frunge-internal
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Frunge] Re: XeLaTeX-ſpezifiſche Fragen zur Fragen zur Dokumentatio


From: Dennis Heidsiek
Subject: Re: [Frunge] Re: XeLaTeX-ſpezifiſche Fragen zur Fragen zur Dokumentation
Date: Mon, 05 Apr 2010 01:53:47 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; de; rv:1.9.1.9) Gecko/20100317 Thunderbird/3.0.4

Hallo allerſeits,


Arno Trautmann ſchrieb am 04.04.2010 21:18 Uhr:
Dennis Heidsiek wrote very much …

Na ſo viel nun auch wieder nicht ;)

Ich weiß ja, mit Neo kann man so schön schnell schreiben, aber … könnten die 
Mails etwas kurz gehalten werden?

Okay, ich geb’ mein möglichſtes :).

Und bitte doch wieder Zitate –
dann schreibt man automatisch auch kürzer ;)

Offenſichtlich ;)

Ich verwende babel eigentlich fast ausschließlich, weil es das entsprechende 
Trennmuster lädt. Mehr brauche ich davon nicht, und mehr tut es dann auch nicht.

Es lokaliſiert auch noch ein paar Namen (»Inhaltsverzeichnis« ſtatt “table of contents”), aber im Prinzip iſt das die Babel-Kernfunktionalität – wobei Polygloſſia das auch kann :).

Außerdem ist die Polyglossia-Entwicklung scheinbar eingestellt, wohingegen 
babel noch aktiv maintained wird.

Hm – wie kann es ſein, daſs wir beide da ſo einen diametral entgegengeſetzten Eindruck haben?

Polygloſſia wird durchaus aktiv weiterentwickelt, ſchau’ dir mal das Entwickler-Git¹ an: Der letzte Commit »Add support for 7 new languages« liegt erſt drei Tage zurück, es gibt auch ſchon einen eigenen Branch für die nächſte Verſion (1.2) und das letzte offizielle Releaſe auf CTAN² iſt auch noch keine zwei Wochen alt. Das letzte Babel-Releaſe auf CTAN³ iſt dagegen von September 2009 – das iſt zwar auch nicht ſchlecht, aber definitiv nicht ſo aktiv wie polygloſſia.

Letztlich ist es mir egal, ich nehme, was funktioniert, es geht hier nur um ’ne 
Doku und kein Hochleistungsdokument …

Stimmt, aber hier ging’s ja ums Prinzip, ob man unter XeTeX nun eher Babel oder Polygloſſia einſetzen ſollte …

„Es heißt nicht wegen*dem*  Handbuch, es heißt wegen*des*  Handuch*es*“

Das ſtimmt natürlich, danke für den Hinweis! Wenn ich ſchnell ſchreibe, gehört korrekte Rechtſcheibung leider nicht zu meinen Stärken :(.

Nein, habe es gerade versucht, aber nicht zusammenbekommen. Es ist auch in 
einem komplexeren Dokument passiert. Vllt. ein bug, der inzwischen behoben ist.

Das wäre ſehr gut möglich, ſchließlich wird Polygloſſia ja aktiv weiterentwickelt o;-).

Wenn es mir nochmal passiert, werde ich mich melden.

Okay! (Narrenſichere Methode, um umliebſame TeX-Fehlerberichte auf ein Minimum zu reduzieren: Fordere ein Minimalbeiſpiel ;)).

Und das OS entscheided,

entſcheide*t* ;)

was „richtig“ ist … deswegen wird die Arbeit mit luaTeX sehr viel weniger 
frustrierend werden – das kann auf jeden Namen der Schrift zugreifen.

Ich finde den LuaTeX-Anſatz, die Schriftverwaltung nicht vollſtändig dem OS zu überlaſſen, ſondern das betriebsſyſtemübergreifend und einheitlich mit FontForge zu erledigen, auch beſſer – aber hier kannſt Du XeTeX wirlich keinen Vorwurf machen, das Problem liegt in der unglücklichen Namensvergabe in den Schriftdateien ſelbſt – auch LuaTeX wird doch wohl zu rauchen anfangen, wenn der Nutzer eine »Linux Libertine« anfordert, aber nur eine »Linux Libertine C« vorhanden iſt.

Ich glaube, inzwischen habe ich beide.

Perfekt :).

Leider habe ich allerdings nach meiner Neuaufsetzung des Systems gar kein 
frunge-repo hier …

Das iſt aber kein Problem, daſs »git clone« nicht beheben könnte :).


Viele Grüſʒe,
Dennis


¹ http://github.com/fc7/polyglossia
² http://www.ctan.org/tex-archive/macros/xetex/latex/polyglossia/
³ http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/babel/




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]