|
From: | Cassiano dos Santos |
Subject: | Re: [www-pt-br-general] Atualização de education/edu-faq.pt-br.po |
Date: | Wed, 28 Sep 2016 21:00:10 -0300 |
Favor revisar. Faz parte dos artigos importantes.-----------------------diff --git a/education/edu-faq.pt-br.po b/education/edu-faq.pt-br.poindex 24e28d1..3f01923 100644--- a/education/edu-faq.pt-br.po+++ b/education/edu-faq.pt-br.po@@ -1,79 +1,41 @@# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/education/edu-faq.html -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.# Aslan Carlos <address@hidden>, 2012.# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).-#+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: edu-faq.html\n"-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 00:20-0300\n"-"Last-Translator: Aslan Carlos <address@hidden>\n"+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 02:07-0300\n"+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n""Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n""Language: pt_BR\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"-"Outdated-Since: 2012-12-27 10:25-0500\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"-# | [-Educational-]Frequently Asked Questions {+About Free Software and-# | Education+} - GNU Project - Free Software Foundation#. type: Content of: <title>-#, fuzzy-#| msgid ""-#| "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "-#| "Foundation"msgid """Frequently Asked Questions About Free Software and Education - GNU Project - ""Free Software Foundation"msgstr ""-"Perguntas mais Frequentes sobre Educação - Projeto GNU - Free Software "-"Foundation"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">contents.html\">Education Contents</a>"-msgstr "<a href="">contents.html\">Índice da Seção</a>"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">html\">Case Studies</a>"-msgstr "<a href="">html\">Estudo de Casos</a>"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">resources.html\">Educational Resources</a>"-msgstr "<a href="">resources.html\">Recursos Educacionais</a>"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">projects.html\">Education Projects</a>"-msgstr "<a href="">projects.html\">Projetos Educativos</a>"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">html\">FAQ</a>"-msgstr "<a href="">html\">Perguntas mais Frequentes</a>"--#. type: Content of: <div><ul><li>-msgid "<a href="">html\">The Education Team</a>"-msgstr "<a href="">html\">Equipe da Educação</a>"+"Perguntas Frequentes Sobre Software Livre e Educação - Projeto GNU - Free "+"Software Foundation"#. type: Content of: <p>msgid "<a href="">html\">Education</a> → FAQ"msgstr ""-"<a href="">html\">Educação</a> → Perguntas mais "+"<a href="">html\">Educação</a> → Perguntas ""Frequentes"-# | [-Educational-]Frequently Asked Questions [-- GNU Project --] {+About+}-# | Free Software [-Foundation-] {+and Education+}#. type: Content of: <h2>-#, fuzzy-#| msgid ""-#| "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "-#| "Foundation"msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"-msgstr ""-"Perguntas mais Frequentes sobre Educação - Projeto GNU - Free Software "-"Foundation"+msgstr "Perguntas Frequentes Sobre Software Livre e Educação"#. type: Content of: <p>msgid ""@@ -87,10 +49,10 @@ msgstr """Muitos defensores do software livre encontram dificuldades quando conversam ""com os administradores de instituições educacionais sobre as vantagens de ""usar e ensinar software livre. Frequentemente, administradores de escolas "-"nunca ouviram sobre o software livre ou ouviram falar apenas sobre “"-"código aberto”, então eles levantam muitas questões. Nesse documento, "-"colocamos algumas das perguntas mais comuns e as melhores respostas "-"possíveis para eliminar incertezas."+"nunca ouviram sobre o software livre ou ouviram falar apenas sobre “código "+"aberto”, então eles levantam muitas questões. Nesse documento, colocamos "+"algumas das perguntas mais comuns e as melhores respostas possíveis para "+"eliminar incertezas."#. type: Content of: <dl><dt>msgid ""@@ -112,13 +74,12 @@ msgid """ethical reasons why educational institutions should reject proprietary ""software."msgstr ""-"“Código aberto” se refere apenas às vantagens técnicas do "-"software. Escolas podem não estar interessadas nesse aspecto uma vez que, "-"muito provavelmente, os requerimentos técnicos já estão satisfeitos pelo "-"software proprietário que usam. Você deve conversar com eles em termos de "-"software livre, não “código aberto”, de modo que possa explicar "-"as razões éticas e filosóficas pelas quais instituições educacionais devem "-"rejeitar o software proprietário."+"“Código aberto” se refere apenas às vantagens técnicas do software. Escolas "+"podem não estar interessadas nesse aspecto uma vez que, muito provavelmente, "+"os requerimentos técnicos já estão satisfeitos pelo software proprietário "+"que usam. Você deve conversar com eles em termos de software livre, não "+"“código aberto”, de modo que possa explicar as razões éticas e filosóficas "+"pelas quais instituições educacionais devem rejeitar o software proprietário."#. type: Content of: <dl><dd><p>msgid ""@@ -267,18 +228,18 @@ msgstr """envio de traduções das páginas desse site."#. type: Content of: <div><p>-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."+msgid "Copyright © 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."+msgstr "Copyright © 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."#. type: Content of: <div><p>msgid """This page is licensed under a <a rel=\"license\" href="">-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\ ">Creative Commons Attribution-" -"NoDerivs 3.0 United States License</a>."+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\ ">Creative Commons Attribution-"+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."msgstr """Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" href="">-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_ ">Creative Commons "BR\ -"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\ ">Creative Commons " +"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.#. type: Content of: <div><div>@@ -286,13 +247,12 @@ msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"msgstr """<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n""<a href="" href="mailto:address@hidden" target="_blank">rberaldo@cabaladada.org\"><rberaldo@ cabaladada.org ></"-"a>, 2012"+"a>, 2012 <br/>\n"+"Rafael Fontenelle\n"+"<a href="" href="mailto:address@hidden" target="_blank">address@hiddenorg\"><address@hidden& gt;</a>, 2016" # type: Content of: <div><p>#. timestamp start#. type: Content of: <div><p>msgid "Updated:"msgstr "Última atualização: "--#~ msgid "Educational Frequently Asked Questions"-#~ msgstr "Perguntas mais Frequentes sobre Educação"edu-faq.pt-br_revisadoCaco.po
Description: Text Data
[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]
- [www-pt-br-general] Atualização de education/edu-faq.pt-br.po, Rafael Fontenelle, 2016/09/24
- Re: [www-pt-br-general] Atualização de education/edu-faq.pt-br.po, Cassiano dos Santos <=
- Prev by Date: Re: [www-pt-br-general] [gnu.org #1145888] Updating Brazilian Portuguese translations
- Next by Date: Re: [www-pt-br-general] Atualização de distros/distros.pt-br.po
- Previous by thread: [www-pt-br-general] Atualização de education/edu-faq.pt-br.po
- Next by thread: [www-pt-br-general] Atualização de philosophy/selling.pt-br.po
- Index(es):