#
#
# patch "ChangeLog"
# from [2a9e5696c19bebec7c4ba7d2d02452eb5f75e44a]
# to [e054a5e2c3f7fa00a0e142e471a60baaa0056e35]
#
# patch "database.cc"
# from [4c9eb814d279e4f98633f9a1faeba7d2ccf63f73]
# to [2722674ada7b591827618ca848ea6f76d4326c19]
#
# patch "po/it.po"
# from [b607c2a28a06f3ba6a09c67eecec29bf06a3ef21]
# to [5b4aa5a3f0ce7348ccc71735bfc7def0c496d4e5]
#
============================================================
--- ChangeLog 2a9e5696c19bebec7c4ba7d2d02452eb5f75e44a
+++ ChangeLog e054a5e2c3f7fa00a0e142e471a60baaa0056e35
@@ -1,10 +1,15 @@
+2006-06-03 Lapo Luchini
+
+ * database.cc: corrected a '%s' in a '%d', removed a couple of '\n'.
+ * po/it.po: Updated and translated a few more strings (71 to go).
+
2006-06-08 Matt Johnston
- * inodeprint.cc: convert to basic_io format.
- Silently skips reading old format files, then writes
- out the new format as per usual. Old mtn versions
- have no format checking so will read the (nonsensical)
- new format file without errors.
+ * inodeprint.cc: convert to basic_io format.
+ Silently skips reading old format files, then writes
+ out the new format as per usual. Old mtn versions
+ have no format checking so will read the (nonsensical)
+ new format file without errors.
2006-06-08 Matt Johnston
============================================================
--- database.cc 4c9eb814d279e4f98633f9a1faeba7d2ccf63f73
+++ database.cc 2722674ada7b591827618ca848ea6f76d4326c19
@@ -709,7 +709,7 @@
ncol = sqlite3_column_count(i->second.stmt());
E(want_cols == any_cols || want_cols == ncol,
- F("wanted %d columns got %d in query: %s\n") % want_cols % ncol % query.sql_cmd);
+ F("wanted %d columns got %d in query: %s") % want_cols % ncol % query.sql_cmd);
// bind parameters for this execution
@@ -786,7 +786,7 @@
i->second.count++;
E(want_rows == any_rows || want_rows == nrow,
- F("wanted %d rows got %s in query: %s\n") % want_rows % nrow % query.sql_cmd);
+ F("wanted %d rows got %d in query: %s") % want_rows % nrow % query.sql_cmd);
}
// general application-level logic
============================================================
--- po/it.po b607c2a28a06f3ba6a09c67eecec29bf06a3ef21
+++ po/it.po 5b4aa5a3f0ce7348ccc71735bfc7def0c496d4e5
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-02 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-05 11:35+0100\n"
-"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-09 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 01:15+0100\n"
+"Last-Translator: Lapo Luchini \n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
msgstr "directory non valida ââ"
#: app_state.cc:155
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr "la directory monotone contabilità â%sâ già esiste in â%sâ\n"
@@ -76,38 +76,38 @@
msgid "error in %s:%d:%d:E: %s"
msgstr "errore in â%sâ:%d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:77
+#: cert.cc:83
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma invalida di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:85
+#: cert.cc:91
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma sconosciuta di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:148
+#: cert.cc:157
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
msgstr ""
-#: cert.cc:201
+#: cert.cc:214
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
-#: cert.cc:290
+#: cert.cc:303
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
-#: cert.cc:366
-#: keys.cc:549
+#: cert.cc:379
+#: keys.cc:554
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
-#: cert.cc:443
+#: cert.cc:457
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
"non hai una chiave privata con cui firmare\n"
"puoi crearla con âgenkey â"
-#: cert.cc:446
+#: cert.cc:460
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -125,26 +125,26 @@
"hai più chiavi private\n"
"scegli quale usare per firmare aggiungendo â-kâ al tuo comando"
-#: cert.cc:463
+#: cert.cc:478
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:472
+#: cert.cc:487
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:476
+#: cert.cc:491
#, c-format
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:10
+#: cmd_automate.cc:18
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: cmd_automate.cc:11
+#: cmd_automate.cc:19
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -202,33 +202,33 @@
"packet_for_fdelta VECCHIO_FILE NUOVO_FILE\n"
"keys\n"
-#: cmd_automate.cc:38
+#: cmd_automate.cc:46
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
-#: cmd_db.cc:24
-#: cmd_diff_log.cc:384
-#: cmd_diff_log.cc:411
-#: cmd_diff_log.cc:413
-#: cmd_files.cc:88
-#: cmd_files.cc:146
-#: cmd_merging.cc:112
-#: cmd_ws_commit.cc:417
-#: commands.cc:365
+#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_diff_log.cc:404
+#: cmd_diff_log.cc:434
+#: cmd_diff_log.cc:436
+#: cmd_files.cc:102
+#: cmd_files.cc:164
+#: cmd_merging.cc:123
+#: cmd_ws_commit.cc:446
+#: commands.cc:368
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "questa revisione â%sâ non esiste"
-#: cmd_db.cc:30
+#: cmd_db.cc:41
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione â%sâ ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_db.cc:46
msgid "database"
msgstr "database"
-#: cmd_db.cc:36
+#: cmd_db.cc:47
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -260,88 +260,90 @@
"rosterify\n"
"set_epoch RAMO EPOCA\n"
-#: cmd_db.cc:50
+#: cmd_db.cc:61
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: cmd_db.cc:97
+#: cmd_db.cc:108
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:107
-#: cmd_db.cc:123
+#: cmd_db.cc:119
+#: cmd_db.cc:135
msgid "vars"
msgstr "variabili"
-#: cmd_db.cc:107
+#: cmd_db.cc:119
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: cmd_db.cc:108
+#: cmd_db.cc:120
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
-#: cmd_db.cc:123
+#: cmd_db.cc:135
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: cmd_db.cc:124
+#: cmd_db.cc:136
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO "
-#: cmd_db.cc:135
+#: cmd_db.cc:148
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:139
-#: cmd_diff_log.cc:332
-#: cmd_diff_log.cc:530
-#: cmd_files.cc:66
-#: cmd_files.cc:128
-#: cmd_list.cc:436
-#: cmd_merging.cc:545
-#: cmd_ws_commit.cc:299
-#: commands.cc:241
+#: cmd_db.cc:152
+#: cmd_diff_log.cc:348
+#: cmd_diff_log.cc:556
+#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:145
+#: cmd_list.cc:461
+#: cmd_merging.cc:569
+#: cmd_ws_commit.cc:322
+#: commands.cc:244
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: cmd_db.cc:139
+#: cmd_db.cc:152
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
-#: cmd_db.cc:140
+#: cmd_db.cc:153
msgid "complete partial id"
msgstr "completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:149
+#: cmd_db.cc:162
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_diff_log.cc:332
-#: cmd_ws_commit.cc:44
-#: cmd_ws_commit.cc:206
-#: cmd_ws_commit.cc:232
-#: cmd_ws_commit.cc:299
-#: cmd_ws_commit.cc:580
+#: cmd_diff_log.cc:348
+#: cmd_ws_commit.cc:53
+#: cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251
+#: cmd_ws_commit.cc:322
+#: cmd_ws_commit.cc:615
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:333
+#: cmd_diff_log.cc:349
+#, fuzzy
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
-"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
-"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
+"that revision is shown. If two revisions are given, the diff\n"
+"between them is given. If no format is specified, unified\n"
+"is used by default."
msgstr ""
"mostra differenze attuali in stdout.\n"
"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n"
"quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n"
"loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato."
-#: cmd_diff_log.cc:348
+#: cmd_diff_log.cc:365
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -350,216 +352,212 @@
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: cmd_diff_log.cc:467
+#: cmd_diff_log.cc:492
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:530
+#: cmd_diff_log.cc:556
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:531
-msgid ""
-"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
-"revisions are given, use them as a starting point."
-msgstr ""
-"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con âFILEâ). Se una o più\n"
-"revisioni sono specificate, usa quelle come punto di partenza."
+#: cmd_diff_log.cc:557
+msgid "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more revisions are given, use them as a starting point."
+msgstr "stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con âFILEâ). Se sono specificate una o più revisioni, usa quelle come punto di partenza."
-#: cmd_diff_log.cc:590
+#: cmd_diff_log.cc:620
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_files.cc:20
-#: cmd_files.cc:33
-#: cmd_files.cc:105
-#: cmd_merging.cc:602
-#: cmd_othervcs.cc:7
+#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:121
+#: cmd_merging.cc:634
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: cmd_files.cc:20
+#: cmd_files.cc:28
msgid "load file contents into db"
msgstr "carica il contenuto di un file in db"
-#: cmd_files.cc:33
+#: cmd_files.cc:41
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:34
+#: cmd_files.cc:42
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:44
+#: cmd_files.cc:56
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:47
+#: cmd_files.cc:59
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:50
+#: cmd_files.cc:62
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:73
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "âmergeâ fallito"
-#: cmd_files.cc:66
+#: cmd_files.cc:78
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:67
+#: cmd_files.cc:79
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:87
+#: cmd_files.cc:100
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:96
+#: cmd_files.cc:111
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione â%sâ"
-#: cmd_files.cc:98
+#: cmd_files.cc:114
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione â%sâ non è un file"
-#: cmd_files.cc:105
+#: cmd_files.cc:121
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:106
+#: cmd_files.cc:122
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin"
-#: cmd_files.cc:129
+#: cmd_files.cc:146
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:130
+#: cmd_files.cc:147
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
-#: cmd_files.cc:158
-#: cmd_files.cc:160
+#: cmd_files.cc:176
+#: cmd_files.cc:178
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione â%sâ"
-#: cmd.hh:75
+#: cmd.hh:84
#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "id con cifre non esadecimali"
-#: cmd.hh:84
+#: cmd.hh:93
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "l'id parziale â%sâ non può essere espanso"
-#: cmd.hh:87
+#: cmd.hh:97
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "id parziale â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: cmd.hh:94
+#: cmd.hh:105
#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
-msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ\n"
+msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
+msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ"
-#: cmd_key_cert.cc:18
-#: cmd_key_cert.cc:42
-#: cmd_key_cert.cc:79
-#: cmd_key_cert.cc:100
-#: cmd_key_cert.cc:136
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:149
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: cmd_key_cert.cc:18
-#: cmd_key_cert.cc:42
-#: cmd_key_cert.cc:79
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:18
+#: cmd_key_cert.cc:27
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:42
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: cmd_key_cert.cc:36
+#: cmd_key_cert.cc:45
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: cmd_key_cert.cc:38
+#: cmd_key_cert.cc:47
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: cmd_key_cert.cc:42
+#: cmd_key_cert.cc:53
msgid "drop a public and private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:56
+#: cmd_key_cert.cc:67
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "sto cancellando la chiave pubblica â%sâ dal database"
-#: cmd_key_cert.cc:66
+#: cmd_key_cert.cc:77
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:73
+#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:75
+#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:80
+#: cmd_key_cert.cc:93
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:90
+#: cmd_key_cert.cc:103
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:110
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "passphrase cambiata"
-#: cmd_key_cert.cc:100
+#: cmd_key_cert.cc:113
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: cmd_key_cert.cc:101
+#: cmd_key_cert.cc:114
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:136
+#: cmd_key_cert.cc:150
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:137
+#: cmd_key_cert.cc:151
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -567,7 +565,7 @@
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione corrente"
-#: cmd_key_cert.cc:170
+#: cmd_key_cert.cc:184
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -582,77 +580,77 @@
"è stato firmato da: %s\n"
"sarà : %s\n"
-#: cmd_key_cert.cc:179
+#: cmd_key_cert.cc:193
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:179
+#: cmd_key_cert.cc:193
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:182
-#: cmd_key_cert.cc:195
-#: cmd_key_cert.cc:208
-#: cmd_key_cert.cc:224
-#: cmd_ws_commit.cc:155
+#: cmd_key_cert.cc:196
+#: cmd_key_cert.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_key_cert.cc:238
+#: cmd_ws_commit.cc:171
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: cmd_key_cert.cc:182
+#: cmd_key_cert.cc:196
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:183
+#: cmd_key_cert.cc:197
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:195
+#: cmd_key_cert.cc:209
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:196
+#: cmd_key_cert.cc:210
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:208
-#: cmd_ws_commit.cc:155
+#: cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_ws_commit.cc:171
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:223
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:220
+#: cmd_key_cert.cc:234
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_key_cert.cc:224
+#: cmd_key_cert.cc:238
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:225
+#: cmd_key_cert.cc:239
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "commento su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:235
+#: cmd_key_cert.cc:249
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:238
+#: cmd_key_cert.cc:252
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:52
+#: cmd_list.cc:60
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
-#: cmd_list.cc:62
+#: cmd_list.cc:70
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -665,39 +663,39 @@
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:96
+#: cmd_list.cc:104
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:99
+#: cmd_list.cc:107
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:102
+#: cmd_list.cc:110
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:189
+#: cmd_list.cc:198
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:212
+#: cmd_list.cc:222
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:214
+#: cmd_list.cc:224
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:258
+#: cmd_list.cc:271
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:437
+#: cmd_list.cc:462
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -723,26 +721,28 @@
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:448
+#: cmd_list.cc:473
msgid ""
-"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
-"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
+"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
+"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
+"changed-state files"
msgstr ""
-"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro corrente, o i file pubblici conosciuti,\n"
-"sconosciuti, intenzionalmente ignorati, mancanti, o cambiati"
+"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n"
+"corrente, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
+"mancanti o modificati"
-#: cmd_merging.cc:43
-#: cmd_ws_commit.cc:44
-#: cmd_ws_commit.cc:206
-#: cmd_ws_commit.cc:232
-#: cmd_ws_commit.cc:257
-#: cmd_ws_commit.cc:282
-#: cmd_ws_commit.cc:487
-#: cmd_ws_commit.cc:580
+#: cmd_merging.cc:53
+#: cmd_ws_commit.cc:53
+#: cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251
+#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:303
+#: cmd_ws_commit.cc:517
+#: cmd_ws_commit.cc:615
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:44
+#: cmd_merging.cc:54
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -756,17 +756,17 @@
"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n"
"Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:86
+#: cmd_merging.cc:97
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:90
+#: cmd_merging.cc:101
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:94
+#: cmd_merging.cc:105
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -774,38 +774,38 @@
"maybe you want --revision="
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:99
+#: cmd_merging.cc:110
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:103
+#: cmd_merging.cc:114
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:104
+#: cmd_merging.cc:115
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:119
+#: cmd_merging.cc:130
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "già aggiornato a â%sâ"
# TODO: qui "update" è senza apici
-#: cmd_merging.cc:127
+#: cmd_merging.cc:138
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione â%sâ per l'update"
-#: cmd_merging.cc:151
+#: cmd_merging.cc:162
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:159
+#: cmd_merging.cc:170
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -816,12 +816,12 @@
"\n"
"prova ancora con --ramo dichiarato"
-#: cmd_merging.cc:167
+#: cmd_merging.cc:178
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:172
+#: cmd_merging.cc:183
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -830,216 +830,216 @@
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo %s"
-#: cmd_merging.cc:275
+#: cmd_merging.cc:288
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:276
+#: cmd_merging.cc:289
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiorno alla revisione base â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:286
-#: cmd_merging.cc:339
-#: cmd_merging.cc:350
-#: cmd_merging.cc:500
-#: cmd_merging.cc:578
-#: cmd_ws_commit.cc:359
-#: cmd_ws_commit.cc:803
-#: cmd_ws_commit.cc:823
+#: cmd_merging.cc:299
+#: cmd_merging.cc:352
+#: cmd_merging.cc:363
+#: cmd_merging.cc:523
+#: cmd_merging.cc:610
+#: cmd_ws_commit.cc:385
+#: cmd_ws_commit.cc:853
+#: cmd_ws_commit.cc:874
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: cmd_merging.cc:286
+#: cmd_merging.cc:299
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "fa il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:295
-#: cmd_merging.cc:586
+#: cmd_merging.cc:308
+#: cmd_merging.cc:618
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH"
-#: cmd_merging.cc:299
-#: cmd_merging.cc:388
-#: cmd_merging.cc:391
-#: cmd_merging.cc:591
-#: cmd_ws_commit.cc:401
+#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:402
+#: cmd_merging.cc:405
+#: cmd_merging.cc:623
+#: cmd_ws_commit.cc:430
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:302
+#: cmd_merging.cc:315
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:310
+#: cmd_merging.cc:323
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d"
msgstr "inizio con la revisione 1 / %d"
-#: cmd_merging.cc:314
+#: cmd_merging.cc:327
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d"
msgstr "âmergeâ con la revisione %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:315
-#: cmd_merging.cc:316
-#: cmd_merging.cc:398
-#: cmd_merging.cc:523
-#: cmd_merging.cc:524
+#: cmd_merging.cc:328
+#: cmd_merging.cc:329
+#: cmd_merging.cc:412
+#: cmd_merging.cc:547
+#: cmd_merging.cc:548
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:333
-#: cmd_merging.cc:496
-#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:346
+#: cmd_merging.cc:519
+#: cmd_merging.cc:566
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:336
+#: cmd_merging.cc:349
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:339
+#: cmd_merging.cc:352
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:340
+#: cmd_merging.cc:353
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "âmergeâ asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:350
+#: cmd_merging.cc:363
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:351
+#: cmd_merging.cc:364
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:389
-#: cmd_merging.cc:392
+#: cmd_merging.cc:403
+#: cmd_merging.cc:406
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:397
+#: cmd_merging.cc:411
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago â%sâ â â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:399
+#: cmd_merging.cc:413
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:404
+#: cmd_merging.cc:418
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:406
+#: cmd_merging.cc:420
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:410
+#: cmd_merging.cc:424
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "âmergeâ non necessario; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:446
+#: cmd_merging.cc:462
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:501
+#: cmd_merging.cc:524
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:502
+#: cmd_merging.cc:525
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: cmd_merging.cc:516
+#: cmd_merging.cc:540
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "â%sâ e â%sâ sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:518
-#: cmd_merging.cc:520
+#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:544
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:545
+#: cmd_merging.cc:569
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:545
+#: cmd_merging.cc:570
msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: cmd_merging.cc:554
-#: cmd_merging.cc:556
+#: cmd_merging.cc:580
+#: cmd_merging.cc:582
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:570
+#: cmd_merging.cc:596
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:571
+#: cmd_merging.cc:598
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:572
+#: cmd_merging.cc:600
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:573
+#: cmd_merging.cc:602
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:574
+#: cmd_merging.cc:604
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:575
+#: cmd_merging.cc:606
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:578
+#: cmd_merging.cc:610
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:593
+#: cmd_merging.cc:625
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:"
-#: cmd_merging.cc:595
+#: cmd_merging.cc:627
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:634
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: cmd_merging.cc:603
+#: cmd_merging.cc:635
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
@@ -1094,11 +1094,11 @@
#: cmd_netsync.cc:98
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:113
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:120
#, c-format
@@ -1107,7 +1107,7 @@
#: cmd_netsync.cc:127
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr "sync i rami che corrispondono a PATTERN con netsync server a INDIRIZZO"
+msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:149
#, c-format
@@ -1137,81 +1137,81 @@
msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
msgstr ""
-#: cmd_othervcs.cc:7
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: cmd_othervcs.cc:8
+#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
-#: cmd_othervcs.cc:24
+#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: cmd_othervcs.cc:24
+#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:24
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:13
-#: cmd_packet.cc:41
-#: cmd_packet.cc:59
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: cmd_packet.cc:13
-#: cmd_packet.cc:41
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:13
+#: cmd_packet.cc:22
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout"
-#: cmd_packet.cc:35
+#: cmd_packet.cc:44
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:41
+#: cmd_packet.cc:51
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave privata su stdout"
-#: cmd_packet.cc:49
+#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:60
+#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "legge pacchetti da file o da stdin"
-#: cmd_packet.cc:68
+#: cmd_packet.cc:78
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:79
+#: cmd_packet.cc:90
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:83
+#: cmd_packet.cc:94
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: cmd_ws_commit.cc:34
+#: cmd_ws_commit.cc:42
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
@@ -1219,53 +1219,53 @@
"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n"
"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente.\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:41
+#: cmd_ws_commit.cc:50
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: cmd_ws_commit.cc:45
+#: cmd_ws_commit.cc:54
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:122
+#: cmd_ws_commit.cc:137
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:126
+#: cmd_ws_commit.cc:141
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:139
+#: cmd_ws_commit.cc:154
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: cmd_ws_commit.cc:156
+#: cmd_ws_commit.cc:172
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "disapprova una particolare revisione"
-#: cmd_ws_commit.cc:169
+#: cmd_ws_commit.cc:185
#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
msgstr "la revisione â%sâ contiene %d changeset, non può essere annullata\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:173
+#: cmd_ws_commit.cc:189
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:207
+#: cmd_ws_commit.cc:225
msgid "add files to workspace"
msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:233
+#: cmd_ws_commit.cc:252
msgid "drop files from workspace"
msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:258
+#: cmd_ws_commit.cc:279
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1273,15 +1273,15 @@
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:260
+#: cmd_ws_commit.cc:281
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:282
+#: cmd_ws_commit.cc:303
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:283
+#: cmd_ws_commit.cc:304
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1295,15 +1295,15 @@
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"Usare --execute è raccomandato fortemente."
-#: cmd_ws_commit.cc:299
+#: cmd_ws_commit.cc:323
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:359
+#: cmd_ws_commit.cc:385
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[DIRECTORY]\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:360
+#: cmd_ws_commit.cc:386
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1315,88 +1315,91 @@
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:379
-#: cmd_ws_commit.cc:398
+#: cmd_ws_commit.cc:406
+#: cmd_ws_commit.cc:425
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico"
-#: cmd_ws_commit.cc:392
+#: cmd_ws_commit.cc:419
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:404
+#: cmd_ws_commit.cc:433
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_ws_commit.cc:407
+#: cmd_ws_commit.cc:436
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_ws_commit.cc:408
+#: cmd_ws_commit.cc:437
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_ws_commit.cc:435
+#: cmd_ws_commit.cc:464
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione â%sâ non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:469
+#: cmd_ws_commit.cc:499
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "nessun file â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:487
+#: cmd_ws_commit.cc:517
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
"drop PATH [ATTR]"
msgstr ""
+"set PERCORSO ATTR VALORE\n"
+"get PERCORSO [ATTR]\n"
+"drop PERCORSO [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:488
+#: cmd_ws_commit.cc:518
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: cmd_ws_commit.cc:505
+#: cmd_ws_commit.cc:535
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:534
+#: cmd_ws_commit.cc:564
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:560
+#: cmd_ws_commit.cc:592
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:569
+#: cmd_ws_commit.cc:603
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:581
+#: cmd_ws_commit.cc:616
msgid "commit workspace to database"
msgstr "âcommitâ dello spazio di lavoro nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:612
+#: cmd_ws_commit.cc:650
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica che necessita di commit"
-#: cmd_ws_commit.cc:626
+#: cmd_ws_commit.cc:664
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:635
+#: cmd_ws_commit.cc:673
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1407,38 +1410,38 @@
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:647
+#: cmd_ws_commit.cc:688
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; âcommitâ annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:666
+#: cmd_ws_commit.cc:709
#, c-format
msgid "log message rejected: %s"
msgstr "messaggio di log respinto: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:674
+#: cmd_ws_commit.cc:717
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione â%sâ è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:712
-#: cmd_ws_commit.cc:739
+#: cmd_ws_commit.cc:756
+#: cmd_ws_commit.cc:786
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:722
+#: cmd_ws_commit.cc:768
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:765
+#: cmd_ws_commit.cc:814
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "eseguito âcommitâ della revisione %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:771
+#: cmd_ws_commit.cc:820
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1447,75 +1450,75 @@
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:803
+#: cmd_ws_commit.cc:853
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:803
+#: cmd_ws_commit.cc:854
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:809
+#: cmd_ws_commit.cc:860
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:823
+#: cmd_ws_commit.cc:875
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:111
+#: commands.cc:114
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto\n"
-#: commands.cc:122
+#: commands.cc:125
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "il comando â%sâ ha espansioni multiple ambigue:\n"
-#: commands.cc:163
+#: commands.cc:166
msgid "commands:"
msgstr "comandi:"
-#: commands.cc:220
+#: commands.cc:223
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:241
+#: commands.cc:244
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:241
+#: commands.cc:244
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:372
+#: commands.cc:375
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:380
+#: commands.cc:383
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:386
+#: commands.cc:389
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:403
+#: commands.cc:406
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: commands.cc:420
+#: commands.cc:423
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:421
+#: commands.cc:424
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1524,290 +1527,292 @@
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:439
+#: commands.cc:442
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi"
-#: database_check.cc:129
+#: database_check.cc:133
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare"
-#: database_check.cc:140
+#: database_check.cc:144
msgid "files"
msgstr "file"
-#: database_check.cc:169
+#: database_check.cc:173
msgid "rosters"
msgstr "roster"
-#: database_check.cc:236
+#: database_check.cc:240
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:334
-#: netsync.cc:2976
-#: rcs_import.cc:1238
+#: database_check.cc:338
+#: netsync.cc:2980
+#: rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
-#: database_check.cc:433
+#: database_check.cc:437
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:466
-#: netsync.cc:2980
+#: database_check.cc:470
+#: netsync.cc:2984
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
-#: database_check.cc:492
+#: database_check.cc:496
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:529
+#: database_check.cc:533
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
-msgstr "file â%sâ mancante (%d riferimenti del manifesto)"
+msgstr "file â%sâ mancante (%d riferimenti al manifesto)"
-#: database_check.cc:536
+#: database_check.cc:540
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "file â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:557
+#: database_check.cc:561
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "roster â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:563
+#: database_check.cc:567
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d file mancanti)"
-#: database_check.cc:570
+#: database_check.cc:574
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d revisioni mancanti)"
# TODO: togliere il ? in inglese
-#: database_check.cc:577
+#: database_check.cc:581
#, c-format
msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "roster â%sâ non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
-#: database_check.cc:584
+#: database_check.cc:588
#, c-format
msgid "roster %s is not in normalized form"
msgstr "il roster â%sâ non è in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:609
+#: database_check.cc:613
#, c-format
msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
msgstr "revisione â%sâ mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)"
-#: database_check.cc:617
+#: database_check.cc:621
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d manifesti)"
-#: database_check.cc:624
+#: database_check.cc:628
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d revisioni)"
-#: database_check.cc:631
+#: database_check.cc:635
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster link)"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (manca il link al roster)"
-#: database_check.cc:637
+#: database_check.cc:641
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (manca il roster)"
-#: database_check.cc:643
+#: database_check.cc:647
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "la revisione â%sâ non corrisponde al roster né al manifesto"
-#: database_check.cc:649
+#: database_check.cc:653
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster incompleto)"
-#: database_check.cc:655
+# TODO: stirpi?
+#: database_check.cc:659
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr "la revisione â%sâ non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)"
-#: database_check.cc:664
+# TODO: stirpi?
+#: database_check.cc:668
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr "la revisione â%sâ non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
-#: database_check.cc:676
+#: database_check.cc:680
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "la revisione â%sâ ha una storia non valida (%s)"
# TODO: togliere il ? in inglese
-#: database_check.cc:683
+#: database_check.cc:687
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "revisione â%sâ non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
-#: database_check.cc:690
+#: database_check.cc:694
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "la revisione â%sâ non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:714
+#: database_check.cc:718
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "chiave â%sâ mancante (firma %d certificati)"
-#: database_check.cc:747
+#: database_check.cc:751
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr ""
-#: database_check.cc:755
+#: database_check.cc:759
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr ""
-#: database_check.cc:770
+#: database_check.cc:774
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "alla revisione â%sâ manca il certificato â%sâ"
-#: database_check.cc:779
+#: database_check.cc:783
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr ""
-#: database_check.cc:866
+#: database_check.cc:870
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d file mancanti"
-#: database_check.cc:868
+#: database_check.cc:872
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
-msgstr ""
+msgstr "%d file senza referenze"
-#: database_check.cc:871
+#: database_check.cc:875
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
-msgstr ""
+msgstr "%d roster senza referenze"
-#: database_check.cc:873
+#: database_check.cc:877
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d roster incompleti"
-#: database_check.cc:875
+#: database_check.cc:879
#, c-format
msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d roster non comprensibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:878
+#: database_check.cc:882
#, c-format
msgid "%d rosters not in normalized form"
msgstr "%d roster non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:881
+#: database_check.cc:885
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioni mancanti"
-#: database_check.cc:883
+#: database_check.cc:887
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d revisioni incomplete"
-#: database_check.cc:885
+#: database_check.cc:889
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d genitori non abbinati"
-#: database_check.cc:887
+#: database_check.cc:891
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d figli non abbinati"
-#: database_check.cc:889
+#: database_check.cc:893
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioni con storia non valida"
-#: database_check.cc:891
+#: database_check.cc:895
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:894
+#: database_check.cc:898
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:898
+#: database_check.cc:902
#, c-format
msgid "%d unreferenced roster links"
msgstr "%d roster non utilizzati"
-#: database_check.cc:901
+#: database_check.cc:905
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d roster mancanti"
-#: database_check.cc:905
+#: database_check.cc:909
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d chiavi mancanti"
-#: database_check.cc:908
+#: database_check.cc:912
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d certificati mancanti"
-#: database_check.cc:910
+#: database_check.cc:914
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d certificati non corrispondenti"
-#: database_check.cc:912
+#: database_check.cc:916
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi"
-#: database_check.cc:914
+#: database_check.cc:918
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d firme non valide"
-#: database_check.cc:940
+#: database_check.cc:944
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati"
-#: database_check.cc:946
+#: database_check.cc:950
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)"
-#: database_check.cc:948
+#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:950
+#: database_check.cc:954
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "individuato un problema minore"
-#: database_check.cc:952
+#: database_check.cc:956
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
@@ -1846,10 +1851,11 @@
"please see README.changesets for details"
msgstr ""
+# TODO: "in" o "dal"?
#: database.cc:247
#, c-format
msgid "unable to probe database version in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile determinare la versione di database dal file â%sâ"
#: database.cc:254
#, c-format
@@ -1857,14 +1863,14 @@
msgstr "il database â%sâ non è un file SQLite versione 3, prova âdumpâ e âreloadâ"
#: database.cc:283
-#: schema_migration.cc:195
+#: schema_migration.cc:200
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
#: database.cc:289
-#: schema_migration.cc:200
+#: schema_migration.cc:205
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1952,7 +1958,7 @@
#: database.cc:712
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query â%sâ\n"
#: database.cc:771
#, c-format
@@ -1961,8 +1967,8 @@
#: database.cc:789
#, c-format
-msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "wanted %d rows got %d in query: %s\n"
+msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ\n"
#: database.cc:1929
#, c-format
@@ -1989,22 +1995,22 @@
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "non riesco ad aprire il database â%sâ: %s"
-#: diff_patch.cc:603
+#: diff_patch.cc:605
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:604
+#: diff_patch.cc:606
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:608
+#: diff_patch.cc:610
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:729
+#: diff_patch.cc:731
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2019,8 +2025,8 @@
"[ destra] %s\n"
"[ unione] %s\n"
-#: file_io.cc:172
-#: file_io.cc:179
+#: file_io.cc:175
+#: file_io.cc:182
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2029,7 +2035,7 @@
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"è un file"
-#: file_io.cc:174
+#: file_io.cc:177
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2038,17 +2044,17 @@
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:178
+#: file_io.cc:181
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
-#: file_io.cc:191
+#: file_io.cc:194
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr "fallita la creazione della directoryâ%sâ per â%sâ"
-#: file_io.cc:205
+#: file_io.cc:208
#, c-format
msgid ""
"could not remove '%s'\n"
@@ -2057,178 +2063,178 @@
"non posso cancellare â%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:215
+#: file_io.cc:218
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:216
+#: file_io.cc:219
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non è un file ma una directory"
-#: file_io.cc:224
+#: file_io.cc:227
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:225
+#: file_io.cc:228
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non è una directory ma un file"
-#: file_io.cc:232
+#: file_io.cc:235
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "l'oggetto da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:240
+#: file_io.cc:243
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:241
+#: file_io.cc:244
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ è un file"
-#: file_io.cc:250
+#: file_io.cc:253
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "il file da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:251
+#: file_io.cc:254
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr "il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:254
-#: file_io.cc:267
+#: file_io.cc:257
+#: file_io.cc:270
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:263
+#: file_io.cc:266
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "la directory da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:264
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr "la directory sorgente da rinominare â%sâ è un file -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:278
+#: file_io.cc:281
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:293
+#: file_io.cc:296
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:294
+#: file_io.cc:297
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere letto: è una directory"
-#: file_io.cc:298
+#: file_io.cc:301
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "non riesco ad aprire file â%sâ in lettura"
-#: file_io.cc:337
+#: file_io.cc:340
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Non posso leggere stdin più volte"
-#: file_io.cc:368
+#: file_io.cc:371
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere sovrascritto: è una directory"
-#: file_io.cc:376
+#: file_io.cc:379
#, c-format
msgid "cannot open file %s for writing"
msgstr "impossibile aprire il file â%sâ in scrittura"
-#: file_io.cc:458
+#: file_io.cc:461
#, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr ""
-#: file_io.cc:497
+#: file_io.cc:500
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: keys.cc:94
+#: keys.cc:99
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr ""
-#: keys.cc:110
+#: keys.cc:115
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "passphrase vuota non permessa"
-#: keys.cc:117
+#: keys.cc:122
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
-#: keys.cc:122
+#: keys.cc:127
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova"
-#: keys.cc:123
-#: keys.cc:130
+#: keys.cc:128
+#: keys.cc:135
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "troppe passphrase errate"
-#: keys.cc:129
+#: keys.cc:134
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova"
-#: keys.cc:136
+#: keys.cc:141
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "non è stata specificata una passphrase"
-#: keys.cc:559
+#: keys.cc:564
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:552
-#: lua.cc:581
-#: lua.cc:596
+#: lua.cc:555
+#: lua.cc:584
+#: lua.cc:599
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:599
+#: lua.cc:602
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:600
-#: rcs_import.cc:1229
-#: work.cc:485
+#: lua.cc:603
+#: rcs_import.cc:1235
+#: work.cc:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:619
+#: lua.cc:622
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
-#: lua.cc:703
+#: lua.cc:706
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "input non valido per parse_basic_io"
@@ -2241,244 +2247,244 @@
msgid "terminated by signal"
msgstr "terminato dal segnale"
-#: merkle_tree.cc:286
+#: merkle_tree.cc:290
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d"
-#: merkle_tree.cc:321
+#: merkle_tree.cc:325
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:62
+#: monotone.cc:65
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "seleziona il ramo per l'operazione"
-#: monotone.cc:63
+#: monotone.cc:66
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione"
-#: monotone.cc:64
+#: monotone.cc:67
msgid "set commit changelog message"
msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit"
-#: monotone.cc:65
+#: monotone.cc:68
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file"
-#: monotone.cc:66
+#: monotone.cc:69
msgid "override date/time for commit"
msgstr "forza data/ora del commit"
-#: monotone.cc:67
+#: monotone.cc:70
msgid "override author for commit"
msgstr "forza l'autore del commit"
-#: monotone.cc:68
+#: monotone.cc:71
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere"
-#: monotone.cc:69
+#: monotone.cc:72
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci"
-#: monotone.cc:70
+#: monotone.cc:73
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci"
-#: monotone.cc:71
+#: monotone.cc:74
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: monotone.cc:72
+#: monotone.cc:75
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "stampa una versione breve dell'output"
-#: monotone.cc:73
+#: monotone.cc:76
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "stampa i diff assieme ai log"
-#: monotone.cc:74
+#: monotone.cc:77
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i âmergeâ dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:75
+#: monotone.cc:78
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: monotone.cc:76
+#: monotone.cc:79
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr ""
-#: monotone.cc:77
+#: monotone.cc:80
msgid "use unified diff format"
msgstr "usa formato di diff unificato"
-#: monotone.cc:78
+#: monotone.cc:81
msgid "use context diff format"
msgstr "usa formato di diff con contesto"
-#: monotone.cc:79
+#: monotone.cc:82
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:80
+#: monotone.cc:83
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr ""
-#: monotone.cc:81
+#: monotone.cc:84
msgid "perform the associated file operation"
msgstr "esegue l'operazione su file associata"
-#: monotone.cc:82
+#: monotone.cc:85
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default â:4691â)"
-#: monotone.cc:83
+#: monotone.cc:86
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:84
+#: monotone.cc:87
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:85
+#: monotone.cc:88
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr ""
-#: monotone.cc:86
+#: monotone.cc:89
msgid "serve netsync on stdio"
msgstr ""
-#: monotone.cc:87
+#: monotone.cc:90
msgid "disable transport authentication"
msgstr "disabilita l'autentificazione del trasporto"
-#: monotone.cc:88
+#: monotone.cc:91
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
-#: monotone.cc:89
+#: monotone.cc:92
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:90
+#: monotone.cc:93
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr ""
-#: monotone.cc:99
+#: monotone.cc:102
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)"
-#: monotone.cc:100
+#: monotone.cc:103
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)"
-#: monotone.cc:101
+#: monotone.cc:104
msgid "file to write the log to"
msgstr "file su cui scrivere il registro"
-#: monotone.cc:102
+#: monotone.cc:105
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:103
+#: monotone.cc:106
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:104
+#: monotone.cc:107
msgid "display help message"
msgstr "mostra il messaggio di aiuto"
-#: monotone.cc:105
+#: monotone.cc:108
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce"
-#: monotone.cc:106
+#: monotone.cc:109
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce"
-#: monotone.cc:107
+#: monotone.cc:110
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr ""
-#: monotone.cc:108
+#: monotone.cc:111
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: monotone.cc:109
+#: monotone.cc:112
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "non caricare gli hook standard Lua"
-#: monotone.cc:110
+#: monotone.cc:113
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file LUA â~/.monotone/monotonercâ or â_MTN/monotonercâ"
-#: monotone.cc:111
+#: monotone.cc:114
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un file rc in più"
-#: monotone.cc:112
+#: monotone.cc:115
msgid "set key for signatures"
msgstr "imposta chiave di firma"
-#: monotone.cc:113
+#: monotone.cc:116
msgid "set name of database"
msgstr "imposta il nome del database"
-#: monotone.cc:114
+#: monotone.cc:117
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata"
# TODO: traduzione migliore?
-#: monotone.cc:115
+#: monotone.cc:118
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: monotone.cc:116
+#: monotone.cc:119
msgid "set location of key store"
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
-#: monotone.cc:117
+#: monotone.cc:120
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "imposta la locazione della directory di configurazione"
-#: monotone.cc:221
+#: monotone.cc:224
#, c-format
msgid "problem parsing arguments from file %s: %s"
-msgstr "problematico interpretare gli argomenti dal file â%sâ: â%sâ"
+msgstr "problematico interpretare gli argomenti dal file â%sâ: %s"
-#: monotone.cc:230
+#: monotone.cc:233
#, c-format
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:327
+#: monotone.cc:330
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[OPZIONEâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]\n"
-#: monotone.cc:590
+#: monotone.cc:593
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione â%sâ: %s"
-#: monotone.cc:632
+#: monotone.cc:635
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone â%sâ non utilizza l'opzione â%sâ"
-#: monotone.cc:667
+#: monotone.cc:670
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: mt_version.cc:32
+#: mt_version.cc:36
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr "%s (revisione base: %s)"
-#: mt_version.cc:52
+#: mt_version.cc:56
#, c-format
msgid ""
"Running on : %s\n"
@@ -2488,119 +2494,127 @@
"Changes since base revision:\n"
"%s"
msgstr ""
+"In esecuzione su : %s\n"
+"Compilatore C++ : %s\n"
+"Libreria standard C++: %s\n"
+"Versione di Boost : %s\n"
+"Modifiche rispetto alla versione base:\n"
+"%s"
-#: netcmd.cc:39
+#: netcmd.cc:43
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per â%sâ"
-#: netcmd.cc:111
+#: netcmd.cc:115
#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
msgstr "codice netcmd sconosciuto 0x%x"
-#: netcmd.cc:116
+#: netcmd.cc:120
#, c-format
msgid ""
"protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n"
"%s"
msgstr ""
+"versione del protocollo errata: mi aspettavo %d ed ho ottenuto %d\n"
+"%s"
-#: netcmd.cc:121
+#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa"
-#: netcmd.cc:122
+#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa"
-#: netcmd.cc:132
+#: netcmd.cc:136
#, c-format
msgid "oversized payload of '%d' bytes"
msgstr "carico di %d byte sovradimensionato"
-#: netcmd.cc:172
+#: netcmd.cc:176
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
"this suggests data was corrupted in transit\n"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:268
-#: netcmd.cc:314
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto"
-#: netio.hh:37
-#: netio.hh:55
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:83
-#: netio.hh:118
-#, c-format
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
+#, fuzzy, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica uleb128 per â%sâ in dati %d-byte ***overflow***"
-#: netio.hh:138
+#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:274
+#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, il massimo è %d"
-#: netio.hh:329
+#: netio.hh:333
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr ""
-#: netsync.cc:254
+#: netsync.cc:258
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "controllo di â%sâ fallito"
-#: netsync.cc:720
+#: netsync.cc:724
msgid "bytes in"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:722
+#: netsync.cc:726
msgid "bytes out"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:726
+#: netsync.cc:730
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:728
-#: netsync.cc:741
+#: netsync.cc:732
+#: netsync.cc:745
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:733
+#: netsync.cc:737
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:735
-#: netsync.cc:743
+#: netsync.cc:739
+#: netsync.cc:747
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:849
+#: netsync.cc:853
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1197
+#: netsync.cc:1201
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1232
+#: netsync.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2621,12 +2635,12 @@
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo"
-#: netsync.cc:1242
+#: netsync.cc:1246
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1247
+#: netsync.cc:1251
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2634,408 +2648,409 @@
"their key's fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1254
+#: netsync.cc:1258
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database"
-#: netsync.cc:1347
+#: netsync.cc:1351
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura"
-#: netsync.cc:1354
+#: netsync.cc:1358
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo"
-#: netsync.cc:1370
-#: netsync.cc:1499
+#: netsync.cc:1374
+#: netsync.cc:1503
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ non è servito"
-#: netsync.cc:1376
+#: netsync.cc:1380
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1385
+#: netsync.cc:1389
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1391
+#: netsync.cc:1395
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1446
+#: netsync.cc:1450
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd"
-#: netsync.cc:1468
+#: netsync.cc:1472
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto"
-#: netsync.cc:1485
+#: netsync.cc:1489
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di pozzo"
-#: netsync.cc:1505
+#: netsync.cc:1509
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa del ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1508
+#: netsync.cc:1512
#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr "accesso al ramo â%sâ negato dal server"
-#: netsync.cc:1518
+#: netsync.cc:1522
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1527
+#: netsync.cc:1531
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di sorgente"
-#: netsync.cc:1535
+#: netsync.cc:1539
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1541
+#: netsync.cc:1545
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1565
+#: netsync.cc:1569
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "firma del client non valida"
-#: netsync.cc:1581
+#: netsync.cc:1585
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1678
+#: netsync.cc:1682
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1693
+#: netsync.cc:1697
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1765
+#: netsync.cc:1769
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1866
+#: netsync.cc:1870
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1884
+#: netsync.cc:1888
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1898
+#: netsync.cc:1902
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione â%sâ non è corretto"
-#: netsync.cc:1960
+#: netsync.cc:1964
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
-#: netsync.cc:2047
-#: netsync.cc:2078
+#: netsync.cc:2051
+#: netsync.cc:2082
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
-#: netsync.cc:2048
-#: netsync.cc:2079
+#: netsync.cc:2052
+#: netsync.cc:2083
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: netsync.cc:2048
-#: netsync.cc:2079
+#: netsync.cc:2052
+#: netsync.cc:2083
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2235
+#: netsync.cc:2239
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2247
-#: netsync.cc:2346
+#: netsync.cc:2251
+#: netsync.cc:2350
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2253
+#: netsync.cc:2257
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2317
+#: netsync.cc:2321
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2361
+#: netsync.cc:2365
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2384
+#: netsync.cc:2388
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2401
+#: netsync.cc:2405
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2407
+#: netsync.cc:2411
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2412
+#: netsync.cc:2416
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2478
+#: netsync.cc:2482
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2510
+#: netsync.cc:2514
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2547
+#: netsync.cc:2551
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2558
+#: netsync.cc:2562
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2563
+#: netsync.cc:2567
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2569
+#: netsync.cc:2573
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2590
+#: netsync.cc:2594
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2595
+#: netsync.cc:2599
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2601
+#: netsync.cc:2605
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2628
+# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
+#: netsync.cc:2632
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2650
+#: netsync.cc:2654
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2718
+#: netsync.cc:2722
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2719
+#: netsync.cc:2723
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2733
+#: netsync.cc:2737
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2798
+#: netsync.cc:2802
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2858
+#: netsync.cc:2862
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:2921
+#: netsync.cc:2925
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:2970
+#: netsync.cc:2974
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:2978
+#: netsync.cc:2982
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3091
+#: netsync.cc:3095
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3131
+#: netsync.cc:3135
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:3137
+#: netsync.cc:3141
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:3169
#: netsync.cc:3173
+#: netsync.cc:3177
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
-#: packet.cc:103
+#: packet.cc:107
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: packet.cc:104
+#: packet.cc:108
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta â%sâ â â%sâ"
-#: packet.cc:135
+#: packet.cc:139
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione â%sâ"
-#: packet.cc:136
-#: packet.cc:147
-#: packet.cc:163
-#: packet.cc:171
+#: packet.cc:140
+#: packet.cc:151
+#: packet.cc:167
+#: packet.cc:175
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione â%sâ"
-#: packet.cc:146
+#: packet.cc:150
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: packet.cc:161
+#: packet.cc:165
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-#: packet.cc:169
+#: packet.cc:173
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: packet.cc:197
+#: packet.cc:201
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "la revisione â%sâ non è presente in database"
-#: packet.cc:199
+#: packet.cc:203
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "cancella certificato"
-#: packet.cc:222
+#: packet.cc:226
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
-#: packet.cc:346
+#: packet.cc:350
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "pacchetto non valido"
-#: packet.cc:446
+#: packet.cc:450
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:350
+#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:369
+#: rcs_file.cc:373
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:384
+#: rcs_file.cc:388
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n"
-#: rcs_import.cc:715
+#: rcs_import.cc:721
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "analizzo il file RCS â%sâ"
-#: rcs_import.cc:718
+#: rcs_import.cc:724
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "file RCS â%sâ analizzato correttamente"
-#: rcs_import.cc:907
+#: rcs_import.cc:913
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "errore leggendo file RCS â%sâ: %s"
-#: rcs_import.cc:1204
+#: rcs_import.cc:1210
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3044,61 +3059,61 @@
"â%sâ sembra essere la radice di un repository CVS\n"
"prova invece a importare un modulo, con âcvs_import %s/â"
-#: rcs_import.cc:1216
+#: rcs_import.cc:1222
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "l'argomento â--branchâ è necessario per l'importazione"
-#: rcs_import.cc:1228
+#: rcs_import.cc:1234
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "il percorso â%sâ non esiste"
-#: rcs_import.cc:1263
+#: rcs_import.cc:1269
msgid "tags"
msgstr "etichette"
-#: revision.cc:727
+#: revision.cc:730
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr ""
-#: revision.cc:769
+#: revision.cc:772
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr ""
-#: revision.cc:778
+#: revision.cc:781
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr ""
-#: revision.cc:789
+#: revision.cc:792
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
-#: revision.cc:994
+#: revision.cc:997
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1007
+#: revision.cc:1010
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1018
+#: revision.cc:1021
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1021
+#: revision.cc:1024
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi\n"
-#: revision.cc:1308
+#: revision.cc:1311
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3107,17 +3122,17 @@
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
-#: revision.cc:1420
+#: revision.cc:1423
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr ""
-#: revision.cc:1475
+#: revision.cc:1478
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1578
+#: revision.cc:1581
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3125,100 +3140,100 @@
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
-#: sanity.cc:131
+#: sanity.cc:135
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:205
+#: sanity.cc:209
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:217
+#: sanity.cc:221
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: sanity.cc:225
+#: sanity.cc:229
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante â%sâ violato"
-#: sanity.cc:238
+#: sanity.cc:242
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n"
msgstr ""
-#: sanity.cc:259
+#: sanity.cc:263
#, c-format
msgid "Current work set: %i items\n"
msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n"
-#: schema_migration.cc:236
+#: schema_migration.cc:241
#, c-format
msgid "calculating necessary migration steps"
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione"
-#: schema_migration.cc:246
+#: schema_migration.cc:251
#, c-format
msgid "error at transaction BEGIN statement"
-msgstr ""
+msgstr "errore nel comando di BEGIN della transazione"
-#: schema_migration.cc:247
+#: schema_migration.cc:252
#, c-format
msgid "migrating data"
msgstr "migrazione dati in corso"
-#: schema_migration.cc:273
+#: schema_migration.cc:278
#, c-format
msgid "migration step failed: %s"
msgstr "migrazione fallita al passo: %s"
-#: schema_migration.cc:287
+#: schema_migration.cc:292
#, c-format
msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s"
msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto â%sâ e mi aspettavo â%sâ"
-#: schema_migration.cc:290
+#: schema_migration.cc:295
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "commit delle modifiche nel database in corso"
-#: schema_migration.cc:292
+#: schema_migration.cc:297
#, c-format
msgid "failure on COMMIT"
msgstr "fallimento nel COMMIT"
-#: schema_migration.cc:294
+#: schema_migration.cc:299
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:296
+#: schema_migration.cc:301
#, c-format
msgid "error vacuuming after migration"
msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione"
-#: schema_migration.cc:299
+#: schema_migration.cc:304
#, c-format
msgid "error running analyze after migration"
msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione"
-#: schema_migration.cc:306
+#: schema_migration.cc:311
#, c-format
msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione"
-#: schema_migration.cc:311
+#: schema_migration.cc:316
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:861
+#: schema_migration.cc:866
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:864
+#: schema_migration.cc:869
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
@@ -3231,36 +3246,36 @@
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Premi âinvioâ quando il sotto-processo è completato"
-#: ui.cc:123
+#: ui.cc:126
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:129
+#: ui.cc:132
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:135
+#: ui.cc:138
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:148
+#: ui.cc:151
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:153
+#: ui.cc:156
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:420
+#: ui.cc:423
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: ui.cc:429
+#: ui.cc:432
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3269,220 +3284,220 @@
"and a description of what you were doing to %s.\n"
msgstr ""
-#: ui.cc:490
+#: ui.cc:493
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di log â%sâ"
-#: update.cc:69
+#: update.cc:72
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr ""
-#: update.cc:163
+#: update.cc:166
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
-#: vocab.cc:61
+#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "dimensione dell'ID esadecimale â%sâ != %d"
-#: vocab.cc:65
+#: vocab.cc:69
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
# TODO: cosa è una stringa ACE?
-#: vocab.cc:78
+#: vocab.cc:82
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nella stringa ace â%sâ"
-#: vocab.cc:92
+#: vocab.cc:96
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nel simbolo â%sâ"
-#: vocab.cc:106
+#: vocab.cc:110
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome del certificato â%sâ"
-#: vocab.cc:119
+#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome della chiave â%sâ"
-#: vocab.cc:137
+#: vocab.cc:141
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: vocab.cc:155
+#: vocab.cc:159
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:183
+#: work.cc:186
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:192
+#: work.cc:195
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:196
+#: work.cc:199
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:286
+#: work.cc:289
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:296
+#: work.cc:299
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
-#: work.cc:307
+#: work.cc:310
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:370
+#: work.cc:373
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non esiste nella revisione attuale"
-#: work.cc:373
+#: work.cc:376
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
-#: work.cc:383
+#: work.cc:386
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
-#: work.cc:397
+#: work.cc:400
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "â%sâ non esiste nella revisione attuale"
-#: work.cc:400
+#: work.cc:403
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nella revisione attuale"
-#: work.cc:409
+#: work.cc:412
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:434
+#: work.cc:437
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:438
+#: work.cc:441
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:465
+#: work.cc:468
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:467
+#: work.cc:470
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:472
+#: work.cc:475
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:482
+#: work.cc:485
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:488
+#: work.cc:491
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:583
+#: work.cc:586
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ non esiste"
-#: work.cc:584
+#: work.cc:587
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ è una directory "
-#: work.cc:594
+#: work.cc:597
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "problemi con lo spazio di lavoro: â%sâ non è leggibile"
-#: work.cc:620
+#: work.cc:623
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "la revisione base â%sâ non è in database\n"
-#: work.cc:929
+#: work.cc:932
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "sto cancellando â%sâ"
-#: work.cc:940
-#: work.cc:951
+#: work.cc:943
+#: work.cc:954
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:973
-#: work.cc:1000
+#: work.cc:976
+#: work.cc:1003
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:989
+#: work.cc:992
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già : non posso crearlo"
-#: work.cc:996
+#: work.cc:999
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:1031
+#: work.cc:1034
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:1032
+#: work.cc:1035
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:1037
+#: work.cc:1040
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:1038
+#: work.cc:1041
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "aggiornamento di â%sâ in corso"