# # # patch "po/POTFILES.in" # from [ab0c607e997c787c068f298c108c8229f509fc05] # to [1d4c19f4194c1d8b8a2333822bf5b52ca1b20466] # # patch "po/de.po" # from [b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d] # to [24261cb6f86ca07aef1c7d3b32417fc91bb88bdb] # # patch "roster_merge.cc" # from [9c2ed49b507a6fafbb237d1b704e4ff163f4506b] # to [d565f9299ca85d77bd1d7f2a29196d7161f0ea08] # ============================================================ --- po/POTFILES.in ab0c607e997c787c068f298c108c8229f509fc05 +++ po/POTFILES.in 1d4c19f4194c1d8b8a2333822bf5b52ca1b20466 @@ -70,6 +70,7 @@ roster.cc revision.cc revision.hh roster.cc +roster_merge.cc sanity.cc sanity.hh selectors.cc ============================================================ --- po/de.po b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d +++ po/de.po 24261cb6f86ca07aef1c7d3b32417fc91bb88bdb @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-25 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis ' msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'" -#: asciik.cc:369 automate.cc:477 +#: asciik.cc:369 automate.cc:471 msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus" #: asciik.cc:375 automate.cc:73 automate.cc:107 automate.cc:157 -#: automate.cc:271 automate.cc:371 automate.cc:399 automate.cc:483 -#: automate.cc:1009 automate.cc:1151 automate.cc:1197 automate.cc:1227 -#: automate.cc:1257 automate.cc:1287 automate.cc:1325 automate.cc:1443 -#: automate.cc:1535 automate.cc:1597 automate.cc:1650 automate.cc:1712 -#: automate.cc:1762 automate.cc:1815 automate.cc:1872 automate.cc:1905 -#: automate.cc:1931 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 -#: cmd_list.cc:666 cmd_ws_commit.cc:644 cmd_ws_commit.cc:691 -#: cmd_ws_commit.cc:741 cmd_ws_commit.cc:793 cmd_ws_commit.cc:911 -#: cmd_ws_commit.cc:955 +#: automate.cc:271 automate.cc:365 automate.cc:393 automate.cc:477 +#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 automate.cc:1191 automate.cc:1221 +#: automate.cc:1251 automate.cc:1281 automate.cc:1319 automate.cc:1437 +#: automate.cc:1532 automate.cc:1591 automate.cc:1644 automate.cc:1706 +#: automate.cc:1756 automate.cc:1809 automate.cc:1866 automate.cc:1899 +#: automate.cc:1968 automate.cc:1996 cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:328 +#: cmd_files.cc:354 cmd_list.cc:667 cmd_ws_commit.cc:641 cmd_ws_commit.cc:688 +#: cmd_ws_commit.cc:738 cmd_ws_commit.cc:790 cmd_ws_commit.cc:908 +#: cmd_ws_commit.cc:952 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus" -#: automate.cc:101 automate.cc:151 automate.cc:1318 +#: automate.cc:101 automate.cc:151 automate.cc:1312 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebe msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus" #: automate.cc:114 automate.cc:164 automate.cc:211 automate.cc:238 -#: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:374 automate.cc:402 -#: automate.cc:1332 cmd_list.cc:673 revision.cc:1793 +#: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:368 automate.cc:396 +#: automate.cc:1326 cmd_list.cc:674 revision.cc:1793 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" @@ -133,264 +133,272 @@ msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsg msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:313 automate.cc:343 automate.cc:437 automate.cc:1055 -#: automate.cc:1082 automate.cc:1391 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338 +#: automate.cc:313 automate.cc:337 automate.cc:431 automate.cc:1049 +#: automate.cc:1076 automate.cc:1385 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338 #: cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:86 #: cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 cmd_db.cc:247 -#: cmd_list.cc:571 +#: cmd_list.cc:572 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: automate.cc:338 +#: automate.cc:332 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:365 automate.cc:393 cmd_list.cc:660 revision.cc:1785 +#: automate.cc:359 automate.cc:387 cmd_list.cc:661 revision.cc:1785 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:366 +#: automate.cc:360 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus" -#: automate.cc:394 +#: automate.cc:388 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus" -#: automate.cc:432 +#: automate.cc:426 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:478 +#: automate.cc:472 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen" -#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:481 cmd_ws_commit.cc:146 +#: automate.cc:851 cmd_diff_log.cc:481 cmd_ws_commit.cc:146 #: cmd_ws_commit.cc:376 cmd_ws_commit.cc:411 cmd_ws_commit.cc:496 -#: cmd_ws_commit.cc:993 +#: cmd_ws_commit.cc:990 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." -#: automate.cc:858 +#: automate.cc:852 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "" "Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden " "wurden, aus" -#: automate.cc:870 automate.cc:1062 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 -#: cmd_merging.cc:153 cmd_merging.cc:654 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:809 +#: automate.cc:864 automate.cc:1056 cmd_files.cc:303 cmd_files.cc:364 +#: cmd_merging.cc:160 cmd_merging.cc:678 cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:806 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" "Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt " "werden." -#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 cmd_merging.cc:987 +#: automate.cc:997 automate.cc:1139 cmd_merging.cc:1055 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" -#: automate.cc:1004 +#: automate.cc:998 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden" -#: automate.cc:1034 automate.cc:1169 automate.cc:1658 automate.cc:1719 -#: automate.cc:1724 +#: automate.cc:1028 automate.cc:1163 automate.cc:1652 automate.cc:1713 +#: automate.cc:1718 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1050 +#: automate.cc:1044 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert" -#: automate.cc:1077 +#: automate.cc:1071 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück" -#: automate.cc:1146 +#: automate.cc:1140 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist" -#: automate.cc:1191 automate.cc:1220 +#: automate.cc:1185 automate.cc:1214 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1192 +#: automate.cc:1186 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1205 automate.cc:1235 automate.cc:1296 automate.cc:1298 -#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:431 -#: cmd_diff_log.cc:433 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:187 -#: cmd_merging.cc:811 cmd_merging.cc:826 cmd_merging.cc:829 cmd_netsync.cc:359 -#: cmd_ws_commit.cc:565 cmd_ws_commit.cc:1285 commands.cc:908 +#: automate.cc:1199 automate.cc:1229 automate.cc:1290 automate.cc:1292 +#: automate.cc:1873 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:431 +#: cmd_diff_log.cc:433 cmd_files.cc:175 cmd_files.cc:265 cmd_merging.cc:194 +#: cmd_merging.cc:860 cmd_merging.cc:875 cmd_merging.cc:878 cmd_netsync.cc:359 +#: cmd_ws_commit.cc:565 cmd_ws_commit.cc:1282 commands.cc:908 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1221 +#: automate.cc:1215 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" "Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus" -#: automate.cc:1251 cmd_files.cc:321 +#: automate.cc:1245 cmd_files.cc:322 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" -#: automate.cc:1252 +#: automate.cc:1246 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1265 +#: automate.cc:1259 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1281 +#: automate.cc:1275 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI" -#: automate.cc:1282 +#: automate.cc:1276 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus" -#: automate.cc:1319 +#: automate.cc:1313 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "" "Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen " "sind" -#: automate.cc:1386 +#: automate.cc:1380 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:1437 +#: automate.cc:1431 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[ZWEIG_MUSTER]" -#: automate.cc:1438 +#: automate.cc:1432 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind" -#: automate.cc:1529 +#: automate.cc:1526 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1530 +#: automate.cc:1527 msgid "Generates a key" msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" -#: automate.cc:1550 cmd_key_cert.cc:51 +#: automate.cc:1547 cmd_key_cert.cc:52 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1553 cmd_key_cert.cc:54 -#, c-format -msgid "generating key-pair '%s'" -msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" - -#: automate.cc:1555 cmd_key_cert.cc:56 -#, c-format -msgid "storing key-pair '%s' in %s/" -msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" - -#: automate.cc:1591 +#: automate.cc:1585 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1592 +#: automate.cc:1586 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1620 +#: automate.cc:1614 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs" -#: automate.cc:1643 +#: automate.cc:1637 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1644 +#: automate.cc:1638 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION " "geändert haben" -#: automate.cc:1663 automate.cc:1729 +#: automate.cc:1657 automate.cc:1723 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1705 +#: automate.cc:1699 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" -#: automate.cc:1706 +#: automate.cc:1700 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist" -#: automate.cc:1756 +#: automate.cc:1750 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1757 +#: automate.cc:1751 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank" -#: automate.cc:1779 cmd_files.cc:252 +#: automate.cc:1773 cmd_files.cc:253 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1809 +#: automate.cc:1803 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATEN" -#: automate.cc:1810 +#: automate.cc:1804 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank" -#: automate.cc:1849 +#: automate.cc:1843 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s" -#: automate.cc:1866 +#: automate.cc:1860 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:1867 +#: automate.cc:1861 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:1899 cmd_db.cc:277 +#: automate.cc:1893 +msgid "[DOMAIN]" +msgstr "[DOMÄNE]" + +#: automate.cc:1894 +msgid "Retrieve database variables" +msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück" + +#: automate.cc:1941 +#, c-format +msgid "No variables found or invalid domain specified" +msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben" + +#: automate.cc:1962 cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: automate.cc:1900 cmd_db.cc:278 +#: automate.cc:1963 cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:1925 cmd_db.cc:296 -msgid "DOMAIN NAME" -msgstr "DOMÄNE NAME" +#: automate.cc:1990 +msgid "DOMAIN [NAME]" +msgstr "DOMÄNE [NAME]" -#: automate.cc:1926 -msgid "Gets a database variable" -msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück" +#: automate.cc:1991 +msgid "Drops a database variable" +msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:1943 +#: automate.cc:2005 cmd_db.cc:311 #, c-format -msgid "variable not found" -msgstr "Variable nicht gefunden" +msgid "no var with name %s in domain %s" +msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" +#: automate.cc:2025 +#, c-format +msgid "no variables found in domain %s" +msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden" + #: basic_io.cc:32 #, c-format msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" @@ -704,6 +712,10 @@ msgstr "" "vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und " "setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÄNE platziert." +#: cmd_db.cc:296 +msgid "DOMAIN NAME" +msgstr "DOMÄNE NAME" + #: cmd_db.cc:297 msgid "Unsets a database variable" msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable" @@ -716,11 +728,6 @@ msgstr "" "Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher " "in der Datenbank gespeichert war." -#: cmd_db.cc:311 -#, c-format -msgid "no var with name %s in domain %s" -msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" - #: cmd_db.cc:316 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" @@ -855,66 +862,66 @@ msgstr "(Revision: %s)" msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" -#: cmd_files.cc:31 +#: cmd_files.cc:32 msgid "Loads a file's contents into the database" msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei in die Datenbank" -#: cmd_files.cc:48 +#: cmd_files.cc:49 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:49 +#: cmd_files.cc:50 msgid "Merges 3 files and outputs the result" msgstr "Vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus" -#: cmd_files.cc:64 +#: cmd_files.cc:65 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht" -#: cmd_files.cc:67 +#: cmd_files.cc:68 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht" -#: cmd_files.cc:70 +#: cmd_files.cc:71 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht" -#: cmd_files.cc:81 +#: cmd_files.cc:82 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen" -#: cmd_files.cc:86 +#: cmd_files.cc:87 msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID" msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID" -#: cmd_files.cc:87 +#: cmd_files.cc:88 msgid "Differences 2 files and outputs the result" msgstr "" "Bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" -#: cmd_files.cc:105 +#: cmd_files.cc:106 #, c-format msgid "source file id does not exist" msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:108 +#: cmd_files.cc:109 #, c-format msgid "destination file id does not exist" msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:787 +#: cmd_files.cc:124 cmd_files.cc:227 cmd_ws_commit.cc:784 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: cmd_files.cc:124 +#: cmd_files.cc:125 msgid "Prints an annotated copy of a file" msgstr "Gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus" -#: cmd_files.cc:125 +#: cmd_files.cc:126 msgid "" "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified " "REVISION." @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "" "Berechnet und gibt eine kommentierte Kopie der übergebenen Datei von " "REVISION aus" -#: cmd_files.cc:158 +#: cmd_files.cc:159 #, c-format msgid "" "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent " @@ -931,30 +938,30 @@ msgstr "" "Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit " "einem Vorfahren genutzt werden." -#: cmd_files.cc:172 +#: cmd_files.cc:173 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" -#: cmd_files.cc:181 +#: cmd_files.cc:182 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" -#: cmd_files.cc:184 +#: cmd_files.cc:185 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei" -#: cmd_files.cc:191 +#: cmd_files.cc:192 msgid "[PATH]" msgstr "[PFAD]" -#: cmd_files.cc:192 +#: cmd_files.cc:193 msgid "Calculates the identity of a file or stdin" msgstr "Berechnet die Identität (ID) einer Datei oder der Standardeingabe" -#: cmd_files.cc:193 +#: cmd_files.cc:194 msgid "" "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the " "standard input is calculated." @@ -962,29 +969,29 @@ msgstr "" "Wenn ein PFAD übergeben wurde, wird die ID dieser Datei berechnet. " "Andernfalls wird die ID der Standardeingabe berechnet." -#: cmd_files.cc:227 +#: cmd_files.cc:228 msgid "Prints the file identifier of a file" msgstr "Gibt die Identität (ID) einer Datei aus" -#: cmd_files.cc:237 +#: cmd_files.cc:238 #, c-format msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Kann nicht von stdin lesen" -#: cmd_files.cc:274 cmd_files.cc:278 +#: cmd_files.cc:275 cmd_files.cc:279 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" -#: cmd_files.cc:285 cmd_files.cc:347 +#: cmd_files.cc:286 cmd_files.cc:348 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: cmd_files.cc:286 +#: cmd_files.cc:287 msgid "Prints a file from the database" msgstr "Gibt Dateiinhalte aus der Datenbank aus" -#: cmd_files.cc:287 +#: cmd_files.cc:288 msgid "" "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the " "standard output." @@ -992,11 +999,11 @@ msgstr "" "Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der " "Standardausgabe aus." -#: cmd_files.cc:322 +#: cmd_files.cc:323 msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)" msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand einer gegebenen ID)" -#: cmd_files.cc:348 +#: cmd_files.cc:349 msgid "Prints the contents of a file (given a name)" msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)" @@ -1010,36 +1017,46 @@ msgstr "alle übergebenen Parameter ware msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab" -#: cmd_key_cert.cc:33 cmd_key_cert.cc:61 cmd_key_cert.cc:103 +#: cmd_key_cert.cc:34 cmd_key_cert.cc:62 cmd_key_cert.cc:104 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: cmd_key_cert.cc:34 +#: cmd_key_cert.cc:35 msgid "Generates an RSA key-pair" msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar" -#: cmd_key_cert.cc:62 +#: cmd_key_cert.cc:55 +#, c-format +msgid "generating key-pair '%s'" +msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" + +#: cmd_key_cert.cc:57 +#, c-format +msgid "storing key-pair '%s' in %s/" +msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" + +#: cmd_key_cert.cc:63 msgid "Drops a public and/or private key" msgstr "Löscht einen öffentlichen und/oder geheimen Schlüssel" -#: cmd_key_cert.cc:78 +#: cmd_key_cert.cc:79 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank" -#: cmd_key_cert.cc:88 +#: cmd_key_cert.cc:89 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund" -#: cmd_key_cert.cc:95 +#: cmd_key_cert.cc:96 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " "oder der Datenbank" -#: cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:99 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -1048,59 +1065,59 @@ msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " "und es wurde keine Datenbank angegeben." -#: cmd_key_cert.cc:104 +#: cmd_key_cert.cc:105 msgid "Changes the passphrase of a private RSA key" msgstr "Ändert das Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" -#: cmd_key_cert.cc:115 +#: cmd_key_cert.cc:116 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund" -#: cmd_key_cert.cc:122 +#: cmd_key_cert.cc:123 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "Passwort geändert" -#: cmd_key_cert.cc:126 +#: cmd_key_cert.cc:127 msgid "[FILENAME]" msgstr "[DATEINAME]" -#: cmd_key_cert.cc:127 +#: cmd_key_cert.cc:128 msgid "Exports a private key for use with ssh-agent" msgstr "Exportiert einen geheimen Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent" -#: cmd_key_cert.cc:137 cmd_key_cert.cc:177 +#: cmd_key_cert.cc:138 cmd_key_cert.cc:178 #, c-format msgid "the key you specified cannot be found" msgstr "der übergebene Schlüssel konnte nicht gefunden werden" -#: cmd_key_cert.cc:167 +#: cmd_key_cert.cc:168 msgid "Adds a private key to ssh-agent" msgstr "Fügt einen geheimen Schlüssel zu ssh-agent hinzu" -#: cmd_key_cert.cc:184 +#: cmd_key_cert.cc:185 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]" -#: cmd_key_cert.cc:185 +#: cmd_key_cert.cc:186 msgid "Creates a certificate for a revision" msgstr "Erzeugt ein Zertifikat für eine Revision" -#: cmd_key_cert.cc:218 +#: cmd_key_cert.cc:219 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]" -#: cmd_key_cert.cc:219 +#: cmd_key_cert.cc:220 msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted" msgstr "Testet, ob einem hypothetischen Zertifikat vertraut werden würde" -#: cmd_key_cert.cc:220 +#: cmd_key_cert.cc:221 msgid "The current settings are used to run the test." msgstr "" "Die derzeitigen Einstellungen werden für die Ausführung des Tests benutzt." -#: cmd_key_cert.cc:252 +#: cmd_key_cert.cc:253 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -1115,75 +1132,75 @@ msgstr "" "unterzeichnet werden würde von: %s\n" "wäre es: %s" -#: cmd_key_cert.cc:261 +#: cmd_key_cert.cc:262 msgid "trusted" msgstr "vertrauenswürdig" -#: cmd_key_cert.cc:261 +#: cmd_key_cert.cc:262 msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauenswürdig" -#: cmd_key_cert.cc:265 +#: cmd_key_cert.cc:266 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" -#: cmd_key_cert.cc:266 +#: cmd_key_cert.cc:267 msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision" msgstr "Setzt eine symbolische Marke auf eine Revision" -#: cmd_key_cert.cc:280 +#: cmd_key_cert.cc:281 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:281 +#: cmd_key_cert.cc:282 msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" -#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:285 +#: cmd_key_cert.cc:295 cmd_key_cert.cc:310 cmd_ws_commit.cc:285 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: cmd_key_cert.cc:295 +#: cmd_key_cert.cc:296 msgid "Approves a particular revision" msgstr "Überprüft eine bestimmte Revision" -#: cmd_key_cert.cc:305 +#: cmd_key_cert.cc:306 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren" -#: cmd_key_cert.cc:310 +#: cmd_key_cert.cc:311 msgid "Suspends a particular revision" msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision" -#: cmd_key_cert.cc:320 +#: cmd_key_cert.cc:321 #, c-format msgid "need --branch argument to suspend" msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren" -#: cmd_key_cert.cc:324 +#: cmd_key_cert.cc:325 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:325 +#: cmd_key_cert.cc:326 msgid "Comments on a particular revision" msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision" -#: cmd_key_cert.cc:339 +#: cmd_key_cert.cc:340 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: cmd_key_cert.cc:344 +#: cmd_key_cert.cc:345 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:45 +#: cmd_list.cc:46 msgid "Shows database objects" msgstr "Zeigt Datenbank-Objekte" -#: cmd_list.cc:46 +#: cmd_list.cc:47 msgid "" "This command is used to query information from the database. It shows " "database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, " @@ -1194,16 +1211,16 @@ msgstr "" "Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende " "oder geänderte Dateien" -#: cmd_list.cc:52 +#: cmd_list.cc:53 msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören" -#: cmd_list.cc:79 cmd_list.cc:690 +#: cmd_list.cc:80 cmd_list.cc:691 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." -#: cmd_list.cc:89 +#: cmd_list.cc:90 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -1216,108 +1233,121 @@ msgstr "" "Name : %s\n" "Wert : %s\n" -#: cmd_list.cc:123 +#: cmd_list.cc:124 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: cmd_list.cc:126 +#: cmd_list.cc:127 msgid "bad" msgstr "schlecht" -#: cmd_list.cc:129 +#: cmd_list.cc:130 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: cmd_list.cc:155 +#: cmd_list.cc:156 msgid "Lists keys that match a pattern" msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:230 +#: cmd_list.cc:231 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - nur in %s/" -#: cmd_list.cc:252 +#: cmd_list.cc:253 #, c-format msgid "" "Some keys in the database have the same ID as, but different hashes to, keys " "in your local key store!" -msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben identische Kennungen, " -"jedoch unterschiedliche Prüfsummen zu Schlüsseln im lokalen Schlüsselbund!" +msgstr "" +"Einige Schlüssel in der Datenbank haben identische Kennungen, jedoch " +"unterschiedliche Prüfsummen zu Schlüsseln im lokalen Schlüsselbund!" -#: cmd_list.cc:256 +#: cmd_list.cc:257 #, c-format msgid "Mismatched Key: %s" msgstr "Falsch zugeordneter Schlüssel: %s" -#: cmd_list.cc:264 +#: cmd_list.cc:265 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "keine Schlüssel gefunden" -#: cmd_list.cc:266 +#: cmd_list.cc:267 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen" -#: cmd_list.cc:271 +#: cmd_list.cc:272 msgid "Lists branches in the database that match a pattern" msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:292 +#: cmd_list.cc:293 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:315 +#: cmd_list.cc:316 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s" -#: cmd_list.cc:322 +#: cmd_list.cc:323 msgid "Lists all tags in the database" msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf" -#: cmd_list.cc:338 +#: cmd_list.cc:339 msgid "Lists variables in the whole database or a domain" msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf" -#: cmd_list.cc:372 +#: cmd_list.cc:373 msgid "Lists workspace files that belong to the current branch" msgstr "" "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören" -#: cmd_list.cc:411 +#: cmd_list.cc:412 msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch" msgstr "" "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig " "gehören" -#: cmd_list.cc:441 +#: cmd_list.cc:442 msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace" msgstr "" "Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im " "Arbeitsbereich fehlen" -#: cmd_list.cc:462 +#: cmd_list.cc:463 msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" msgstr "" "Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des " "Arbeitsbereiches geändert haben." -#: cmd_list.cc:566 +#: cmd_list.cc:567 msgid "Lists all keys in the keystore" msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf" -#: cmd_list.cc:661 +#: cmd_list.cc:662 msgid "Prints all certificates attached to a revision" msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus" -#: cmd_merging.cc:104 +#: cmd_merging.cc:77 cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:539 cmd_merging.cc:700 +#: cmd_merging.cc:815 #, c-format +msgid "[left] %s" +msgstr "[links] %s" + +#: cmd_merging.cc:78 cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:540 cmd_merging.cc:701 +#: cmd_merging.cc:816 +#, c-format +msgid "[right] %s" +msgstr "[rechts] %s" + +#: cmd_merging.cc:111 +#, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig" -#: cmd_merging.cc:112 +#: cmd_merging.cc:119 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -1328,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: cmd_merging.cc:124 +#: cmd_merging.cc:131 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -1337,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n" "beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:133 +#: cmd_merging.cc:140 msgid "Updates the workspace" msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:134 +#: cmd_merging.cc:141 msgid "" "This command modifies your workspace to be based off of a different " "revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " @@ -1354,17 +1384,17 @@ msgstr "" "dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als " "Grundlage für die Aktualisierung." -#: cmd_merging.cc:157 +#: cmd_merging.cc:164 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: cmd_merging.cc:164 +#: cmd_merging.cc:171 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:168 +#: cmd_merging.cc:175 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1375,172 +1405,152 @@ msgstr "" "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen." -#: cmd_merging.cc:174 +#: cmd_merging.cc:181 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: cmd_merging.cc:178 +#: cmd_merging.cc:185 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'" -#: cmd_merging.cc:179 +#: cmd_merging.cc:186 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: cmd_merging.cc:198 +#: cmd_merging.cc:205 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "bereits aktualisiert auf %s" -#: cmd_merging.cc:206 +#: cmd_merging.cc:213 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt" -#: cmd_merging.cc:212 +#: cmd_merging.cc:219 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "wechsle zum Zweig %s" -#: cmd_merging.cc:280 +#: cmd_merging.cc:302 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:281 +#: cmd_merging.cc:303 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s" -#: cmd_merging.cc:323 +#: cmd_merging.cc:367 cmd_merging.cc:645 #, c-format -msgid "[left] %s" -msgstr "[links] %s" - -#: cmd_merging.cc:324 -#, c-format -msgid "[right] %s" -msgstr "[rechts] %s" - -#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:623 -#, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" -#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:375 msgid "Merges unmerged heads of a branch" msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen" -#: cmd_merging.cc:364 cmd_merging.cc:971 +#: cmd_merging.cc:386 cmd_merging.cc:1039 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:369 cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:510 cmd_merging.cc:976 -#: cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:549 +#: cmd_merging.cc:391 cmd_merging.cc:529 cmd_merging.cc:532 +#: cmd_merging.cc:1044 cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:549 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_merging.cc:372 +#: cmd_merging.cc:394 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt" -#: cmd_merging.cc:376 +#: cmd_merging.cc:398 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'" msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:397 cmd_merging.cc:442 +#: cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:464 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "vereinige %d / %d" -#: cmd_merging.cc:398 +#: cmd_merging.cc:420 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "" "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" -#: cmd_merging.cc:450 +#: cmd_merging.cc:472 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert." -#: cmd_merging.cc:454 +#: cmd_merging.cc:476 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:455 +#: cmd_merging.cc:477 msgid "Merges from one branch to another asymmetrically" msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch" -#: cmd_merging.cc:467 +#: cmd_merging.cc:489 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: cmd_merging.cc:468 +#: cmd_merging.cc:490 msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "" "Überführt die Änderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen " "Zweigs" -#: cmd_merging.cc:508 cmd_merging.cc:511 +#: cmd_merging.cc:530 cmd_merging.cc:533 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt" -#: cmd_merging.cc:516 +#: cmd_merging.cc:538 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "übertrage %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:517 +#: cmd_merging.cc:545 #, c-format -msgid "[source] %s" -msgstr "[Quelle] %s" - -#: cmd_merging.cc:518 -#, c-format -msgid "[target] %s" -msgstr "[Ziel] %s" - -#: cmd_merging.cc:523 -#, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell" -#: cmd_merging.cc:525 +#: cmd_merging.cc:547 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "keine Aktion ausgeführt" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:551 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:567 +#: cmd_merging.cc:589 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:628 +#: cmd_merging.cc:650 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "ANDERE-REVISION" -#: cmd_merging.cc:629 +#: cmd_merging.cc:651 msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" msgstr "" "Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:630 +#: cmd_merging.cc:652 msgid "" "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " "the current workspace with the result. There can be no pending changes in " @@ -1555,19 +1565,19 @@ msgstr "" "Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des " "Arbeitsbereiches bleibt unverändert." -#: cmd_merging.cc:661 +#: cmd_merging.cc:685 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "" "'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen " "aufweisen." -#: cmd_merging.cc:670 +#: cmd_merging.cc:698 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert" -#: cmd_merging.cc:717 +#: cmd_merging.cc:750 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1578,39 +1588,39 @@ msgstr "" " [links] %s\n" "[rechts] %s\n" -#: cmd_merging.cc:723 +#: cmd_merging.cc:756 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:724 +#: cmd_merging.cc:757 msgid "Merges two explicitly given revisions" msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen" -#: cmd_merging.cc:725 +#: cmd_merging.cc:758 msgid "" "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert." -#: cmd_merging.cc:740 +#: cmd_merging.cc:773 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:742 cmd_merging.cc:744 +#: cmd_merging.cc:775 cmd_merging.cc:777 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:749 +#: cmd_merging.cc:782 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:750 +#: cmd_merging.cc:783 msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" msgstr "" "Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten." -#: cmd_merging.cc:751 +#: cmd_merging.cc:784 msgid "" "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV " "parameters." @@ -1618,52 +1628,27 @@ msgstr "" "Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten " "berechnet." -#: cmd_merging.cc:761 cmd_merging.cc:763 +#: cmd_merging.cc:794 cmd_merging.cc:796 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." -#: cmd_merging.cc:777 +#: cmd_merging.cc:820 #, c-format -msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." +msgid "no conflicts detected" +msgstr "keine Konflikte erkannt" -#: cmd_merging.cc:779 -#, c-format -msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." - -#: cmd_merging.cc:781 -#, c-format -msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." - -#: cmd_merging.cc:783 -#, c-format -msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." - -#: cmd_merging.cc:785 -#, c-format -msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." - -#: cmd_merging.cc:787 -#, c-format -msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." - -#: cmd_merging.cc:791 +#: cmd_merging.cc:840 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]" -#: cmd_merging.cc:792 +#: cmd_merging.cc:841 msgid "Applies changes made at arbitrary places in history" msgstr "" "Wendet Änderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen " "wurden" -#: cmd_merging.cc:793 +#: cmd_merging.cc:842 msgid "" "This command takes changes made at any point in history, and edits your " "current workspace to include those changes. The end result is identical to " @@ -1686,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen, die zwischen " "der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet." -#: cmd_merging.cc:815 +#: cmd_merging.cc:864 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1698,46 +1683,46 @@ msgstr "" "Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" -#: cmd_merging.cc:836 +#: cmd_merging.cc:885 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "keine Änderungen anwendbar" -#: cmd_merging.cc:896 +#: cmd_merging.cc:946 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." -#: cmd_merging.cc:926 +#: cmd_merging.cc:996 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: cmd_merging.cc:929 +#: cmd_merging.cc:999 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet" -#: cmd_merging.cc:962 +#: cmd_merging.cc:1030 msgid "Shows unmerged head revisions of a branch" msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges" -#: cmd_merging.cc:978 +#: cmd_merging.cc:1046 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:980 +#: cmd_merging.cc:1048 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:988 +#: cmd_merging.cc:1056 msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" msgstr "" "Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist" -#: cmd_merging.cc:989 +#: cmd_merging.cc:1057 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt." @@ -1848,48 +1833,48 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1299 +#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1296 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " "soll." -#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:552 cmd_ws_commit.cc:1305 +#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:552 cmd_ws_commit.cc:1302 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:555 cmd_ws_commit.cc:1308 +#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:555 cmd_ws_commit.cc:1305 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:556 cmd_ws_commit.cc:1309 +#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:556 cmd_ws_commit.cc:1306 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:1292 +#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:1289 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" -#: cmd_netsync.cc:403 +#: cmd_netsync.cc:400 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: cmd_netsync.cc:405 +#: cmd_netsync.cc:402 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: cmd_netsync.cc:428 +#: cmd_netsync.cc:425 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank" -#: cmd_netsync.cc:446 +#: cmd_netsync.cc:443 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1897,7 +1882,7 @@ msgstr "" "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:450 +#: cmd_netsync.cc:447 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" @@ -2191,7 +2176,7 @@ msgstr "Zeigt Status-Informationen des A msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches" -#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1241 cmd_ws_commit.cc:1367 +#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1238 cmd_ws_commit.cc:1364 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" @@ -2220,25 +2205,25 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschec msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:633 +#: cmd_ws_commit.cc:630 msgid "Manages file attributes" msgstr "Verwaltet Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:634 +#: cmd_ws_commit.cc:631 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu " "löschen." -#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:633 cmd_ws_commit.cc:680 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:637 +#: cmd_ws_commit.cc:634 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:638 +#: cmd_ws_commit.cc:635 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2248,22 +2233,22 @@ msgstr "" "die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das " "übergebene Attribut entfernt." -#: cmd_ws_commit.cc:654 cmd_ws_commit.cc:701 cmd_ws_commit.cc:751 -#: cmd_ws_commit.cc:812 cmd_ws_commit.cc:921 cmd_ws_commit.cc:965 +#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:698 cmd_ws_commit.cc:748 +#: cmd_ws_commit.cc:809 cmd_ws_commit.cc:918 cmd_ws_commit.cc:962 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:669 cmd_ws_commit.cc:979 +#: cmd_ws_commit.cc:666 cmd_ws_commit.cc:976 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:684 +#: cmd_ws_commit.cc:681 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus" -#: cmd_ws_commit.cc:685 +#: cmd_ws_commit.cc:682 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2273,61 +2258,61 @@ msgstr "" "die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des " "übergebenen Attributs ausgegeben." -#: cmd_ws_commit.cc:717 +#: cmd_ws_commit.cc:714 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:729 +#: cmd_ws_commit.cc:726 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:734 +#: cmd_ws_commit.cc:731 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:735 +#: cmd_ws_commit.cc:732 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:736 +#: cmd_ws_commit.cc:733 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." msgstr "" "Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI." -#: cmd_ws_commit.cc:788 +#: cmd_ws_commit.cc:785 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus" -#: cmd_ws_commit.cc:905 +#: cmd_ws_commit.cc:902 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:906 +#: cmd_ws_commit.cc:903 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:949 +#: cmd_ws_commit.cc:946 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]" -#: cmd_ws_commit.cc:950 +#: cmd_ws_commit.cc:947 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:994 +#: cmd_ws_commit.cc:991 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:1029 +#: cmd_ws_commit.cc:1026 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:1046 +#: cmd_ws_commit.cc:1043 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2339,12 +2324,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:1056 +#: cmd_ws_commit.cc:1053 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1066 +#: cmd_ws_commit.cc:1063 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2357,37 +2342,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:1081 +#: cmd_ws_commit.cc:1078 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:1103 +#: cmd_ws_commit.cc:1100 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1114 +#: cmd_ws_commit.cc:1111 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:1152 cmd_ws_commit.cc:1181 +#: cmd_ws_commit.cc:1149 cmd_ws_commit.cc:1178 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:1163 +#: cmd_ws_commit.cc:1160 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1205 +#: cmd_ws_commit.cc:1202 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:1211 +#: cmd_ws_commit.cc:1208 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2396,55 +2381,55 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:1242 +#: cmd_ws_commit.cc:1239 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf" -#: cmd_ws_commit.cc:1243 +#: cmd_ws_commit.cc:1240 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis " "genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1249 +#: cmd_ws_commit.cc:1246 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:1265 +#: cmd_ws_commit.cc:1262 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:1266 +#: cmd_ws_commit.cc:1263 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig." -#: cmd_ws_commit.cc:1278 +#: cmd_ws_commit.cc:1275 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1318 +#: cmd_ws_commit.cc:1315 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1319 +#: cmd_ws_commit.cc:1316 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1368 +#: cmd_ws_commit.cc:1365 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format" -#: cmd_ws_commit.cc:1369 +#: cmd_ws_commit.cc:1366 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige " "Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1382 +#: cmd_ws_commit.cc:1379 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache" @@ -2655,7 +2640,7 @@ msgstr "Markierungen" msgid "markings" msgstr "Markierungen" -#: database_check.cc:312 netsync.cc:3120 rcs_import.cc:1238 +#: database_check.cc:312 netsync.cc:3123 rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -2663,7 +2648,7 @@ msgstr "Vorfahren" msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:440 netsync.cc:3124 +#: database_check.cc:440 netsync.cc:3127 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" @@ -3095,58 +3080,58 @@ msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" -#: database.cc:2029 +#: database.cc:2044 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: database.cc:2030 database.cc:2041 database.cc:2057 database.cc:2065 +#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" -#: database.cc:2040 +#: database.cc:2055 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'" -#: database.cc:2055 +#: database.cc:2070 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'" -#: database.cc:2063 +#: database.cc:2078 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" -#: database.cc:2371 +#: database.cc:2386 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "" "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" -#: database.cc:2593 +#: database.cc:2608 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" -#: database.cc:2595 +#: database.cc:2610 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "entferne Zertifikat" -#: database.cc:3415 +#: database.cc:3430 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:3425 +#: database.cc:3440 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:3443 +#: database.cc:3458 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3159,17 +3144,17 @@ msgstr "" "Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n" "%s" -#: database.cc:3448 +#: database.cc:3463 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:3458 +#: database.cc:3473 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "Datenbank %s existiert bereits" -#: database.cc:3463 +#: database.cc:3478 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3180,22 +3165,22 @@ msgstr "" "s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" -#: diff_patch.cc:625 +#: diff_patch.cc:687 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich" -#: diff_patch.cc:626 +#: diff_patch.cc:688 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei" -#: diff_patch.cc:630 +#: diff_patch.cc:692 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s" -#: diff_patch.cc:751 +#: diff_patch.cc:881 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -3410,33 +3395,32 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:465 lua.cc:476 lua.cc:488 +#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" -#: lua.cc:571 +#: lua.cc:572 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:573 rcs_import.cc:1229 work.cc:1500 +#: lua.cc:574 rcs_import.cc:1229 work.cc:1500 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: lua.cc:595 +#: lua.cc:596 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'" -#: merge.cc:59 +#: merge.cc:168 #, c-format -msgid "resolve non-content conflicts and then try again." -msgstr "" -"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." +msgid "%d content conflicts require user intervention" +msgstr "%d Inhaltskonflikte erfordern einen Benutzereingriff" -#: merge.cc:123 +#: merge.cc:177 #, c-format msgid "merge failed due to unresolved conflicts" msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl" @@ -3667,32 +3651,32 @@ msgstr "verweigerte anonyme Verbindung i msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1441 +#: netsync.cc:1442 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" -#: netsync.cc:1449 +#: netsync.cc:1452 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1455 +#: netsync.cc:1458 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1518 +#: netsync.cc:1521 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt" -#: netsync.cc:1536 +#: netsync.cc:1539 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'" -#: netsync.cc:1558 +#: netsync.cc:1561 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -3701,18 +3685,18 @@ msgstr "" "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus" -#: netsync.cc:1573 +#: netsync.cc:1576 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" -#: netsync.cc:1583 +#: netsync.cc:1586 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1594 +#: netsync.cc:1597 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -3721,155 +3705,155 @@ msgstr "" "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus" -#: netsync.cc:1602 +#: netsync.cc:1605 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1606 +#: netsync.cc:1609 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1630 +#: netsync.cc:1633 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "ungültige Client-Signatur" -#: netsync.cc:1646 +#: netsync.cc:1649 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp" -#: netsync.cc:1743 +#: netsync.cc:1746 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten" -#: netsync.cc:1758 +#: netsync.cc:1761 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp" -#: netsync.cc:1830 +#: netsync.cc:1833 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" -#: netsync.cc:1934 +#: netsync.cc:1937 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." -#: netsync.cc:1952 +#: netsync.cc:1955 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " "benötigte '%s', bekam '%s'" -#: netsync.cc:1959 +#: netsync.cc:1962 #, c-format msgid "Received duplicate key %s" msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s" -#: netsync.cc:1970 +#: netsync.cc:1973 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:2032 +#: netsync.cc:2035 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2119 netsync.cc:2150 +#: netsync.cc:2122 netsync.cc:2153 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151 +#: netsync.cc:2123 netsync.cc:2154 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151 +#: netsync.cc:2123 netsync.cc:2154 msgid "sink" msgstr "Datensenke" -#: netsync.cc:2307 +#: netsync.cc:2310 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2319 netsync.cc:2419 +#: netsync.cc:2322 netsync.cc:2422 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" -#: netsync.cc:2325 +#: netsync.cc:2328 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: netsync.cc:2390 netsync.cc:2848 +#: netsync.cc:2393 netsync.cc:2851 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "verbinde zu %s" -#: netsync.cc:2434 +#: netsync.cc:2437 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "" "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." -#: netsync.cc:2457 +#: netsync.cc:2460 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "" "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2474 +#: netsync.cc:2477 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s" -#: netsync.cc:2480 +#: netsync.cc:2483 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " "haben" -#: netsync.cc:2485 +#: netsync.cc:2488 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2553 +#: netsync.cc:2556 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "" "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " "markiert" -#: netsync.cc:2585 +#: netsync.cc:2588 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s" -#: netsync.cc:2622 +#: netsync.cc:2625 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "" "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " "Verbindung" -#: netsync.cc:2633 +#: netsync.cc:2636 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' gelesen werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2638 +#: netsync.cc:2641 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3877,17 +3861,17 @@ msgstr "" "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " "falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2644 +#: netsync.cc:2647 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' gelesen werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2665 +#: netsync.cc:2668 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' geschrieben werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2670 +#: netsync.cc:2673 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3895,77 +3879,77 @@ msgstr "" "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " "Client falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2676 +#: netsync.cc:2679 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' geschrieben werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2703 +#: netsync.cc:2706 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2725 +#: netsync.cc:2728 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2811 +#: netsync.cc:2814 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "beginne Service auf %s : %s" -#: netsync.cc:2812 +#: netsync.cc:2815 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2826 +#: netsync.cc:2829 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden " "abgelehnt werden." -#: netsync.cc:2875 +#: netsync.cc:2878 #, c-format msgid "Network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" -#: netsync.cc:2936 +#: netsync.cc:2939 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2942 +#: netsync.cc:2945 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3002 +#: netsync.cc:3005 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "beginne Service auf %s" -#: netsync.cc:3065 +#: netsync.cc:3068 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "erhielt einige OOB Daten auf 'fd' %d (Peer %s), trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3114 +#: netsync.cc:3117 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:" -#: netsync.cc:3122 +#: netsync.cc:3125 msgid "certificates" msgstr "Zertifikate" -#: netsync.cc:3231 +#: netsync.cc:3234 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden" -#: netsync.cc:3271 +#: netsync.cc:3274 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3974,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3277 +#: netsync.cc:3280 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3983,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3312 netsync.cc:3316 +#: netsync.cc:3315 netsync.cc:3319 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -4257,27 +4241,27 @@ msgstr "falsch gebildetes Paket: ungült msgid "malformed packet: invalid identifier" msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültige Kennung" -#: packet.cc:127 +#: packet.cc:127 packet.cc:132 #, c-format msgid "malformed packet: invalid base64 block" msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger base64-Block" -#: packet.cc:133 +#: packet.cc:138 #, c-format msgid "malformed packet: invalid key name" msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Schlüsselname" -#: packet.cc:139 +#: packet.cc:144 #, c-format msgid "malformed packet: invalid cert name" msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Zertifikatsname" -#: packet.cc:146 +#: packet.cc:151 #, c-format msgid "malformed packet: too many arguments in header" msgstr "falsch gebildetes Paket: zu viele Argumente im Kopf" -#: packet.cc:259 +#: packet.cc:274 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" @@ -4506,30 +4490,354 @@ msgstr "" "Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig " "durchzuführen." -#: roster.cc:2291 +#: roster.cc:2312 #, c-format msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'" msgstr "" "Die Beschränkung schließt das Löschen von '%s' ein, jedoch das Löschen von '%" "s' aus." -#: roster.cc:2302 +#: roster.cc:2323 #, c-format msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'" msgstr "" "Beschränkung schließt das Hinzufügen von '%s' ein, jedoch das Hinzufügen von " "'%s' aus." -#: roster.cc:2328 +#: roster.cc:2349 #, c-format msgid "restriction excludes addition of root directory" msgstr "Beschränkung schließt das Hinzufügen des Wurzelverzeichnisses aus" -#: roster.cc:2332 +#: roster.cc:2353 #, c-format msgid "invalid restriction" msgstr "ungültige Beschränkung" +#: roster_merge.cc:212 +#, c-format +msgid "conflict: missing root directory" +msgstr "Konflikt: fehlendes Wurzelverzeichnis" + +#: roster_merge.cc:216 roster_merge.cc:228 +#, c-format +msgid "directory '%s' pivoted to root on the left" +msgstr "" +"Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht" + +#: roster_merge.cc:218 roster_merge.cc:230 +#, c-format +msgid "directory '%s' deleted on the right" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:223 roster_merge.cc:233 +#, c-format +msgid "directory '%s' deleted on the left" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:224 roster_merge.cc:234 +#, c-format +msgid "directory '%s' pivoted to root on the right" +msgstr "" +"Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht" + +#: roster_merge.cc:269 +#, c-format +msgid "conflict: invalid name _MTN in root directory" +msgstr "Konflikt: ungültiger Name _MTN im Wurzelverzeichnis" + +#: roster_merge.cc:273 +#, c-format +msgid "'%s' pivoted to root on the left" +msgstr "'%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht" + +#: roster_merge.cc:280 roster_merge.cc:350 roster_merge.cc:358 +#, c-format +msgid "'%s' renamed to '%s' on the right" +msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf rechter Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:285 +#, c-format +msgid "'%s' added in revision %s on the right" +msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf rechter Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:291 +#, c-format +msgid "'%s' pivoted to root on the right" +msgstr "'%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht" + +#: roster_merge.cc:298 roster_merge.cc:346 roster_merge.cc:354 +#, c-format +msgid "'%s' renamed to '%s' on the left" +msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf linker Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:303 +#, c-format +msgid "'%s' added in revision %s on the left" +msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf linker Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:343 +#, c-format +msgid "conflict: directory loop created" +msgstr "Konflikt: Verzeichnis-Schleife erzeugt" + +#: roster_merge.cc:391 +#, c-format +msgid "conflict: orphaned file '%s' from revision %s" +msgstr "Konflikt: verwaiste Datei '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:394 +#, c-format +msgid "conflict: orphaned directory '%s' from revision %s" +msgstr "Konflikt: verwaistes Verzeichnis '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:404 +#, c-format +msgid "parent directory '%s' was deleted on the right" +msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:410 +#, c-format +msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the left" +msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt" + +#: roster_merge.cc:413 +#, c-format +msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the left" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt" + +#: roster_merge.cc:419 +#, c-format +msgid "file '%s' was added on the left" +msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:422 +#, c-format +msgid "directory '%s' was added on the left" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:434 +#, c-format +msgid "parent directory '%s' was deleted on the left" +msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:440 +#, c-format +msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the right" +msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt" + +#: roster_merge.cc:443 +#, c-format +msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the right" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt" + +#: roster_merge.cc:449 +#, c-format +msgid "file '%s' was added on the right" +msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:452 +#, c-format +msgid "directory '%s' was added on the right" +msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:491 +#, c-format +msgid "conflict: multiple names for file '%s' from revision %s" +msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Datei '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:494 +#, c-format +msgid "conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s" +msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Verzeichnis '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:497 +#, c-format +msgid "renamed to '%s' on the left" +msgstr "umbenannt zu '%s' auf linker Seite" + +#: roster_merge.cc:498 +#, c-format +msgid "renamed to '%s' on the right" +msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Seite" + +#: roster_merge.cc:536 +#, c-format +msgid "conflict: duplicate name '%s'" +msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s'" + +#: roster_merge.cc:545 roster_merge.cc:577 +#, c-format +msgid "added as a new file on the left" +msgstr "als neue Datei auf linker Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:547 roster_merge.cc:579 +#, c-format +msgid "added as a new directory on the left" +msgstr "als neues Verzeichnis auf linker Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:550 roster_merge.cc:566 +#, c-format +msgid "added as a new file on the right" +msgstr "als neue Datei auf rechter Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:552 roster_merge.cc:568 +#, c-format +msgid "added as a new directory on the right" +msgstr "als neues Verzeichnis auf rechter Seite hinzugefügt" + +#: roster_merge.cc:561 roster_merge.cc:594 +#, c-format +msgid "renamed from file '%s' on the left" +msgstr "von Datei '%s' auf linker Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:563 roster_merge.cc:596 +#, c-format +msgid "renamed from directory '%s' on the left" +msgstr "von Verzeichnis '%s' auf linker Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:582 roster_merge.cc:599 +#, c-format +msgid "renamed from file '%s' on the right" +msgstr "von Datei '%s' auf rechter Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:584 roster_merge.cc:601 +#, c-format +msgid "renamed from directory '%s' on the right" +msgstr "von Verzeichnis '%s' auf rechter Seite umbenannt" + +#: roster_merge.cc:629 +#, c-format +msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'" +msgstr "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s'" + +#: roster_merge.cc:632 +#, c-format +msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'" +msgstr "Konflikt: mehrere Werte für das Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s'" + +#: roster_merge.cc:636 +#, c-format +msgid "set to '%s' on the left" +msgstr "auf '%s' auf linker Seite gesetzt" + +#: roster_merge.cc:638 +#, c-format +msgid "deleted on the left" +msgstr "auf linker Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:641 +#, c-format +msgid "set to '%s' on the right" +msgstr "auf '%s' auf rechter Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:643 +#, c-format +msgid "deleted on the right" +msgstr "auf rechter Seite gelöscht" + +#: roster_merge.cc:663 +#, c-format +msgid "" +"conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s" +msgstr "" +"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:666 +#, c-format +msgid "" +"conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision " +"%s" +msgstr "" +"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s' von Revision " +"'%s'" + +#: roster_merge.cc:672 +#, c-format +msgid "set to '%s' on left file '%s'" +msgstr "auf '%s' auf linker Datei '%s' gesetzt" + +#: roster_merge.cc:675 +#, c-format +msgid "set to '%s' on left directory '%s'" +msgstr "auf '%s' auf linkem Verzeichnis '%s' gesetzt" + +#: roster_merge.cc:681 +#, c-format +msgid "deleted from left file '%s'" +msgstr "von linker Datei '%s' gelöscht" + +#: roster_merge.cc:684 +#, c-format +msgid "deleted from left directory '%s'" +msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht" + +#: roster_merge.cc:691 +#, c-format +msgid "set to '%s' on right file '%s'" +msgstr "auf '%s' auf rechter Datei '%s' gesetzt" + +#: roster_merge.cc:694 +#, c-format +msgid "set to '%s' on right directory '%s'" +msgstr "auf '%s' auf rechtem Verzeichnis '%s' gesetzt" + +#: roster_merge.cc:700 +#, c-format +msgid "deleted from right file '%s'" +msgstr "von rechter Datei '%s' gelöscht" + +#: roster_merge.cc:703 +#, c-format +msgid "deleted from right directory '%s'" +msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht" + +#: roster_merge.cc:728 +#, c-format +msgid "conflict: content conflict on file '%s'" +msgstr "Konflikt: Inhaltskonflikt in Datei '%s'" + +#: roster_merge.cc:730 +#, c-format +msgid "content hash is %s on the left" +msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite" + +#: roster_merge.cc:731 +#, c-format +msgid "content hash is %s on the right" +msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite" + +#: roster_merge.cc:750 +#, c-format +msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s" +msgstr "Konflik: Inhaltskonflikt in '%s' von Revision %s" + +#: roster_merge.cc:752 +#, c-format +msgid "content hash is %s on the left in file '%s'" +msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite in Datei '%s'" + +#: roster_merge.cc:754 +#, c-format +msgid "content hash is %s on the right in file '%s'" +msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite in Datei '%s'" + +#: roster_merge.cc:880 +#, c-format +msgid "" +"Content changes to the file '%s'\n" +"will be ignored during this merge as the file has been\n" +"removed on one side of the merge. Affected revisions include:" +msgstr "" +"Inhaltsänderungen in der Datei '%s'\n" +"werden bei dieser Vereinigung ignoriert, da die Datei\n" +"auf einer Seite der Vereinigung gelöscht wurde. Betroffene Revisionen:" + +#: roster_merge.cc:885 +#, c-format +msgid "Revision: %s" +msgstr "Revision: %s" + #: sanity.cc:181 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" @@ -5240,77 +5548,77 @@ msgstr "" msgstr "" "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." -#: unix/fs.cc:42 win32/fs.cc:23 +#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23 #, c-format msgid "cannot get working directory: %s" msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: unix/fs.cc:53 win32/fs.cc:34 +#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34 #, c-format msgid "cannot change to directory %s: %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s" -#: unix/fs.cc:74 +#: unix/fs.cc:75 #, c-format msgid "could not find home directory for uid %d" msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden" -#: unix/fs.cc:107 +#: unix/fs.cc:108 #, c-format msgid "could not find home directory for user %s" msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden" -#: unix/fs.cc:124 +#: unix/fs.cc:125 #, c-format msgid "error accessing file %s: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s" -#: unix/fs.cc:133 +#: unix/fs.cc:134 #, c-format msgid "cannot handle special file %s" msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen" -#: unix/fs.cc:148 win32/fs.cc:164 +#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164 #, c-format msgid "could not open directory '%s': %s" msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s" -#: unix/fs.cc:239 +#: unix/fs.cc:240 #, c-format msgid "error accessing '%s/%s': %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s" -#: unix/fs.cc:261 +#: unix/fs.cc:262 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s" -#: unix/fs.cc:273 win32/fs.cc:240 +#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240 #, c-format msgid "could not remove '%s': %s" msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s" -#: unix/fs.cc:285 win32/fs.cc:247 +#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247 #, c-format msgid "could not create directory '%s': %s" msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s" -#: unix/fs.cc:351 win32/fs.cc:381 +#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381 #, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s" -#: unix/fs.cc:360 +#: unix/fs.cc:361 #, c-format msgid "all %d possible temporary file names are in use" msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung" -#: unix/fs.cc:401 win32/fs.cc:441 +#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441 #, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s" -#: unix/fs.cc:406 win32/fs.cc:448 +#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448 #, c-format msgid "" "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" @@ -5408,6 +5716,45 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Content changes to the file \"%s\"" +#~ msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." + +#~ msgid "Gets a database variable" +#~ msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück" + +#~ msgid "variable not found" +#~ msgstr "Variable nicht gefunden" + +#~ msgid "[source] %s" +#~ msgstr "[Quelle] %s" + +#~ msgid "[target] %s" +#~ msgstr "[Ziel] %s" + +#~ msgid "There are %s node_name_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." + +#~ msgid "There are %s file_content_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." + +#~ msgid "There are %s node_attr_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." + +#~ msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." + +#~ msgid "There are %s rename_target_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." + +#~ msgid "There are %s directory_loop_conflicts." +#~ msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." + +#~ msgid "resolve non-content conflicts and then try again." +#~ msgstr "" +#~ "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es " +#~ "erneut." + #~ msgid "Some keys in the database have the same ID as, " #~ msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben dieselbe ID wie, " @@ -5430,9 +5777,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) #~ msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" #~ msgstr "konnte Verzeichnis '%s' für '%s' nicht erstellen" -#~ msgid "could not create directory '%s'" -#~ msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen" - #~ msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" #~ msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s" @@ -5466,6 +5810,3 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) #~ msgid "search root '%s' is not a directory" #~ msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis" - -#~ msgid "invalid automation specified" -#~ msgstr "ungültige Automatisierung spezifiziert" ============================================================ --- roster_merge.cc 9c2ed49b507a6fafbb237d1b704e4ff163f4506b +++ roster_merge.cc d565f9299ca85d77bd1d7f2a29196d7161f0ea08 @@ -161,10 +161,9 @@ namespace namespace { - string file_type("file"); - string dir_type("directory"); + enum node_type { file_type, dir_type }; - string const & + node_type get_type(roster_t const & roster, node_id const nid) { node_t n = roster.get_node(nid); @@ -386,10 +385,14 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name); - string const & type = get_type(*lca_roster, conflict.nid); + node_type type = get_type(*lca_roster, conflict.nid); - P(F("conflict: orphaned %s '%s' from revision %s") - % type % lca_name % lca_rid); + if (type == file_type) + P(F("conflict: orphaned file '%s' from revision %s") + % lca_name % lca_rid); + else + P(F("conflict: orphaned directory '%s' from revision %s") + % lca_name % lca_rid); if (left_roster.has_node(conflict.parent_name.first) && !right_roster.has_node(conflict.parent_name.first)) @@ -402,11 +405,24 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod % parent_name); if (parent_lca_roster->has_node(conflict.nid)) - P(F("%s '%s' was renamed from '%s' on the left") - % type % orphan_name % lca_name); + { + if (type == file_type) + P(F("file '%s' was renamed from '%s' on the left") + % orphan_name % lca_name); + else + P(F("directory '%s' was renamed from '%s' on the left") + % orphan_name % lca_name); + } else - P(F("%s '%s' was added on the left") - % type % orphan_name); + { + if (type == file_type) + P(F("file '%s' was added on the left") + % orphan_name); + else + P(F("directory '%s' was added on the left") + % orphan_name); + + } } else if (!left_roster.has_node(conflict.parent_name.first) && right_roster.has_node(conflict.parent_name.first)) @@ -419,11 +435,23 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod % parent_name); if (parent_lca_roster->has_node(conflict.nid)) - P(F("%s '%s' was renamed from '%s' on the right") - % type % orphan_name % lca_name); + { + if (type == file_type) + P(F("file '%s' was renamed from '%s' on the right") + % orphan_name % lca_name); + else + P(F("directory '%s' was renamed from '%s' on the right") + % orphan_name % lca_name); + } else - P(F("%s '%s' was added on the right") - % type % orphan_name); + { + if (type == file_type) + P(F("file '%s' was added on the right") + % orphan_name); + else + P(F("directory '%s' was added on the right") + % orphan_name); + } } else I(false); @@ -457,8 +485,15 @@ roster_merge_result::report_multiple_nam adaptor.get_ancestral_roster(conflict.nid, lca_rid, lca_roster); lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name); - P(F("conflict: multiple names for %s '%s' from revision %s") - % get_type(*lca_roster, conflict.nid) % lca_name % lca_rid); + node_type type = get_type(*lca_roster, conflict.nid); + + if (type == file_type) + P(F("conflict: multiple names for file '%s' from revision %s") + % lca_name % lca_rid); + else + P(F("conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s") + % lca_name % lca_rid); + P(F("renamed to '%s' on the left") % left_name); P(F("renamed to '%s' on the right") % right_name); } @@ -500,23 +535,37 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na P(F("conflict: duplicate name '%s'") % left_name); - string const & left_type = get_type(left_roster, left_nid); - string const & right_type = get_type(right_roster, right_nid); + node_type left_type = get_type(left_roster, left_nid); + node_type right_type = get_type(right_roster, right_nid); if (!left_lca_roster->has_node(right_nid) && !right_lca_roster->has_node(left_nid)) { - P(F("added as a new %s on the left") % left_type); - P(F("added as a new %s on the right") % right_type); - } + if (left_type == file_type) + P(F("added as a new file on the left")); + else + P(F("added as a new directory on the left")); + + if (right_type == file_type) + P(F("added as a new file on the right")); + else + P(F("added as a new directory on the right")); + } else if (!left_lca_roster->has_node(right_nid) && right_lca_roster->has_node(left_nid)) { file_path left_lca_name; left_lca_roster->get_name(left_nid, left_lca_name); - P(F("renamed from %s '%s' on the left") % left_type % left_lca_name); - P(F("added as a new %s on the right") % right_type); + if (left_type == file_type) + P(F("renamed from file '%s' on the left") % left_lca_name); + else + P(F("renamed from directory '%s' on the left") % left_lca_name); + + if (right_type == file_type) + P(F("added as a new file on the right")); + else + P(F("added as a new directory on the right")); } else if (left_lca_roster->has_node(right_nid) && !right_lca_roster->has_node(left_nid)) @@ -524,8 +573,15 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na file_path right_lca_name; right_lca_roster->get_name(right_nid, right_lca_name); - P(F("added as a new %s on the left") % left_type); - P(F("renamed from %s '%s' on the right") % right_type % right_lca_name); + if (left_type == file_type) + P(F("added as a new file on the left")); + else + P(F("added as a new directory on the left")); + + if (right_type == file_type) + P(F("renamed from file '%s' on the right") % right_lca_name); + else + P(F("renamed from directory '%s' on the right") % right_lca_name); } else if (left_lca_roster->has_node(right_nid) && right_lca_roster->has_node(left_nid)) @@ -534,8 +590,15 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na left_lca_roster->get_name(left_nid, left_lca_name); right_lca_roster->get_name(right_nid, right_lca_name); - P(F("renamed from %s '%s' on the left") % left_type % left_lca_name); - P(F("renamed from %s '%s' on the right")% right_type % right_lca_name); + if (left_type == file_type) + P(F("renamed from file '%s' on the left") % left_lca_name); + else + P(F("renamed from directory '%s' on the left") % left_lca_name); + + if (right_type == file_type) + P(F("renamed from file '%s' on the right") % right_lca_name); + else + P(F("renamed from directory '%s' on the right") % right_lca_name); } else I(false); @@ -555,15 +618,19 @@ roster_merge_result::report_attribute_co attribute_conflict const & conflict = attribute_conflicts[i]; MM(conflict); - string const & type = get_type(roster, conflict.nid); + node_type type = get_type(roster, conflict.nid); if (roster.is_attached(conflict.nid)) { file_path name; roster.get_name(conflict.nid, name); - P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on %s '%s'") - % conflict.key % type % name); + if (type == file_type) + P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'") + % conflict.key % name); + else + P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'") + % conflict.key % name); if (conflict.left.first) P(F("set to '%s' on the left") % conflict.left.second); @@ -592,22 +659,50 @@ roster_merge_result::report_attribute_co adaptor.get_ancestral_roster(conflict.nid, lca_rid, lca_roster); lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name); - P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on %s '%s' from revision %s") - % conflict.key % type % lca_name % lca_rid); + if (type == file_type) + P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s") + % conflict.key % lca_name % lca_rid); + else + P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision %s") + % conflict.key % lca_name % lca_rid); if (conflict.left.first) - P(F("set to '%s' on left %s '%s'") - % conflict.left.second % type % left_name); + { + if (type == file_type) + P(F("set to '%s' on left file '%s'") + % conflict.left.second % left_name); + else + P(F("set to '%s' on left directory '%s'") + % conflict.left.second % left_name); + } else - P(F("deleted from left %s '%s'") - % type % left_name); + { + if (type == file_type) + P(F("deleted from left file '%s'") + % left_name); + else + P(F("deleted from left directory '%s'") + % left_name); + } if (conflict.right.first) - P(F("set to '%s' on right %s '%s'") - % conflict.right.second % type % right_name); + { + if (type == file_type) + P(F("set to '%s' on right file '%s'") + % conflict.right.second % right_name); + else + P(F("set to '%s' on right directory '%s'") + % conflict.right.second % right_name); + } else - P(F("deleted from right %s '%s'") - % type % right_name); + { + if (type == file_type) + P(F("deleted from right file '%s'") + % right_name); + else + P(F("deleted from right directory '%s'") + % right_name); + } } } } @@ -782,12 +877,12 @@ namespace { file_path fp; parent_roster.get_name(n->self, fp); - W(F("Content changes to the file \"%s\"") % fp); - W(F("will be ignored during this merge as the file has been")); - W(F("removed on one side of the merge. Affected revisions include:")); + W(F("Content changes to the file '%s'\n" + "will be ignored during this merge as the file has been\n" + "removed on one side of the merge. Affected revisions include:") % fp); } found_one_ignored_content = true; - W(F("Revision : %s") % *it); + W(F("Revision: %s") % *it); } } }