[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [web-translators-de] Übersetzung von "Why 'Free Software' is better
From: |
Richard Steuer |
Subject: |
Re: [web-translators-de] Übersetzung von "Why 'Free Software' is better than 'Open Source'" |
Date: |
Sat, 2 Dec 2006 11:25:29 +0100 |
Hallo,
On Fri, 1 Dec 2006 14:56:22 -0800 (PST)
Michael Foetsch <address@hidden> wrote:
> "nicht die ganze Arbeit sondern, nur der erste Schritt"
>
> Gemeint war wahrscheinlich:
>
> "nicht die ganze Arbeit, sondern nur der erste Schritt"
Na klar, danke.
> Zeile 387:
>
> "der Punkt, für den 'Open Source' nicht entworfen worden ist, anzusprechen"
>
> Das scheint mir grammatikalisch nicht korrekt zu sein.
> Da aber beide Übersetzungsvarianten anscheinend ein wenig sperrig sind,
> schlage ich folgende Alternative vor: "Der Punkt, den er nicht verstanden hat
> – und zwar deshalb, weil „Open Source“ entworfen worden
> ist, um ihn nicht anzusprechen –, ist der, dass Benutzer
> Freiheit <em>verdienen</em>."
Damit habe ich auch Probleme gehabt. Deins ist besser. Habe die Datei
aktualisiert.
Vielen Dank,
Richard