www-ru-list
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-ru-list] Кому проверять переводы?


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: Re: [www-ru-list] Кому проверять переводы?
Date: Thu, 25 Feb 2010 18:04:52 +0600

On Fri, 19 Feb 2010 00:04:36 +0200
address@hidden wrote:

>   Добрый день!
> 
> On Thu, 18 Feb 2010 00:42:11 +0200
> address@hidden wrote:
> 
> >   Здравствуйте!
> > 
> > On Wed, 17 Feb 2010 18:57:32 +0000
> > Ineiev <address@hidden> wrote:
> > 
> > > Добрый вечер;
> > > On 2/16/10, address@hidden <address@hidden> wrote:
> > > >   У меня возник вопрос по этому поводу. А кто должен вычитывать
> > > > кандидаты на перевод? А то я ещё не совсем уяснил механизм попадания
> > > > переводов статей на сайт. :)
> > > 
> > > Никто не должен. здесь все -- добровольцы.
> > > если я ошибаюсь или есть другие предложения,
> > > пусть меня поправят.
> >   Да нет, я вовсе не это хотел сказать. Я просто не совсем точно
> > выразился. :) Я имел  в виду, чьей проверки будет достаточно для
> > водружения перевода на сайт: любого другого добровольца или же главы
> > команды перевода, или же кого-то совсем другого?
> 
>   Хотелось бы, так сказать, "услышать начальника транспортного цеха" :)
>   Я хочу сказать, что наверное, есть необходимость услышать, что думает
> по этому поводу координатор группы перевода. Ведь по всей видимости,
> его слово и станет определяющим.

Ждать меня пока я прочитаю переводы в bug tracker или task traker не надо :-)

Если перевод вычитали несколько человек и есть смысл его добавить
в cvs нашей команды, то добавляйте.

После попадания в наш cvs я их прочитаю и если не будут вопросы, то выложу
на gnu.org

Attachment: pgpxnThbQI53C.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]