trans-coord-news
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

GNUnited Nations 0.2


From: Yavor Doganov
Subject: GNUnited Nations 0.2
Date: Fri, 13 Feb 2009 19:10:58 +0200
User-agent: Wanderlust/2.15.5 (Almost Unreal) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.9 (Gojō) APEL/10.7 Emacs/22.3 (i486-pc-linux-gnu) MULE/5.0 (SAKAKI)

Version 0.2 of GNUN is available.  I postponed some initially planned
enhancements for subsequent releases -- sorry.  I gave priority to a
prompt release with the (still sketchy) web-translators manual, as
such documentation is badly needed for new volunteers.  For a summary
of important changes in this relase, see the NEWS excerpt below.

GNUN is a build system for www.gnu.org translations, supposed to make
their maintenance easier.  For more information, please see
<http://gnu.org/software/gnun/> and
<http://gnu.org/software/trans-coord/>.

Translators do not have to install the `gnun' package, although it is
recommended for basic functionality like `make report TEAM=LANG' and
info-browsable documentation.

Here are the compressed sources:
  ftp://ftp.gnu.org/gnu/gnun/gnun-0.2.tar.gz   (344KB)

Here are the GPG detached signatures[*]:
  ftp://ftp.gnu.org/gnu/gnun/gnun-0.2.tar.gz.sig

Here are the MD5 and SHA1 checksums:

0ea52312daaec64c13d033a01ecd59ea  gnun-0.2.tar.gz
0ceb35be6b20d22557e1bb974b387ed99e9c7cea  gnun-0.2.tar.gz

[*] You can use either of the above signature files to verify that
the corresponding file (without the .sig suffix) is intact.  First,
be sure to download both the .sig file and the corresponding tarball.
Then, run a command like this:

  gpg --verify gnun-0.2.tar.gz.sig

If that command fails because you don't have the required public key,
then run this command to import it:

  gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv-keys A49EF0C0

and rerun the `gpg --verify' command.

This release was bootstrapped with the following tools:
  Autoconf 2.63
  Automake 1.10.2

NEWS

* Changes in GNUnited Nations 0.2 (2009-02-13)

** GNUmakefile.team supports Subversion repositories.

** GNUmakefile and config.mk are installed in $(pkgdatadir).
   As both files have to be present in the `www' working copy,
   installing them in a standard location helps with installations on
   multi-user hosts, where every user can copy them without
   downloading the tarball.  Upgrades can become easier if you install
   a symlink pointing to the actual files, e.g.

   ln -s /usr/local/share/gnun/config.mk /path/to/www/server/gnun/

   and likewise for GNUmakefile.  Assuming next GNUN releases are
   always installed with the same --prefix, `make report', etc. will
   use the latest version without the need to copy them manually every
   time.

** New web-translators manual.
   The new manual (web-trans.texi) describes the whole (revamped)
   translation process and is the canonical documentation for
   web-translators at all levels (managers, team leaders, team
   members, volunteers).  It is still incomplete and is designed never
   to be completed: the translation process should evolve, and its
   documentation ought to follow accordingly.

   The files at http://gnu.org/server/standards/translations/ will be
   removed soon; they are obsolete since quite some time.  The
   standard entry point for new volunteers README.translations.html
   will also be revised.

** Bugs fixed in 0.2.

*** Parallel (-jN) build fix.
    A carelessly crafted recipe in `article-pot-rules' lead to a race
    condition where two separate make jobs ran the same commands for
    .proto and .translinks files simultaneously, particularly when the
    targets meant to be built in the current GNUN run were only a few.
    The result was invalid .LANG.html as the pseudo-element <gnun> was
    inserted twice around the `Date' RCS keyword, and subsequently
    only one occurrence of it was stripped out.

Attachment: pgpPjGwecV9_s.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]