå®æ´çæä½ç³»ç»ï¼ GNU ç³»ç»ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">æ们为ä½åå¨</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "GNU O Lantern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
+msgstr ""
+"GNU çå
æ ¸å°æªå®æï¼æ以 GNU ä½¿ç¨ Linux ä½ä¸ºå
¶å
æ ¸ãGNU å
Linux 以è¿æ ·çæ¹å¼"
+"ç»åæ为 GNU/Linux
æä½ç³»ç»ï¼ç®åææ°ç¾ä¸ç¨æ·ãï¼è¿ä¸ªç»åææ¶è¢«é误å°ç§°ä¸º
<a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>ãï¼ "
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+#| "Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
+#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"GNU è¿ä¸ªååæ¯âGNU's Not
Unixâçéå½é¦åæ¯ç¼©åè¯ãå®çåé³ä¸º <em>g-noo</em>ï¼"
+"<em>g</em>å<em>n</em>ä¹é´æ²¡æå
é³ï¼æ以åªæä¸ä¸ªé³èã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "GNU 快讯"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news."
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+#, fuzzy
+msgid "GNUstep"
+msgstr "æ°èªç±è½¯ä»¶"
+
+# type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "èªç±è½¯ä»¶æ¯ä»ä¹ï¼"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"â<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶</a>âæ¯æå©é®é¢ï¼ä¸æ¯ä»·æ
¼é®é¢ã"
+"è¦ç解è¿ä¸ªæ¦å¿µï¼ä½
åºè¯¥æ³æ¯âè¨è®ºèªç±âä¸çâèªç±âï¼èä¸æ¯âå
è´¹å¤é
âä¸çâå
è´¹âã"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"èªç±è½¯ä»¶å
³ä¹ä½¿ç¨è
è¿è¡ãå¤å¶ãåå¸ãç
究ãä¿®æ¹åæ¹è¿è¯¥è½¯ä»¶çèªç±ãæ´ç²¾ç¡®å°"
+"说ï¼èªç±è½¯ä»¶èµäºè½¯ä»¶ä½¿ç¨è
åç§èªç±ï¼"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "ä¸è®ºç®ç为ä½ï¼æè¿è¡è¯¥è½¯ä»¶çèªç±ï¼èªç±ä¹é¶ï¼ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"æç
究该软件å¦ä½è¿è¡ï¼ä»¥åæéæ¹å该软件çèªç±ï¼èªç±ä¹ä¸ï¼ãåå¾è¯¥è½¯ä»¶æºä»£ç
"
+"为达ææ¤ç®çä¹åæã "
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr "æéæ°åå¸æ·è´çèªç±ï¼è¿æ ·ä½
å¯ä»¥åæ¤æ¥æ¦äº²ç¦é»ï¼èªç±ä¹äºï¼ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"ææ¹è¿è¯¥è½¯ä»¶ï¼ä»¥ååå
¬ä¼åå¸æ¹è¿çèªç±ï¼è¿æ
·æ´ä¸ªç¤¾ç¾¤é½å¯åæ ï¼èªç±ä¹ä¸ï¼ãå"
+"å¾è¯¥è½¯ä»¶æºç 为达ææ¤ç®çä¹åæã"
+
+# type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr "éåè¡å¨"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#swpat\">in Europe</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>对æ软件ä¸å©ï¼</strong><a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">ç¾å½"
+"</a>ï¼<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">欧洲</a>ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong>å
¨çï¼</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">å¼å"
+"WIPO æ¹åå
¶åååä»»å¡</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">å å
¥èªç±è½¯ä»¶ç®å½</a>ã"
+
+# type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">å
¶å®è¡å¨äºé¡¹</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong><a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">æ¥æ失"
+"å»ç»´æ¤ç GNU 软件ï¼</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>ï¼<a
href=\"/"
+"software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
+"\"/software/gv/\">gv</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>, <a href="
+"\"/software/vmslib/\">vmslib</a>ã"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"çæææ © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope."
+#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and "
+#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"FSF å¨ <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">欧洲</a>ï¼<a
href=\"http://www."
+"fsfla.org/\">æä¸ç¾æ´²</a> å <a href=\"http://fsf.org.in/\">å°åº¦</a>
ä¹æå§å¦¹"
+"ç»ç»ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>ç¿»è¯</b>: åæå®ï¼æ½æ°¸ä¹ 2007, 2008."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr "æ¬é¡µç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#~ "copyright notice, are preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬æå
许å¨ä¸åæ´å
容çåæä¸æ é使ç¨è´¹å°å
¨æå¤å¶ååå¸å¨å
¨çä»»ä½åªä½ï¼ä½é"
+#~ "ä¿çæ¤æ³¨è®°åçæ声æã "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
+#~ "about the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ³è¦ç¥éå
¶å®çæ°é»ï¼ä»¥åæ©å
å¨æ¬ç讯ä¸åºç°è¿ç项ç®ï¼è¯·è§å¨ GNU å·¥ç¨ä¸æä¸"
+#~ "å
¶æå
³ç <a href=\"/server/whatsnew.html\">ææ°æ¶æ¯</a>ã "
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>许å¯è¯èµ·èï¼</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+#~ "\">åä¸</a> GFDL å GSFDL çèµ·èã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ç¾å½å
¬æ°ï¼</strong><a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">ç¾"
+#~ "å请æ¿ï¼å对软件ä¸å©å DMCA</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
+#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æè®¸å¤ GNU/Linux
çåç§æåè¡çãæ们æ¨èç¾åç¾èªç±è½¯ä»¶ç <a href=\"/"
+#~ "links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux
åè¡ç</a>ï¼å®ä»¬å®"
+#~ "å
¨å°éèªç±ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
+#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
+#~ msgstr "èªç±è½¯ä»¶åºéä¼æ¯ä»ä¹ï¼"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
+#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
+#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
+#~ "relies on support from individuals like you."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a>ï¼<abbr
title=\"Free "
+#~ "Software Foundation\">FSF</abbr>ï¼æ¯ GNU
项ç®ç主è¦èµå©ç»ç»ã<abbr>FSF</"
+#~ "abbr> ä»å
¬å¸æä½åºè½¬è®©çåºéä¼å¤æ¶å°å¾å°çèµéï¼æ们ä¾èµæ¥åæ¨è¿æ
·ç个人ç"
+#~ "æ¯æã"
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate "
+#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe "
+#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
+#~| "abbr>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "请èè ä»å¤©å°±ä½åºæèµ ï¼ææ¯æ为 FSF çåæå
ãæ¨ä¹å¯ä»¥è®¢è´çæ¥Â·å²ææ¼ç"
+#~ "éæä¹¦ç± ãèªç±è½¯ä»¶ï¼èªç±ç¤¾ä¼ã ï¼ææ¯ é¼å±æ¨çå
¬å¸æ为 FSF çä¼ä¸èµå©"
+#~ "è
ã"
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
+#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
+#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
+#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
+#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
+#~ "Society</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FSF æ¯ GNU å·¥ç¨ç主è¦èµå©ç»ç»ã FSF åªç±å
¬å¸æä½åºè½¬è®©çåºéä¼å¤æ¶å°å¾å°ç"
+#~ "èµéãæ们ä¾èµæ¥èªæ¼åæ¨è¿æ ·ï¼æ¯æ FSF
ä¿åãä¿æ¤ä»¥åä¿è¿ã使ç¨ãç 究ãå¤"
+#~
"å¶ãä¿®æ¹åéæ°æ£å¸çµè软件ãï¼å¹¶ä¸ä¿å«èèªç±è½¯ä»¶ä½¿ç¨è
çæå©çä»»å¡ç个人ç"
+#~ "æ¯æã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">æ¨å¯ä»¥å¦ä½å¸®å©æ们达æç®æ
</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
+#~ "that need help</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong>帮å©æ们æ gnu.org ä¸çæç«
ç¿»è¯ä¸ºæ¬å° <a href="
+#~ "\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">è¯è¨</a>
æè
"
+#~ "æ为ä¸å www.gnu.org ç¿»è¯å°ç»ç <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\">åè°äºº</a>ã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+#~ "application development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong>请ç¨æ·åå¼åè
å <a
href=\"http://www.gnustep."
+#~ "org\">GNUstep</a> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ä½è´¡ç®</a>ï¼"
+#~ "è¿æ¯ä¸ä¸ªèªç±çé¢å对象çåºç¨å¼åæ¡æ¶ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#~ "www.gnu.org translation team."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong>帮å©æ们æ gnu.org ä¸çæç«
ç¿»è¯ä¸ºæ¬å° <a href="
+#~ "\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">è¯è¨</a>
æè
"
+#~ "æ为ä¸å www.gnu.org ç¿»è¯å°ç»ç <a
href=\"/server/standards/translations/"
+#~ "priorities.html#Orphaned\">åè°äºº</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">æ们ç项ç®æå¡å¨ï¼savannah.gnu.org</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
+#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">æ们为ä½åå¨</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使ç¨è
对 GNU
软件ççæ³</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "æ´å¤ä¿¡æ¯"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">æ们æä¾ä»ä¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">æ们为ä½åå¨</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">æ们走åä½æ¹</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+#~ "gnu.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">æ们ç项ç®æå¡å¨ï¼savannah.gnu.org</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">æ们为ä½åå¨</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">æ们æä¾ä»ä¹</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU é®ä»¶å表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">æ们çæå</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+#~ "software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使ç¨è
对 GNU
软件ççæ³</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
+#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+#~ "\">ThankGNUs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU ç½ç«çå
¶å®å
容ï¼<a
href=\"/manual/manual.html\">软件ææ¡£</a>ï¼<a href="
+#~ "\"/graphics/graphics.html\">å¾ååèºæ¯</a>ï¼<a
href=\"/fun/fun.html\">娱ä¹"
+#~ "</a>ï¼<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">æè°¢ GNU</a>ã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong>请ç¨æ·åå¼åè
å <a
href=\"http://www.gnustep."
+#~ "org\">GNUstep</a> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ä½è´¡ç®</a>ï¼"
+#~ "è¿æ¯ä¸ä¸ªèªç±çé¢å对象çåºç¨å¼åæ¡æ¶ã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#~ "libcdio</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong>请ç¨æ·åå¼åè
å <a
href=\"http://www.gnustep."
+#~ "org\">GNUstep</a> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ä½è´¡ç®</a>ï¼"
+#~ "è¿æ¯ä¸ä¸ªèªç±çé¢å对象çåºç¨å¼åæ¡æ¶ã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ç¾å½å
¬æ°ï¼</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+#~ "sharing\"> ç¾å EFF ç请æ¿</a>ï¼è¦æ±æ¯æé³ä¹å
±äº«ã"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ç¾å½å
¬æ°ï¼</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">"
+#~ "æ¯æ Public Knowledgeï¼å对 \"broadcast flag\"</a>ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>å
¨çï¼</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">æé«å¯¹"
+#~ "ãWIPO 广ææ¡çº¦ãå±é©æ§çéè§</a>ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使ç¨è
对 GNU
软件ççæ³</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
+#~ "Free Software Directory</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">å å
¥èªç±è½¯ä»¶ç®å½</a>ã"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
+#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
+#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
+#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>ä¼å
项ç®ï¼</strong>åå¦ä¸æ们强è°çé¡¹ç® <a
href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/priority.html\">ä½è´¡ç®</a>ï¼<a href=\"http://dri."
+#~ "freedesktop.org/wiki/\">èªç±ç 3D è§é¢é©±å¨</a>ï¼<a
href=\"http://www.fsf."
+#~ "org/campaigns/free-bios.html\">èªç±ç BIOS</a>ï¼<a
href=\"http://www.gnu."
+#~ "org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash ææ¾å¨)ï¼<a
href=\"/software/"
+#~ "dotgnu/\">DotGNU</a> (.NET çèªç±è½¯ä»¶æ¿ä»£å)ï¼<a
href=\"http://gnupdf.org"
+#~ "\">GNU PDF</a>ï¼<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org åèªç±å
ç¹ç½åè®®</"
+#~ "a>ï¼<a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">GDB
çéå"
+#~ "è°è¯</a>ã"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>注åæ为<em>èªç±è½¯ä»¶æ¯æè
</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "GNU åèªç±è½¯ä»¶åºéä¼çæ¯ææ°é»"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"订é
\" />"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+#~ "Heretic and Hexen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>å
¨çï¼</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">ç¾å
"
+#~ "Doom 社åºç请æ¿</a>ï¼è¦æ±è§£æ¾æ¸¸æ Heretic nad Hexen çæºä»£ç
ã"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
+#~ "</strong>"
+#~ msgstr "<strong>欢è¿æ¥å° GNU æä½ç³»ç» — GNU
æ¯èªç±è½¯ä»¶ã</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/po home-staged.ar.po home-stag...,
Pavel Kharitonov <=