wesnoth-wiki-changes
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-wiki-changes] SwedishTranslation


From: wiki
Subject: [Wesnoth-wiki-changes] SwedishTranslation
Date: Mon, 6 Dec 2004 13:19 +0100

UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 
Firefox/1.0
IP: 82.182.117.251
URI: http://wesnoth.slack.it/?SwedishTranslation
 - - - - -
Index: SwedishTranslation
===================================================================
RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/SwedishTranslation,v
retrieving revision 1.58
diff -u -r1.58 SwedishTranslation
--- SwedishTranslation  6 Dec 2004 12:00:31 -0000       1.58
+++ SwedishTranslation  6 Dec 2004 12:19:46 -0000
@@ -17,16 +17,25 @@
 href="http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=7";>Translations & 
Internationalization Forum</a>.
 </p>
 <br/>
-<h3><i>Participation</i></h3>
+<h3><i>Current state</i></h3>
 <p>
 The translation is basically finished, now we're just parrying additions and 
other changes that come with the updates.
-That doesn't mean that it's over, of course - now the translation has to be 
checked for misspellings/typos, bad choice
-of words, crappy sentences and what not. This is preferably handled in <a
DEFANGED_-href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2519";>this</a> or 
<a
DEFANGED_-href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2263";>this</a> 
thread. <B>So please, if you see "odd stuff" in the
-translation, do report it there.</B> In either one, that is, not both ;)
-</p><p>
-Since we manage to keep the translation pretty much up to date, there is 
(unfortunately?) not a great need for more
+For almost-realtime tracking of the translations, look at the <a
+href="http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/";>Wesnoth 
translation stats</a> - updated every
+30 minutes.
+</p>
+<br/>
+<h3><i>Please report errors</i></h3>
+<p>
+That we regard the translation as finished doesn't mean it's perfect. Surely 
there are misspellings/typos, bad choice of
+words, crappy sentences and what not. <B>So, please, if you see "odd stuff" in 
the translation, do report it in either
+<a href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2519";>this</a> or <a
+href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2263";>this</a> Forum 
thread.</B>
+</p>
+<br/>
+<h3><i>Participation</i></h3>
+<p>
+Since we manage to keep the translation pretty much up to date, there is 
unfortunately(?) not a great need for more
 Swedish translators. However, if you evenso are interested in being more 
deeply involved than
 just reporting "odd stuff", read up in the <i>How to submit your 
translations</i> section on the <a
 href="?WesnothTranslations">Wesnoth Translations main page</a>. After that, 
please contact tephlon, who is the
@@ -35,23 +44,16 @@
 message to tephlon on the Forum.
 </p>
 <br/>
-<h3><i>Current state</i></h3>
-<p>
-Look at the <a 
href="http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/";>Wesnoth 
translation stats</a>! The
-presentation can't be much nicer than this.
-</p>
-<br/>
 <hr/>
 <br/>
 <h3><i>Översättningar av vissa ord</i></h3>
 <p>
 Det finns en mängd termer i det här spelet som är långt ifrån självklara 
att översätta. Här nedan finns en lista med
-översättningar som jag eller vi inte är nöjda med. Listan kan sen 
användas som underlag i diskussioner i
-forumet, kanske speciellt i tråden <a 
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2519";>Översättning av 
enskilda
-termer till svenska</a>.
-</p><p>
-Tydligen är Drake-trupperna under revision, så det är väl inte så 
jättenoga med dem tills de har konvergerat.
+översättningar som vi kommit överens om eller som vi använder i brist på 
bättre idéer. Listan kan sen användas som
+underlag i diskussioner i forumet, kanske speciellt i tråden <a
+href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2519";>Översättning av 
enskilda termer till svenska</a>.
 </p>
+<br/>
 <center>
 <table border=2 cellpadding=10 cellspacing=0 width="90%">
 <tr>






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]