wesnoth-wiki-changes
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-wiki-changes] SwedishTranslation


From: wiki
Subject: [Wesnoth-wiki-changes] SwedishTranslation
Date: Fri, 10 Sep 2004 01:29 +0200

UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7) Gecko/20040803 
Firefox/0.9.3
IP: 217.215.204.21
URI: http://wesnoth.slack.it/?SwedishTranslation
 - - - - -
Index: SwedishTranslation
===================================================================
RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/SwedishTranslation,v
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.30 SwedishTranslation
--- SwedishTranslation  9 Sep 2004 23:22:56 -0000       1.30
+++ SwedishTranslation  9 Sep 2004 23:29:31 -0000
@@ -1,14 +1,12 @@
 <h1>Information on the Swedish translation</h1>
 <br/>
 <h3><i>Introduction</i></h3>
-<p>My name is Stefan Bergström (aka <i>tephlon</i>) and since the Swedish 
translation seems to have died off I've
-started a new attempt of getting the Swedish translation in order. The purpose 
of this page - which also explain why I
-revived sanna's wiki page - is the following:
+<p>This is the WIKI page of the Swedish translation team. The purpose of this 
page is the following:
 </p>
 <ul>
-<li>Coordinating the effort.
-<li>Keeping track of the translation of certain words, so as to keep the 
consistency of the translation.
-<li>Communicating the current state of the translation.
+<li>for coordinating the effort
+<li>to keep track of the translation of certain words, so as to keep the 
consistency of the translation.
+<li>to communicate the current state of the translation.
 </ul>
 <p>
 This upper part of the page consists of administrative information and will be 
in English so that other people can
@@ -21,10 +19,11 @@
 <br/>
 <h3><i>Participation</i></h3>
 <p>
-There is still lots of work to be done, so I'd be glad if you would like to 
participate. If you're interested, read up
+There is still lots of work to be done, so we'd be glad if you would like to 
participate. If you're interested, read up
 in the <i>How to submit your translations</i> section on the <a 
href="?WesnothTranslations">Translations main page</a>
-and contact skovbaer or whoever is currently in charge. After that, please 
contact me so that we can coordinate our
-work. You can either send me an e-mail to <b><i>bebo AT tjohoo DOT se</i></b> 
or give me a personal message on the Forum.
+and contact skovbaer or whoever is currently in charge. After that, please 
contact tephlon, who is the coordinator of
+the Swedish translation team. Do this either by sending an e-mail to 
<b><i>bebo AT tjohoo DOT se</i></b> or by posting a
+private message to tephlon on the Forum.
 </p>
 <br/>
 <h3><i>Current state</i></h3>
@@ -136,8 +135,9 @@
 <tr><td>Isle of Anduin</td><td>Anduins ö</td><td></td></tr>
 <tr><td>Mourned Hills</td><td>Begråtna kullarna</td><td></td></tr>
 <tr><td>Muff Malal's Peninsula</td><td>Muff Malals halvö</td><td></td></tr>
+<tr><td>Silent Forest</td><td>Tysta skogen</td><td>Inte Tystnadens 
skog</td></tr>
 <tr><td>Snow Plains</td><td>Snövidderna</td><td></td></tr>
-<tr><td>Southbay</td><td>Sydbukten</td><td>Sunnanvik?</td></tr>
+<tr><td>Southbay</td><td>Sunnanvik</td><td>Inte Sydbukten</td></tr>
 <tr><td>Stone of Erzen</td><td>Erzens sten</td><td></td></tr>
 <tr><td>Swamp Of Dread</td><td>Fruktans träsk</td><td></td></tr>
 <tr><td>The Valley of Death</td><td>Dödens dal</td><td></td></tr>






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]