[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/server/gnun ChangeLog GNUmakef...
From: |
Ineiev |
Subject: |
trans-coord/gnun/server/gnun ChangeLog GNUmakef... |
Date: |
Thu, 17 Nov 2022 03:22:00 -0500 (EST) |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Ineiev <ineiev> 22/11/17 03:22:00
Modified files:
gnun/server/gnun: ChangeLog GNUmakefile NEWS
gnun/server/gnun/doc: gnun.texi
Log message:
Support localized URLs in templates.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog?cvsroot=trans-coord&r1=1.510&r2=1.511
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/GNUmakefile?cvsroot=trans-coord&r1=1.205&r2=1.206
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/NEWS?cvsroot=trans-coord&r1=1.160&r2=1.161
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/doc/gnun.texi?cvsroot=trans-coord&r1=1.116&r2=1.117
Patches:
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog,v
retrieving revision 1.510
retrieving revision 1.511
diff -u -b -r1.510 -r1.511
--- ChangeLog 15 Nov 2022 15:18:45 -0000 1.510
+++ ChangeLog 17 Nov 2022 08:21:59 -0000 1.511
@@ -1,3 +1,10 @@
+2022-11-17 Pavel Kharitonov <ineiev@gnu.org>
+
+ * GNUmakefile (substitute-localized-urls):
+ * doc/gnun.texi (Localized URLs): Support localized URLs
+ in templates.
+ * NEWS: Update.
+
2022-11-15 Pavel Kharitonov <ineiev@gnu.org>
* Makefile.am: Generate make-prototype.awk.
Index: GNUmakefile
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/GNUmakefile,v
retrieving revision 1.205
retrieving revision 1.206
diff -u -b -r1.205 -r1.206
--- GNUmakefile 9 Nov 2022 09:13:12 -0000 1.205
+++ GNUmakefile 17 Nov 2022 08:21:59 -0000 1.206
@@ -304,7 +304,7 @@
-include localized-urls.mk
# Substitute and unsubstitute localised URLs in translations.
-substitute-localized-urls: $(articles-translated)
+substitute-localized-urls: $(articles-translated) $(template-translated)
$(foreach source, ${localized-url-sources}, \
langs=$$(echo ${rootdir}/${source}.*.html | \
$(SED) 's%${rootdir}/${source}\.%%g;s/\.html//g;s/\*//'); \
Index: NEWS
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/NEWS,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- NEWS 14 Nov 2022 13:04:51 -0000 1.160
+++ NEWS 17 Nov 2022 08:21:59 -0000 1.161
@@ -2,6 +2,9 @@
* Changes in GNUnited Nations 1.4 (????-??-??)
+** Support localized URLs in templates,
+ https://www.gnu.org/s/trans-coord/g/Localized-URLs.html
+
** Bugs fixed in 1.4
*** make-prototype.awk was used instead of make-prototype.awk.in.
Index: doc/gnun.texi
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/doc/gnun.texi,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- doc/gnun.texi 9 Nov 2022 09:13:14 -0000 1.116
+++ doc/gnun.texi 17 Nov 2022 08:21:59 -0000 1.117
@@ -641,6 +641,7 @@
@node update-localized-URLs
@subsection The @code{update-localized-URLs} Target
+@cindex localized-urls.mk
The @code{update-localized-URLs} target invokes a script that
generates the @file{localized-urls.mk} file. This file includes the
list of URLs that should be localized, it is extracted from special
@@ -2010,12 +2011,14 @@
@node Localized URLs
@section Localized URLs
+@cindex images, translation
@cindex localized URLs
+@cindex translating images
-Some articles may contain diagrams or other images with English text
-that can and should be translated. In order to make the translated
-versions appear in the respective translations, GNUN should be told
-what URLs need localization. It can be done with HTML comments like
+Some articles and templates may contain diagrams or other images
+with English texts that call for translations. In order to
+make the translated versions appear in the respective translations,
+add a HTML comment like this to the English page:
@example
<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png,
@@ -2026,21 +2029,24 @@
every word is removed if present. Words without a dot, such as `and',
do not count as URLs; they are ignored.
+@cindex localized-urls.mk
Such comments will be extracted nightly and compiled into per-article
lists of URLs in @file{localized-urls.mk}.
-After every build GNUN will check if the respective
-@file{philosophy/category.@var{lang}.png} and other files are present in
-the working copy and substitute the strings in the HTML file of the
-translation.
+At the end of every build GNUN will check if the respective
+@file{philosophy/category.@var{lang}.png} and other files are present
+in the working copy; then GNUN will substitute the references
+in the HTML file of the translation.
GNUN relies on URLs being absolute, starting from the root directory
-as required in the
+as suggested in the
@url{https://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines,
FSF HTML Style Sheet Guidelines}.
-And please don't forget to commit the image in its source form
-(typically, in SVG format).
+Please be sure to also commit the images in their source form
+(typically, in SVG format). It's important both for the English
+image so that the translators could derive their localized versions
+from it, and for the translations so that people could maintain them.
@node Splitting Long Passages
@section Splitting Long Passages
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/server/gnun ChangeLog GNUmakef...,
Ineiev <=