[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-wiki-changes] HungarianTranslation
From: |
wiki |
Subject: |
[Wesnoth-wiki-changes] HungarianTranslation |
Date: |
Sun, 24 Oct 2004 15:00 +0200 |
UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; rv:1.7.3) Gecko/20041002
Firefox/0.10.1
IP: 81.0.83.97
URI: http://wesnoth.slack.it/?HungarianTranslation
- - - - -
Index: HungarianTranslation
===================================================================
RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/HungarianTranslation,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 HungarianTranslation
--- HungarianTranslation 23 Oct 2004 11:36:04 -0000 1.2
+++ HungarianTranslation 24 Oct 2004 13:00:21 -0000
@@ -18,18 +18,18 @@
<h2>LeÃrás</h2>
<h3>A gettextrÅl</h3>
-<p>A Harc Wesnoth-ért fordÃtása gettext alapon folyik. Ez azt jelenti, hogy
a fordÃtandó mondatok po-fájlokban
-találhatóak. Ezeket le kell töltened és a sok gettext szerkesztÅ
valamelyikével dolgozhatsz rajta. A kész po-fájlok
-késÅbb bekerülnek a CVS fába és Ãgy a játékban is megjelennek. A
gettext szerkesztÅben láthatod a lefordÃtandó
-bejegyzéseket (stringeket). Itt kell Åket egyenként lefordÃtani. Figyelem!
Egy bejegyzésnek három állapota lehet:
-lefordÃtatlan (untranslated), ellenÅrzendÅ (fuzzy) és lefordÃtott
(translated). A fordÃtók minden fordÃtásukat hagyják
-ellenÅrzendŠállapotban, és csak a lektorok véglegesÃtsék a
bejegyzéseket! Bevált gettext szerkesztÅk:</p>
+<p>A Harc Wesnoth-ért fordÃtása gettext alapon folyik. Ez azt jelenti, hogy
a fordÃtandó bejegyzések po fájlokban
+találhatóak. Ezeket kell letöltened és a sok gettext szerkesztÅ
valamelyikével dolgozhatsz rajta. A kész po-fájlok
+késÅbb bekerülnek a CVS fába és ezután a játékban is megjelennek. A
gettext szerkesztÅben láthatod a lefordÃtandó
+bejegyzéseket (mondatokat, stringeket). Itt kell Åket egyenként
lefordÃtani. Figyelem! Egy bejegyzésnek három állapota
+lehet: lefordÃtatlan (untranslated), ellenÅrzendÅ (fuzzy) és lefordÃtott
(translated). A fordÃtók minden fordÃtásukat
+hagyják ellenÅrzendŠállapotban, és csak a lektorok véglegesÃtsék a
bejegyzéseket! Bevált gettext szerkesztÅk:</p>
* <a href="http://i18n.kde.org/tools/kbabel/">KBabel</a> (Unix KDE)
* <a href="http://gtranslator.sourceforge.net/">GTranslator</a> (Unix Gnome)
* <a href="http://poedit.sourceforge.net/">poEdit</a> (Windows és más)
<h3>Mi kell ahhoz hogy fordÃtó legyek?</h3>
-<p>Ahhoz hogy elkezdj fordÃtani kell hogy megfelelj pár követelménynek.
Természetesen valamilyen szinten beszélj
+<p>Ahhoz hogy elkezdj fordÃtani meg kell hogy felelj pár követelménynek.
Természetesen valamilyen szinten beszélj
angolul, mert errÅl a nyelvrÅl kell fordÃtani (megoldható az is, hogy a
már más nyelvre lefordÃtott bejegyzéseket veszed
alapul, de ez csak újabb hibákat okozhat). Nem árt, ha a fent emlÃtett
programok közül valamelyiket feltelepÃted. A po
fájlokon lehet sima szövegszerkesztÅvel is dolgozni, de egy erre
specializálódott program sokat segÃt és sok hibának
@@ -52,20 +52,20 @@
több idÅt. Ha nem is sikerült befejezned, gyere vissza ide a
wesnoth-wiki-be, nézd meg hogy ki jelentkezett a fordÃtásod
lektorálására, és küldd el neki a fájlt e-mailen. Persze ha senki se
jelentkezett lektorálásra, akkor folytasd a
fordÃtást. Igyekezz úgy fordÃtani, hogy az minden tekintetben felvegye a
játék és az eddigi fordÃtás stÃlusát.
-4. Ha egy-két nap után fájó szÃvvel tovább adtad a fordÃtásaidat, ne
keseredj el, van másik fájl is ami fordÃtásra vár.
+4. Ha egy-két nap után fájó szÃvvel továbbadtad a fordÃtásaidat, ne
keseredj el, van másik fájl is ami fordÃtásra vár.
Kezdheted újra az egyes ponttól.
<p>Ha vannak fordÃtások amelyek mellé még nem jelentkezett lektor, és
elég tapasztalt fordÃtónak érzed magad, hogy ilyet
elvállalj akkor a következÅket tedd:</p>
1. Itt a wesnoth-wikiben jelezd szándékodat. Ezt úgy csináld, hogy a lap
alján az "Edit page"-re kattintasz, majd a
táblázatban az adott fájl mellé a Lektor oszlopba Ãrd be a neved. Ha még
nem vagy beÃrva a "FordÃtók listájára" akkor
-ezt tedd meg. Fontos, hogy az e-mail cÃmed is add meg.<br />
+ezt tedd meg. Fontos, hogy az email cÃmed is add meg.<br />
2. Várj. A fordÃtó valószÃnűleg néhány napon belül elküldi neked a
lektorálandó anyagot. Ezt nyisd meg a
gettext-szerkesztÅddel. Figyelem! A lektorált anyagok egyenesen a játékba
kerülnek, ezért körültekintÅen ellenÅrizz. Ne
-hagyd, hogy ugyanazok a dolgok több néven is megjelenjenek a játékban.
EllenÅrizd, hogy a fordÃtás stÃlusa megeggyezik-e
+hagyd, hogy ugyanazok a dolgok több néven is megjelenjenek a játékban.
EllenÅrizd, hogy a fordÃtás stÃlusa megegyezik-e
az eddigiekével. Ebben segÃthet, ha az összes fordÃtás kéznél van (<a
href="http://savannah.nongnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/">Wesnoth
CVS</a>).<br />
3. Sajnos a cvs-hez nem szerezhetünk hozzáférést, ezért nem töltheted
fel közvetlenül a kész anyagot. Inkább küldd el
-e-mailen TomJoadnak (lásd fordÃtók listája).
+emailen TomJoadnak (lásd fordÃtók listája).
<h2>FordÃtók listája</h2>
* TomJoad - tomi AT digiflex DOT hu