[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/fr/wesnoth.po src/multiplayer_connec...
From: |
Philippe Plantier |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/fr/wesnoth.po src/multiplayer_connec... |
Date: |
Tue, 05 Oct 2004 15:30:42 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Philippe Plantier <address@hidden> 04/10/05 19:23:22
Modified files:
po/fr : wesnoth.po
Log message:
Fixed a few typos
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fr/wesnoth.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
Modified files:
src : multiplayer_connect.cpp
Log message:
Fixed a buf where, on loading multiplayer savegames, the leader for the
factions were incorrectly displayed (now they are not displayed at all.)
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp.diff?tr1=1.76&tr2=1.77&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/fr/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.32 wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.33
--- wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.32 Mon Oct 4 20:49:12 2004
+++ wesnoth/po/fr/wesnoth.po Mon Oct 4 22:15:27 2004
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-03 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-04 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,7 +193,6 @@
msgstr "Mouvement"
#: data/help.cfg:90
-#, fuzzy
msgid ""
"Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
"to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -236,7 +235,7 @@
"consomme 2, alors que les cavaliers en dépensent 3. Vous pouvez apprendre "
"combien de points une unité nécessite pour entrer dans un type de terrain "
"donné en effectuant un clic-droit sur celle-ci, en choisissant Description "
-"de l'unité, puis enfin en cliquant sur <italic>text='Modificateurs de "
+"de l'unité, puis en regardant la rubrique <italic>text='Modificateurs de "
"Terrain'</italic>.\n"
"\n"
"Une autre chose à ne pas oublier lors des déplacements est la notion de "
@@ -252,7 +251,6 @@
msgstr "Combat"
#: data/help.cfg:111
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
"but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -320,7 +318,7 @@
"Avec deux exceptions, la probabilité de toucher une unité est uniquement "
"fondée sur son taux de défense dans le <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> "
"sur lequel elle se tient. Cela peut être trouvé par un clic-droit sur une "
-"unité, en choissant Description de l'unité puis en cliquant sur "
+"unité, en choissant Description de l'unité puis en regardant la rubrique "
"<italic>text='Modificateurs de terrain'</italic>. Par exemple, les elfes ont "
"une défense de 70% en forêt, ce qui signifie qu'une unité les attaquant
n'a "
"que 30% de chance de les atteindre. Par opposition, la probabilité de l'elfe
"
@@ -614,9 +612,8 @@
"L'héritier du trône. Amusez-vous bien et bonne chance !"
#: data/help.cfg:197
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Jeune homme"
+msgstr "Ã propos"
#: data/help.cfg:242
msgid ""
@@ -2022,7 +2019,6 @@
msgstr "Comment trouver les propriétés d'un terrain particulier ?"
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
-#, fuzzy
msgid ""
"To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
@@ -2034,11 +2030,12 @@
msgstr ""
"Pour trouver les propriétés d'un terrain concernant une unité
particulière, "
"faites un clic-droit sur l'unité, choisissez Description de l'unité, puis "
-"Modificateurs de terrain. Pour trouver quel est le terrain d'un hexagone "
-"particulier, placez votre curseur dessus et regardez dans le coin supérieur "
-"droit de l'écran. Là apparaissent, dans l'ordre, le nom du terrain, les "
-"coordonnées de l'hexagone, la défense de l'unité selectionnée, le nombre
de "
-"points de mouvements nécessaires à cette unité pour y pénétrer."
+"regardez la rubrique Modificateurs de terrain. Pour trouver quel est le "
+"terrain d'un hexagone particulier, placez votre curseur dessus et regardez "
+"dans le coin supérieur droit de l'écran. Là apparaissent, dans l'ordre, le
"
+"nom du terrain, les coordonnées de l'hexagone, la défense de l'unité "
+"selectionnée, le nombre de points de mouvements nécessaires à cette unité
"
+"pour y pénétrer."
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:146
msgid ""
@@ -2072,7 +2069,6 @@
msgstr "Comment la résistance affecte-t-elle les dommages ?"
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
-#, fuzzy
msgid ""
"There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
"holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
@@ -2088,7 +2084,7 @@
"unités vivantes ont une résistance face au sacré alors que les
morts-vivants "
"sont extrêmement faibles face à lui. Pour trouver la résistance d'une
unité "
"particulière, faites un clic-droit sur l'unité, sélectionnez Description
de "
-"l'unité, puis Résistance."
+"l'unité, puis regardez la rubrique Résistance."
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
msgid "What are the different damage types?"
@@ -2252,7 +2248,6 @@
msgstr "Comment jouer en mode multijoueurs ?"
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
-#, fuzzy
msgid ""
"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. Then select "
"'Join Official Server'. This will connect you to the official Wesnoth "
@@ -2261,8 +2256,8 @@
msgstr ""
"Pour jouer à Wesnoth contre d'autres personnes, choisir 'Multijoueur'. Puis "
"'Rejoindre le serveur officiel'. Cela vous connectera au serveur officiel de "
-"Wesnoth, Ã partir duquel vous pourrez choisir une partie, puis cliquer sur "
-"'Rejoindre une partie'."
+"Wesnoth, Ã partir duquel vous pourrez choisir une partie et y participer en "
+"sélectionnant 'Rejoindre une partie'."
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
msgid "That was explained well! But.."
@@ -6810,9 +6805,8 @@
msgstr "+Coordinateur des traductions"
#: src/about.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "+Basque Translation"
-msgstr "+Traduction danoise"
+msgstr "+Traduction basque"
#: src/about.cpp:133
msgid "+Catalan Translation"
@@ -6859,9 +6853,8 @@
msgstr "+Traduction polonaise"
#: src/about.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
-msgstr "+Traduction portugaise"
+msgstr "+Traduction portugaise (brésilienne)"
#: src/about.cpp:215
msgid "+Slovak Translation"
@@ -7174,7 +7167,7 @@
#: src/game.cpp:922
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger des campagnes supplémentaires sur internet."
# retour à la ligne nécessaire
#: src/game.cpp:932
@@ -7223,17 +7216,15 @@
#: src/game.cpp:1021
msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
-msgstr ""
+msgstr ",Nom,Version,Auteur,Téléchargements"
#: src/game.cpp:1041
-#, fuzzy
msgid "Publish campaign: "
-msgstr "Capitaine elfe"
+msgstr "Diffuser la campagne : "
#: src/game.cpp:1045
-#, fuzzy
msgid "Delete campaign: "
-msgstr "Charger la campagne"
+msgstr "Effacer la campagne : "
#: src/game.cpp:1049
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
@@ -7256,9 +7247,8 @@
msgstr "Campagne installée"
#: src/game.cpp:1090
-#, fuzzy
msgid "The campaign has been installed."
-msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
+msgstr "La campagne a été installée"
#: src/game.cpp:1092
msgid "Network communication error."
@@ -7282,17 +7272,15 @@
#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
msgid "The server responded with an error: \""
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a renvoyé une erreur : \""
#: src/game.cpp:1114
-#, fuzzy
msgid "Terms"
-msgstr "Ãquipe"
+msgstr "Conditions"
#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
-#, fuzzy
msgid "Response"
-msgstr "pierre"
+msgstr "Réponse"
#: src/game.cpp:1186
msgid "Join Official Server"
@@ -7885,14 +7873,12 @@
msgstr ""
#: src/multiplayer_client.cpp:780
-#, fuzzy
msgid "Leader: "
-msgstr "Chef"
+msgstr "Meneur : "
#: src/multiplayer_client.cpp:782
-#, fuzzy
msgid "Recruits: "
-msgstr "Recrutements"
+msgstr "Recrutements : "
#: src/multiplayer_connect.cpp:48
msgid " Computer vs Computer "
@@ -8190,7 +8176,6 @@
msgstr "lui"
#: src/playturn.cpp:1776
-#, fuzzy
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
msgstr "Vous êtes séparés de vos soldats et ne pouvez les rappeler"
Index: wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp
diff -u wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp:1.76
wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp:1.77
--- wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp:1.76 Sun Oct 3 19:29:54 2004
+++ wesnoth/src/multiplayer_connect.cpp Tue Oct 5 19:23:22 2004
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id: multiplayer_connect.cpp,v 1.76 2004/10/03 19:29:54 gruikya Exp $ */
+/* $Id: multiplayer_connect.cpp,v 1.77 2004/10/05 19:23:22 gruikya Exp $ */
/*
Copyright (C) 2003 by David White <address@hidden>
Part of the Battle for Wesnoth Project http://wesnoth.whitevine.net
@@ -300,7 +300,8 @@
player_teams_.push_back(_("Team") + std::string(" ") +
team_name);
(**sd)["colour"] =
lexical_cast_default<std::string>(team_num+1);
- player_leaders_.push_back(leader_list_manager(possible_sides,
data_));
+ if (!save_)
+
player_leaders_.push_back(leader_list_manager(possible_sides, data_));
}
std::string prefix;
@@ -426,7 +427,9 @@
combos_race_.back().set_location(left+145,top+55+(60*side_num));
//Player leader
- combos_leader_.push_back(gui::combo(*disp_,
std::vector<std::string>()));
+ std::vector<std::string> dummy_leaders;
+ dummy_leaders.push_back("-");
+ combos_leader_.push_back(gui::combo(*disp_, dummy_leaders));
combos_leader_.back().set_location(left+145,top+85+(60*side_num));
//Player team
@@ -456,13 +459,21 @@
gold_bg_.push_back(surface_restorer(&disp_->video(),r));
font::draw_text(disp_, disp_->screen_area(), font::SIZE_SMALL,
font::GOOD_COLOUR,
"100", r.x, r.y);
+
+ combos_race_.back().enable(!save_);
+ combos_leader_.back().enable(!save_);
+ combos_team_.back().enable(!save_);
+ combos_color_.back().enable(!save_);
}
+
//Doing this after creating the combos, because growing vectors may
//move their elements in memory, and we need a stable pointer
- for(sd = sides.first; sd != sides.second; ++sd) {
- const int side_num = sd - sides.first;
- player_leaders_[side_num].set_combo(&combos_leader_[side_num]);
+ if (!save_) {
+ for(sd = sides.first; sd != sides.second; ++sd) {
+ const int side_num = sd - sides.first;
+
player_leaders_[side_num].set_combo(&combos_leader_[side_num]);
+ }
}
std::cerr << "done set_area()\n";
@@ -523,13 +534,16 @@
if (side["name"] == player_races_[m]) {
if (combos_race_[n].selected() != m) {
combos_race_[n].set_selected(m);
-
player_leaders_[n].update_leader_list(m);
+
+ if (!save_)
+
player_leaders_[n].update_leader_list(m);
}
}
}
// Player leader
- player_leaders_[n].set_leader(side["type"]);
+ if (!save_)
+ player_leaders_[n].set_leader(side["type"]);
//Player Team
const std::string& team_name = side["team_name"];
@@ -643,12 +657,6 @@
}
- //Player race
- combos_race_[n].enable(!save_);
- combos_leader_[n].enable(!save_);
- combos_team_[n].enable(!save_);
- combos_color_[n].enable(!save_);
-
old_select = combos_race_[n].selected();
if(combos_race_[n].process(mousex, mousey, left_button)) {
const string_map& values =
possible_sides[combos_race_[n].selected()]->values;
@@ -659,6 +667,7 @@
}
level_changed = true;
+ assert(!save_);
if (combos_race_[n].selected() != old_select) {
player_leaders_[n].update_leader_list(combos_race_[n].selected());
}
@@ -666,6 +675,7 @@
//Player leader
if(combos_leader_[n].process(mousex, mousey, left_button)) {
+ assert(!save_);
std::stringstream str;
str << (combos_team_[n].selected()+1);
side["type"] = player_leaders_[n].get_leader();
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/fr/wesnoth.po src/multiplayer_connec...,
Philippe Plantier <=