[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[adonthell-wastesedge-commits] master ba11b49: FIXES to Swedish translat
From: |
Kai Sterker |
Subject: |
[adonthell-wastesedge-commits] master ba11b49: FIXES to Swedish translation |
Date: |
Mon, 3 Jul 2017 15:53:24 -0400 (EDT) |
branch: master
commit ba11b49b6f90d7b5617c9bc660b942e9d4a15959
Author: Kai Sterker <address@hidden>
Commit: Kai Sterker <address@hidden>
FIXES to Swedish translation
---
po/sv.po | 45 +++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 89b42d4..2b00f07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright © 2017 Kai Sterker (msgids)
# This file is distributed under the same license as the wastesedge package.
# Anders Jonsson <address@hidden>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wastesedge 0.3.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 16:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
"Language: sv\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
"to free her. Be on your way!"
msgstr ""
"Nä, om du är Silverhårs man kommer jag inte låta dig passera. Den där är "
-"roten till allt den här oredan, och jag kommer bytas ut om jag släpper in "
+"roten till all den här oredan, och jag kommer bytas ut om jag släpper in "
"hennes medhjälpare för att befria henne. Stick härifrån!"
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:12
@@ -3981,11 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "I ... I cannot tell. I have said more than I should have already."
msgstr "Jag ... jag kan inte berätta. Jag har redan sagt mer än jag borde."
-# TODO: ev. ta bort don't
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I can't promise anything before I don't know what you are talking about."
msgid "I can't promise anything before I know what you are talking about."
msgstr "Jag kan inte lova något innan jag vet vad du pratar om."
@@ -4208,7 +4204,7 @@ msgid ""
"... and now you want my key!? You have nerves! Do you think I'd forget how "
"you let Talan down, despite the word you've given me?"
msgstr ""
-" ...och nu vill du ha min nyckel!? Maken till fräckhet! Trodde du att jag "
+"... och nu vill du ha min nyckel!? Maken till fräckhet! Trodde du att jag "
"glömt hur du lämnade Talan i sticket, trots vad du lovat mig?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:119
@@ -4793,21 +4789,15 @@ msgstr ""
"Waste's Edge istället var mycket lockande. Lucia och jag hade just gift oss, "
"och hemgiften skulle nästan ha betalat för värdshuset."
-# TODO: One or three periods?
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But I am forgetting myself. Lucia's right when she says I'd talk too "
-#| "much. Not that she is much better in that respect. Excuse my rambling, "
-#| "$name.. There must be other things you want to know."
msgid ""
"But I am forgetting myself. Lucia's right when she says I'd talk too much. "
"Not that she is much better in that respect. Excuse my rambling, $name. "
"There must be other things you want to know."
msgstr ""
"Men jag glömmer mig. Lucia har rätt då hon säger att jag pratar för mycket. "
-"Inte för att hon är mycket bättre själv. Ursäkta mitt surrande, $name ... "
-"Det måste finnas andra saker du vill veta."
+"Inte för att hon är mycket bättre själv. Ursäkta mitt surrande, $name. Det "
+"måste finnas andra saker du vill veta."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:49
msgid "I'm making progress, but I still need more information."
@@ -5303,7 +5293,7 @@ msgid ""
"been sent to fetch a senior officer from the garrison at Erinsford to take "
"over the investigations."
msgstr ""
-"Fru Silverhår har stängts in på sitt rum , och Bregon från vakten har "
+"Fru Silverhår har stängts in på sitt rum, och Bregon från vakten har "
"skickats för att hämta en officer från garnisonen i Erinsford för att ta "
"över utredningarna."
@@ -6420,7 +6410,6 @@ msgstr "Enligt Oliver måste någon har varit i stallet den
natten."
msgid "Well, I did not notice anything, $name. That's the truth!"
msgstr "Tja, jag upptäckte ingenting, $name. Det är sanningen!"
-# TODO: hur många punkter?
#: scripts/dialogues/talan_start.py:78
msgid "It had better be, my friend."
msgstr "Det är bäst det, min vän..."
@@ -6766,7 +6755,7 @@ msgid ""
"Theft by a high born like Lady Silverhair would have been considered a grave "
"insult by the clan elders. "
msgstr ""
-"Stöld av en högboren som fru Silverhår skulle ha sett som en allvarlig "
+"Stöld av en högboren som fru Silverhår skulle ha setts som en allvarlig "
"förolämpning av klanens äldste. "
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:51
@@ -6836,7 +6825,7 @@ msgstr "De var här hela tiden, säkra från tjuvande
händer, ..."
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:62
msgid "... well hidden in a niche I carved during my previous visits."
-msgstr " ... väl dolda i ett lönnfack jag karvat ut under mina tidigare besök."
+msgstr "... väl dolda i ett lönnfack jag karvat ut under mina tidigare besök."
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:63
msgid "Right here."
@@ -6848,7 +6837,7 @@ msgstr "Men ..."
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:65
msgid "... they are gone!"
-msgstr " ... de är borta!"
+msgstr "... de är borta!"
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:66
msgid "Sir, sir! To the gate! Quick! The thief is loose!"
@@ -7536,7 +7525,7 @@ msgstr "I fönster"
#: scripts/modules/option_screen.py:97 scripts/modules/option_screen.py:206
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
#: scripts/modules/option_screen.py:99 scripts/modules/option_screen.py:207
msgid "Fullscreen"
@@ -7636,11 +7625,6 @@ msgstr ""
"huvudbyggnaden här."
#: scripts/modules/intro.py:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The heavy wooden doors are closed,\n"
-#| "and no one is there to let you in. As you\n"
-#| "approach the gate, you suddenly hear a voice from within."
msgid ""
"The heavy wooden doors are closed,\n"
"and no one is there to let you in. As you\n"
@@ -7648,8 +7632,9 @@ msgid ""
"a voice from within."
msgstr ""
"De tunga trädörrarna är stängda,\n"
-"och ingen finns där för att släppa in dig.\n"
-"Då du går mot porten hör du plötsligt en röst inifrån."
+"och ingen finns där för att släppa in\n"
+"dig. Då du går mot porten hör du\n"
+"plötsligt en röst inifrån."
#: scripts/modules/intro.py:109
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [adonthell-wastesedge-commits] master ba11b49: FIXES to Swedish translation,
Kai Sterker <=