# # # patch "po/es.po" # from [92f0e8b11a1e3c97ca28dfb028cac78a66147c42] # to [be5b1736cddab6c30e79a8ac37cd9578805b3f47] # ============================================================ --- po/es.po 92f0e8b11a1e3c97ca28dfb028cac78a66147c42 +++ po/es.po be5b1736cddab6c30e79a8ac37cd9578805b3f47 @@ -47,6 +47,7 @@ # workspace -> (el) área de trabajo # # Nicolás Ruiz , 2006. +# Nicolas Ruiz , 2006. # ######################################################################### # Thanks to Lapo Luchini for it.po and # + Alex Sandro Queiroz e Silva for pt_BR.po @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-15 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 15:39-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,21 +98,21 @@ msgstr "[RAMA]" #: automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218 #: automate.cc:359 automate.cc:426 automate.cc:451 automate.cc:529 -#: automate.cc:898 automate.cc:1028 automate.cc:1072 automate.cc:1098 -#: automate.cc:1125 automate.cc:1152 automate.cc:1186 automate.cc:1297 -#: automate.cc:1394 automate.cc:1453 automate.cc:1499 automate.cc:1559 -#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:656 +#: automate.cc:905 automate.cc:1035 automate.cc:1079 automate.cc:1105 +#: automate.cc:1132 automate.cc:1159 automate.cc:1193 automate.cc:1304 +#: automate.cc:1401 automate.cc:1460 automate.cc:1506 automate.cc:1566 +#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:676 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "conteo de argumentos incorrecto" -#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1183 +#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1190 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" #: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330 #: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:429 automate.cc:454 -#: automate.cc:1193 cmd_list.cc:663 revision.cc:1705 +#: automate.cc:1200 cmd_list.cc:683 revision.cc:1705 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisión %s no existe" @@ -133,14 +134,14 @@ msgstr "REV_NUEVA [REV_VIEJA1 [REV_VIEJA msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "REV_NUEVA [REV_VIEJA1 [REV_VIEJA2 [...]]]" -#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:942 -#: automate.cc:963 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332 -#: cmd_list.cc:564 +#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:949 +#: automate.cc:970 automate.cc:1256 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332 +#: cmd_list.cc:584 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "no se requieren argumentos" -#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:653 revision.cc:1699 +#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:673 revision.cc:1699 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -148,84 +149,84 @@ msgstr "SELECTOR" msgid "SELECTOR" msgstr "SELECTOR" -#: automate.cc:895 automate.cc:1025 +#: automate.cc:902 automate.cc:1032 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" -#: automate.cc:924 automate.cc:1047 automate.cc:1507 automate.cc:1566 -#: automate.cc:1571 +#: automate.cc:931 automate.cc:1054 automate.cc:1514 automate.cc:1573 +#: automate.cc:1578 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "no se encontró una revisión %s en la base de datos" -#: automate.cc:1069 automate.cc:1095 cmd_merging.cc:845 +#: automate.cc:1076 automate.cc:1102 cmd_merging.cc:845 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1080 automate.cc:1106 automate.cc:1161 automate.cc:1163 +#: automate.cc:1087 automate.cc:1113 automate.cc:1168 automate.cc:1170 #: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:386 cmd_diff_log.cc:417 cmd_diff_log.cc:419 #: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:197 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:535 -#: cmd_ws_commit.cc:1023 commands.cc:413 +#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:523 +#: cmd_ws_commit.cc:1011 commands.cc:413 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisión '%s' no existe" -#: automate.cc:1122 cmd_files.cc:250 +#: automate.cc:1129 cmd_files.cc:250 msgid "FILEID" msgstr "ID_ARCHIVO" -#: automate.cc:1133 +#: automate.cc:1140 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "archivo '%s' no existe" -#: automate.cc:1149 +#: automate.cc:1156 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ARCHIVO_VIEJO ARCHIVO_NUEVO" -#: automate.cc:1294 +#: automate.cc:1301 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATRÓN_RAMO]" -#: automate.cc:1391 +#: automate.cc:1398 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_LLAVE FRASE_CLAVE" -#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:42 +#: automate.cc:1416 cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "llave '%s' ya existe" -#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:45 +#: automate.cc:1419 cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "generando el par de llaves '%s'" -#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:47 +#: automate.cc:1421 cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "guardando el par de llaves '%s' en %s/" -#: automate.cc:1450 +#: automate.cc:1457 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓN" -#: automate.cc:1473 +#: automate.cc:1480 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' no es una opción reconocida para el área de trabajo" -#: automate.cc:1496 +#: automate.cc:1503 msgid "REV FILE" msgstr "REV ARCHIVO" -#: automate.cc:1513 automate.cc:1577 +#: automate.cc:1520 automate.cc:1584 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "el archivo %s es desconocido para la revisión %s" -#: automate.cc:1556 +#: automate.cc:1563 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 ARCHIVO REV2" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "el hash calculado sobre el certi msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "el hash calculado sobre el certificado '%s' no concuerda con '%s'" -#: cert.cc:387 keys.cc:560 +#: cert.cc:387 keys.cc:561 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "no se encontró el par de llaves '%s' en el llavero '%s'" @@ -308,7 +309,9 @@ msgid "Bad input to automate stdio: expe #: cmd_automate.cc:150 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" -msgstr "Input inválido a 'automate stdio': se espera ':' luego del tamaño de la cadena" +msgstr "" +"Input inválido a 'automate stdio': se espera ':' luego del tamaño de la " +"cadena" #: cmd_automate.cc:169 #, c-format @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "ninguna variable tiene nombre %s msgstr "ninguna variable tiene nombre %s en el dominino %s" #: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:465 cmd_diff_log.cc:603 cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:458 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:429 +#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:478 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:417 #: commands.cc:275 msgid "informative" msgstr "informativo" @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "se indicaron más de dos revisio msgstr "se indicaron más de dos revisiones" #: cmd_diff_log.cc:465 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308 -#: cmd_ws_commit.cc:349 cmd_ws_commit.cc:429 cmd_ws_commit.cc:735 +#: cmd_ws_commit.cc:343 cmd_ws_commit.cc:417 cmd_ws_commit.cc:723 msgid "[PATH]..." msgstr "[CAMINO]..." @@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "" "imprime la historia en orden reverso (filtrado por 'ARCHIVO'). Si una\n" "o más revisiones son especificadas, se utilizan estas como punto de partida." -#: cmd_diff_log.cc:617 +#: cmd_diff_log.cc:618 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo se permite una de las opciones --last/--next" @@ -597,27 +600,32 @@ msgstr "copia archivo de la base de dato msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia archivo de la base de datos a stdout" -#: cmd.hh:89 +#: cmd.hh:61 #, c-format +msgid "ignored bookkeeping path '%s'" +msgstr "ignorado el camino al directorio de servicio '%s'" + +#: cmd.hh:94 +#, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "dígitos no hexadecimales en id" -#: cmd.hh:98 +#: cmd.hh:103 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "id parcial '%s' no tiene expansión" -#: cmd.hh:102 +#: cmd.hh:107 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "id parcial '%s' tiene múltiples expansiones ambiguas:" -#: cmd.hh:110 +#: cmd.hh:115 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "id parcial expandida de '%s' a '%s'" -#: cmd.hh:195 +#: cmd.hh:200 #, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Alias para %s" @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "comentario vacio" msgid "empty comment" msgstr "comentario vacio" -#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:677 +#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:697 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "llave pública '%s' no se encontró en la base de datos" @@ -822,7 +830,7 @@ msgstr "no se encontró ninguna época p msgid "no epoch for branch %s" msgstr "no se encontró ninguna época para la rama %s" -#: cmd_list.cc:459 +#: cmd_list.cc:479 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -848,7 +856,7 @@ msgstr "" "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:470 +#: cmd_list.cc:490 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -859,9 +867,9 @@ msgstr "" "ignorados, faltantes, o que han cambiado de estado" #: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:79 -#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:349 -#: cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:635 -#: cmd_ws_commit.cc:735 +#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:343 +#: cmd_ws_commit.cc:373 cmd_ws_commit.cc:398 cmd_ws_commit.cc:623 +#: cmd_ws_commit.cc:723 msgid "workspace" msgstr "área de trabajo" @@ -981,8 +989,8 @@ msgstr "[merged] %s" msgstr "[merged] %s" #: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981 -#: cmd_ws_commit.cc:1004 cmd_ws_commit.cc:1105 cmd_ws_commit.cc:1119 +#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:969 +#: cmd_ws_commit.cc:992 cmd_ws_commit.cc:1102 cmd_ws_commit.cc:1116 msgid "tree" msgstr "árbol" @@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr "por favor especifice una rama, c msgstr "por favor especifice una rama, con --branch=RAMA" #: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 -#: cmd_ws_commit.cc:519 +#: cmd_ws_commit.cc:507 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "rama '%s' está vacia" @@ -1269,8 +1277,8 @@ msgstr "red" msgstr "red" #: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 -msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "[DIRECCIÓN[:NÚMERO_PUERTO] [PATRÓN]]" +msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" +msgstr "[DIRECCIÓN[:NÚMERO_PUERTO] [PATRÓN ...]]" #: cmd_netsync.cc:110 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" @@ -1489,11 +1497,11 @@ msgstr "no puede especificar '--unknown' msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time" msgstr "no puede especificar '--unknown' y '--no-respect-ignore' simultaneamente" -#: cmd_ws_commit.cc:350 +#: cmd_ws_commit.cc:344 msgid "drop files from workspace" msgstr "descarta archivos del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:386 +#: cmd_ws_commit.cc:374 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1501,15 +1509,15 @@ msgstr "" "ORIGEN DESTINO\n" "ORIGEN1 [ORIGEN2 [...]] DIRECTORIO_DESTINO" -#: cmd_ws_commit.cc:388 +#: cmd_ws_commit.cc:376 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "renombra entradas en el área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:410 +#: cmd_ws_commit.cc:398 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUEVA_RAIZ COLOCAR_ANTIGUO" -#: cmd_ws_commit.cc:411 +#: cmd_ws_commit.cc:399 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1523,31 +1531,31 @@ msgstr "" "directorio raiz se llamará COLOCAR_ANTIGUO.\n" "Es altamente recomendado utilizar '--execute'." -#: cmd_ws_commit.cc:429 +#: cmd_ws_commit.cc:417 msgid "show status of workspace" msgstr "muestra el status del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:458 +#: cmd_ws_commit.cc:446 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Rama actual: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:464 +#: cmd_ws_commit.cc:452 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Cambios con respecto al padre %s" -#: cmd_ws_commit.cc:469 +#: cmd_ws_commit.cc:457 #, c-format msgid " no changes" msgstr " sin cambios" -#: cmd_ws_commit.cc:473 +#: cmd_ws_commit.cc:461 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " descartado %s" -#: cmd_ws_commit.cc:478 +#: cmd_ws_commit.cc:466 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1556,21 +1564,21 @@ msgstr "" " renombrado %s\n" " a %s" -#: cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:471 cmd_ws_commit.cc:475 #, c-format msgid " added %s" msgstr " agregado %s" -#: cmd_ws_commit.cc:491 +#: cmd_ws_commit.cc:479 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " parchado %s" -#: cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981 cmd_ws_commit.cc:1105 +#: cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:969 cmd_ws_commit.cc:1102 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORIO]" -#: cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:484 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1582,47 +1590,47 @@ msgstr "" "De lo contrario, será la cabeza de la rama (explicita o implicita).\n" "Si no se indica un directorio, el nombre de la rama se usará como directorio" -#: cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1048 +#: cmd_ws_commit.cc:502 cmd_ws_commit.cc:1036 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "use '--revision' o '--branch' para especificar que chequear" -#: cmd_ws_commit.cc:522 cmd_ws_commit.cc:1054 +#: cmd_ws_commit.cc:510 cmd_ws_commit.cc:1042 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas:" -#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1057 +#: cmd_ws_commit.cc:513 cmd_ws_commit.cc:1045 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "elija una con '%s checkout -r'" -#: cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1058 +#: cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1046 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas" -#: cmd_ws_commit.cc:553 cmd_ws_commit.cc:1041 +#: cmd_ws_commit.cc:541 cmd_ws_commit.cc:1029 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisión %s no es un miembro de la rama %s" -#: cmd_ws_commit.cc:570 +#: cmd_ws_commit.cc:558 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "ud. debe especificar un directorio destino" -#: cmd_ws_commit.cc:583 +#: cmd_ws_commit.cc:571 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "directorio '%s' ya existe, no puede ser utilizado para el 'checkout'" -#: cmd_ws_commit.cc:617 +#: cmd_ws_commit.cc:605 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "no se encontró archivo %s para %s en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:635 +#: cmd_ws_commit.cc:623 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1632,45 +1640,45 @@ msgstr "" "get CAMINO [ATRIBUTO]\n" "drop CAMINO [ATRIBUTO]" -#: cmd_ws_commit.cc:636 +#: cmd_ws_commit.cc:624 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "configura, lee o descarta atributos de archivos" -#: cmd_ws_commit.cc:653 +#: cmd_ws_commit.cc:641 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Camino desconocido '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:682 +#: cmd_ws_commit.cc:670 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Camino '%s' no tiene atributo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:712 +#: cmd_ws_commit.cc:700 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "No hay atributos para '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:723 +#: cmd_ws_commit.cc:711 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "No hay '%s' en el camino '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:736 +#: cmd_ws_commit.cc:724 msgid "commit workspace to database" msgstr "guarda el área de trabajo en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:767 +#: cmd_ws_commit.cc:755 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "no hay cambios que guardar" -#: cmd_ws_commit.cc:787 +#: cmd_ws_commit.cc:775 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "comenzando 'commit' en rama '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:796 +#: cmd_ws_commit.cc:784 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1681,37 +1689,37 @@ msgstr "" "linea de comandos, considere mover o eliminar _MTN/log,\n" "o remueva '--message/--message-file de la linea de comandos?" -#: cmd_ws_commit.cc:811 +#: cmd_ws_commit.cc:799 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "mensaje de registro vacio; 'commit' cancelado" -#: cmd_ws_commit.cc:833 +#: cmd_ws_commit.cc:821 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "mensaje de registro cancelado por el hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:841 +#: cmd_ws_commit.cc:829 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisión %s ya está en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:880 cmd_ws_commit.cc:910 +#: cmd_ws_commit.cc:868 cmd_ws_commit.cc:898 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "archivo '%s' modificado durante el 'commit', abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:892 +#: cmd_ws_commit.cc:880 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "A su base de datos le falta la versión %s del archivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:942 +#: cmd_ws_commit.cc:930 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "guardada revisión %s" -#: cmd_ws_commit.cc:948 +#: cmd_ws_commit.cc:936 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1720,39 +1728,39 @@ msgstr "" "nota: esta revisión crea divergencia\n" "nota: quizas (o quizas no) quiera ejecutar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:982 +#: cmd_ws_commit.cc:970 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "configura una nueva área de trabajo, por omisión el directorio actual" -#: cmd_ws_commit.cc:988 +#: cmd_ws_commit.cc:976 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "necesita el argumento '--branch' para 'setup'" -#: cmd_ws_commit.cc:1004 +#: cmd_ws_commit.cc:992 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: cmd_ws_commit.cc:1005 +#: cmd_ws_commit.cc:993 msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch" msgstr "importa los contenidos del directorio especificado a una rama dada" -#: cmd_ws_commit.cc:1016 +#: cmd_ws_commit.cc:1004 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "ud. debe especificar un directorio a importar" -#: cmd_ws_commit.cc:1067 +#: cmd_ws_commit.cc:1055 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Directorio a importar '%s' no existe" -#: cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1056 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Directorio a importar '%s' es un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:1106 +#: cmd_ws_commit.cc:1103 msgid "" "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " "the current workspace" @@ -1760,7 +1768,7 @@ msgstr "" "migra la metadata del directorio área de trabajo al formato más reciente; " "por omisión el área de trabajo actual" -#: cmd_ws_commit.cc:1119 +#: cmd_ws_commit.cc:1116 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "refresca el cache inodeprint" @@ -2238,7 +2246,7 @@ msgstr "no puede crear %s; ya existe" msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "no puede crear %s; ya existe" -#: database.cc:574 +#: database.cc:573 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -2289,52 +2297,52 @@ msgstr "" " tamaño de página : %u\n" " tamaño del cache : %u" -#: database.cc:639 +#: database.cc:638 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versión del esquema de la base de datos: %s" -#: database.cc:716 +#: database.cc:715 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "múltiples statements en el query: %s" -#: database.cc:722 +#: database.cc:721 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "queria %d columnas y obtuvo %d en el query: %s" -#: database.cc:788 +#: database.cc:787 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "resultado nulo en el query: %s" -#: database.cc:806 +#: database.cc:805 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "queria %d filas y obtuvo %d en el query: %s" -#: database.cc:2043 +#: database.cc:2042 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "ya existe otra llave con nombre '%s'" -#: database.cc:3041 +#: database.cc:3040 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "no se especificó base de datos" -#: database.cc:3049 +#: database.cc:3048 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "base de datos %s inexistente" -#: database.cc:3050 +#: database.cc:3049 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s es un directorio, no una base de datos" -#: database.cc:3075 +#: database.cc:3074 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "no puede abrir base de datos '%s': %s" @@ -2508,47 +2516,47 @@ msgstr "" "se recibió un error en tiempo de ejecución %s construyendo el camino del " "archivo para %s" -#: file_io.cc:548 work.cc:1079 +#: file_io.cc:548 work.cc:1103 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "no existe el archivo o directorio: '%s'" -#: keys.cc:102 +#: keys.cc:103 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "obtuvo frase clave vacia del hook get_passphrase()" -#: keys.cc:118 +#: keys.cc:119 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "frase clave vacia no permitida" -#: keys.cc:125 +#: keys.cc:126 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "confirme la frase clave para la llave con ID [%s]: " -#: keys.cc:130 +#: keys.cc:131 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "no se permiten frases claves vacias, intentelo nuevamente" -#: keys.cc:131 keys.cc:138 +#: keys.cc:132 keys.cc:139 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "demasiadas frases claves fallidas" -#: keys.cc:137 +#: keys.cc:138 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "las frases claves no concuerdan, intentelo nuevamente" -#: keys.cc:144 +#: keys.cc:145 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "no se especifico frase clave" -#: keys.cc:570 +#: keys.cc:571 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "frase clave para '%s' es incorrecta" @@ -2563,7 +2571,7 @@ msgstr "Directorio '%s' no existe" msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Directorio '%s' no existe" -#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1235 work.cc:1334 +#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1235 work.cc:1358 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no es un directorio" @@ -2593,12 +2601,12 @@ msgstr "nodo no concordante tiene un val msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "nodo no concordante tiene un valor de hash %s, esperaba %s" -#: monotone.cc:274 +#: monotone.cc:275 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN...] comando [ARGUMENTO...]" -#: monotone.cc:282 +#: monotone.cc:283 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opciones especificas a '%s %s':" @@ -3310,22 +3318,26 @@ msgstr "argumento debe ser 'none', 'dot' msgstr "argumento debe ser 'none', 'dot' o 'count'" #: options_list.hh:489 +msgid "revision(s) to start logging at" +msgstr "revisión(es) a la cual se comienza a registrar" + +#: options_list.hh:496 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "revisión(es) a la cual se deja de registrar" -#: options_list.hh:497 +#: options_list.hh:504 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "realiza las operaciones para archivos desconocidos del área de trabajo" -#: options_list.hh:506 +#: options_list.hh:513 msgid "verbose completion output" msgstr "salida de completación detallada" -#: options_list.hh:514 +#: options_list.hh:521 msgid "print version number, then exit" msgstr "imprime el número de versión, luego termina" -#: options_list.hh:522 +#: options_list.hh:529 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" "inserta los argumentos a la linea de comandos tomados del archivo " @@ -3640,13 +3652,8 @@ msgstr "error limpiando despues de la mi msgid "error vacuuming after migration" msgstr "error limpiando despues de la migración" -#: schema_migration.cc:323 +#: schema_migration.cc:329 #, c-format -msgid "error running analyze after migration" -msgstr "error ejecutando 'analyze' despues de la migración" - -#: schema_migration.cc:332 -#, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" "of monotone, you're not done yet. If you're a project leader, then\n" @@ -3657,7 +3664,7 @@ msgstr "" "el lider de proyecto, revise en el archivo UPGRADE instrucciones para\n" "ejecutar '%s db %s'" -#: schema_migration.cc:339 +#: schema_migration.cc:336 #, c-format msgid "" "NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" @@ -3666,22 +3673,22 @@ msgstr "" "NOTA: esta actualización limpió el cache de monotone\n" "ud. debe ahora ejecutar '%s db regenerate_caches'" -#: schema_migration.cc:352 +#: schema_migration.cc:349 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" msgstr "esquema de la base de datos %s es desconocido; no se puede realizar migración" -#: schema_migration.cc:357 +#: schema_migration.cc:354 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" msgstr "no se realizó migración; esquema de la base de datos ya está al dia en %s" -#: schema_migration.cc:916 +#: schema_migration.cc:913 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "llaves pública y privada de %s no concuerdan" -#: schema_migration.cc:919 +#: schema_migration.cc:916 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "moviendo llave '%s' de la base de datos a %s" @@ -3797,65 +3804,65 @@ msgstr "Longitud del HMAC inválida: %d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Longitud del HMAC inválida: %d bytes" -#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200 +#: work.cc:88 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "área de trabajo corrupta: leyendo %s: %s" -#: work.cc:150 +#: work.cc:136 #, c-format -msgid "base revision %s does not exist in database" -msgstr "revisión base %s no existe en la base de datos" +msgid "workspace base revision %s does not exist in database" +msgstr "revisión base del área de trabajo %s no existe en la base de datos" -#: work.cc:284 +#: work.cc:282 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "llave '%s' no reconocida en el archivo de opciones %s - ignorada" -#: work.cc:291 +#: work.cc:289 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "No se pudo leer archivo de opciones %s: %s" -#: work.cc:339 +#: work.cc:337 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "No se pudo escribir archivo de opciones %s: %s" # TODO: 'ignorable file'? -#: work.cc:541 +#: work.cc:539 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "saltandose el archivo ignorable %s" -#: work.cc:550 +#: work.cc:548 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "saltandose %s, ya está considerado en el área de trabajo" -#: work.cc:561 +#: work.cc:559 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "agregando %s al manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:567 +#: work.cc:565 #, c-format msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "" "no se pudo agregar %s, porque %s esta registrado como un archivo en el " "manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:682 +#: work.cc:680 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "descartando %s" -#: work.cc:693 work.cc:704 +#: work.cc:691 work.cc:702 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "camino %s ya existe" -#: work.cc:726 work.cc:756 +#: work.cc:724 work.cc:756 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "añadiendo %s" @@ -3870,136 +3877,151 @@ msgstr "renombrando %s a %s" msgid "renaming %s to %s" msgstr "renombrando %s a %s" -#: work.cc:787 +#: work.cc:788 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "archivo '%s' no existe" -#: work.cc:788 +#: work.cc:789 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "archivo '%s' es un directorio" -#: work.cc:793 +#: work.cc:794 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "contenido del archivo '%s' ha cambiado, no se sobreescribe" -#: work.cc:794 +#: work.cc:795 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modificando %s" -#: work.cc:979 +#: work.cc:975 #, c-format -msgid "missing %s" -msgstr "falta %s" +msgid "missing directory '%s'" +msgstr "directorio faltante '%s'" -#: work.cc:985 +#: work.cc:980 #, c-format +msgid "not a directory '%s'" +msgstr "no es un directorio '%s'" + +#: work.cc:993 +#, c-format +msgid "missing file '%s'" +msgstr "archivo faltante '%s'" + +#: work.cc:998 +#, c-format +msgid "not a file '%s'" +msgstr "no es un archivo '%s'" + +#: work.cc:1009 +#, c-format msgid "" -"%d missing files; use '%s ls missing' to view\n" -"To restore consistency, on each missing file run either\n" -" '%s drop FILE' to remove it permanently, or\n" -" '%s revert FILE' to restore it.\n" +"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" +"To restore consistency, on each missing item run either\n" +" '%s drop ITEM' to remove it permanently, or\n" +" '%s revert ITEM' to restore it.\n" "To handle all at once, simply use\n" " '%s drop --missing' or\n" " '%s revert --missing'" msgstr "" -"%d archivos faltantes; use '%s ls missing' para verlos\n" -"Para restaurar la consistencia, ejecutar para archivo faltante\n" -" '%s drop ARCHIVO' para eliminarlo permanentemente, o\n" -" '%s revert ARCHIVO' para restaurarlo.\n" +"%d item faltantes; use '%s ls missing' para verlos\n" +"Para restaurar la consistencia, ejecutar para item faltante\n" +" '%s drop ITEM' para eliminarlo permanentemente, o\n" +" '%s revert ITEM' para restaurarlo.\n" "Para operar en todos simultaneamente, simplemente use\n" " '%s drop --missing' o\n" " '%s revert --missing'" -#: work.cc:1131 +#: work.cc:1155 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "saltandose %s, no está versionado actualmente" -#: work.cc:1141 +#: work.cc:1165 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "no puede borrar %s/, no esta vacio" -#: work.cc:1152 +#: work.cc:1176 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "eliminando %s del manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1229 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "directorio de destino %s/ no esta versionado (quizas deba agregarlo)" -#: work.cc:1208 +#: work.cc:1232 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "destino %s es un archivo existente en la revisión actual" -#: work.cc:1218 +#: work.cc:1242 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "camino vacio %s no esta permitido" -#: work.cc:1232 +#: work.cc:1256 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "%s no existe en el manifiesto actual" -#: work.cc:1235 +#: work.cc:1259 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "destino %s ya existe en el manifiesto actual" -#: work.cc:1241 +#: work.cc:1265 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "directorio de destino %s no existe en el manifiesto actual" -#: work.cc:1243 +#: work.cc:1267 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "directorio de destino %s no es un directorio" -#: work.cc:1252 +#: work.cc:1276 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "renombrando %s a %s en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1280 +#: work.cc:1304 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s no existe en el área de trabajo, ignorada" -#: work.cc:1284 +#: work.cc:1308 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "destino %s ya existe en el área de trabajo, ignorado" -#: work.cc:1314 +#: work.cc:1338 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no esta versionado o no existe" -#: work.cc:1316 +#: work.cc:1340 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no es un directorio" -#: work.cc:1321 +#: work.cc:1345 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' contiene camino ilegal %s" -#: work.cc:1331 +#: work.cc:1355 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "directorio '%s' no está versionado o no existe" -#: work.cc:1337 +#: work.cc:1361 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está en el camino" @@ -4009,12 +4031,17 @@ msgstr "área de trabajo requerida pero msgid "workspace required but not found" msgstr "área de trabajo requerida pero no se encontró" -#: work_migration.cc:71 +#: work_migration.cc:74 #, c-format +msgid "workspace is corrupt: %s is invalid" +msgstr "área de trabajo corrupta: %s es inválido" + +#: work_migration.cc:79 +#, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" msgstr "_MTN/format no debe existir en un área de trabajo formato 1; correjido" -#: work_migration.cc:108 +#: work_migration.cc:116 #, c-format msgid "" "this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n" @@ -4031,7 +4058,7 @@ msgstr "" "el área de trabajo con versiones de monotone anteriores a %s.\n" "Pedimos disculpas por el inconveniente" -#: work_migration.cc:117 +#: work_migration.cc:125 #, c-format msgid "" "to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n" @@ -4046,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Una vez ud. haya hecho esto, no podrá utilizar el área de trabajo\n" "con versiones de monotone anteriores a %s." -#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:135 work_migration.cc:263 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -4058,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Ud. necesita una versión de monotone más reciente para utilizar esta\n" "área de trabajo." -#: work_migration.cc:156 +#: work_migration.cc:164 #, c-format msgid "" "it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n" @@ -4069,12 +4096,12 @@ msgstr "" "posteriores. Ud. debe borrar el área de trabajo y ejecutar 'checkout'\n" "nuevamente. Pedimos disculpas por el inconveniente." -#: work_migration.cc:208 +#: work_migration.cc:216 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" msgstr "área de trabajo corrupta: %s existe pero no es un archivo regular" -#: work_migration.cc:247 +#: work_migration.cc:255 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "esta área de trabajo está en el formato actual, no es necesario migrar"