Eu estou fazendo a revisão de uma tradução agora e me deparei com uma dúvida: Nós precisamos traduzir os textos o mais próximo possível da versão original, ou podemos apenas implicar na mesma idéia?
Vou dar o exemplo que me gerou essa dúvida, traduzido pelo Rafael Beraldo, e espero que ele não se importe =)
GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:
Tradução:
A documentação do GNU e outros documentos livres podem ser obtidos por diversos métodos:
"following" eu traduziria como "a seguir", mas na forma como está a idéia não é perdida.
Estou perguntando pra eu saber quando eu mesmo for traduzir algo.
Abraços,
--
Arthur Rodrigues
Aluno de Mestrado em Ciência da Computação pelo MDCC / UFC
Bacharel em Computação pela UFC em 2010
Departamento de Computação
Universidade Federal do Ceará