fenfire-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Fenfire-dev] Working on constitution


From: Matti Katila
Subject: Re: [Fenfire-dev] Working on constitution
Date: Mon, 9 Oct 2006 21:51:01 +0300 (EEST)

I read between the lines that Benja asked a translation of the proposal.
There you go.


On Fri, 15 Sep 2006, Matti Katila wrote:
> Registration of The Fenfire Foundation association is still pending.
> ...
> I hope you others can comment if you have anything to say. I walk through
> new constitution proposal article by article where changes exists with
> the old text.
>
>
> 2 §
>
>    OLD: Yhdistyksen tarkoituksena on edistää teknisiä 
> tiedonhallintamenetelmiä.

     The purpose of The Fenfire Foundation is to further technical means
     of managing information.

>
>    NEW: Yhdistyksen tarkoituksena on edistää kaikkien vapaasti käytettäviä,
>         yleishyödyllisiä tiedonhallintaohjelmistoja.

     The purpose of FFF is to further information management software
     for the public good and free for use by everyone.

# comment: "free for use by everyone" as in library system

>
> 3 §
>
>    OLD:
>       Tarkoituksensa toteuttamiseksi yhdistys voi

        To fulfill assosiation's purpose it may:

>       1. harjoittaa sekä antaa kolmannelle osapuolelle toimeksi
>          tarkoitukseensa liittyvää tieteellistä tutkimusta;

           do research by itself or by third party in the field of its
           purpose.

>       2. kehittää, levittää ja julkaista vapaita ohjelmistoja, esimerkiksi
>          Fenfire-ohjelmistoa; sekä

           develope, distribute and publish free software, e.g, Fenfire;

>       3. tarjota ohjelmistojensa kehittäjä- ja käyttäjäyhteisölle
>          infrastruktuuripalveluita.

           provide infrastructure services for its' developer and user
           communities.


>
>    NEW:
>       Tarkoituksensa toteuttamiseksi yhdistys voi

        To fulfill assosiation's purpose it may:

>       1. kehittää, levittää ja julkaista vapaita ohjelmistoja, kuten
>          Fenfire-ohjelmistoa; sekä

           develope, distribute and publish free software, e.g, Fenfire;

>       2. tarjota ohjelmistojensa kehittäjä- ja käyttäjäyhteisölle
>          infrastruktuuripalveluita, esimerkiksi versionhallintapalvelua;
>          sekä

           provide infrastructure services for its' developer and user
           communities, e.g., version management systems.

>       3. harjoittaa sekä antaa kolmannelle osapuolelle toimeksi
>          tarkoitukseensa liittyvää tieteellistä tutkimusta; sekä

           do research by itself or by third party in the field of its
           purpose.

>       4. tiedottaa vapaasti käytettävistä, yleishyödyllisistä
>          tiedonhallintaohjelmistoista.

           make announces information management software for public good
           and free for use.


>
> Comment: I'm willing to drop the line that says doing research.
>
>
> 4 §
>
>    OLD:
>       Toimintansa tukemiseksi yhdistys voi

        To support association's activities it may:

>       1. myydä lisenssejä tekijänoikeuksiin;

           licence copyrighted material

>       2. valmistuttaa ja myydä teoskappaleita;

           manufacture and sell copies of work;

>       3. tarjota kaupallisesti tietoteknisiä tukipalveluita;

           provide commercial supporting services

>       4. harjoittaa muuta ohjelmistoihinsa liittyvää pienimuotoista
>          myyntitoimintaa;

           do some small scale sales activity regarding to it's software.

>       5. ottaa vastaan lahjoituksia ja testamentteja; sekä

           receive donations and testaments;

>       6. järjestää asianmukaisella luvalla arpajaisia ja rahankeräyksiä.

           arrange lottery and fund-raising campain with proper permission

>       Yhdistys ei tavoittele voittoa tai muuta taloudellista etua siihen
>       osallisille.

        (no money for members :)

>    NEW:
>       Toimintansa tukemiseksi yhdistys voi

        To support association's activities it may:

>       1. valmistuttaa ja myydä tiedonhallintaa edistäviä teoskappaleita;

           to manufacture and sell copies of work that further management
           of information

Comment by Tuukka: KISS, this line should also be removed.
Comment by me: I agree.

>       2. ottaa vastaan lahjoituksia ja testamentteja; sekä

           receive donations and testaments;

>       3. järjestää asianmukaisella luvalla arpajaisia ja rahankeräyksiä.

           arrange lottery and fund-raising campain with proper permission

>       Yhdistys ei tavoittele voittoa tai muuta taloudellista etua siihen
>       osallisille.

        (no money for members :)
>    -Matti

     ^^^^^^  - same





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]