gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5413-g4a7b4ef8


From: Arnold Robbins
Subject: [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5413-g4a7b4ef8
Date: Wed, 25 Oct 2023 00:13:03 -0400 (EDT)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, master has been updated
       via  4a7b4ef8572a20b7f069543b7a9473c1f2615e4e (commit)
      from  7828cc85b053b6eb21ccf1827117aa2d3652befd (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=4a7b4ef8572a20b7f069543b7a9473c1f2615e4e

commit 4a7b4ef8572a20b7f069543b7a9473c1f2615e4e
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 25 07:12:44 2023 +0300

    Add zh_CN.po.

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9f4265a6..5796a4d7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,6 @@
 2023-10-25         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
-       * de.po, es.po, fr.po, ko.po, pl.po, ro.po: Updated.
+       * de.po, es.po, fr.po, ko.po, pl.po, ro.po, zn_CH.po: Updated.
 
 2023-10-09         Antonio Giovanni Colombo   <azc100@gmail.com>
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 19bcb399..d808f9f0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
+"Project-Id-Version: gawk 5.2.63\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-10-24 10:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 16:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-24 13:14-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
 
 #: array.c:249
 #, c-format
@@ -85,11 +85,8 @@ msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second 
argument"
 msgstr "%s:第一个参数在未提供第二个参数的情况下不能为 
FUNCTAB"
 
 #: array.c:870
-msgid ""
-"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
-"argument is silly."
-msgstr ""
-"assort/asorti:使用相同的数组作为源和目æ 
‡ä¸”未提供第三个参数是不适宜的。"
+msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
+msgstr "assort/asorti:使用相同的数组作为源和目æ 
‡ä¸”未提供第三个参数是不适宜的。"
 
 #: array.c:875
 #, c-format
@@ -257,9 +254,7 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
 msgstr "未预期的新行或字符串结束"
 
 #: awkgram.y:2597
-msgid ""
-"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
-"rules"
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
 msgstr "源文件 / 命令行中的参数必须包含完整的函数或规则"
 
 #: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
@@ -532,8 +527,7 @@ msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "在“%%”中试图除 0"
 
 #: awkgram.y:5872
-msgid ""
-"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
 msgstr "无法将值赋给字段后增表达式"
 
 #: awkgram.y:5875
@@ -562,8 +556,7 @@ msgstr "合规标识符“%s”格式错误"
 
 #: awkgram.y:6788
 #, c-format
-msgid ""
-"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
 msgstr "æ 
‡è¯†ç¬¦â€œ%s”:合规名称中的命名空间分隔符最多只能出现一次"
 
 #: awkgram.y:6837 awkgram.y:6888
@@ -573,9 +566,7 @@ msgstr "不允许将反向æ 
‡è¯†ç¬¦â€œ%s”作为命名空间"
 
 #: awkgram.y:6844 awkgram.y:6854
 #, c-format
-msgid ""
-"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
-"not allowed"
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
 msgstr "不允许将反向æ 
‡è¯†ç¬¦â€œ%s”作为合规名称的第二个组成部分"
 
 #: awkgram.y:6872
@@ -700,8 +691,7 @@ msgstr "致命错误:含有“$”的参数指标必
须大于0"
 
 #: builtin.c:1003
 #, c-format
-msgid ""
-"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
 msgstr "致命错误:参数索引 %ld 大于提供参数的总数"
 
 #: builtin.c:1007
@@ -837,8 +827,7 @@ msgstr "substr:开始坐标 %g 超出字符串尾部"
 
 #: builtin.c:1985
 #, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
 msgstr "substr:在开始坐标 %2$g 下长度 %1$g 超
出第一个参数的长度 (%3$lu)"
 
 #: builtin.c:2060
@@ -1000,8 +989,7 @@ msgstr "typeof:第二个参数不是数组"
 
 #: builtin.c:4384
 #, c-format
-msgid ""
-"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
 msgstr "typeof 函数发现一个无
效的选项组合“%s”;请向开发者报告此错误"
 
 #: builtin.c:4422
@@ -1115,13 +1103,11 @@ msgid "non-zero integer value"
 msgstr "非零整数值"
 
 #: command.y:820
-msgid ""
-"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
 msgstr "backtrace [N] - 显示所有或最近 N 层(若 N < 
0,则显示最远 N 层)调用"
 
 #: command.y:822
-msgid ""
-"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
 msgstr "break [[文件名:]N|函数] - 在指定处设置断点"
 
 #: command.y:824
@@ -1129,9 +1115,7 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints 
previously set"
 msgstr "clear [[文件名:]N|函数] - 删除之前设置的断点"
 
 #: command.y:826
-msgid ""
-"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
-"breakpoint(watchpoint) hit"
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
 msgstr "commands [编号] - 在断点(监视点)处执行一系列命令"
 
 #: command.y:828
@@ -1195,12 +1179,8 @@ msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint 
number N to COUNT"
 msgstr "ignore N 次数 - 设置忽略断点 N 的次数"
 
 #: command.y:858
-msgid ""
-"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch"
-msgstr ""
-"info 主题 - 查看 info 信息,主题可以为 
source|sources|variables|functions|"
-"break|frame|args|locals|display|watch"
+msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
+msgstr "info 主题 - 查看 info 信息,主题可以为 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
 
 #: command.y:860
 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
@@ -1211,8 +1191,7 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through 
subroutine calls"
 msgstr "next [次数] - 单步运行程序,并且步过子调用"
 
 #: command.y:864
-msgid ""
-"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
 msgstr "nexti [次数] - 单运行一步指令,但步过其子调用"
 
 #: command.y:866
@@ -1276,9 +1255,7 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic 
display list"
 msgstr "undisplay [N] - 从自动显示列表中移除指定变量"
 
 #: command.y:898
-msgid ""
-"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
-"line or line N within current frame"
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
 msgstr "until [[文件名:]N|函数] - 
在当前层中执行,在下一行或第 N 行处暂停"
 
 #: command.y:900
@@ -1294,12 +1271,8 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
 msgstr "watch 变量 - 为变量设置监视点"
 
 #: command.y:906
-msgid ""
-"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
-"if N < 0) frames"
-msgstr ""
-"where [N] - (与backtrace相同)显示所有或最近 N 层(若 N < 
0,则显示最远 N "
-"层)调用"
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
+msgstr "where [N] - (与backtrace相同)显示所有或最近 N 层(若 
N < 0,则显示最远 N 层)调用"
 
 #: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
 #, c-format
@@ -2260,10 +2233,9 @@ msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr:第一个参数不是数字"
 
 #: extension/readdir.c:291
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#, c-format
 msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
-msgstr "dir_take_control_of:opendir/fdopendir 失败:%s"
+msgstr "dir_take_control_of:%s:opendir/fdopendir 失败:%s"
 
 #: extension/readfile.c:133
 msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
@@ -2300,9 +2272,7 @@ msgid "array value has unknown type %d"
 msgstr "数组的值的类型未知:%d"
 
 #: extension/rwarray.c:398
-msgid ""
-"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
-"support."
+msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without 
GMP/MPFR support."
 msgstr "rwarray 扩展:收到了 GMP/MPFR 值但编译时未启用 GMP/MPFR 
支持。"
 
 #: extension/rwarray.c:437
@@ -2343,9 +2313,7 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code %d 
as a string"
 msgstr "将未知类型(%d)的恢复值当作字符串来处理"
 
 #: extension/rwarray.c:827
-msgid ""
-"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
-"support."
+msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR 
support."
 msgstr "rwarray 扩展:文件中存在 GMP/MPFR 值但编译时未启用 
GMP/MPFR 支持。"
 
 #: extension/time.c:142
@@ -2453,7 +2421,7 @@ msgstr "patsplit:无
法将第四个参数的子数组用于第二个参数"
 
 #: field.c:1304
 msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
-msgstr ""
+msgstr "对 FS/FIELDWIDTHS/FPAT 的赋值在使用 --csv 时无效果"
 
 #: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2503,9 +2471,7 @@ msgstr "add_ext_func:name_space 参数为空"
 
 #: gawkapi.c:524
 #, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
-"file a bug report"
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
 msgstr "node_to_awk_value:发现一个无
效的选项组合“%s”;请向开发者汇报此错误"
 
 #: gawkapi.c:562
@@ -2518,9 +2484,7 @@ msgstr "node_to_awk_value:值为空"
 
 #: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
 #, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
-"report"
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
 msgstr "node_to_awk_value 发现了一个无
效的选项组合“%s”;请向开发者汇报此错误"
 
 #: gawkapi.c:1129
@@ -2640,8 +2604,7 @@ msgstr "“%s”重定向中的表达式是空字符串"
 
 #: io.c:845
 #, c-format
-msgid ""
-"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical 
expression"
 msgstr 
"“%3$s”重定向中的文件名“%2$.*1$s”可能是逻辑表达式的结果"
 
 #: io.c:942 io.c:971
@@ -2661,8 +2624,7 @@ msgstr "无法为输入打开管道“%s”:%s"
 
 #: io.c:1000
 #, c-format
-msgid ""
-"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with 
fd %d"
 msgstr "此平台不支持使用 get_file 创建文件描述符为 %2$d 
的套接字“%1$s”"
 
 #: io.c:1011
@@ -2681,8 +2643,7 @@ msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "无法重定向到“%s”:%s"
 
 #: io.c:1203
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
 msgstr "打开的文件数达到系统限制:开始复用文件描述符"
 
 #: io.c:1219
@@ -2906,8 +2867,7 @@ msgstr "register_output_parser:指针为空"
 
 #: io.c:3260
 #, c-format
-msgid ""
-"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper 
`%s'"
 msgstr "输出解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
 #: io.c:3267
@@ -2921,9 +2881,7 @@ msgstr "register_output_processor:指针为空"
 
 #: io.c:3317
 #, c-format
-msgid ""
-"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
-"`%s'"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way 
processor `%s'"
 msgstr "双向处理器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
 #: io.c:3326
@@ -2942,7 +2900,7 @@ msgstr "无法分配更多的输入内存"
 
 #: io.c:4175
 msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
-msgstr ""
+msgstr "对 RS 的赋值在使用 --csv 时无效果"
 
 #: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
@@ -2954,9 +2912,7 @@ msgstr "不支持 IPv6 通讯"
 
 #: main.c:231
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
-"%d, pma.c line: %d.\n"
+msgid "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return 
value %d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr "%s:致命错误:持久内存分配器初始化失败:返回值 
%d,pma.c 行:%d。\n"
 
 #: main.c:239
@@ -2981,7 +2937,7 @@ msgstr "“--posix”覆盖“--characters-as-bytes”"
 
 #: main.c:380
 msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
-msgstr ""
+msgstr "“--posix”和“--csv”互相冲突"
 
 #: main.c:384
 #, c-format
@@ -3086,10 +3042,8 @@ msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
 #: main.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
-msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n"
 
 #: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
@@ -3251,9 +3205,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
-msgstr ""
-"你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公å…
±è®¸å¯è¯(GPL)。如果没有收到,请参看 "
-"http://www.gnu.org/licenses/ 。\n"
+msgstr "你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公å…
±è®¸å¯è¯(GPL)。如果没有收到,请参看 http://www.gnu.org/licenses/ 
。\n"
 
 #: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
@@ -3344,8 +3296,7 @@ msgstr "%s:致命错误:无法 stat %s: %s\n"
 
 #: main.c:1944
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgid "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as 
root.\n"
 msgstr "%s:致命错误:以 root 身份运行时不允许使用持久
存储。\n"
 
 #: main.c:1947
@@ -3471,28 +3422,20 @@ msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
 
 #: node.c:677
 #, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
 msgstr "十六进制转义符 \\x%.*s 表示的 %d 
个字符可能不会被如期望情况解释"
 
 #: node.c:692
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
-msgstr "POSIX 不允许“\\x”转义符"
+msgstr "POSIX 不允许“\\u”转义符"
 
 #: node.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
-msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
+msgstr "“\\u”转义序列中没有十六进制数"
 
 #: node.c:728
-#, fuzzy
-#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgid "invalid `\\u' escape sequence"
-msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
+msgstr "无效的“\\u”转义序列"
 
 #: node.c:750
 #, c-format
@@ -3500,9 +3443,7 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”"
 
 #: node.c:890
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale"
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale"
 msgstr "检测到了无效的多字节数据。可能你
的数据和区域语言设置不匹配"
 
 #: posix/gawkmisc.c:179
@@ -3590,9 +3531,7 @@ msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str:未知重定向类型 %d"
 
 #: re.c:61 re.c:175
-msgid ""
-"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
-"POSIX"
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined 
by POSIX"
 msgstr "POSIX 规范中不支持匹配包含 NUL 字符的正则表达式"
 
 #: re.c:131
@@ -3663,10 +3602,9 @@ msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "空白前游离的 \\"
 
 #: support/dfa.c:1596
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "stray \\ before %lc"
+#, c-format
 msgid "stray \\ before %s"
-msgstr "%lc 前游离的 \\"
+msgstr "%s 前游离的 \\"
 
 #: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
@@ -3813,9 +3751,7 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "前面没有正则表达式"
 
 #: symbol.c:137
-msgid ""
-"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
-"file"
+msgid "current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA 
backing file"
 msgstr "当前对 -M/--bignum 的设置不匹配在 PMA backing 
文件中存储的设置"
 
 #: symbol.c:780
@@ -3836,9 +3772,7 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof:参数类型“%s”无效"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-#~ "instead."
+#~ msgid "The time extension is obsolete. Use the timex extension from 
gawkextlib instead."
 #~ msgstr "time 扩展已经过时。请改用来自 gawkextlib 的 timex 
扩展。"
 
 #~ msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -4024,8 +3958,7 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
 #~ msgstr "extension:无法打开库“%s”(%s)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' 
(%s)"
 #~ msgstr 
"extension:库“%s”:未定义“plugin_is_GPL_compatible”(%s)"
 
 #~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
@@ -4163,8 +4096,7 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
 #~ msgstr "xor(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
 
-#~ msgid ""
-#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop 
execution"
 #~ msgstr "for loop: 数组“%s”在循环执行时大小从 %ld 改变为 
%ld"
 
 #~ msgid "`break' outside a loop is not portable"
@@ -4182,9 +4114,7 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
 #~ msgstr "在 END 规则中不允许调用“nextfile”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
-#~ "another!"
+#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the 
length of another!"
 #~ msgstr "concatenation: 
一个表达式的额外效应已改变另一个的长度!"
 
 #~ msgid "assignment used in conditional context"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/ChangeLog |   2 +-
 po/zh_CN.po  | 174 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 2 files changed, 53 insertions(+), 123 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
gawk



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]