--- keep-control-of-your-computing.ru.po 2011-08-05 11:33:22.000000000 +0300 +++ keep-control-of-your-computing.ru.po-v0.2 2011-08-05 11:32:46.000000000 +0300 @@ -8,22 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Ineiev
\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:32+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Smolyar \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. type: Content of:-msgid "" -"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for " -"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a " -"system of remote computing. It will store your data, and data about you, " -"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It " -"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It " -"provides various tempting attractions, but you must resist them." -msgstr "" -"ÐÑемиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑина, ÑазвиÑÐ°Ñ Ð¢Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ ÐеÑнеÑÑом-Ðи в 1990 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº ÑиÑÑема " -"пÑбликаÑии и пÑоÑмоÑÑа инÑоÑмаÑии, медленно ÑÑанÑÑоÑмиÑÑеÑÑÑ Ð² ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " -"ÑдаленнÑÑ Ð²ÑÑиÑлений. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ñ ÑаниÑÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе и даннÑе о ваÑ, неÑедко " -"огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ доÑÑÑп к ним, но позволÑÑ ÑпеÑÑлÑжбам полÑÑиÑÑ Ð¸Ñ Ð² лÑбой " -"моменÑ. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñи вÑÑиÑлениÑ, но Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " -"конÑÑолиÑоваÑÑ Ñо, ÑÑо она делаеÑ. Ðна пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑазлиÑнÑе пÑивлекаÑелÑнÑе " -"иÑкÑÑениÑ, но Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸." +msgid "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for publishing and viewing information, is slowly being transformed into a system of remote computing. It will store your data, and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It will do your computing for you, but you cannot control what it does. It provides various tempting attractions, but you must resist them." +msgstr "ÐÑемиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑина, ÑазвиÑÐ°Ñ Ð¢Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ ÐеÑнеÑÑом-Ðи в 1990 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº ÑиÑÑема пÑбликаÑии и пÑоÑмоÑÑа инÑоÑмаÑии, медленно ÑÑанÑÑоÑмиÑÑеÑÑÑ Ð² ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑдаленнÑÑ Ð²ÑÑиÑлений. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ñ ÑаниÑÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе и даннÑе о ваÑ, неÑедко огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ доÑÑÑп к ним, но позволÑÑ ÑпеÑÑлÑжбам полÑÑиÑÑ Ð¸Ñ Ð² лÑбой моменÑ. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñи вÑÑиÑлениÑ, но Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе конÑÑолиÑоваÑÑ Ñо, ÑÑо она делаеÑ. Ðна пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑазлиÑнÑе пÑивлекаÑелÑнÑе возможноÑÑи, но Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸." #. type: Content of:
-msgid "" -"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used " -"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install " -"software of your choice. Both allowed you full control over your data, " -"though it is not clear what access the timesharing services gave to the FBI. " -"In any case, the timesharing services mostly faded away by the 90s." -msgstr "" -"РвоÑÑмидеÑÑÑÑе Ð³Ð¾Ð´Ñ XX века болÑÑинÑÑво лÑдей не полÑзовалоÑÑ " -"компÑÑÑеÑами; ÑоÑ, кÑо ими полÑзовалÑÑ, по болÑÑей ÑаÑÑи полÑзовалÑÑ " -"пеÑÑоналÑнÑми компÑÑÑеÑами или ÑлÑжбами по пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñинного вÑемени. " -"Ð Ñо, и дÑÑгое позволÑло вам ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñвой вÑбоÑ. Ð Ñо, и " -"дÑÑгое позволÑло вам полноÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ Ñвои даннÑе, Ñ Ð¾ÑÑ Ð½ÐµÑÑно, " -"какой доÑÑÑп пÑедоÑÑавлÑлÑÑ ÑпеÑÑлÑжбам во вÑоÑом ÑлÑÑае. Ðак Ð±Ñ Ñо ни бÑло, " -"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿Ð¾ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñинного вÑемени в оÑновном замеÑли к девÑноÑÑÑм " -"годам." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"This does not mean that these users had control of their computing. With " -"software, either the users control the program (free software) or the " -"program controls the users (proprietary or nonfree software). Those users " -"were running proprietary software because that's all there was at the time. " -"The users could not change it, or even tell what it really did." -msgstr "" -"ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑл конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. " -"ÐÑли еÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма, Ñо либо полÑзоваÑели конÑÑолиÑÑÑÑ ÐµÐµ (Ñогда пÑогÑамма " -"Ñвободна), либо она конÑÑолиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей (Ñогда пÑогÑамма не Ñвободна). " -"ÐÑи полÑзоваÑели вÑполнÑли неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ниÑего дÑÑгого в " -"Ñо вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑло. ÐолÑзоваÑели не могли изменÑÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ даже знаÑÑ, ÑÑо ÑÑи " -"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² дейÑÑвиÑелÑноÑÑи делаÑÑ." +msgid "In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used personal computers or timesharing services. Both allowed you to install software of your choice. Both allowed you full control over your data, though it is not clear what access the timesharing services gave to the FBI. In any case, the timesharing services mostly faded away by the 90s." +msgstr "РвоÑÑмидеÑÑÑÑе Ð³Ð¾Ð´Ñ XX века болÑÑинÑÑво лÑдей не полÑзовалоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑами; ÑоÑ, кÑо ими полÑзовалÑÑ, по болÑÑей ÑаÑÑи полÑзовалÑÑ Ð¿ÐµÑÑоналÑнÑми компÑÑÑеÑами или ÑлÑжбами по пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñинного вÑемени. Ð Ñо, и дÑÑгое позволÑло вам ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñвой вÑбоÑ. Ð Ñо, и дÑÑгое позволÑло вам полноÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ Ñвои даннÑе, Ñ Ð¾ÑÑ Ð½ÐµÑÑно, какой доÑÑÑп пÑедоÑÑавлÑлÑÑ ÑпеÑÑлÑжбам во вÑоÑом ÑлÑÑае. Ðак Ð±Ñ Ñо ни бÑло, ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿Ð¾ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñинного вÑемени поÑÑепенно иÑÑезли к девÑноÑÑÑм годам." #. type: Content of:
-msgid "" -"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; " -"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or " -"have back doors. (Windows is known to do all three; likewise the iPhone and " -"the Kindle.) But even absent such abuse, it wasn't right for users to be " -"controlled by their software." -msgstr "" -"С ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм ÑÑилилиÑÑ; в наÑи дни они " -"вполне могÑÑ ÑпиониÑÑ Ð·Ð° вами, пÑеднамеÑенно огÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°Ñ, в Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ " -"бÑÑÑ Ð»Ð°Ð·ÐµÐ¹ÐºÐ¸. (ÐзвеÑÑно, ÑÑо в Windows еÑÑÑ Ð¸ Ñо, и дÑÑгое, и ÑÑеÑÑе; ÑоÑно " -"Ñак же, как в iPhone и Kindle). Ðо даже еÑли Ð±Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑеблений не " -"бÑло, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑло Ð±Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно даваÑÑ Ñвоим пÑогÑаммам конÑÑÐ¾Ð»Ñ " -"над Ñобой." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to " -"develop an operating system and applications that would be entirely free " -"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this " -"system the name GNU. (You have probably heard people call it \"Linux\", but " -"that's an error.) People who switch to this system, and insist on using only " -"free software, are in a position to control their computing. We have " -"liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold " -"for freedom." -msgstr "" -"ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð² 1983 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´Ð°Ð» наÑало Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное " -"обеÑпеÑение. ÐÑ ÑеÑили ÑазÑабоÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ пÑиложениÑ, коÑоÑÑе " -"бÑли Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑми (libre, freie), Ñак ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑл Ð±Ñ " -"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ними. Я назвал ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. (ÐÑ, веÑоÑÑно ÑлÑÑали, как лÑди " -"назÑваÑÑ ÐµÐµ “Linux”, но ÑÑо оÑибка.) У Ñого, кÑо пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑ " -"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ наÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° пÑименении ÑолÑко ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, еÑÑÑ " -"возможноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ Ñвои вÑÑиÑлениÑ. ÐÑ Ð¾Ñвободили ÑолÑко неболÑÑÑÑ " -"ÑаÑÑÑ ÐºÐ¸Ð±ÐµÑпÑоÑÑÑанÑÑва (пока), но ÑÑо — плаÑдаÑм Ð´Ð»Ñ ÑвободÑ." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first " -"problem was the use of invisible references to sites whose mission was " -"surveillance (perhaps for advertising). Users who visited sites A, B, X and " -"Z did not realize that those pages contained invisible references to " -"iamwatchingyou.com, so each visit informed that site too, and it recorded " -"permanently that this user had visited certain pages." -msgstr "" -"РазвиÑие ÐнÑеÑнеÑа гÑÐ¾Ð·Ð¸Ñ ÑвеÑÑи ÑÑо доÑÑижение к нÑлÑ. ÐеÑвой пÑоблемой " -"ÑÑало иÑполÑзование невидимÑÑ ÑÑÑлок на ÑайÑÑ, задаÑей коÑоÑÑÑ Ð±Ñл ÑÐ±Ð¾Ñ " -"Ñведений (возможно, Ð´Ð»Ñ ÑекламÑ). ÐолÑзоваÑели, поÑеÑивÑие ÑайÑÑ Ð, Ð, Ри Ð, " -"не оÑознавали, ÑÑо ÑÑи ÑÑÑаниÑÑ ÑодеÑжали невидимÑе ÑÑÑлки на " -"Ñ-за-вами-ÑлежÑ.ru, Ñак ÑÑо о каждом визиÑе ÑообÑалоÑÑ Ð¸ на ÑÑÐ¾Ñ ÑайÑ, и на " -"нем навÑегда оÑÑавалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑил опÑеделеннÑе " -"ÑÑÑаниÑÑ." +msgid "This does not mean that these users had control of their computing. With software, either the users control the program (free software) or the program controls the users (proprietary or nonfree software). Those users were running proprietary software because that's all there was at the time. The users could not change it, or even tell what it really did." +msgstr "ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑл конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. ÐÑли еÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма, Ñо либо полÑзоваÑели конÑÑолиÑÑÑÑ ÐµÐµ (ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ), либо она конÑÑолиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей (неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ). ÐÑи полÑзоваÑели вÑполнÑли неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ниÑего дÑÑгого в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑло. ÐолÑзоваÑели не могли изменÑÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ даже знаÑÑ, ÑÑо ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² дейÑÑвиÑелÑноÑÑи делаÑÑ." #. type: Content of:
-msgid "" -"Javascript created a further problem. Initially used for harmless things " -"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the " -"point where it can do nontrivial computing. Services such as Google Docs " -"install large Javascript programs into the user's browser. Even though they " -"run in your computer, you have no control over what they do there." -msgstr "" -"ЯзÑк Javascript Ñоздал новÑÑ Ð¿ÑоблемÑ. Ðго возможноÑÑи пеÑвонаÑалÑно " -"иÑполÑзовалиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½ÑÑ Ð²ÐµÑей, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑигиналÑного вида; но " -"они бÑли ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко, ÑÑо ÑÑали доÑÑаÑоÑнÑми Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑÑивиалÑнÑÑ " -"вÑÑиÑлений. Такие ÑлÑжбÑ, как Google Docs, ÑÑÑанавливаÑÑ ÐºÑÑпнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° " -"ÑзÑке Javascript в бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐеÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо они вÑполнÑÑÑÑÑ " -"на ваÑем компÑÑÑеÑе, Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе, ÑÑо они Ñам делаÑÑ." +msgid "The abusiveness of proprietary software has intensified since then; nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or have back doors. (Windows is known to do all three; likewise the iPhone and the Kindle.) But even absent such abuse, it wasn't right for users to be controlled by their software." +msgstr "С ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм ÑÑилилиÑÑ; в наÑи дни они вполне могÑÑ ÑпиониÑÑ Ð·Ð° вами, пÑеднамеÑенно огÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°Ñ, в Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð°Ð·ÐµÐ¹ÐºÐ¸. (ÐзвеÑÑно, ÑÑо в Windows еÑÑÑ Ð¸ Ñо, и дÑÑгое, и ÑÑеÑÑе; ÑоÑно Ñак же, как в iPhone и Kindle). Ðо даже еÑли Ð±Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑеблений не бÑло, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей." #. type: Content of:
-msgid "" -"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The " -"largest such companies have little respect for users' privacy. For " -"instance, if you hand your data to Facebook, companies pay Facebook (not " -"you) for the use of it. They pay Facebook (not you) to run ads using your " -"face." -msgstr "" -"Ðалее, еÑÑÑ Ð¿Ñоблема Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹. ÐÑÑпнейÑие " -"из ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹ веÑÑма мало ÑважаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. " -"ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑаеÑе Ñвои даннÑе ÑеÑи Facebook, Ñо компании плаÑÑÑ " -"владелÑÑам Facebook (а не вам) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¸. Ðни плаÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑам " -"Facebook (а не вам), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоигÑÑваÑÑ ÑекламÑ, полÑзÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñим пÑоÑилем." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data " -"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their " -"users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users do not " -"pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be sold to " -"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US " -"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order " -"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the \"Patriot Act" -"\"." -msgstr "" -"Ðомпании воÑÑмидеÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð² XX века, пÑедоÑÑавлÑвÑие маÑинное вÑемÑ, " -"обÑÑно оÑноÑилиÑÑ Ðº даннÑм ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ñ Ñважением, Ñ Ð¾ÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ " -"вÑемени могли злоÑпоÑÑеблÑÑÑ Ñвоим доÑÑÑпом, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели бÑли " -"Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñами, они плаÑили за ÑÑлÑÐ³Ñ Ð¸ могли Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ ÑйÑи. ÐолÑзоваÑели " -"Facebook не плаÑÑÑ, Ñак ÑÑо они — не клиенÑÑ ÑÑой ÑеÑи. " -"Ðни — ее ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñодажи дÑÑгим пÑедпÑиÑÑиÑм. ÐÑли ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ " -"СШРили доÑеÑнÑÑ ÑиÑма компании СШÐ, Ñо амеÑиканÑкие ÑпеÑÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ " -"ÑобиÑаÑÑ ÑÑи даннÑе, когда заблагоÑаÑÑÑдиÑÑÑ, даже без оÑобого оÑдеÑа, " -"благодаÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð¼ÐµÑиканÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¡Ð¨Ð, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑо бело-ÑеÑном дÑÑ Ðµ " -"“ÐаÑÑиоÑиÑеÑким акÑом”." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that " -"users do their computing on the servers, and the servers take complete " -"control of that computing." -msgstr "" -"СлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿ÑедлагаÑÑ Ñакже ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми полÑзоваÑелÑ. ФакÑиÑеÑки ÑÑо " -"ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑели пÑоизводÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ°Ñ , а ÑеÑвеÑÑ " -"полÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑими вÑÑиÑлениÑми." +msgid "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to develop an operating system and applications that would be entirely free (libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this system the name GNU. (You have probably heard people call it \"Linux\", but that's an error.) People who switch to this system, and insist on using only free software, are in a position to control their computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom." +msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð² 1983 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´Ð°Ð» наÑало Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение. ÐÑ ÑеÑили ÑазÑабоÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ пÑиложениÑ, коÑоÑÑе бÑли Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑми (libre, freie), Ñак ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑл Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ними. Я назвал ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. (ÐÑ, веÑоÑÑно ÑлÑÑали, как лÑди назÑваÑÑ ÐµÐµ “Linux”, но ÑÑо оÑибка.) У Ñого, кÑо пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ наÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° пÑименении ÑолÑко ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ Ñвои вÑÑиÑлениÑ. ÐÑ Ð¾Ñвободили ÑолÑко неболÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ ÐºÐ¸Ð±ÐµÑпÑоÑÑÑанÑÑва (пока), но она — опоÑа ÑвободÑ." #. type: Content of:
-msgid "" -"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their " -"computing and their data to companies they have absolutely no reason to " -"trust. Its buzzword is \"cloud computing\", a term used for so many " -"different computing structures that its only real meaning is, \"Do it " -"without thinking about what you're doing\"." -msgstr "" -"ÐÑÑÑ ÑиÑÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑноÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ " -"полÑзоваÑелей довеÑÑÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвои даннÑе компаниÑм, довеÑÑÑÑ " -"коÑоÑÑм Ñ Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ Ð°Ð±ÑолÑÑно Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¾Ñнований. ÐÐ²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑÑаза “облаÑнÑе " -"вÑÑиÑлениє — ÑеÑмин, коÑоÑÑм обознаÑаÑÑ Ñак много ÑазлиÑнÑÑ " -"вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑ, ÑÑо единÑÑвенное его наÑÑоÑÑее знаÑение — " -"“делай ÑÑо, не задÑмÑваÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑÑ“." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store " -"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it " -"is free software, a version of GNU/Linux. Users will have access to the " -"source code, and could change it so as to support local computing and local " -"data storage — if the machine has enough memory to store it, and if it " -"permits users to install their own versions of the software. If Android " -"phones are any guide, most ChromeOS devices will be designed to prevent " -"users from doing that." -msgstr "" -"ÐÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑелÑй пÑодÑкÑ, Google ChromeOS, ÑÑÑÑоеннÑй Ñак, ÑÑо даннÑе в нем " -"можно Ñ ÑаниÑÑ ÑолÑко Ñдаленно, и полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вÑполнÑÑÑ Ñвои " -"вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñдаленно. Ðо злой иÑонии, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑого пÑодÑкÑа " -"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ — ÑÑо одна из веÑÑий GNU/Linux. У полÑзоваÑелей бÑÐ´ÐµÑ " -"доÑÑÑп к иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑекÑÑам, и они могли Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ñ , ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ поддеÑживали " -"локалÑнÑе вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ локалÑное Ñ Ñанение даннÑÑ — еÑли в маÑине " -"доÑÑаÑоÑно памÑÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑаниÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ еÑли она позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм " -"ÑÑÑанавливаÑÑ Ñвои ÑобÑÑвеннÑе веÑÑии ÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм. ÐÑли можно ÑÑдиÑÑ Ð¿Ð¾ " -"ÑелеÑонам на базе Android, болÑÑинÑÑво ÑÑÑÑойÑÑв Ñ ChromeOS бÑдÑÑ ÑÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ " -"Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм делаÑÑ ÑÑо." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean " -"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that " -"you'll have to swim against the current to have them." -msgstr "" -"ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÐнÑеÑнеÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ " -"конÑиденÑиалÑноÑÑи. ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÐнÑеÑнеÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " -"бÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. Ðо ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо вам пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð»ÑÑÑ " -"пÑоÑив ÑеÑениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло." +msgid "Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first problem was the use of invisible references to sites whose mission was surveillance (perhaps for advertising). Users who visited sites A, B, X and Z did not realize that those pages contained invisible references to iamwatchingyou.com, so each visit informed that site too, and it recorded permanently that this user had visited certain pages." +msgstr "РазвиÑие ÐнÑеÑнеÑа гÑÐ¾Ð·Ð¸Ñ ÑвеÑÑи ÑÑо доÑÑижение на неÑ. ÐеÑвой пÑоблемой ÑÑало иÑполÑзование невидимÑÑ ÑÑÑлок на ÑайÑÑ, задаÑей коÑоÑÑÑ Ð±Ñл ÑÐ±Ð¾Ñ Ñведений (возможно, Ð´Ð»Ñ ÑекламÑ). ÐолÑзоваÑели, поÑеÑивÑие ÑайÑÑ Ð, Ð, Ри Ð, не оÑознавали, ÑÑо ÑÑи ÑÑÑаниÑÑ ÑодеÑжали невидимÑе ÑÑÑлки на Ñ-ÑлежÑ-за-вами.ru, Ñак ÑÑо о каждом визиÑе ÑообÑалоÑÑ Ð¸ на ÑÑÐ¾Ñ ÑайÑ, и на нем навÑегда оÑÑавалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑил опÑеделеннÑе ÑÑÑаниÑÑ." + +#. type: Content of:
+msgid "Javascript created a further problem. Initially used for harmless things such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the point where it can do nontrivial computing. Services such as Google Docs install large Javascript programs into the user's browser. Even though they run in your computer, you have no control over what they do there." +msgstr "ЯзÑк Javascript Ñоздал новÑÑ Ð¿ÑоблемÑ. Ðго возможноÑÑи пеÑвонаÑалÑно иÑполÑзовалиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½ÑÑ Ð²ÐµÑей, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑигиналÑного вида; но они бÑли ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко, ÑÑо ÑÑали доÑÑаÑоÑнÑми Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑÑивиалÑнÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий. Такие ÑлÑжбÑ, как Google Docs, ÑÑÑанавливаÑÑ ÐºÑÑпнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑзÑке Javascript в бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐеÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо они вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе, Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе, ÑÑо они Ñам делаÑÑ." + +#. type: Content of:
+msgid "Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The largest such companies have little respect for users' privacy. For instance, if you hand your data to Facebook, companies pay Facebook (not you) for the use of it. They pay Facebook (not you) to run ads using your face." +msgstr "Ðалее, еÑÑÑ Ð¿Ñоблема Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹. ÐÑÑпнейÑие из ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹ веÑÑма мало ÑважаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑаеÑе Ñвои даннÑе ÑеÑи Facebook, Ñо компании плаÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑам Facebook (а не вам) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¸. Ðни плаÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑам Facebook (а не вам), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð² Ñекламе." + +#. type: Content of:
+msgid "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data with respect, even though they could occasionally abuse them, because their users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the \"Patriot Act\"." +msgstr "Ðомпании воÑÑмидеÑÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð² XX века, пÑедоÑÑавлÑвÑие маÑинное вÑемÑ, обÑÑно оÑноÑилиÑÑ Ðº даннÑм ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ñ Ñважением, Ñ Ð¾ÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени могли злоÑпоÑÑеблÑÑÑ Ñвоим доÑÑÑпом, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели бÑли Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñами, они плаÑили за ÑÑлÑÐ³Ñ Ð¸ могли Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ ÑйÑи. ÐолÑзоваÑели Facebook не плаÑÑÑ, Ñак ÑÑо они — не клиенÑÑ ÑÑой ÑеÑи. Ðни — ее ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñодажи дÑÑгим пÑедпÑиÑÑиÑм. ÐÑли ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¨Ð Ð¸Ð»Ð¸ доÑеÑнÑÑ ÑиÑма компании СШÐ, Ñо амеÑиканÑкие ÑпеÑÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑобиÑаÑÑ ÑÑи даннÑе, когда заблагоÑаÑÑÑдиÑÑÑ, даже без оÑобого оÑдеÑа, благодаÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð¼ÐµÑиканÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¡Ð¨Ð, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑо бело-ÑеÑном дÑÑ Ðµ “ÐаÑÑиоÑиÑеÑким акÑом”." + +#. type: Content of:
+msgid "Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that users do their computing on the servers, and the servers take complete control of that computing." +msgstr "СлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿ÑедлагаÑÑ Ñакже ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми полÑзоваÑелÑ. ФакÑиÑеÑки ÑÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑели пÑоизводÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ°Ñ , а ÑеÑвеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑими вÑÑиÑлениÑми." + +#. type: Content of:
+msgid "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their computing and their data to companies they have absolutely no reason to trust. Its buzzword is \"cloud computing\", a term used for so many different computing structures that its only real meaning is, \"Do it without thinking about what you're doing\"." +msgstr "ÐÑÑÑ ÑиÑÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑноÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей довеÑÑÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвои даннÑе компаниÑм, довеÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ñ Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ Ð°Ð±ÑолÑÑно Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¾Ñнований. ÐÐ²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑÑаза “облаÑнÑе вÑÑиÑлениє — ÑеÑмин, коÑоÑÑм обознаÑаÑÑ Ñак много ÑазлиÑнÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑ, ÑÑо единÑÑвенное его наÑÑоÑÑее знаÑение — “делай ÑÑо, не задÑмÑваÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑÑ“." + +#. type: Content of:
+msgid "There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it is free software, a version of GNU/Linux. Users will have access to the source code, and could change it so as to support local computing and local data storage — if the machine has enough memory to store it, and if it permits users to install their own versions of the software. If Android phones are any guide, most ChromeOS devices will be designed to prevent users from doing that." +msgstr "ÐÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑелÑй пÑодÑкÑ, Google ChromeOS, ÑÑÑÑоеннÑй Ñак, ÑÑо даннÑе в нем можно Ñ ÑаниÑÑ ÑолÑко Ñдаленно, и полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вÑполнÑÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñдаленно. Ðо злой иÑонии, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑого пÑодÑкÑа ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ — ÑÑо одна из веÑÑий GNU/Linux. У полÑзоваÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑекÑÑам, и они могли Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ñ , ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ поддеÑживали локалÑнÑе вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ локалÑное Ñ Ñанение даннÑÑ — еÑли в маÑине доÑÑаÑоÑно памÑÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑаниÑÑ Ð¸Ñ Ð¸ еÑли она позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑÑÑанавливаÑÑ Ñвои ÑобÑÑвеннÑе веÑÑии ÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм. ÐÑли можно ÑÑдиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелеÑонам на базе Android, болÑÑинÑÑво ÑÑÑÑойÑÑв Ñ ChromeOS бÑдÑÑ ÑÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм делаÑÑ ÑÑо." + +#. type: Content of:
+msgid "This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean that Internet users can't have control of their computing. It does mean that you'll have to swim against the current to have them." +msgstr "ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÐнÑеÑнеÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑи. ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÐнÑеÑнеÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. Ðо ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо вам пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑеÑениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло." # type: Content of:
#. type: Content of:
-msgid "" -"Please send general FSF & GNU inquiries to <address@hidden>. There are also other ways " -"to contact the FSF." -msgstr "" -"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <address@hidden>. ÐÑÑÑ Ñакже дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ñондом." +msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <address@hidden>. There are also other ways to contact the FSF." +msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <address@hidden>. ÐÑÑÑ Ñакже дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ñондом." # type: Content of:
#. type: Content of:
-msgid "" -"Please send broken links and other corrections or suggestions to <address@hidden>." -msgstr "" -"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или " -"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <web-" -"address@hidden>." +msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <address@hidden>." +msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <address@hidden>." # type: Content of:
#. type: Content of:
-msgid "" -"Please see the Translations README for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в “Ð ÑководÑÑве по " -"пеÑеводам”." +msgid "Please see the Translations README for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в “Ð ÑководÑÑве по пеÑеводам”." # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -292,28 +112,17 @@ msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman" #. type: Content of:
-msgid "" -"This page is licensed under a Creative Commons Attribution-" -"NoDerivs 3.0 United States License." -msgstr "" -"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по лиÑензии Creative " -"Commons Attribution-NoDerivs (ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез пÑоизводнÑÑ " -"пÑоизведений) 3.0 СШÐ." +msgid "This page is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License." +msgstr "ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по лиÑензии Creative Commons Attribution-NoDerivs (ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез пÑоизводнÑÑ Ð¿Ñоизведений) 3.0 СШÐ." # type: Content of:
-#. timestamp start +#. timestamp start #. type: Content of:
msgid "Updated:" msgstr "Ðбновлено:" @@ -322,3 +131,4 @@ #. type: Content of: