# # # patch "po/pt_BR.po" # from [13821034fb182dd7761f47c487bd1c20fdbd6827] # to [8a2a27630f313a3aab2ae7cf9cff2afa91646200] # ============================================================ --- po/pt_BR.po 13821034fb182dd7761f47c487bd1c20fdbd6827 +++ po/pt_BR.po 8a2a27630f313a3aab2ae7cf9cff2afa91646200 @@ -49,7 +49,7 @@ #: app_state.cc:398 #, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "erro lendo string de data '%s': %s" #: app_state.cc:412 #, c-format @@ -59,7 +59,7 @@ #: app_state.cc:420 #, c-format msgid "negative or zero last not allowed\n" -msgstr "last negativo ou zero não permitido\n" +msgstr "último negativo ou zero não permitido\n" #: app_state.cc:543 #, c-format @@ -90,11 +90,15 @@ #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" msgstr "" +"função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre o " +"manifesto %s\n" #: cert.cc:182 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" msgstr "" +"função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre " +"a revisão %s\n" #: cert.cc:271 #, c-format @@ -112,6 +116,8 @@ "you have no private key to make signatures with\n" "perhaps you need to 'genkey '" msgstr "" +"você não tem chave privada para fazer assinaturas\n" +"talvez você precise fazer 'genkey '" #: cert.cc:427 #, c-format @@ -119,22 +125,31 @@ "you have multiple private keys\n" "pick one to use for signatures by adding '-k' to your command" msgstr "" +"você tem várias chaves privadas\n" +"escolha uma para usar na assinatura adicionando '-k' ao " +"seu comando" #: cert.cc:444 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "" +"nenhum ramo encontrado para revisão vazia, por favor " +"forneça o nome de um ramo" #: cert.cc:453 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "" +"nenhum certificado de ramo encontrado para revisão %s, " +"por favor forneça o nome de um ramo" #: cert.cc:457 #, c-format msgid "" "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "" +"vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor " +"forneça o nome de um ramo" #: commands.cc:159 #, c-format @@ -289,7 +304,7 @@ #: commands.cc:742 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos matá-la." +msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la." #: commands.cc:882 commands.cc:906 commands.cc:943 commands.cc:964 #: commands.cc:1000 @@ -345,8 +360,8 @@ "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " "specified" msgstr "" -"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum " -"banco de dados foi especificado" +"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum banco de dados " +"foi especificado" #: commands.cc:944 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -739,80 +754,87 @@ #: commands.cc:1958 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "" +msgstr "configurando servidor padrão para %s\n" #: commands.cc:1964 #, c-format msgid "no hostname given" -msgstr "" +msgstr "nenhum nome de host dado" #: commands.cc:1966 #, c-format msgid "no server given and no default server set" -msgstr "" +msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado" #: commands.cc:1984 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n" #: commands.cc:1990 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n" #: commands.cc:1996 #, c-format msgid "no branch pattern given" -msgstr "" +msgstr "nenhum padrão de ramos dado" #: commands.cc:1998 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" -msgstr "" +msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado" #: commands.cc:2014 commands.cc:2029 commands.cc:2043 commands.cc:2058 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rede" #: commands.cc:2014 commands.cc:2029 commands.cc:2043 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "" +msgstr "[ENDEREÇO[:PORTA] [PADRÃO]]" #: commands.cc:2015 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "" +"envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÇO" #: commands.cc:2030 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "" +"recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÇO" #: commands.cc:2037 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "" +"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE " +"se for necessária autenticação\n" #: commands.cc:2044 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" +"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÇO" #: commands.cc:2058 msgid "PATTERN ..." -msgstr "" +msgstr "PADRÂO..." #: commands.cc:2059 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "serve os ramos especificados por PADRÂO para clientes" #: commands.cc:2072 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" msgstr "" +"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente " +"(veja gancho persist_phrase_ok())" #: commands.cc:2084 msgid "database" -msgstr "" +msgstr "banco de dados" #: commands.cc:2085 msgid "" @@ -831,10 +853,24 @@ "rosterify\n" "set_epoch BRANCH EPOCH\n" msgstr "" +"init\n" +"info\n" +"version\n" +"dump\n" +"load\n" +"migrate\n" +"execute\n" +"kill_rev_locally ID\n" +"kill_branch_certs_locally RAMO\n" +"kill_tag_locally ETIQUETA\n" +"check\n" +"changesetify\n" +"rosterify\n" +"set_epoch RAMO ERA\n" #: commands.cc:2099 msgid "manipulate database state" -msgstr "" +msgstr "manipula estado do bando de dados" #: commands.cc:2152 msgid "" @@ -842,10 +878,13 @@ "get PATH [ATTR]\n" "drop PATH [ATTR]" msgstr "" +"set CAMINHO ATIBUTO VALOR\n" +"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n" +"drop CAMINHO [ATRIBUTO]" #: commands.cc:2153 msgid "set, get or drop file attributes" -msgstr "" +msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos" #: commands.cc:2169 #, c-format @@ -860,7 +899,7 @@ #: commands.cc:2252 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos" #: commands.cc:2272 msgid "commit working copy to database" @@ -883,6 +922,10 @@ "perhaps move or delete MT/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" +"MT/log não está vazio e uma mensagem de registro foi dada na " +"linha de comando\n" +"considere mover ou apagar MT/log,\n" +"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando" #: commands.cc:2325 #, c-format @@ -892,7 +935,7 @@ #: commands.cc:2342 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" -msgstr "" +msgstr "versão %s já está no banco de dados\n" #: commands.cc:2380 commands.cc:2397 commands.cc:2416 #, c-format @@ -910,6 +953,8 @@ "note: this revision creates divergence\n" "note: you may (or may not) wish to run 'monotone merge'" msgstr "" +"nota: esta versão causa divergência\n" +"nota: talvez você queira executar 'monotone merge'" #: commands.cc:2642 msgid "" @@ -929,7 +974,7 @@ #: commands.cc:2700 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "" +msgstr "versão atual não tem ancestral" #: commands.cc:2763 msgid "no changes"