www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Revisada #12080


From: Lydia Olivera
Subject: [GNU-traductores] Revisada #12080
Date: Wed, 25 Jul 2012 23:48:11 +0200

Hola,

Me he apuntado a la tarea #12080 y ya la he revisado.

Un par de cosas sobre esta tarea:

1. En el texto he traducido la palabra "board" (anteriormente
traducida como tabla)
a panel, sin embargo, la traducción literal sería pizarra en lugar de
tabla en el
contexto del funcionamiento de esta aplicación específica. Sin embargo usar
pizarra para un componente de la interfaz de usuario de una aplicación
informática
en castellano es cuanto menos chocante, por lo tanto he considerado
que la mejor
traducción en el contexto anteriormente citado sería panel.

2. En el texto se hace referencia a la palabra "listening" que debería
ser traducida al
castellano como "capacidad de escucha" puesto que la traducción
literal "escucha"
en castellano tiene el mismo significado que la palabra inglesa "wire tap".

¿Alguna sugerencia?

Otra cosa el archivo lo he subido en formato .patch, no se si tengo
que pasarlo a otro
formato.

Un saludo

-- 
Lydia



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]