www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Actualización de home.html


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Actualización de home.html
Date: Fri, 16 Jan 2015 10:51:01 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> Hola:
> 
> Ayer modificaron bastante la página inicial del sitio,
> http://www.gnu.org/home.html, y tengo que actualizarla. Les agradecería si
> pudieran echarle un vistazo a la traducción lo antes posible.
> 
> 
> ---
> GNU is the only operating system developed specifically to give its users
> freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?
> 
> GNU es el único sistema operativo desarrollado específicamente para dar
> libertad a los usuarios. ¿Qué es GNU y cuál es la libertad que está en
> juego?
> 
> 
> 
> GNU is an operating system that is <a
> href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;that is, it
> respects users' freedom.  The development of GNU made it possible to use a
> computer without software that would trample your freedom.
> 
> GNU es un sistema operativo de <a
> href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libre</a>, es decir, respeta la
> libertad de los usuarios. El desarrollo de GNU ha permitido que se pueda
> utilizar un ordenador sin software que atropelle nuestra libertad.
> 
> 
> 
> We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of
> GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
> software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>.
> 
> Recomendamos <a href=\"/distros/free-distros.html\">versiones de GNU que se
> pueden instalar</a> (más precisamente, distribuciones GNU/Linux) y que son
> completamente software libre. <a href=\"#More-GNU\">Más información acerca
> de GNU</a>.

- ...distribuciones GNU/Linux) y que son...
+ ...distribuciones GNU/Linux)*,* que son...

> 
> 
> 
> The free software movement campaigns to win for the users of computing the
> freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
> control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
> power of the software's developer.  See <a
> href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-softwar
> e-free-society\">the video explanation</a>.
> 
> El movimiento del software libre promueve una campaña para que los usuarios
> de ordenaros obtengan la libertad que otorga el software libre.
> El software libre permite que los usuarios ejerzan el control de sus
> propias tareas de computación. El software que no es libre somete a los
> usuarios al poder de los desarrolladores del software. Véase el <a
> href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-softwar
> e-free-society\">vídeo explicativo</a>.

- ordenaros
+ ordenadores

> 
> Developments in technology and network use have made these freedoms <a
> href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more
> important now</a> than they were in 1983.
> 
> A causa de la evolución de la tecnología y el uso de la red, estas
> libertades <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">
> son ahora aún más importantes</a> que en 1983.

- A causa de
+ Debido a

> 
> Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
> system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web
> site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways
> you can help</a>.
> 
> Hoy en día el movimiento del software libre va mucho más allá del
> desarrollo del sistema GNU. Consulte <a href=\"https://fsf.org\";> el sitio
> de la <cite>Free Software Foundation</cite> para obtener más información
> sobre lo que hacemos y <a href=\"/help\">cómo colaborar</a>.
> 
> 
> <a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it
> is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
> even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
> the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
> auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU
> packages</a>.
> 
> <a id=\"More-GNU\">GNU</a> es un sistema operativo similar a Unix, lo cual
> significa que se trata de una colección de muchos programas: aplicaciones,
> bibliotecas, herramientas de desarrollo y hasta juegos. El desarrollo de
> GNU, iniciado en 1984, se conoce como Proyecto GNU. Muchos de los programas
> de GNU se publican bajo el auspicio del Proyecto GNU y los llamamos <a
> href=\"/software/\">paquetes de GNU</a>.

- similar a UNIX
+ de tipo UNIX

- iniciado en 1984
+ iniciado en enero de 1984
 
> 
> 
> The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
> to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
> with a kernel called Linux.  This combination is the <a
> href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating
> system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
> href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
> mistake</a>.
> 
> En un sistema de tipo Unix, el programa que asigna los recursos de la
> máquina y se comunica con el hardware se denomina «núcleo». GNU
> generalmente se usa con un núcleo llamado «Linux». Esta combinación es el
> <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>sistema operativo
> GNU/Linux</strong></a>. Millones de personas usan GNU/Linux, aunque muchos
> <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">lo llaman erróneamente «Linux»</a>.

- GNU generalmente se usa
+ GNU se usa generalmente

> 
> 
> GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was
> started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
> the Hurd because it is an interesting technical project.
> 
> El desarrollo del núcleo propio de GNU, <a
> href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd</a>, se inició en 1990 (antes de que
> comenzara el de Linux). Programadores voluntarios continúan desarrollando
> Hurd por tratarse de un proyecto técnico interesante.
> ---




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]