# # # patch "po/it.po" # from [eb9a599eaa0c4cdd31428936e0b12ad5dc52db22] # to [98de63131b4cf45184f1ab75d7d2efa6fdc0d124] # ============================================================ --- po/it.po eb9a599eaa0c4cdd31428936e0b12ad5dc52db22 +++ po/it.po 98de63131b4cf45184f1ab75d7d2efa6fdc0d124 @@ -1,9 +1,9 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-25 19:14+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,9 +104,8 @@ msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" #: automate.cc:92 -#, fuzzy msgid "Prints the ancestors of the given revisions" -msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" +msgstr "Stampa gli antenati di una data reivisione" #: automate.cc:104 #: automate.cc:154 @@ -124,9 +123,8 @@ msgstr "La revisione %s non esiste" msgstr "La revisione %s non esiste" #: automate.cc:142 -#, fuzzy msgid "Prints the descendents of the given revisions" -msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" +msgstr "Stampa i discendenti di una data reivisione" #: automate.cc:192 #: automate.cc:219 @@ -152,7 +150,7 @@ msgid "Lists the leaves of the revision #: automate.cc:298 msgid "Lists the leaves of the revision graph" -msgstr "" +msgstr "Elenca le foglie del grafo delle revisioni" #: automate.cc:303 #: automate.cc:333 @@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Lists the roots of the revision g #: automate.cc:328 msgid "Lists the roots of the revision graph" -msgstr "" +msgstr "Elenca le radici del grafo delle revisioni" #: automate.cc:355 #: automate.cc:383 @@ -190,14 +188,12 @@ msgstr "REV" msgstr "REV" #: automate.cc:356 -#, fuzzy msgid "Prints the parents of a revision" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "Stampa i genitori di una revisione" #: automate.cc:384 -#, fuzzy msgid "Prints the children of a revision" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "Stampa i figli di una revisione" #: automate.cc:422 msgid "Prints the complete ancestry graph" @@ -208,9 +204,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: automate.cc:653 -#, fuzzy msgid "Prints a summary of files found in the workspace" -msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" +msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro" #: automate.cc:672 #: automate.cc:914 @@ -362,8 +357,9 @@ msgstr "OPZIONE" msgstr "OPZIONE" #: automate.cc:1445 +#, fuzzy msgid "Shows the value of an option" -msgstr "" +msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." #: automate.cc:1473 #, c-format @@ -397,9 +393,8 @@ msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" #: automate.cc:1613 -#, fuzzy msgid "Stores a file in the database" -msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" +msgstr "Inserisce un file nel database" #: automate.cc:1635 #: cmd_files.cc:253 @@ -412,9 +407,8 @@ msgstr "DATI-REVISIONE" msgstr "DATI-REVISIONE" #: automate.cc:1666 -#, fuzzy msgid "Stores a revision into the database" -msgstr "nel database non è presente la revisione %s" +msgstr "Inserisce una revisione nel database" #: automate.cc:1705 #, c-format @@ -427,7 +421,7 @@ msgid "Adds a revision certificate" #: automate.cc:1723 msgid "Adds a revision certificate" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un certificato di revisione" #: automate.cc:1755 #: cmd_db.cc:239 @@ -436,9 +430,8 @@ msgstr "DOMINIO NOME VALORE" #: automate.cc:1756 #: cmd_db.cc:240 -#, fuzzy msgid "Sets a database variable" -msgstr "%s (database senza tabelle!)" +msgstr "Imposta una variabile del database" #: automate.cc:1781 #: cmd_db.cc:258 @@ -446,9 +439,8 @@ msgstr "DOMINIO NOME" msgstr "DOMINIO NOME" #: automate.cc:1782 -#, fuzzy msgid "Gets a database variable" -msgstr "%s (database senza tabelle!)" +msgstr "Legge una variabile dal database" #: automate.cc:1799 #, c-format @@ -529,9 +521,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: cmd_automate.cc:62 -#, fuzzy msgid "Prints the automation interface's version" -msgstr "interfaccia di automazione" +msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione" #: cmd_automate.cc:139 #, c-format @@ -555,7 +546,7 @@ msgid "Automates several commands in one #: cmd_automate.cc:319 msgid "Automates several commands in one run" -msgstr "" +msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione" #: cmd_automate.cc:339 #, c-format @@ -565,12 +556,12 @@ msgid "invalid automation specified" #: cmd_automate.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid automation specified" -msgstr "nessuna database specificato" +msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli" #: cmd_db.cc:28 #, fuzzy msgid "Deals with the database" -msgstr "imposta il nome del database" +msgstr "errore nel database della fiducia" #: cmd_db.cc:47 #, c-format @@ -583,11 +574,11 @@ msgid "Creates a new database file and i #: cmd_db.cc:54 msgid "Creates a new database file and initializes it." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo database e lo inizializza." #: cmd_db.cc:64 msgid "Shows information about the database" -msgstr "" +msgstr "Mostra informazioni sul database" #: cmd_db.cc:75 #, fuzzy @@ -597,7 +588,7 @@ msgid "Dumps the contents of the databas #: cmd_db.cc:86 #, fuzzy msgid "Dumps the contents of the database" -msgstr "imposta il nome del database" +msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" #: cmd_db.cc:87 msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup." @@ -606,7 +597,7 @@ msgid "Loads the contents of the databas #: cmd_db.cc:99 #, fuzzy msgid "Loads the contents of the database" -msgstr "carica il contenuto di un file in db" +msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" #: cmd_db.cc:100 msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command." @@ -633,15 +624,17 @@ msgid "Kills a revision from the local d #: cmd_db.cc:136 #, fuzzy msgid "Kills a revision from the local database" -msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" +msgstr "Elimina un tag dal database locale" +# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte #: cmd_db.cc:148 msgid "Kills branch certificates from the local database" -msgstr "" +msgstr "Elimina i certificati di ramo dal database locale" +# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte #: cmd_db.cc:159 msgid "Kills a tag from the local database" -msgstr "" +msgstr "Elimina un tag dal database locale" #: cmd_db.cc:170 msgid "Does some sanity checks on the database" @@ -653,23 +646,25 @@ msgid "Converts the database to the chan #: cmd_db.cc:182 msgid "Converts the database to the changeset format" -msgstr "" +msgstr "Converte il database al formato changeset" #: cmd_db.cc:193 msgid "Converts the database to the rosters format" -msgstr "" +msgstr "Converte il database al formato roster" #: cmd_db.cc:204 msgid "Regenerates the caches stored in the database" -msgstr "" +msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database" #: cmd_db.cc:215 +#, fuzzy msgid "Clears the branch's epoch" -msgstr "" +msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" #: cmd_db.cc:226 +#, fuzzy msgid "Sets the branch's epoch" -msgstr "" +msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" #: cmd_db.cc:235 #, c-format @@ -683,7 +678,7 @@ msgid "Unsets a database variable" #: cmd_db.cc:259 #, fuzzy msgid "Unsets a database variable" -msgstr "imposta il nome del database" +msgstr "Imposta una variabile del database" #: cmd_db.cc:260 msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database." @@ -764,8 +759,9 @@ msgstr "[PERCORSO…]" msgstr "[PERCORSO…]" #: cmd_diff_log.cc:472 +#, fuzzy msgid "Shows current differences" -msgstr "" +msgstr "Annulla la funzione corrente" #: cmd_diff_log.cc:473 #, fuzzy @@ -797,8 +793,9 @@ msgstr "[FILE […]]" msgstr "[FILE […]]" #: cmd_diff_log.cc:530 +#, fuzzy msgid "Calculates diffs of files" -msgstr "" +msgstr "&Mostra file in edit..." #: cmd_diff_log.cc:606 msgid "[FILE] ..." @@ -865,7 +862,7 @@ msgid "Differences 2 files and outputs t #: cmd_files.cc:86 #, fuzzy msgid "Differences 2 files and outputs the result" -msgstr "calcola le differenze tra 2 file e stampa il risultato" +msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" #: cmd_files.cc:104 #, c-format @@ -926,13 +923,14 @@ msgstr "" msgstr "" #: cmd_files.cc:228 +#, fuzzy msgid "Prints the file identifier of a file" -msgstr "" +msgstr "Completa un id parziale" #: cmd_files.cc:238 #, c-format msgid "Cannot read from stdin" -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere da stdin" #: cmd_files.cc:278 #: cmd_files.cc:282 @@ -946,9 +944,8 @@ msgstr "NOMEFILE" msgstr "NOMEFILE" #: cmd_files.cc:290 -#, fuzzy msgid "Prints a file from the database" -msgstr "copia un file dal database a stdout" +msgstr "Stampa un file dal database" #: cmd_files.cc:291 msgid "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the standard output." @@ -960,7 +957,7 @@ msgid "Prints the contents of a file (gi #: cmd_files.cc:352 msgid "Prints the contents of a file (given a name)" -msgstr "" +msgstr "Stampa il contenuto di un dato file" # TODO: boh? #: cmd.hh:126 @@ -1050,9 +1047,8 @@ msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" #: cmd_key_cert.cc:184 -#, fuzzy msgid "Creates a certificate for a revision" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "Crea un certificato per una revisione" #: cmd_key_cert.cc:217 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" @@ -1133,7 +1129,7 @@ msgid "Comments on a particular revision #: cmd_key_cert.cc:309 #, fuzzy msgid "Comments on a particular revision" -msgstr "commento su una specifica revisione" +msgstr "commenta su una specifica revisione" #: cmd_key_cert.cc:323 #, c-format @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgid "Shows database objects" #: cmd_list.cc:43 #, fuzzy msgid "Shows database objects" -msgstr "nessuna database specificato" +msgstr "Mostra informazioni sul database" #: cmd_list.cc:44 #, fuzzy @@ -1287,9 +1283,8 @@ msgstr "" "il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" #: cmd_merging.cc:131 -#, fuzzy msgid "Updates the workspace" -msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" +msgstr "Aggiorna lo spazio di lavoro" #: cmd_merging.cc:132 #, fuzzy @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgid "Merges unmerged heads of a branch #: cmd_merging.cc:334 #, fuzzy msgid "Merges unmerged heads of a branch" -msgstr "unisce teste distinte di un ramo" +msgstr "fa il merge delle teste di un ramo" #: cmd_merging.cc:345 #: cmd_merging.cc:946 @@ -1530,7 +1525,7 @@ msgid "Merges two explicitly given revis #: cmd_merging.cc:702 #, fuzzy msgid "Merges two explicitly given revisions" -msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" +msgstr "date più di due revisioni" #: cmd_merging.cc:703 msgid "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." @@ -1673,7 +1668,7 @@ msgid "Dumps the roster associated with #: cmd_merging.cc:963 #, fuzzy msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" -msgstr "scarica il roster associato al REVID dato, o lo spazio di lavoro se nessun REVID è dasto" +msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" #: cmd_merging.cc:964 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." @@ -1848,16 +1843,12 @@ msgstr "FILE_RCS…" msgstr "FILE_RCS…" #: cmd_othervcs.cc:17 -#, fuzzy msgid "Parses versions in RCS files" -msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’" +msgstr "Analizzo i file RCS" #: cmd_othervcs.cc:18 -#, fuzzy msgid "This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to use cvs_import." -msgstr "" -"analizza le versioni nei file RCS\n" -"questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare ‘cvs_import’" +msgstr "Questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare ‘cvs_import’." #: cmd_othervcs.cc:33 msgid "CVSROOT" @@ -1874,9 +1865,8 @@ msgstr "ID" msgstr "ID" #: cmd_packet.cc:23 -#, fuzzy msgid "Prints a public key packet" -msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" +msgstr "Stampa un pacchetto di chiave pubblica" #: cmd_packet.cc:46 #, c-format @@ -1884,9 +1874,8 @@ msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" #: cmd_packet.cc:53 -#, fuzzy msgid "Prints a private key packet" -msgstr "scrive la chiave privata su stdout" +msgstr "Stampa un pacchetto di chiave private" #: cmd_packet.cc:62 #, c-format @@ -1894,9 +1883,8 @@ msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" #: cmd_packet.cc:134 -#, fuzzy msgid "Reads packets from files" -msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" +msgstr "Legge pacchetti da file" #: cmd_packet.cc:135 msgid "If no files are provided, the standard input is used." @@ -1967,9 +1955,7 @@ msgid "" " attr on %s\n" " attr %s\n" " value %s" -msgstr "" -" impostato su %s\n" -" l'attributo %s" +msgstr "PATH ATTR VALORE" #: cmd_ws_commit.cc:88 #, c-format @@ -2049,7 +2035,7 @@ msgid "Disapproves a particular revision #: cmd_ws_commit.cc:278 #, fuzzy msgid "Disapproves a particular revision" -msgstr "disapprova una particolare revisione" +msgstr "approva una particolare revisione" # TODO: invert? #: cmd_ws_commit.cc:295 @@ -2082,14 +2068,12 @@ msgstr "ignoro la directory ‘%s’ [cf msgstr "ignoro la directory ‘%s’ [cfr. ‘.mtn-ignore’]" #: cmd_ws_commit.cc:377 -#, fuzzy msgid "Adds files to the workspace" -msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" +msgstr "Aggiunge file allo spazio di lavoro" #: cmd_ws_commit.cc:411 -#, fuzzy msgid "Drops files from the workspace" -msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" +msgstr "Toglie file dallo spazio di lavoro" #: cmd_ws_commit.cc:440 msgid "" @@ -2100,18 +2084,16 @@ msgstr "" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" #: cmd_ws_commit.cc:442 -#, fuzzy msgid "Renames entries in the workspace" -msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" +msgstr "Rinomina elementi dello spazio di lavoro" #: cmd_ws_commit.cc:463 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" #: cmd_ws_commit.cc:464 -#, fuzzy msgid "Renames the root directory" -msgstr "‘%s’ non è una directory" +msgstr "Rinomina la directory root" #: cmd_ws_commit.cc:465 #, fuzzy @@ -2127,7 +2109,7 @@ msgid "Shows workspace's status informat #: cmd_ws_commit.cc:483 msgid "Shows workspace's status information" -msgstr "" +msgstr "Mostra informazioni sullo spazio di lavoro" #: cmd_ws_commit.cc:511 #: cmd_ws_commit.cc:1233 @@ -2159,9 +2141,8 @@ msgstr "la directory ‘%s’ esiste già msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" #: cmd_ws_commit.cc:619 -#, fuzzy msgid "Manages file attributes" -msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" +msgstr "Gestisce gli attributi dei file" #: cmd_ws_commit.cc:620 #, fuzzy @@ -2176,7 +2157,7 @@ msgid "Removes attributes from a file" #: cmd_ws_commit.cc:623 #, fuzzy msgid "Removes attributes from a file" -msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" +msgstr "File da inserire [da %s] " #: cmd_ws_commit.cc:624 msgid "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified in ATTR." @@ -2201,7 +2182,7 @@ msgid "Gets the values of a file's attri #: cmd_ws_commit.cc:672 #, fuzzy msgid "Gets the values of a file's attributes" -msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" +msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s" #: cmd_ws_commit.cc:673 msgid "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in ATTR." @@ -2223,7 +2204,7 @@ msgid "Sets an attribute on a file" #: cmd_ws_commit.cc:725 msgid "Sets an attribute on a file" -msgstr "" +msgstr "Imposta un attributo su un file" #: cmd_ws_commit.cc:726 msgid "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the file mentioned in PATH." @@ -2327,9 +2308,8 @@ msgstr "" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" #: cmd_ws_commit.cc:1234 -#, fuzzy msgid "Sets up a new workspace directory" -msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" +msgstr "Imposta un nuovo spazio di lavoro in una directory" #: cmd_ws_commit.cc:1235 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." @@ -2375,9 +2355,8 @@ msgstr "il file ‘%s’ non esiste nell msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: cmd_ws_commit.cc:1374 -#, fuzzy msgid "Refreshes the inodeprint cache" -msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" +msgstr "Aggiorna la cache degli inodeprint" #: commands.cc:57 msgid "Commands that aid in scripted execution" @@ -2393,8 +2372,9 @@ msgstr "" msgstr "" #: commands.cc:66 +#, fuzzy msgid "Commands for information retrieval" -msgstr "" +msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" #: commands.cc:69 msgid "Commands to manage keys and certificates" @@ -2415,11 +2395,12 @@ msgid "Commands to review revisions" #: commands.cc:81 #, fuzzy msgid "Commands to review revisions" -msgstr "aggiornato alla revisione base %s" +msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri" #: commands.cc:84 +#, fuzzy msgid "Commands to manipulate the tree" -msgstr "" +msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri" #: commands.cc:87 msgid "Commands to manage persistent variables" @@ -2452,12 +2433,12 @@ msgid "no subcommand specified for '%s'" #: commands.cc:657 #, fuzzy, c-format msgid "no subcommand specified for '%s'" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste" +msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'" #: commands.cc:660 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'" -msgstr "" +msgstr "L'archivio non è stato etichettato per corrispondere a %s" #: commands.cc:681 msgid "command [ARGS...]" @@ -3225,7 +3206,9 @@ msgid "enter new passphrase for key ID [ #: keys.cc:117 #, fuzzy, c-format msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: " -msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " +msgstr "" +"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" +"\n" #: keys.cc:118 #, fuzzy, c-format @@ -4265,8 +4248,9 @@ msgstr "rigenerazione della cache dei ro msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata" #: revision.cc:1773 +#, fuzzy msgid "Shows a revision's height" -msgstr "" +msgstr "Altezza rilievo (definizione)" #: revision.cc:1783 #, c-format @@ -4579,10 +4563,9 @@ msgstr "" "and a description of what you were doing to %s." msgstr "" "errore fatale: %s\n" -"questo è quasi sicuramente un bug in monotone.\n" -"per favore invia questo messaggio di errore, l'output di\n" -"‘%s --full-version’ e una descrizione di quello che stavi facendo\n" -"a ‘%s’." +"this is almost certainly a bug in monotone.\n" +"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n" +"and a description of what you were doing to %s.\n" #: ui.cc:581 #, c-format @@ -4801,7 +4784,7 @@ msgid "unable to drop the root directory #: work.cc:1381 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" -msgstr "" +msgstr "impossibile eliminare la directory root" #: work.cc:1384 #, c-format @@ -5013,13 +4996,13 @@ msgid "cannot get working directory: %s" #: win32/fs.cc:29 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get working directory: %s" -msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota ‘%s’" +msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro" #: unix/fs.cc:40 #: win32/fs.cc:40 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s: %s" -msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" +msgstr "impossibile entrare nella directory %s" #: unix/fs.cc:60 #, fuzzy, c-format @@ -5036,23 +5019,23 @@ msgid "error accessing file %s: %s" #: unix/fs.cc:111 #, fuzzy, c-format msgid "error accessing file %s: %s" -msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" +msgstr "errore durante la chiusura del file" #: unix/fs.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle special file %s" -msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto" +msgstr "impossibile creare il file speciale %s" #: unix/fs.cc:128 #, fuzzy, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" -msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" +msgstr "impossibile creare %s: %s\n" #: unix/fs.cc:192 #: win32/fs.cc:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" -msgstr "creazione del file PID ‘%s’ fallita" +msgstr "impossibile creare il file temporaneo ‘%s’: %s" #: unix/fs.cc:201 #, c-format @@ -5061,9 +5044,9 @@ msgstr "" #: unix/fs.cc:241 #: win32/fs.cc:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" -msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" +msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo ‘%s’: %s" #: unix/fs.cc:246 #: win32/fs.cc:339 @@ -5080,19 +5063,19 @@ msgstr "codice di errore sconosciuto %d" msgstr "codice di errore sconosciuto %d" #: unix/process.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting status of file %s: %s" -msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" +msgstr "" #: unix/process.cc:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening file %s: %s" -msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" +msgstr "" #: unix/process.cc:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error closing file %s: %s" -msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" +msgstr "" #: unix/ssh_agent_platform.cc:48 #, c-format @@ -5125,9 +5108,9 @@ msgstr "non riesco a determinare il path msgstr "non riesco a determinare il path della configurazione" #: win32/fs.cc:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" -msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" +msgstr "" #: win32/fs.cc:280 #, c-format