#
#
# patch "po/POTFILES.in"
# from [ab0c607e997c787c068f298c108c8229f509fc05]
# to [1d4c19f4194c1d8b8a2333822bf5b52ca1b20466]
#
# patch "po/de.po"
# from [b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d]
# to [24261cb6f86ca07aef1c7d3b32417fc91bb88bdb]
#
# patch "roster_merge.cc"
# from [9c2ed49b507a6fafbb237d1b704e4ff163f4506b]
# to [d565f9299ca85d77bd1d7f2a29196d7161f0ea08]
#
============================================================
--- po/POTFILES.in ab0c607e997c787c068f298c108c8229f509fc05
+++ po/POTFILES.in 1d4c19f4194c1d8b8a2333822bf5b52ca1b20466
@@ -70,6 +70,7 @@ roster.cc
revision.cc
revision.hh
roster.cc
+roster_merge.cc
sanity.cc
sanity.hh
selectors.cc
============================================================
--- po/de.po b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d
+++ po/de.po 24261cb6f86ca07aef1c7d3b32417fc91bb88bdb
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-25 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-21 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'"
-#: asciik.cc:369 automate.cc:477
+#: asciik.cc:369 automate.cc:471
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation
msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus"
#: asciik.cc:375 automate.cc:73 automate.cc:107 automate.cc:157
-#: automate.cc:271 automate.cc:371 automate.cc:399 automate.cc:483
-#: automate.cc:1009 automate.cc:1151 automate.cc:1197 automate.cc:1227
-#: automate.cc:1257 automate.cc:1287 automate.cc:1325 automate.cc:1443
-#: automate.cc:1535 automate.cc:1597 automate.cc:1650 automate.cc:1712
-#: automate.cc:1762 automate.cc:1815 automate.cc:1872 automate.cc:1905
-#: automate.cc:1931 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353
-#: cmd_list.cc:666 cmd_ws_commit.cc:644 cmd_ws_commit.cc:691
-#: cmd_ws_commit.cc:741 cmd_ws_commit.cc:793 cmd_ws_commit.cc:911
-#: cmd_ws_commit.cc:955
+#: automate.cc:271 automate.cc:365 automate.cc:393 automate.cc:477
+#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 automate.cc:1191 automate.cc:1221
+#: automate.cc:1251 automate.cc:1281 automate.cc:1319 automate.cc:1437
+#: automate.cc:1532 automate.cc:1591 automate.cc:1644 automate.cc:1706
+#: automate.cc:1756 automate.cc:1809 automate.cc:1866 automate.cc:1899
+#: automate.cc:1968 automate.cc:1996 cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:328
+#: cmd_files.cc:354 cmd_list.cc:667 cmd_ws_commit.cc:641 cmd_ws_commit.cc:688
+#: cmd_ws_commit.cc:738 cmd_ws_commit.cc:790 cmd_ws_commit.cc:908
+#: cmd_ws_commit.cc:952
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus"
-#: automate.cc:101 automate.cc:151 automate.cc:1318
+#: automate.cc:101 automate.cc:151 automate.cc:1312
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebe
msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus"
#: automate.cc:114 automate.cc:164 automate.cc:211 automate.cc:238
-#: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:374 automate.cc:402
-#: automate.cc:1332 cmd_list.cc:673 revision.cc:1793
+#: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:368 automate.cc:396
+#: automate.cc:1326 cmd_list.cc:674 revision.cc:1793
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
@@ -133,264 +133,272 @@ msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsg
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:313 automate.cc:343 automate.cc:437 automate.cc:1055
-#: automate.cc:1082 automate.cc:1391 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338
+#: automate.cc:313 automate.cc:337 automate.cc:431 automate.cc:1049
+#: automate.cc:1076 automate.cc:1385 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338
#: cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:86
#: cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 cmd_db.cc:247
-#: cmd_list.cc:571
+#: cmd_list.cc:572
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: automate.cc:338
+#: automate.cc:332
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:365 automate.cc:393 cmd_list.cc:660 revision.cc:1785
+#: automate.cc:359 automate.cc:387 cmd_list.cc:661 revision.cc:1785
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:366
+#: automate.cc:360
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus"
-#: automate.cc:394
+#: automate.cc:388
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus"
-#: automate.cc:432
+#: automate.cc:426
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:478
+#: automate.cc:472
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen"
-#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:481 cmd_ws_commit.cc:146
+#: automate.cc:851 cmd_diff_log.cc:481 cmd_ws_commit.cc:146
#: cmd_ws_commit.cc:376 cmd_ws_commit.cc:411 cmd_ws_commit.cc:496
-#: cmd_ws_commit.cc:993
+#: cmd_ws_commit.cc:990
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
-#: automate.cc:858
+#: automate.cc:852
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr ""
"Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden "
"wurden, aus"
-#: automate.cc:870 automate.cc:1062 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363
-#: cmd_merging.cc:153 cmd_merging.cc:654 cmd_ws_commit.cc:163
-#: cmd_ws_commit.cc:809
+#: automate.cc:864 automate.cc:1056 cmd_files.cc:303 cmd_files.cc:364
+#: cmd_merging.cc:160 cmd_merging.cc:678 cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:806
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
"Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt "
"werden."
-#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 cmd_merging.cc:987
+#: automate.cc:997 automate.cc:1139 cmd_merging.cc:1055
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
-#: automate.cc:1004
+#: automate.cc:998
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Zeigt die Ãnderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden"
-#: automate.cc:1034 automate.cc:1169 automate.cc:1658 automate.cc:1719
-#: automate.cc:1724
+#: automate.cc:1028 automate.cc:1163 automate.cc:1652 automate.cc:1713
+#: automate.cc:1718
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1050
+#: automate.cc:1044
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert"
-#: automate.cc:1077
+#: automate.cc:1071
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück"
-#: automate.cc:1146
+#: automate.cc:1140
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist"
-#: automate.cc:1191 automate.cc:1220
+#: automate.cc:1185 automate.cc:1214
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: automate.cc:1192
+#: automate.cc:1186
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1205 automate.cc:1235 automate.cc:1296 automate.cc:1298
-#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:431
-#: cmd_diff_log.cc:433 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:187
-#: cmd_merging.cc:811 cmd_merging.cc:826 cmd_merging.cc:829 cmd_netsync.cc:359
-#: cmd_ws_commit.cc:565 cmd_ws_commit.cc:1285 commands.cc:908
+#: automate.cc:1199 automate.cc:1229 automate.cc:1290 automate.cc:1292
+#: automate.cc:1873 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:431
+#: cmd_diff_log.cc:433 cmd_files.cc:175 cmd_files.cc:265 cmd_merging.cc:194
+#: cmd_merging.cc:860 cmd_merging.cc:875 cmd_merging.cc:878 cmd_netsync.cc:359
+#: cmd_ws_commit.cc:565 cmd_ws_commit.cc:1282 commands.cc:908
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1221
+#: automate.cc:1215
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
"Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1251 cmd_files.cc:321
+#: automate.cc:1245 cmd_files.cc:322
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
-#: automate.cc:1252
+#: automate.cc:1246
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1265
+#: automate.cc:1259
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1281
+#: automate.cc:1275
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"
-#: automate.cc:1282
+#: automate.cc:1276
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1319
+#: automate.cc:1313
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
"Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen "
"sind"
-#: automate.cc:1386
+#: automate.cc:1380
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:1437
+#: automate.cc:1431
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"
-#: automate.cc:1438
+#: automate.cc:1432
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind"
-#: automate.cc:1529
+#: automate.cc:1526
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
-#: automate.cc:1530
+#: automate.cc:1527
msgid "Generates a key"
msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"
-#: automate.cc:1550 cmd_key_cert.cc:51
+#: automate.cc:1547 cmd_key_cert.cc:52
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: automate.cc:1553 cmd_key_cert.cc:54
-#, c-format
-msgid "generating key-pair '%s'"
-msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-
-#: automate.cc:1555 cmd_key_cert.cc:56
-#, c-format
-msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
-msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-
-#: automate.cc:1591
+#: automate.cc:1585
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: automate.cc:1592
+#: automate.cc:1586
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich"
-#: automate.cc:1620
+#: automate.cc:1614
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs"
-#: automate.cc:1643
+#: automate.cc:1637
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
-#: automate.cc:1644
+#: automate.cc:1638
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION "
"geändert haben"
-#: automate.cc:1663 automate.cc:1729
+#: automate.cc:1657 automate.cc:1723
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
-#: automate.cc:1705
+#: automate.cc:1699
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"
-#: automate.cc:1706
+#: automate.cc:1700
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist"
-#: automate.cc:1756
+#: automate.cc:1750
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"
-#: automate.cc:1757
+#: automate.cc:1751
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank"
-#: automate.cc:1779 cmd_files.cc:252
+#: automate.cc:1773 cmd_files.cc:253
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1809
+#: automate.cc:1803
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATEN"
-#: automate.cc:1810
+#: automate.cc:1804
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank"
-#: automate.cc:1849
+#: automate.cc:1843
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s"
-#: automate.cc:1866
+#: automate.cc:1860
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
-#: automate.cc:1867
+#: automate.cc:1861
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"
-#: automate.cc:1899 cmd_db.cc:277
+#: automate.cc:1893
+msgid "[DOMAIN]"
+msgstr "[DOMÃNE]"
+
+#: automate.cc:1894
+msgid "Retrieve database variables"
+msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück"
+
+#: automate.cc:1941
+#, c-format
+msgid "No variables found or invalid domain specified"
+msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben"
+
+#: automate.cc:1962 cmd_db.cc:277
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: automate.cc:1900 cmd_db.cc:278
+#: automate.cc:1963 cmd_db.cc:278
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
-#: automate.cc:1925 cmd_db.cc:296
-msgid "DOMAIN NAME"
-msgstr "DOMÃNE NAME"
+#: automate.cc:1990
+msgid "DOMAIN [NAME]"
+msgstr "DOMÃNE [NAME]"
-#: automate.cc:1926
-msgid "Gets a database variable"
-msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück"
+#: automate.cc:1991
+msgid "Drops a database variable"
+msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable"
-#: automate.cc:1943
+#: automate.cc:2005 cmd_db.cc:311
#, c-format
-msgid "variable not found"
-msgstr "Variable nicht gefunden"
+msgid "no var with name %s in domain %s"
+msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
+#: automate.cc:2025
+#, c-format
+msgid "no variables found in domain %s"
+msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden"
+
#: basic_io.cc:32
#, c-format
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
@@ -704,6 +712,10 @@ msgstr ""
"vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und "
"setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÃNE platziert."
+#: cmd_db.cc:296
+msgid "DOMAIN NAME"
+msgstr "DOMÃNE NAME"
+
#: cmd_db.cc:297
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable"
@@ -716,11 +728,6 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÃNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."
-#: cmd_db.cc:311
-#, c-format
-msgid "no var with name %s in domain %s"
-msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-
#: cmd_db.cc:316
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
@@ -855,66 +862,66 @@ msgstr "(Revision: %s)"
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"
-#: cmd_files.cc:31
+#: cmd_files.cc:32
msgid "Loads a file's contents into the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei in die Datenbank"
-#: cmd_files.cc:48
+#: cmd_files.cc:49
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:49
+#: cmd_files.cc:50
msgid "Merges 3 files and outputs the result"
msgstr "Vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
-#: cmd_files.cc:64
+#: cmd_files.cc:65
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:67
+#: cmd_files.cc:68
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:70
+#: cmd_files.cc:71
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:81
+#: cmd_files.cc:82
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen"
-#: cmd_files.cc:86
+#: cmd_files.cc:87
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID"
-#: cmd_files.cc:87
+#: cmd_files.cc:88
msgid "Differences 2 files and outputs the result"
msgstr ""
"Bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
-#: cmd_files.cc:105
+#: cmd_files.cc:106
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:108
+#: cmd_files.cc:109
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:787
+#: cmd_files.cc:124 cmd_files.cc:227 cmd_ws_commit.cc:784
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: cmd_files.cc:124
+#: cmd_files.cc:125
msgid "Prints an annotated copy of a file"
msgstr "Gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus"
-#: cmd_files.cc:125
+#: cmd_files.cc:126
msgid ""
"Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified "
"REVISION."
@@ -922,7 +929,7 @@ msgstr ""
"Berechnet und gibt eine kommentierte Kopie der übergebenen Datei von "
"REVISION aus"
-#: cmd_files.cc:158
+#: cmd_files.cc:159
#, c-format
msgid ""
"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
@@ -931,30 +938,30 @@ msgstr ""
"Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit "
"einem Vorfahren genutzt werden."
-#: cmd_files.cc:172
+#: cmd_files.cc:173
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
-#: cmd_files.cc:181
+#: cmd_files.cc:182
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:184
+#: cmd_files.cc:185
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei"
-#: cmd_files.cc:191
+#: cmd_files.cc:192
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: cmd_files.cc:192
+#: cmd_files.cc:193
msgid "Calculates the identity of a file or stdin"
msgstr "Berechnet die Identität (ID) einer Datei oder der Standardeingabe"
-#: cmd_files.cc:193
+#: cmd_files.cc:194
msgid ""
"If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the "
"standard input is calculated."
@@ -962,29 +969,29 @@ msgstr ""
"Wenn ein PFAD übergeben wurde, wird die ID dieser Datei berechnet. "
"Andernfalls wird die ID der Standardeingabe berechnet."
-#: cmd_files.cc:227
+#: cmd_files.cc:228
msgid "Prints the file identifier of a file"
msgstr "Gibt die Identität (ID) einer Datei aus"
-#: cmd_files.cc:237
+#: cmd_files.cc:238
#, c-format
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Kann nicht von stdin lesen"
-#: cmd_files.cc:274 cmd_files.cc:278
+#: cmd_files.cc:275 cmd_files.cc:279
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:285 cmd_files.cc:347
+#: cmd_files.cc:286 cmd_files.cc:348
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: cmd_files.cc:286
+#: cmd_files.cc:287
msgid "Prints a file from the database"
msgstr "Gibt Dateiinhalte aus der Datenbank aus"
-#: cmd_files.cc:287
+#: cmd_files.cc:288
msgid ""
"Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the "
"standard output."
@@ -992,11 +999,11 @@ msgstr ""
"Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der "
"Standardausgabe aus."
-#: cmd_files.cc:322
+#: cmd_files.cc:323
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand einer gegebenen ID)"
-#: cmd_files.cc:348
+#: cmd_files.cc:349
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)"
@@ -1010,36 +1017,46 @@ msgstr "alle übergebenen Parameter ware
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab"
-#: cmd_key_cert.cc:33 cmd_key_cert.cc:61 cmd_key_cert.cc:103
+#: cmd_key_cert.cc:34 cmd_key_cert.cc:62 cmd_key_cert.cc:104
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: cmd_key_cert.cc:34
+#: cmd_key_cert.cc:35
msgid "Generates an RSA key-pair"
msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar"
-#: cmd_key_cert.cc:62
+#: cmd_key_cert.cc:55
+#, c-format
+msgid "generating key-pair '%s'"
+msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
+
+#: cmd_key_cert.cc:57
+#, c-format
+msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
+msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
+
+#: cmd_key_cert.cc:63
msgid "Drops a public and/or private key"
msgstr "Löscht einen öffentlichen und/oder geheimen Schlüssel"
-#: cmd_key_cert.cc:78
+#: cmd_key_cert.cc:79
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank"
-#: cmd_key_cert.cc:88
+#: cmd_key_cert.cc:89
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund"
-#: cmd_key_cert.cc:95
+#: cmd_key_cert.cc:96
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"
-#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:99
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -1048,59 +1065,59 @@ msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."
-#: cmd_key_cert.cc:104
+#: cmd_key_cert.cc:105
msgid "Changes the passphrase of a private RSA key"
msgstr "Ãndert das Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"
-#: cmd_key_cert.cc:115
+#: cmd_key_cert.cc:116
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund"
-#: cmd_key_cert.cc:122
+#: cmd_key_cert.cc:123
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "Passwort geändert"
-#: cmd_key_cert.cc:126
+#: cmd_key_cert.cc:127
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[DATEINAME]"
-#: cmd_key_cert.cc:127
+#: cmd_key_cert.cc:128
msgid "Exports a private key for use with ssh-agent"
msgstr "Exportiert einen geheimen Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent"
-#: cmd_key_cert.cc:137 cmd_key_cert.cc:177
+#: cmd_key_cert.cc:138 cmd_key_cert.cc:178
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
msgstr "der übergebene Schlüssel konnte nicht gefunden werden"
-#: cmd_key_cert.cc:167
+#: cmd_key_cert.cc:168
msgid "Adds a private key to ssh-agent"
msgstr "Fügt einen geheimen Schlüssel zu ssh-agent hinzu"
-#: cmd_key_cert.cc:184
+#: cmd_key_cert.cc:185
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"
-#: cmd_key_cert.cc:185
+#: cmd_key_cert.cc:186
msgid "Creates a certificate for a revision"
msgstr "Erzeugt ein Zertifikat für eine Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:218
+#: cmd_key_cert.cc:219
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"
-#: cmd_key_cert.cc:219
+#: cmd_key_cert.cc:220
msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted"
msgstr "Testet, ob einem hypothetischen Zertifikat vertraut werden würde"
-#: cmd_key_cert.cc:220
+#: cmd_key_cert.cc:221
msgid "The current settings are used to run the test."
msgstr ""
"Die derzeitigen Einstellungen werden für die Ausführung des Tests benutzt."
-#: cmd_key_cert.cc:252
+#: cmd_key_cert.cc:253
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -1115,75 +1132,75 @@ msgstr ""
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:261
+#: cmd_key_cert.cc:262
msgid "trusted"
msgstr "vertrauenswürdig"
-#: cmd_key_cert.cc:261
+#: cmd_key_cert.cc:262
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauenswürdig"
-#: cmd_key_cert.cc:265
+#: cmd_key_cert.cc:266
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
-#: cmd_key_cert.cc:266
+#: cmd_key_cert.cc:267
msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision"
msgstr "Setzt eine symbolische Marke auf eine Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:280
+#: cmd_key_cert.cc:281
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:281
+#: cmd_key_cert.cc:282
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:285
+#: cmd_key_cert.cc:295 cmd_key_cert.cc:310 cmd_ws_commit.cc:285
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: cmd_key_cert.cc:295
+#: cmd_key_cert.cc:296
msgid "Approves a particular revision"
msgstr "Ãberprüft eine bestimmte Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:305
+#: cmd_key_cert.cc:306
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren"
-#: cmd_key_cert.cc:310
+#: cmd_key_cert.cc:311
msgid "Suspends a particular revision"
msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:320
+#: cmd_key_cert.cc:321
#, c-format
msgid "need --branch argument to suspend"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren"
-#: cmd_key_cert.cc:324
+#: cmd_key_cert.cc:325
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:325
+#: cmd_key_cert.cc:326
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:339
+#: cmd_key_cert.cc:340
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: cmd_key_cert.cc:344
+#: cmd_key_cert.cc:345
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:45
+#: cmd_list.cc:46
msgid "Shows database objects"
msgstr "Zeigt Datenbank-Objekte"
-#: cmd_list.cc:46
+#: cmd_list.cc:47
msgid ""
"This command is used to query information from the database. It shows "
"database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, "
@@ -1194,16 +1211,16 @@ msgstr ""
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende "
"oder geänderte Dateien"
-#: cmd_list.cc:52
+#: cmd_list.cc:53
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören"
-#: cmd_list.cc:79 cmd_list.cc:690
+#: cmd_list.cc:80 cmd_list.cc:691
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
-#: cmd_list.cc:89
+#: cmd_list.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -1216,108 +1233,121 @@ msgstr ""
"Name : %s\n"
"Wert : %s\n"
-#: cmd_list.cc:123
+#: cmd_list.cc:124
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: cmd_list.cc:126
+#: cmd_list.cc:127
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
-#: cmd_list.cc:129
+#: cmd_list.cc:130
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: cmd_list.cc:155
+#: cmd_list.cc:156
msgid "Lists keys that match a pattern"
msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen"
-#: cmd_list.cc:230
+#: cmd_list.cc:231
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"
-#: cmd_list.cc:252
+#: cmd_list.cc:253
#, c-format
msgid ""
"Some keys in the database have the same ID as, but different hashes to, keys "
"in your local key store!"
-msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben identische Kennungen, "
-"jedoch unterschiedliche Prüfsummen zu Schlüsseln im lokalen Schlüsselbund!"
+msgstr ""
+"Einige Schlüssel in der Datenbank haben identische Kennungen, jedoch "
+"unterschiedliche Prüfsummen zu Schlüsseln im lokalen Schlüsselbund!"
-#: cmd_list.cc:256
+#: cmd_list.cc:257
#, c-format
msgid "Mismatched Key: %s"
msgstr "Falsch zugeordneter Schlüssel: %s"
-#: cmd_list.cc:264
+#: cmd_list.cc:265
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "keine Schlüssel gefunden"
-#: cmd_list.cc:266
+#: cmd_list.cc:267
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen"
-#: cmd_list.cc:271
+#: cmd_list.cc:272
msgid "Lists branches in the database that match a pattern"
msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen"
-#: cmd_list.cc:292
+#: cmd_list.cc:293
msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern"
msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen"
-#: cmd_list.cc:315
+#: cmd_list.cc:316
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s"
-#: cmd_list.cc:322
+#: cmd_list.cc:323
msgid "Lists all tags in the database"
msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf"
-#: cmd_list.cc:338
+#: cmd_list.cc:339
msgid "Lists variables in the whole database or a domain"
msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf"
-#: cmd_list.cc:372
+#: cmd_list.cc:373
msgid "Lists workspace files that belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören"
-#: cmd_list.cc:411
+#: cmd_list.cc:412
msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig "
"gehören"
-#: cmd_list.cc:441
+#: cmd_list.cc:442
msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im "
"Arbeitsbereich fehlen"
-#: cmd_list.cc:462
+#: cmd_list.cc:463
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des "
"Arbeitsbereiches geändert haben."
-#: cmd_list.cc:566
+#: cmd_list.cc:567
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf"
-#: cmd_list.cc:661
+#: cmd_list.cc:662
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus"
-#: cmd_merging.cc:104
+#: cmd_merging.cc:77 cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:539 cmd_merging.cc:700
+#: cmd_merging.cc:815
#, c-format
+msgid "[left] %s"
+msgstr "[links] %s"
+
+#: cmd_merging.cc:78 cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:540 cmd_merging.cc:701
+#: cmd_merging.cc:816
+#, c-format
+msgid "[right] %s"
+msgstr "[rechts] %s"
+
+#: cmd_merging.cc:111
+#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:112
+#: cmd_merging.cc:119
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1328,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: cmd_merging.cc:124
+#: cmd_merging.cc:131
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1337,11 +1367,11 @@ msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:133
+#: cmd_merging.cc:140
msgid "Updates the workspace"
msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich"
-#: cmd_merging.cc:134
+#: cmd_merging.cc:141
msgid ""
"This command modifies your workspace to be based off of a different "
"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is "
@@ -1354,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als "
"Grundlage für die Aktualisierung."
-#: cmd_merging.cc:157
+#: cmd_merging.cc:164
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: cmd_merging.cc:164
+#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:168
+#: cmd_merging.cc:175
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1375,172 +1405,152 @@ msgstr ""
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen."
-#: cmd_merging.cc:174
+#: cmd_merging.cc:181
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: cmd_merging.cc:178
+#: cmd_merging.cc:185
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:179
+#: cmd_merging.cc:186
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: cmd_merging.cc:198
+#: cmd_merging.cc:205
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"
-#: cmd_merging.cc:206
+#: cmd_merging.cc:213
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"
-#: cmd_merging.cc:212
+#: cmd_merging.cc:219
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"
-#: cmd_merging.cc:280
+#: cmd_merging.cc:302
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:281
+#: cmd_merging.cc:303
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"
-#: cmd_merging.cc:323
+#: cmd_merging.cc:367 cmd_merging.cc:645
#, c-format
-msgid "[left] %s"
-msgstr "[links] %s"
-
-#: cmd_merging.cc:324
-#, c-format
-msgid "[right] %s"
-msgstr "[rechts] %s"
-
-#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:623
-#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:375
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen"
-#: cmd_merging.cc:364 cmd_merging.cc:971
+#: cmd_merging.cc:386 cmd_merging.cc:1039
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:369 cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:510 cmd_merging.cc:976
-#: cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:549
+#: cmd_merging.cc:391 cmd_merging.cc:529 cmd_merging.cc:532
+#: cmd_merging.cc:1044 cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:549
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_merging.cc:372
+#: cmd_merging.cc:394
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:376
+#: cmd_merging.cc:398
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:397 cmd_merging.cc:442
+#: cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:464
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:398
+#: cmd_merging.cc:420
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr ""
"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
-#: cmd_merging.cc:450
+#: cmd_merging.cc:472
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert."
-#: cmd_merging.cc:454
+#: cmd_merging.cc:476
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:455
+#: cmd_merging.cc:477
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "Ãberführt die Ãnderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch"
-#: cmd_merging.cc:467
+#: cmd_merging.cc:489
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: cmd_merging.cc:468
+#: cmd_merging.cc:490
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr ""
"Ãberführt die Ãnderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen "
"Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:508 cmd_merging.cc:511
+#: cmd_merging.cc:530 cmd_merging.cc:533
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:516
+#: cmd_merging.cc:538
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:517
+#: cmd_merging.cc:545
#, c-format
-msgid "[source] %s"
-msgstr "[Quelle] %s"
-
-#: cmd_merging.cc:518
-#, c-format
-msgid "[target] %s"
-msgstr "[Ziel] %s"
-
-#: cmd_merging.cc:523
-#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"
-#: cmd_merging.cc:525
+#: cmd_merging.cc:547
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:551
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:567
+#: cmd_merging.cc:589
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:628
+#: cmd_merging.cc:650
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANDERE-REVISION"
-#: cmd_merging.cc:629
+#: cmd_merging.cc:651
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
msgstr ""
"Ãberführt die Ãnderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"
-#: cmd_merging.cc:630
+#: cmd_merging.cc:652
msgid ""
"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
@@ -1555,19 +1565,19 @@ msgstr ""
"Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des "
"Arbeitsbereiches bleibt unverändert."
-#: cmd_merging.cc:661
+#: cmd_merging.cc:685
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Ãnderungen "
"aufweisen."
-#: cmd_merging.cc:670
+#: cmd_merging.cc:698
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert"
-#: cmd_merging.cc:717
+#: cmd_merging.cc:750
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1578,39 +1588,39 @@ msgstr ""
" [links] %s\n"
"[rechts] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:723
+#: cmd_merging.cc:756
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:724
+#: cmd_merging.cc:757
msgid "Merges two explicitly given revisions"
msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen"
-#: cmd_merging.cc:725
+#: cmd_merging.cc:758
msgid ""
"The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert."
-#: cmd_merging.cc:740
+#: cmd_merging.cc:773
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:742 cmd_merging.cc:744
+#: cmd_merging.cc:775 cmd_merging.cc:777
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: cmd_merging.cc:749
+#: cmd_merging.cc:782
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: cmd_merging.cc:750
+#: cmd_merging.cc:783
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
msgstr ""
"Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:751
+#: cmd_merging.cc:784
msgid ""
"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV "
"parameters."
@@ -1618,52 +1628,27 @@ msgstr ""
"Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten "
"berechnet."
-#: cmd_merging.cc:761 cmd_merging.cc:763
+#: cmd_merging.cc:794 cmd_merging.cc:796
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
-#: cmd_merging.cc:777
+#: cmd_merging.cc:820
#, c-format
-msgid "There are %s node_name_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
+msgid "no conflicts detected"
+msgstr "keine Konflikte erkannt"
-#: cmd_merging.cc:779
-#, c-format
-msgid "There are %s file_content_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-
-#: cmd_merging.cc:781
-#, c-format
-msgid "There are %s node_attr_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-
-#: cmd_merging.cc:783
-#, c-format
-msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-
-#: cmd_merging.cc:785
-#, c-format
-msgid "There are %s rename_target_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-
-#: cmd_merging.cc:787
-#, c-format
-msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
-
-#: cmd_merging.cc:791
+#: cmd_merging.cc:840
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]"
-#: cmd_merging.cc:792
+#: cmd_merging.cc:841
msgid "Applies changes made at arbitrary places in history"
msgstr ""
"Wendet Ãnderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen "
"wurden"
-#: cmd_merging.cc:793
+#: cmd_merging.cc:842
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your "
"current workspace to include those changes. The end result is identical to "
@@ -1686,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Ãnderungen, die zwischen "
"der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet."
-#: cmd_merging.cc:815
+#: cmd_merging.cc:864
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1698,46 +1683,46 @@ msgstr ""
"Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
-#: cmd_merging.cc:836
+#: cmd_merging.cc:885
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "keine Ãnderungen anwendbar"
-#: cmd_merging.cc:896
+#: cmd_merging.cc:946
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "Es gab keine Ãnderungen vorzunehmen."
-#: cmd_merging.cc:926
+#: cmd_merging.cc:996
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "Es wurden keine Ãnderungen vorgenommen."
-#: cmd_merging.cc:929
+#: cmd_merging.cc:999
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "Ãnderungen auf Arbeitsbereich angewendet"
-#: cmd_merging.cc:962
+#: cmd_merging.cc:1030
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:978
+#: cmd_merging.cc:1046
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:980
+#: cmd_merging.cc:1048
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:988
+#: cmd_merging.cc:1056
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
msgstr ""
"Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist"
-#: cmd_merging.cc:989
+#: cmd_merging.cc:1057
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt."
@@ -1848,48 +1833,48 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1299
+#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1296
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."
-#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:552 cmd_ws_commit.cc:1305
+#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:552 cmd_ws_commit.cc:1302
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:555 cmd_ws_commit.cc:1308
+#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:555 cmd_ws_commit.cc:1305
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'"
-#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:556 cmd_ws_commit.cc:1309
+#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:556 cmd_ws_commit.cc:1306
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:1292
+#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:1289
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
-#: cmd_netsync.cc:403
+#: cmd_netsync.cc:400
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: cmd_netsync.cc:405
+#: cmd_netsync.cc:402
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: cmd_netsync.cc:428
+#: cmd_netsync.cc:425
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"
-#: cmd_netsync.cc:446
+#: cmd_netsync.cc:443
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -1897,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:450
+#: cmd_netsync.cc:447
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
@@ -2191,7 +2176,7 @@ msgstr "Zeigt Status-Informationen des A
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches"
-#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1241 cmd_ws_commit.cc:1367
+#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1238 cmd_ws_commit.cc:1364
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
@@ -2220,25 +2205,25 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschec
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:633
+#: cmd_ws_commit.cc:630
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Verwaltet Dateiattribute"
-#: cmd_ws_commit.cc:634
+#: cmd_ws_commit.cc:631
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu "
"löschen."
-#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:633 cmd_ws_commit.cc:680
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PFAD [ATTRIBUT]"
-#: cmd_ws_commit.cc:637
+#: cmd_ws_commit.cc:634
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:638
+#: cmd_ws_commit.cc:635
msgid ""
"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
"to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified "
@@ -2248,22 +2233,22 @@ msgstr ""
"die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das "
"übergebene Attribut entfernt."
-#: cmd_ws_commit.cc:654 cmd_ws_commit.cc:701 cmd_ws_commit.cc:751
-#: cmd_ws_commit.cc:812 cmd_ws_commit.cc:921 cmd_ws_commit.cc:965
+#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:698 cmd_ws_commit.cc:748
+#: cmd_ws_commit.cc:809 cmd_ws_commit.cc:918 cmd_ws_commit.cc:962
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:669 cmd_ws_commit.cc:979
+#: cmd_ws_commit.cc:666 cmd_ws_commit.cc:976
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:684
+#: cmd_ws_commit.cc:681
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:685
+#: cmd_ws_commit.cc:682
msgid ""
"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
"the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in "
@@ -2273,61 +2258,61 @@ msgstr ""
"die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des "
"übergebenen Attributs ausgegeben."
-#: cmd_ws_commit.cc:717
+#: cmd_ws_commit.cc:714
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:729
+#: cmd_ws_commit.cc:726
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:734
+#: cmd_ws_commit.cc:731
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:735
+#: cmd_ws_commit.cc:732
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:736
+#: cmd_ws_commit.cc:733
msgid ""
"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
"file mentioned in PATH."
msgstr ""
"Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI."
-#: cmd_ws_commit.cc:788
+#: cmd_ws_commit.cc:785
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:905
+#: cmd_ws_commit.cc:902
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PFAD SCHLÃSSEL WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:906
+#: cmd_ws_commit.cc:903
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:949
+#: cmd_ws_commit.cc:946
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PFAD [SCHLÃSSEL]"
-#: cmd_ws_commit.cc:950
+#: cmd_ws_commit.cc:947
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:994
+#: cmd_ws_commit.cc:991
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "Pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: cmd_ws_commit.cc:1029
+#: cmd_ws_commit.cc:1026
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1046
+#: cmd_ws_commit.cc:1043
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2339,12 +2324,12 @@ msgstr ""
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."
-#: cmd_ws_commit.cc:1056
+#: cmd_ws_commit.cc:1053
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1066
+#: cmd_ws_commit.cc:1063
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -2357,37 +2342,37 @@ msgstr ""
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:1081
+#: cmd_ws_commit.cc:1078
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1103
+#: cmd_ws_commit.cc:1100
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1114
+#: cmd_ws_commit.cc:1111
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:1152 cmd_ws_commit.cc:1181
+#: cmd_ws_commit.cc:1149 cmd_ws_commit.cc:1178
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:1163
+#: cmd_ws_commit.cc:1160
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1205
+#: cmd_ws_commit.cc:1202
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
-#: cmd_ws_commit.cc:1211
+#: cmd_ws_commit.cc:1208
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2396,55 +2381,55 @@ msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1242
+#: cmd_ws_commit.cc:1239
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf"
-#: cmd_ws_commit.cc:1243
+#: cmd_ws_commit.cc:1240
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis "
"genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1249
+#: cmd_ws_commit.cc:1246
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"
-#: cmd_ws_commit.cc:1265
+#: cmd_ws_commit.cc:1262
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:1266
+#: cmd_ws_commit.cc:1263
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig."
-#: cmd_ws_commit.cc:1278
+#: cmd_ws_commit.cc:1275
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:1318
+#: cmd_ws_commit.cc:1315
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."
-#: cmd_ws_commit.cc:1319
+#: cmd_ws_commit.cc:1316
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
-#: cmd_ws_commit.cc:1368
+#: cmd_ws_commit.cc:1365
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format"
-#: cmd_ws_commit.cc:1369
+#: cmd_ws_commit.cc:1366
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäÃig der derzeitige "
"Arbeitsbereich genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1382
+#: cmd_ws_commit.cc:1379
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache"
@@ -2655,7 +2640,7 @@ msgstr "Markierungen"
msgid "markings"
msgstr "Markierungen"
-#: database_check.cc:312 netsync.cc:3120 rcs_import.cc:1238
+#: database_check.cc:312 netsync.cc:3123 rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
@@ -2663,7 +2648,7 @@ msgstr "Vorfahren"
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:440 netsync.cc:3124
+#: database_check.cc:440 netsync.cc:3127
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
@@ -3095,58 +3080,58 @@ msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
-#: database.cc:2029
+#: database.cc:2044
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: database.cc:2030 database.cc:2041 database.cc:2057 database.cc:2065
+#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
-#: database.cc:2040
+#: database.cc:2055
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'"
-#: database.cc:2055
+#: database.cc:2070
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'"
-#: database.cc:2063
+#: database.cc:2078
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"
-#: database.cc:2371
+#: database.cc:2386
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr ""
"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
-#: database.cc:2593
+#: database.cc:2608
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"
-#: database.cc:2595
+#: database.cc:2610
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
-#: database.cc:3415
+#: database.cc:3430
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:3425
+#: database.cc:3440
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:3443
+#: database.cc:3458
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -3159,17 +3144,17 @@ msgstr ""
"Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n"
"%s"
-#: database.cc:3448
+#: database.cc:3463
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:3458
+#: database.cc:3473
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
-#: database.cc:3463
+#: database.cc:3478
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -3180,22 +3165,22 @@ msgstr ""
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
-#: diff_patch.cc:625
+#: diff_patch.cc:687
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich"
-#: diff_patch.cc:626
+#: diff_patch.cc:688
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei"
-#: diff_patch.cc:630
+#: diff_patch.cc:692
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s"
-#: diff_patch.cc:751
+#: diff_patch.cc:881
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -3410,33 +3395,32 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt"
-#: lua.cc:465 lua.cc:476 lua.cc:488
+#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
-#: lua.cc:571
+#: lua.cc:572
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:573 rcs_import.cc:1229 work.cc:1500
+#: lua.cc:574 rcs_import.cc:1229 work.cc:1500
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: lua.cc:595
+#: lua.cc:596
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'"
-#: merge.cc:59
+#: merge.cc:168
#, c-format
-msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
-msgstr ""
-"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
+msgid "%d content conflicts require user intervention"
+msgstr "%d Inhaltskonflikte erfordern einen Benutzereingriff"
-#: merge.cc:123
+#: merge.cc:177
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl"
@@ -3667,32 +3651,32 @@ msgstr "verweigerte anonyme Verbindung i
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus"
-#: netsync.cc:1441
+#: netsync.cc:1442
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
-#: netsync.cc:1449
+#: netsync.cc:1452
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1455
+#: netsync.cc:1458
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1518
+#: netsync.cc:1521
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt"
-#: netsync.cc:1536
+#: netsync.cc:1539
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'"
-#: netsync.cc:1558
+#: netsync.cc:1561
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -3701,18 +3685,18 @@ msgstr ""
"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus"
-#: netsync.cc:1573
+#: netsync.cc:1576
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'"
-#: netsync.cc:1583
+#: netsync.cc:1586
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1594
+#: netsync.cc:1597
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -3721,155 +3705,155 @@ msgstr ""
"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus"
-#: netsync.cc:1602
+#: netsync.cc:1605
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1606
+#: netsync.cc:1609
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1630
+#: netsync.cc:1633
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "ungültige Client-Signatur"
-#: netsync.cc:1646
+#: netsync.cc:1649
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"
-#: netsync.cc:1743
+#: netsync.cc:1746
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten"
-#: netsync.cc:1758
+#: netsync.cc:1761
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"
-#: netsync.cc:1830
+#: netsync.cc:1833
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-#: netsync.cc:1934
+#: netsync.cc:1937
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
-#: netsync.cc:1952
+#: netsync.cc:1955
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
"benötigte '%s', bekam '%s'"
-#: netsync.cc:1959
+#: netsync.cc:1962
#, c-format
msgid "Received duplicate key %s"
msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s"
-#: netsync.cc:1970
+#: netsync.cc:1973
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
-#: netsync.cc:2032
+#: netsync.cc:2035
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2119 netsync.cc:2150
+#: netsync.cc:2122 netsync.cc:2153
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151
+#: netsync.cc:2123 netsync.cc:2154
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151
+#: netsync.cc:2123 netsync.cc:2154
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
-#: netsync.cc:2307
+#: netsync.cc:2310
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll."
-#: netsync.cc:2319 netsync.cc:2419
+#: netsync.cc:2322 netsync.cc:2422
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
-#: netsync.cc:2325
+#: netsync.cc:2328
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: netsync.cc:2390 netsync.cc:2848
+#: netsync.cc:2393 netsync.cc:2851
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "verbinde zu %s"
-#: netsync.cc:2434
+#: netsync.cc:2437
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
-#: netsync.cc:2457
+#: netsync.cc:2460
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2474
+#: netsync.cc:2477
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s"
-#: netsync.cc:2480
+#: netsync.cc:2483
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben"
-#: netsync.cc:2485
+#: netsync.cc:2488
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2553
+#: netsync.cc:2556
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
"markiert"
-#: netsync.cc:2585
+#: netsync.cc:2588
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s"
-#: netsync.cc:2622
+#: netsync.cc:2625
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
"Verbindung"
-#: netsync.cc:2633
+#: netsync.cc:2636
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' gelesen werden (Fehler)"
-#: netsync.cc:2638
+#: netsync.cc:2641
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -3877,17 +3861,17 @@ msgstr ""
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
"falsch berichteter Fehler)"
-#: netsync.cc:2644
+#: netsync.cc:2647
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' gelesen werden (Erfolg)"
-#: netsync.cc:2665
+#: netsync.cc:2668
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' geschrieben werden (Fehler)"
-#: netsync.cc:2670
+#: netsync.cc:2673
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -3895,77 +3879,77 @@ msgstr ""
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
"Client falsch berichteter Fehler)"
-#: netsync.cc:2676
+#: netsync.cc:2679
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' geschrieben werden (Erfolg)"
-#: netsync.cc:2703
+#: netsync.cc:2706
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2725
+#: netsync.cc:2728
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2811
+#: netsync.cc:2814
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "beginne Service auf %s : %s"
-#: netsync.cc:2812
+#: netsync.cc:2815
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2826
+#: netsync.cc:2829
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden."
-#: netsync.cc:2875
+#: netsync.cc:2878
#, c-format
msgid "Network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
-#: netsync.cc:2936
+#: netsync.cc:2939
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2942
+#: netsync.cc:2945
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3002
+#: netsync.cc:3005
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "beginne Service auf %s"
-#: netsync.cc:3065
+#: netsync.cc:3068
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "erhielt einige OOB Daten auf 'fd' %d (Peer %s), trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3114
+#: netsync.cc:3117
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:"
-#: netsync.cc:3122
+#: netsync.cc:3125
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: netsync.cc:3231
+#: netsync.cc:3234
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"
-#: netsync.cc:3271
+#: netsync.cc:3274
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3974,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3277
+#: netsync.cc:3280
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3983,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3312 netsync.cc:3316
+#: netsync.cc:3315 netsync.cc:3319
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -4257,27 +4241,27 @@ msgstr "falsch gebildetes Paket: ungült
msgid "malformed packet: invalid identifier"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültige Kennung"
-#: packet.cc:127
+#: packet.cc:127 packet.cc:132
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid base64 block"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger base64-Block"
-#: packet.cc:133
+#: packet.cc:138
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid key name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Schlüsselname"
-#: packet.cc:139
+#: packet.cc:144
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid cert name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Zertifikatsname"
-#: packet.cc:146
+#: packet.cc:151
#, c-format
msgid "malformed packet: too many arguments in header"
msgstr "falsch gebildetes Paket: zu viele Argumente im Kopf"
-#: packet.cc:259
+#: packet.cc:274
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'"
@@ -4506,30 +4490,354 @@ msgstr ""
"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig "
"durchzuführen."
-#: roster.cc:2291
+#: roster.cc:2312
#, c-format
msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
msgstr ""
"Die Beschränkung schlieÃt das Löschen von '%s' ein, jedoch das Löschen von '%"
"s' aus."
-#: roster.cc:2302
+#: roster.cc:2323
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
msgstr ""
"Beschränkung schlieÃt das Hinzufügen von '%s' ein, jedoch das Hinzufügen von "
"'%s' aus."
-#: roster.cc:2328
+#: roster.cc:2349
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of root directory"
msgstr "Beschränkung schlieÃt das Hinzufügen des Wurzelverzeichnisses aus"
-#: roster.cc:2332
+#: roster.cc:2353
#, c-format
msgid "invalid restriction"
msgstr "ungültige Beschränkung"
+#: roster_merge.cc:212
+#, c-format
+msgid "conflict: missing root directory"
+msgstr "Konflikt: fehlendes Wurzelverzeichnis"
+
+#: roster_merge.cc:216 roster_merge.cc:228
+#, c-format
+msgid "directory '%s' pivoted to root on the left"
+msgstr ""
+"Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
+
+#: roster_merge.cc:218 roster_merge.cc:230
+#, c-format
+msgid "directory '%s' deleted on the right"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:223 roster_merge.cc:233
+#, c-format
+msgid "directory '%s' deleted on the left"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:224 roster_merge.cc:234
+#, c-format
+msgid "directory '%s' pivoted to root on the right"
+msgstr ""
+"Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
+
+#: roster_merge.cc:269
+#, c-format
+msgid "conflict: invalid name _MTN in root directory"
+msgstr "Konflikt: ungültiger Name _MTN im Wurzelverzeichnis"
+
+#: roster_merge.cc:273
+#, c-format
+msgid "'%s' pivoted to root on the left"
+msgstr "'%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
+
+#: roster_merge.cc:280 roster_merge.cc:350 roster_merge.cc:358
+#, c-format
+msgid "'%s' renamed to '%s' on the right"
+msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf rechter Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:285
+#, c-format
+msgid "'%s' added in revision %s on the right"
+msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf rechter Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:291
+#, c-format
+msgid "'%s' pivoted to root on the right"
+msgstr "'%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
+
+#: roster_merge.cc:298 roster_merge.cc:346 roster_merge.cc:354
+#, c-format
+msgid "'%s' renamed to '%s' on the left"
+msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf linker Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:303
+#, c-format
+msgid "'%s' added in revision %s on the left"
+msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf linker Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:343
+#, c-format
+msgid "conflict: directory loop created"
+msgstr "Konflikt: Verzeichnis-Schleife erzeugt"
+
+#: roster_merge.cc:391
+#, c-format
+msgid "conflict: orphaned file '%s' from revision %s"
+msgstr "Konflikt: verwaiste Datei '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:394
+#, c-format
+msgid "conflict: orphaned directory '%s' from revision %s"
+msgstr "Konflikt: verwaistes Verzeichnis '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:404
+#, c-format
+msgid "parent directory '%s' was deleted on the right"
+msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:410
+#, c-format
+msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the left"
+msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:413
+#, c-format
+msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the left"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:419
+#, c-format
+msgid "file '%s' was added on the left"
+msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:422
+#, c-format
+msgid "directory '%s' was added on the left"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:434
+#, c-format
+msgid "parent directory '%s' was deleted on the left"
+msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:440
+#, c-format
+msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the right"
+msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:443
+#, c-format
+msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the right"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:449
+#, c-format
+msgid "file '%s' was added on the right"
+msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:452
+#, c-format
+msgid "directory '%s' was added on the right"
+msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:491
+#, c-format
+msgid "conflict: multiple names for file '%s' from revision %s"
+msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Datei '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s"
+msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Verzeichnis '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:497
+#, c-format
+msgid "renamed to '%s' on the left"
+msgstr "umbenannt zu '%s' auf linker Seite"
+
+#: roster_merge.cc:498
+#, c-format
+msgid "renamed to '%s' on the right"
+msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Seite"
+
+#: roster_merge.cc:536
+#, c-format
+msgid "conflict: duplicate name '%s'"
+msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:545 roster_merge.cc:577
+#, c-format
+msgid "added as a new file on the left"
+msgstr "als neue Datei auf linker Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:547 roster_merge.cc:579
+#, c-format
+msgid "added as a new directory on the left"
+msgstr "als neues Verzeichnis auf linker Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:550 roster_merge.cc:566
+#, c-format
+msgid "added as a new file on the right"
+msgstr "als neue Datei auf rechter Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:552 roster_merge.cc:568
+#, c-format
+msgid "added as a new directory on the right"
+msgstr "als neues Verzeichnis auf rechter Seite hinzugefügt"
+
+#: roster_merge.cc:561 roster_merge.cc:594
+#, c-format
+msgid "renamed from file '%s' on the left"
+msgstr "von Datei '%s' auf linker Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:563 roster_merge.cc:596
+#, c-format
+msgid "renamed from directory '%s' on the left"
+msgstr "von Verzeichnis '%s' auf linker Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:582 roster_merge.cc:599
+#, c-format
+msgid "renamed from file '%s' on the right"
+msgstr "von Datei '%s' auf rechter Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:584 roster_merge.cc:601
+#, c-format
+msgid "renamed from directory '%s' on the right"
+msgstr "von Verzeichnis '%s' auf rechter Seite umbenannt"
+
+#: roster_merge.cc:629
+#, c-format
+msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'"
+msgstr "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:632
+#, c-format
+msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'"
+msgstr "Konflikt: mehrere Werte für das Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:636
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on the left"
+msgstr "auf '%s' auf linker Seite gesetzt"
+
+#: roster_merge.cc:638
+#, c-format
+msgid "deleted on the left"
+msgstr "auf linker Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:641
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on the right"
+msgstr "auf '%s' auf rechter Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:643
+#, c-format
+msgid "deleted on the right"
+msgstr "auf rechter Seite gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:663
+#, c-format
+msgid ""
+"conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s"
+msgstr ""
+"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:666
+#, c-format
+msgid ""
+"conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision "
+"%s"
+msgstr ""
+"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s' von Revision "
+"'%s'"
+
+#: roster_merge.cc:672
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on left file '%s'"
+msgstr "auf '%s' auf linker Datei '%s' gesetzt"
+
+#: roster_merge.cc:675
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on left directory '%s'"
+msgstr "auf '%s' auf linkem Verzeichnis '%s' gesetzt"
+
+#: roster_merge.cc:681
+#, c-format
+msgid "deleted from left file '%s'"
+msgstr "von linker Datei '%s' gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:684
+#, c-format
+msgid "deleted from left directory '%s'"
+msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:691
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on right file '%s'"
+msgstr "auf '%s' auf rechter Datei '%s' gesetzt"
+
+#: roster_merge.cc:694
+#, c-format
+msgid "set to '%s' on right directory '%s'"
+msgstr "auf '%s' auf rechtem Verzeichnis '%s' gesetzt"
+
+#: roster_merge.cc:700
+#, c-format
+msgid "deleted from right file '%s'"
+msgstr "von rechter Datei '%s' gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:703
+#, c-format
+msgid "deleted from right directory '%s'"
+msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"
+
+#: roster_merge.cc:728
+#, c-format
+msgid "conflict: content conflict on file '%s'"
+msgstr "Konflikt: Inhaltskonflikt in Datei '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:730
+#, c-format
+msgid "content hash is %s on the left"
+msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite"
+
+#: roster_merge.cc:731
+#, c-format
+msgid "content hash is %s on the right"
+msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite"
+
+#: roster_merge.cc:750
+#, c-format
+msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s"
+msgstr "Konflik: Inhaltskonflikt in '%s' von Revision %s"
+
+#: roster_merge.cc:752
+#, c-format
+msgid "content hash is %s on the left in file '%s'"
+msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite in Datei '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:754
+#, c-format
+msgid "content hash is %s on the right in file '%s'"
+msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite in Datei '%s'"
+
+#: roster_merge.cc:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Content changes to the file '%s'\n"
+"will be ignored during this merge as the file has been\n"
+"removed on one side of the merge. Affected revisions include:"
+msgstr ""
+"Inhaltsänderungen in der Datei '%s'\n"
+"werden bei dieser Vereinigung ignoriert, da die Datei\n"
+"auf einer Seite der Vereinigung gelöscht wurde. Betroffene Revisionen:"
+
+#: roster_merge.cc:885
+#, c-format
+msgid "Revision: %s"
+msgstr "Revision: %s"
+
#: sanity.cc:181
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
@@ -5240,77 +5548,77 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
-#: unix/fs.cc:42 win32/fs.cc:23
+#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23
#, c-format
msgid "cannot get working directory: %s"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s"
-#: unix/fs.cc:53 win32/fs.cc:34
+#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s: %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s"
-#: unix/fs.cc:74
+#: unix/fs.cc:75
#, c-format
msgid "could not find home directory for uid %d"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden"
-#: unix/fs.cc:107
+#: unix/fs.cc:108
#, c-format
msgid "could not find home directory for user %s"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden"
-#: unix/fs.cc:124
+#: unix/fs.cc:125
#, c-format
msgid "error accessing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s"
-#: unix/fs.cc:133
+#: unix/fs.cc:134
#, c-format
msgid "cannot handle special file %s"
msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen"
-#: unix/fs.cc:148 win32/fs.cc:164
+#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164
#, c-format
msgid "could not open directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s"
-#: unix/fs.cc:239
+#: unix/fs.cc:240
#, c-format
msgid "error accessing '%s/%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s"
-#: unix/fs.cc:261
+#: unix/fs.cc:262
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s"
msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s"
-#: unix/fs.cc:273 win32/fs.cc:240
+#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240
#, c-format
msgid "could not remove '%s': %s"
msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s"
-#: unix/fs.cc:285 win32/fs.cc:247
+#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247
#, c-format
msgid "could not create directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s"
-#: unix/fs.cc:351 win32/fs.cc:381
+#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381
#, c-format
msgid "cannot create temp file %s: %s"
msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s"
-#: unix/fs.cc:360
+#: unix/fs.cc:361
#, c-format
msgid "all %d possible temporary file names are in use"
msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung"
-#: unix/fs.cc:401 win32/fs.cc:441
+#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441
#, c-format
msgid "error writing to temp file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s"
-#: unix/fs.cc:406 win32/fs.cc:448
+#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448
#, c-format
msgid ""
"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)"
@@ -5408,6 +5716,45 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s)
msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s"
msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content changes to the file \"%s\""
+#~ msgstr "Es gab keine Ãnderungen vorzunehmen."
+
+#~ msgid "Gets a database variable"
+#~ msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück"
+
+#~ msgid "variable not found"
+#~ msgstr "Variable nicht gefunden"
+
+#~ msgid "[source] %s"
+#~ msgstr "[Quelle] %s"
+
+#~ msgid "[target] %s"
+#~ msgstr "[Ziel] %s"
+
+#~ msgid "There are %s node_name_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
+
+#~ msgid "There are %s file_content_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
+
+#~ msgid "There are %s node_attr_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
+
+#~ msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
+
+#~ msgid "There are %s rename_target_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
+
+#~ msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
+#~ msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
+
+#~ msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es "
+#~ "erneut."
+
#~ msgid "Some keys in the database have the same ID as, "
#~ msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben dieselbe ID wie, "
@@ -5430,9 +5777,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s)
#~ msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
#~ msgstr "konnte Verzeichnis '%s' für '%s' nicht erstellen"
-#~ msgid "could not create directory '%s'"
-#~ msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen"
-
#~ msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
#~ msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s"
@@ -5466,6 +5810,3 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s)
#~ msgid "search root '%s' is not a directory"
#~ msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"
-
-#~ msgid "invalid automation specified"
-#~ msgstr "ungültige Automatisierung spezifiziert"
============================================================
--- roster_merge.cc 9c2ed49b507a6fafbb237d1b704e4ff163f4506b
+++ roster_merge.cc d565f9299ca85d77bd1d7f2a29196d7161f0ea08
@@ -161,10 +161,9 @@ namespace
namespace
{
- string file_type("file");
- string dir_type("directory");
+ enum node_type { file_type, dir_type };
- string const &
+ node_type
get_type(roster_t const & roster, node_id const nid)
{
node_t n = roster.get_node(nid);
@@ -386,10 +385,14 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod
lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name);
- string const & type = get_type(*lca_roster, conflict.nid);
+ node_type type = get_type(*lca_roster, conflict.nid);
- P(F("conflict: orphaned %s '%s' from revision %s")
- % type % lca_name % lca_rid);
+ if (type == file_type)
+ P(F("conflict: orphaned file '%s' from revision %s")
+ % lca_name % lca_rid);
+ else
+ P(F("conflict: orphaned directory '%s' from revision %s")
+ % lca_name % lca_rid);
if (left_roster.has_node(conflict.parent_name.first) &&
!right_roster.has_node(conflict.parent_name.first))
@@ -402,11 +405,24 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod
% parent_name);
if (parent_lca_roster->has_node(conflict.nid))
- P(F("%s '%s' was renamed from '%s' on the left")
- % type % orphan_name % lca_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("file '%s' was renamed from '%s' on the left")
+ % orphan_name % lca_name);
+ else
+ P(F("directory '%s' was renamed from '%s' on the left")
+ % orphan_name % lca_name);
+ }
else
- P(F("%s '%s' was added on the left")
- % type % orphan_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("file '%s' was added on the left")
+ % orphan_name);
+ else
+ P(F("directory '%s' was added on the left")
+ % orphan_name);
+
+ }
}
else if (!left_roster.has_node(conflict.parent_name.first) &&
right_roster.has_node(conflict.parent_name.first))
@@ -419,11 +435,23 @@ roster_merge_result::report_orphaned_nod
% parent_name);
if (parent_lca_roster->has_node(conflict.nid))
- P(F("%s '%s' was renamed from '%s' on the right")
- % type % orphan_name % lca_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("file '%s' was renamed from '%s' on the right")
+ % orphan_name % lca_name);
+ else
+ P(F("directory '%s' was renamed from '%s' on the right")
+ % orphan_name % lca_name);
+ }
else
- P(F("%s '%s' was added on the right")
- % type % orphan_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("file '%s' was added on the right")
+ % orphan_name);
+ else
+ P(F("directory '%s' was added on the right")
+ % orphan_name);
+ }
}
else
I(false);
@@ -457,8 +485,15 @@ roster_merge_result::report_multiple_nam
adaptor.get_ancestral_roster(conflict.nid, lca_rid, lca_roster);
lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name);
- P(F("conflict: multiple names for %s '%s' from revision %s")
- % get_type(*lca_roster, conflict.nid) % lca_name % lca_rid);
+ node_type type = get_type(*lca_roster, conflict.nid);
+
+ if (type == file_type)
+ P(F("conflict: multiple names for file '%s' from revision %s")
+ % lca_name % lca_rid);
+ else
+ P(F("conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s")
+ % lca_name % lca_rid);
+
P(F("renamed to '%s' on the left") % left_name);
P(F("renamed to '%s' on the right") % right_name);
}
@@ -500,23 +535,37 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na
P(F("conflict: duplicate name '%s'") % left_name);
- string const & left_type = get_type(left_roster, left_nid);
- string const & right_type = get_type(right_roster, right_nid);
+ node_type left_type = get_type(left_roster, left_nid);
+ node_type right_type = get_type(right_roster, right_nid);
if (!left_lca_roster->has_node(right_nid) &&
!right_lca_roster->has_node(left_nid))
{
- P(F("added as a new %s on the left") % left_type);
- P(F("added as a new %s on the right") % right_type);
- }
+ if (left_type == file_type)
+ P(F("added as a new file on the left"));
+ else
+ P(F("added as a new directory on the left"));
+
+ if (right_type == file_type)
+ P(F("added as a new file on the right"));
+ else
+ P(F("added as a new directory on the right"));
+ }
else if (!left_lca_roster->has_node(right_nid) &&
right_lca_roster->has_node(left_nid))
{
file_path left_lca_name;
left_lca_roster->get_name(left_nid, left_lca_name);
- P(F("renamed from %s '%s' on the left") % left_type % left_lca_name);
- P(F("added as a new %s on the right") % right_type);
+ if (left_type == file_type)
+ P(F("renamed from file '%s' on the left") % left_lca_name);
+ else
+ P(F("renamed from directory '%s' on the left") % left_lca_name);
+
+ if (right_type == file_type)
+ P(F("added as a new file on the right"));
+ else
+ P(F("added as a new directory on the right"));
}
else if (left_lca_roster->has_node(right_nid) &&
!right_lca_roster->has_node(left_nid))
@@ -524,8 +573,15 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na
file_path right_lca_name;
right_lca_roster->get_name(right_nid, right_lca_name);
- P(F("added as a new %s on the left") % left_type);
- P(F("renamed from %s '%s' on the right") % right_type % right_lca_name);
+ if (left_type == file_type)
+ P(F("added as a new file on the left"));
+ else
+ P(F("added as a new directory on the left"));
+
+ if (right_type == file_type)
+ P(F("renamed from file '%s' on the right") % right_lca_name);
+ else
+ P(F("renamed from directory '%s' on the right") % right_lca_name);
}
else if (left_lca_roster->has_node(right_nid) &&
right_lca_roster->has_node(left_nid))
@@ -534,8 +590,15 @@ roster_merge_result::report_duplicate_na
left_lca_roster->get_name(left_nid, left_lca_name);
right_lca_roster->get_name(right_nid, right_lca_name);
- P(F("renamed from %s '%s' on the left") % left_type % left_lca_name);
- P(F("renamed from %s '%s' on the right")% right_type % right_lca_name);
+ if (left_type == file_type)
+ P(F("renamed from file '%s' on the left") % left_lca_name);
+ else
+ P(F("renamed from directory '%s' on the left") % left_lca_name);
+
+ if (right_type == file_type)
+ P(F("renamed from file '%s' on the right") % right_lca_name);
+ else
+ P(F("renamed from directory '%s' on the right") % right_lca_name);
}
else
I(false);
@@ -555,15 +618,19 @@ roster_merge_result::report_attribute_co
attribute_conflict const & conflict = attribute_conflicts[i];
MM(conflict);
- string const & type = get_type(roster, conflict.nid);
+ node_type type = get_type(roster, conflict.nid);
if (roster.is_attached(conflict.nid))
{
file_path name;
roster.get_name(conflict.nid, name);
- P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on %s '%s'")
- % conflict.key % type % name);
+ if (type == file_type)
+ P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'")
+ % conflict.key % name);
+ else
+ P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'")
+ % conflict.key % name);
if (conflict.left.first)
P(F("set to '%s' on the left") % conflict.left.second);
@@ -592,22 +659,50 @@ roster_merge_result::report_attribute_co
adaptor.get_ancestral_roster(conflict.nid, lca_rid, lca_roster);
lca_roster->get_name(conflict.nid, lca_name);
- P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on %s '%s' from revision %s")
- % conflict.key % type % lca_name % lca_rid);
+ if (type == file_type)
+ P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s")
+ % conflict.key % lca_name % lca_rid);
+ else
+ P(F("conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision %s")
+ % conflict.key % lca_name % lca_rid);
if (conflict.left.first)
- P(F("set to '%s' on left %s '%s'")
- % conflict.left.second % type % left_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("set to '%s' on left file '%s'")
+ % conflict.left.second % left_name);
+ else
+ P(F("set to '%s' on left directory '%s'")
+ % conflict.left.second % left_name);
+ }
else
- P(F("deleted from left %s '%s'")
- % type % left_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("deleted from left file '%s'")
+ % left_name);
+ else
+ P(F("deleted from left directory '%s'")
+ % left_name);
+ }
if (conflict.right.first)
- P(F("set to '%s' on right %s '%s'")
- % conflict.right.second % type % right_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("set to '%s' on right file '%s'")
+ % conflict.right.second % right_name);
+ else
+ P(F("set to '%s' on right directory '%s'")
+ % conflict.right.second % right_name);
+ }
else
- P(F("deleted from right %s '%s'")
- % type % right_name);
+ {
+ if (type == file_type)
+ P(F("deleted from right file '%s'")
+ % right_name);
+ else
+ P(F("deleted from right directory '%s'")
+ % right_name);
+ }
}
}
}
@@ -782,12 +877,12 @@ namespace
{
file_path fp;
parent_roster.get_name(n->self, fp);
- W(F("Content changes to the file \"%s\"") % fp);
- W(F("will be ignored during this merge as the file has been"));
- W(F("removed on one side of the merge. Affected revisions include:"));
+ W(F("Content changes to the file '%s'\n"
+ "will be ignored during this merge as the file has been\n"
+ "removed on one side of the merge. Affected revisions include:") % fp);
}
found_one_ignored_content = true;
- W(F("Revision : %s") % *it);
+ W(F("Revision: %s") % *it);
}
}
}