adonthell-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[adonthell-wastesedge-commits] master be1fd57: UPDATED Dutch translation


From: Kai Sterker
Subject: [adonthell-wastesedge-commits] master be1fd57: UPDATED Dutch translation (thanks Benno!)
Date: Tue, 4 Jul 2017 15:49:11 -0400 (EDT)

branch: master
commit be1fd57769f1ddd79799b58abdfacfeadebd2b18
Author: Kai Sterker <address@hidden>
Commit: Kai Sterker <address@hidden>

    UPDATED Dutch translation (thanks Benno!)
---
 po/nl.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 162 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index deb93d8..3333b89 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# Dutch translation of wastesedge.
-# Copyright (C) 2004 Kai Sterker
+# Dutch translations for wastesedge.
+# Copyright (C) 2017 Kai Sterker (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the wastesedge package.
-# Julie Vermeersch <address@hidden>, 2004
 #
+# Julie Vermeersch <address@hidden>, 2004.
+# Erwin Poeze <address@hidden>, 2008.
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wastesedge 0.3.5\n"
+"Project-Id-Version: wastesedge 0.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 06:56+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 16:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\\n\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\\n;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
 #: scripts/dialogues/alek_start.py:9
 msgid "And who do we have here? A damn freak Half-Elf I say!"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgid ""
 "For Lady Silverhair, eh? Now that scares the shit out of me, Half-Elf. Go "
 "and bother somebody else!"
 msgstr ""
-"Voor juffrouw Silverhair, hé? Nu word ik bang zeg, half-elf. Ga iemand "
+"Voor juffrouw Silverhair, hè? Nu word ik bang zeg, half-elf. Ga iemand "
 "anders lastigvallen!"
 
 #: scripts/dialogues/alek_start.py:12
@@ -299,7 +301,7 @@ msgid ""
 "You're a slow thinker, eh Half-Elf!? Hasn't it occurred to you that the "
 "theft might've already been committed by the time Fingolson went to bed?"
 msgstr ""
-"Je bent traag van begrip, hé, half-elf? Is het nog niet in je opgekomen dat "
+"Je bent traag van begrip, hè, half-elf? Is het nog niet in je opgekomen dat "
 "de diefstal al kan zijn gepleegd voor het moment dat Fingelson naar bed ging?"
 
 #: scripts/dialogues/alek_start.py:53
@@ -403,7 +405,7 @@ msgid ""
 "I'll leave you ... for now!"
 msgstr ""
 "Misschien heb je gelijk. Verder conversatie zou toch nutteloos zijn. Dus "
-"laat ik je alleen ... voorlopig!"
+"laat ik je alleen... voorlopig!"
 
 #: scripts/dialogues/alek_start.py:69
 msgid "Very funny! Should I ever need a fool, I'll send for you."
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Zelfs niet als ik één van uw \"Kattenogen\" zou 
hebben gevonden!"
 msgid ""
 "Really? I ... I am impressed. Let me see! And tell me where you found it."
 msgstr ""
-"Echt? Ik ... ik ben onder de indruk! Toon het me! En zeg me waar u het heeft "
+"Echt? Ik... ik ben onder de indruk! Toon het me! En zeg me waar u het heeft "
 "gevonden."
 
 #: scripts/dialogues/bjarn_start.py:48
@@ -845,7 +847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "In de voorraadkast? Kunt u dat wat meer specificeren? Per slot van rekening "
 "zou de vindplaats van de edelsteen ons een aanwijzing kunnen geven over de "
-"dief. "
+"dief."
 
 #: scripts/dialogues/bjarn_start.py:59 scripts/dialogues/erek_start.py:109
 #: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:25
@@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Het was verborgen in de bagage van juffrouw 
Silverhair."
 
 #: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:9
 msgid "Your employer, eh? Who might that be?"
-msgstr "Uw werkgever, hé? En wie mag dat wel zijn?"
+msgstr "Uw werkgever, hè? En wie mag dat wel zijn?"
 
 #: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:10
 msgid ""
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "She, eh? Your employer wouldn't be an elven lady named Silverhair, would she?"
 msgstr ""
-"Zij, hé? Uw werkgever is toch niet toevallig een elvenvrouw genaamd "
+"Zij, hè? Uw werkgever is toch niet toevallig een elvenvrouw genaamd "
 "Silverhair, of wel?"
 
 #: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:20
@@ -1026,8 +1028,8 @@ msgid ""
 "But finally he seems to reach a conclusion, and after carefully scanning the "
 "surroundings, he beckons you in."
 msgstr ""
-"Maar uiteindelijk maakt hij een beslissing, en na zorgvuldig om zich heen te "
-"kijken, wenkt hij u."
+"Maar uiteindelijk lijkt hij een beslissing te nemen, en na zorgvuldig om "
+"zich heen te hebben gekeken, wenkt hij u."
 
 #: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:34
 msgid ""
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How could she escape from a guarded camp, even if I did help? Now let me in!"
 msgstr ""
-"Hoe zou ze kunnen ontsnappen van een bewaakt kamp, zelfs als ik hielp? Laat "
+"Hoe zou ze kunnen ontsnappen uit een bewaakt kamp, zelfs als ik hielp? Laat "
 "me nu binnen!"
 
 #: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:37
@@ -1111,13 +1113,13 @@ msgstr ""
 "Fingolson kunt spreken, als u van plan bent om zaken te doen."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:15
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Forgive me, but I couldn't help but hear you telling {get_right_npc} of your "
 "connection with that Silverhair woman."
 msgstr ""
-"Vergeef me, maar ik kon niet helpen te horen dat u was aan het vertellen "
-"{juiste_npc_krijgen} over uw band met die Silverhair vrouw."
+"Vergeef me, maar ik kon niet helpen te horen dat u {get_right_npc} aan het "
+"vertellen was over uw band met die Silverhair vrouw."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:16
 msgid ""
@@ -1131,15 +1133,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Oh ... well, she's the reason why I want to talk to you, if you don't mind."
 msgstr ""
-"Oh ... wel, zij is de reden waarom ik u wil spreken, als u dat niet erg "
-"vindt."
+"Oh... nou, zij is de reden waarom ik u wil spreken, als u dat niet erg vindt."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:18
 msgid ""
 "I understand. You have learned of the ... incident, but as I can see, you "
 "fail to believe it."
 msgstr ""
-"Ik begrijp het. U heeft geleerd van het ... voorval, maar zoals ik kan zien, "
+"Ik begrijp het. U heeft geleerd van het... voorval, maar zoals ik kan zien, "
 "kunt u het niet geloven."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:19
@@ -1148,7 +1149,7 @@ msgid ""
 "incident. I'm sorry, but I don't think I can satisfy your curiosity."
 msgstr ""
 "Juffrouw Silverhair, hm? Er lijkt nauwelijks een ander onderwerp te zijn "
-"sinds dat ... voorval. Het spijt me, maar ik denk niet dat ik uw "
+"sinds dat... voorval. Het spijt me, maar ik denk niet dat ik uw "
 "nieuwsgierigheid kan bevredigen."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:20
@@ -1329,8 +1330,8 @@ msgid ""
 "Well ... yes ... when looked at in a certain way, under the right light. No "
 "wonder your mistress mistook them for Cymophanes."
 msgstr ""
-"Wel ... ja ... wanneer bekeken op een bepaalde manier, onder het juiste "
-"licht. Geen wonder dat uw meesteres ze vergiste voor Cymophanes."
+"Nou... ja... wanneer op een bepaalde manier bekeken, onder het juiste licht. "
+"Geen wonder dat uw meesteres ze aanzag voor Cymophanes."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:45
 msgid ""
@@ -1438,13 +1439,13 @@ msgid "I did not know that this was of any importance 
to you, Erek."
 msgstr "Ik wist niet dat dit belangerijk was voor jou, Erek."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:62
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "But only by chance: I heard you talking to {get_right_npc}! It's simply not "
 "right, $name! You are familiar with the prime suspect, but you make me "
 "believe that your inquiry is for the best of us all."
 msgstr ""
-"Maar enkel door geluk: ik hoorde u praten tegen {juiste_npc_krijgen}! Het is "
+"Maar enkel door geluk: ik hoorde u praten tegen {get_right_npc}! Het is "
 "gewoon niet juist, $name! U bent vertrouwd met de hoofdverdachte, maar u "
 "laat me geloven dat uw navraag het beste is voor ons allemaal."
 
@@ -1454,9 +1455,9 @@ msgid ""
 "me! You are familiar with the prime suspect, but you deem it unnecessary to "
 "tell me!"
 msgstr ""
-"U ..., u ... wist het niet? Het is de waarheid! Natuurlijk is het "
-"belangerijk voor mij! U bent vertrouwd met de hoofdverdachte, maar u vond "
-"het onbelangerijk om het mij te vertellen!"
+"U..., u... wist het niet? Het is de waarheid! Natuurlijk is het belangerijk "
+"voor mij! U bent vertrouwd met de hoofdverdachte, maar u vond het "
+"onbelangerijk om het mij te vertellen!"
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:64
 msgid ""
@@ -1605,9 +1606,9 @@ msgid ""
 "unpacking our luggage. Although to tell the truth, it does not sound like "
 "Master Fingolson at all."
 msgstr ""
-"Ik ..., het spijt me, maar dat is nieuws voor mij. Het moet zijn gebeurd "
-"toen ik onze bagage was aan het uitpakken. Alhoewel, om de waarheid te "
-"zeggen, klinkt dat helemaal niet als meester Fingolson."
+"Ik..., het spijt me, maar dat is nieuws voor mij. Het moet zijn gebeurd toen "
+"ik onze bagage was aan het uitpakken. Alhoewel, om de waarheid te zeggen, "
+"klinkt dat helemaal niet als meester Fingolson."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:82
 msgid ""
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid ""
 "I ... I'll see what I can do. But should you talk with him, you will have to "
 "watch your words. I surely won't be able to change his mind a second time."
 msgstr ""
-"Ik ... ik zal zien wat ik kan doen. Maar als je met hem zou spreken, let dan "
+"Ik... ik zal zien wat ik kan doen. Maar als je met hem zou spreken, let dan "
 "op je woorden. Ik zal hem echt geen tweede keer kunnen overtuigen."
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:98
@@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "En de edelstenen zaten niet in uw bagage toen u 
inpakte, juist?"
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:103
 msgid "What do you mean? No ... they weren't. Of course not!"
-msgstr "Wat bedoelt u? Nee ... daar zaten ze niet in. Natuurlijk niet!"
+msgstr "Wat bedoelt u? Nee... daar zaten ze niet in. Natuurlijk niet!"
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:104
 msgid "Thank you Erek."
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgid ""
 "That ... - it's one of the Master's. It must be. Where did you get that, "
 "$name?"
 msgstr ""
-"Dat ... is er één van de meester. Het moet er wel één zijn. Waar heeft u die "
+"Dat... is er één van de meester. Het moet er wel één zijn. Waar heeft u die "
 "gehaald, $name?"
 
 #: scripts/dialogues/erek_start.py:108
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "that foul Elf finally return my Catseyes? I hear one was found amongst her "
 "belongings. And where there is one, the others shouldn't be far."
 msgstr ""
-"Deze zaak oplossen? Goed ... goed! Het werd tijd, zou ik zo zeggen! Dus ... "
+"Deze zaak oplossen? Goed... goed! Het werd tijd, zou ik zo zeggen! Dus... "
 "gaat die achterbakse elf eindelijk mijn Kattenogen teruggeven? Ik heb "
 "gehoord dat er één gevonden is tussen haar bezittingen. En als er één is, "
 "zou de rest niet ver weg mogen zijn."
@@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/extro.py:13
 msgid "As if an ignorant like you could tell the difference! I ..."
-msgstr "Alsof een leek als u het verschil zou zien! Ik ..."
+msgstr "Alsof een leek als u het verschil zou zien! Ik..."
 
 #: scripts/dialogues/extro.py:14
 msgid ""
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgid ""
 "Very well. I ... - I am not sure about the other gems, but the stone $name "
 "has discovered is undoubtedly a Chrysoberyl. However, a Catseye it is not."
 msgstr ""
-"Ok dan. Ik ... - ik ben niet zeker over de andere edelstenen, maar de steen "
+"Oké dan. Ik... - ik ben niet zeker over de andere edelstenen, maar de steen "
 "die $name heeft ontdekt is ongetwijfeld een Chrysoberyl. Niettemin is het "
 "geen Kattenoog."
 
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgid ""
 "Rasgar, you mustn't believe that ..., that impertinent youth!"
 msgstr ""
 "Erek, dit is niet het moment voor kinderachtige streken! Meester Rasgar, u "
-"moet dat niet geloven ..., die ongemanierde jeugd!"
+"moet dat niet geloven..., die ongemanierde jeugd!"
 
 #: scripts/dialogues/extro.py:27
 msgid ""
@@ -2236,8 +2237,8 @@ msgid ""
 "this infamy, are you? Since my arrival at this depraved place I am being "
 "continously insulted!"
 msgstr ""
-"Dat ... Ik ... - Meester Rasgar, u gaat dit niet geloven ..., dit schandaal, "
-"of wel? Sinds mijn aankomst bij deze verdorven plaats ben ik onophoudelijk "
+"Dat... Ik... - Meester Rasgar, u gaat dit niet geloven..., dit schandaal, of "
+"wel? Sinds mijn aankomst bij deze verdorven plaats ben ik onophoudelijk "
 "beledigd!"
 
 #: scripts/dialogues/extro.py:51
@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgid ""
 "more clearly to you."
 msgstr ""
 "Fellnir kijkt zelfs niet op als u spreekt. Hij mompelt een beetje, \"Neemt "
-"even grote delen zwavelzuur, nitraat en ammoniak ... \" Dan spreekt hij "
+"even grote delen zwavelzuur, nitraat en ammoniak... \" Dan spreekt hij "
 "duidelijker tegen u."
 
 #: scripts/dialogues/fellnir_start.py:21
@@ -2545,8 +2546,7 @@ msgstr "Hmm? Wat wilt u?"
 #: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:10
 msgid "I am a servant of Lady Imoen Silverhair, and I'd like to ask ..."
 msgstr ""
-"Ik ben een bediende van juffrouw Imoen Silverhair, en ik zou willen "
-"vragen ..."
+"Ik ben een bediende van juffrouw Imoen Silverhair, en ik zou willen vragen..."
 
 #: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:11
 msgid ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:20
 msgid "Back again, eh?  You do hunger for punishment, don't you."
-msgstr "Terug, hé? U hunkert echt naar straf, is het niet?"
+msgstr "Terug, hè? U hunkert echt naar straf, is het niet?"
 
 #: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:21
 msgid "I try to be diligent, lady."
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid ""
 "the Yeti and their ways, yet would use this praise to loosen my tongue.  "
 "Well, have I spoken truth?"
 msgstr ""
-"Valse vleierij, hé? Ik zou mijn volgende loon erop verwedden dat u niets "
+"Valse vleierij, hè? Ik zou mijn volgende loon erop verwedden dat u niets "
 "weet over de Yeti en andere zaken, en toch zou u deze lof gebruiken om mijn "
 "tong losser te maken. En, heb ik gelijk?"
 
@@ -2858,7 +2858,6 @@ msgstr ""
 "om haar te bevrijden?"
 
 #: scripts/dialogues/janesta_start.py:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I will try, Janesta.  But you must be brave.  This is a difficult time for "
 "Lady Silverhair, and she needs us all to help her through."
@@ -2955,7 +2954,7 @@ msgid ""
 "mistress. Ha! Nice idea, Half-elf. But why should I believe that your gem "
 "really belongs to Fingolson?"
 msgstr ""
-"Tenzij de ... \"echte\" dief alle verdenking op uw meesteres wilde laten "
+"Tenzij de... \"echte\" dief alle verdenking op uw meesteres wilde laten "
 "vallen. Ha! Mooi idee, half-elf. Maar waarom zou ik geloven dat uw edelsteen "
 "echt aan Fingolson toebehoort?"
 
@@ -3131,7 +3130,7 @@ msgid ""
 "Master Fingolson appears to be ... lying!"
 msgstr ""
 "De steen van $name is zeker geen Kattenoog, meester Rasgar. Ik geef het niet "
-"graag toen, maar het blijkt dat meester Fingolson ... liegt!"
+"graag toen, maar het blijkt dat meester Fingolson... liegt!"
 
 #: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:45
 msgid ""
@@ -3230,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/jelom_start.py:20
 msgid "And what might those questions be, Half-Elf?"
-msgstr "En wat mogen die vragen wel zijn, half-elf"
+msgstr "En wat mogen die vragen dan wel zijn, half-elf?"
 
 #: scripts/dialogues/jelom_start.py:21
 msgid ""
@@ -3459,7 +3458,7 @@ msgid ""
 "Hm ... yes, that's a fact. You are right, Half-Elf. Something strange is "
 "going on."
 msgstr ""
-"Hm ... ja, dat is een feit. U heeft gelijk, half-elf. Er is iets raar aan de "
+"Hm... ja, dat is een feit. U heeft gelijk, half-elf. Er is iets raar aan de "
 "hand."
 
 #: scripts/dialogues/jelom_start.py:57
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:10
 msgid "You young people never learn to keep out of my kitchen, do you?"
-msgstr "Jullie jongelui zullen nooit leren om uit mijn keuken te blijven, hé?"
+msgstr "Jullie jongelui zullen nooit leren om uit mijn keuken te blijven, hè?"
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:11
 msgid "Sorry madam, I did not mean to trespass, but I need to talk to you."
@@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:14
 msgid "My apologies. Must have been the wrong door ..."
-msgstr "Mijn excuses. Dit moet de verkeerde deur zijn ..."
+msgstr "Mijn excuses. Dit moet de verkeerde deur zijn..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:15
 msgid "Calm down, please. This is important. I'm investigating the theft."
@@ -3579,7 +3578,7 @@ msgstr "Ja, ik kom van Cirdanth."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:20
 msgid "Listen madam ..."
-msgstr "Mevrouw, luister ..."
+msgstr "Mevrouw, luister..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:21
 msgid ""
@@ -3646,7 +3645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dat zou niet zijn gebeurd in Cirdanth. En zelfs als het wel zou zijn "
 "gebeurd, zouden er deftige wachters zijn om te dief op te sporen. Maar tegen "
-"wie zeg ik dat? U bent zeker wel van Cirdanth, hé?"
+"wie zeg ik dat? U bent zeker wel van Cirdanth, hè?"
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:30
 msgid "What about the guards here?"
@@ -3707,11 +3706,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dan komt u van Cirdanth? Wat zou ik daar graag leven! Maar neen, Orloth "
 "moest natuurlijk de herberg kopen van die schurk, zijn broer. Alsof het hem "
-"iets anders dan problemen zou brengen"
+"iets anders dan problemen zou brengen."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:38
 msgid "True, Waste's Edge is quite a remote place, but ..."
-msgstr "Dat is waar, Waste's Edge is een afgelegen plaats, maar ..."
+msgstr "Dat is waar, Waste's Edge is een afgelegen plaats, maar..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:39
 msgid "Could we perhaps return to more pressing matters?"
@@ -3819,7 +3818,7 @@ msgid ""
 "Well, you were very ... helpful, madam. But if you'll excuse me now, I've "
 "got a thief to catch."
 msgstr ""
-"Wel, u was heel ... hulpvol, mevrouw. Maar excuseer me nu, ik moet een dief "
+"Wel, u was heel... hulpvol, mevrouw. Maar excuseer me nu, ik moet een dief "
 "gaan vangen."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:55
@@ -4006,7 +4005,7 @@ msgid ""
 "bedroom ... . And if that's not enough, he starts spreading rumours."
 msgstr ""
 "Die jongen! Als ik hem ooit buiten betrap terwijl hij zou moeten slapen in "
-"zijn kamer ... . En alsof dat nog niet genoeg is, verspreidt hij geruchten."
+"zijn kamer...! En alsof dat nog niet genoeg is, verspreidt hij geruchten."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:78
 msgid "You don't believe him?"
@@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:85
 msgid "I ... I cannot tell. I have said more than I should have already."
-msgstr "Ik ... Ik kan het niet zeggen. Ik heb al meer gezegd dan ik mag."
+msgstr "Ik... Ik kan het niet zeggen. Ik heb al meer gezegd dan ik mag."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:86
 msgid "I can't promise anything before I know what you are talking about."
@@ -4117,13 +4116,13 @@ msgstr ""
 "zijn hart, en ik zou niet willen dat hem iets slechts overkomt."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:93
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "I know that {who_heard_noise} heard a noise outside the inn during that "
 "night."
 msgstr ""
-"Ik weet dat {wie_geluid_hoorde} tijdens die nacht buiten de herberg een "
-"geluid heeft gehoord."
+"Ik weet dat {who_heard_noise} tijdens die nacht buiten de herberg een geluid "
+"heeft gehoord."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:94
 msgid ""
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:101
 msgid "Excuse me Lucia, I have ..."
-msgstr "Excuseer me, Lucia, ik heb ..."
+msgstr "Excuseer me, Lucia, ik heb..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:102
 msgid ""
@@ -4211,9 +4210,9 @@ msgstr ""
 "nacht van de diefstal?"
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:107
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "But {who_heard_noise} heard something outside the inn as well."
-msgstr "Maar {wie_geluid_hoorde} heeft ook iets gehoord buiten de herberg."
+msgstr "Maar {who_heard_noise} heeft ook iets gehoord buiten de herberg."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:108
 msgid "What mercenary?"
@@ -4259,14 +4258,14 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:114
 msgid "The key, Mrs. Redwyne ..."
-msgstr "De sleutel, mevrouw Redwyne ..."
+msgstr "De sleutel, mevrouw Redwyne..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:115
 msgid ""
 "What? Ah ... the key. Sorry, $name. I only hope it is not too uncomfortable "
 "for your mistress, being locked into that small chamber and all that."
 msgstr ""
-"Wat? Ah ... de sleutel. Sorry, $name. Ik hoop alleen dat het niet de "
+"Wat? Ah... de sleutel. Sorry, $name. Ik hoop alleen dat het niet de "
 "ongemakkelijk is voor uw meesteres, opgesloten zijn in die kleine kamer enzo."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:116
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgid ""
 "pantry, and ..."
 msgstr ""
 "Excuseer me, Lucia, ik moet iets komen halen voor juffrouw Silverhair uit de "
-"voorraadkast, en ..."
+"voorraadkast, en..."
 
 #: scripts/dialogues/lucia_start.py:118
 msgid ""
@@ -4593,7 +4592,7 @@ msgid ""
 "Where to will this lead, I ask!"
 msgstr ""
 "En weet u wat mij nog het meeste stoort? Het zijn geen duidelijke, slechte "
-"types die het doen, maar mensen zoals u en mij, als ik het mag zeggen. Een "
+"types die het doen, maar mensen zoals u en ik, als ik dat mag zeggen. Een "
 "elvenvrouw zelfs! Waar gaat dit naartoe?"
 
 #: scripts/dialogues/orloth_start.py:15
@@ -4602,7 +4601,7 @@ msgid ""
 "Silverhair and to suspect her of all is simply absurd."
 msgstr ""
 "Wacht eens! Die Talan heeft mij dezelfde nonsens verteld. Maar ik ken "
-"juffrouw Silverhair en haar verdenken van gewoon absurd."
+"juffrouw Silverhair en haar van alles verdenken is gewoon absurd."
 
 #: scripts/dialogues/orloth_start.py:16
 msgid ""
@@ -4619,7 +4618,7 @@ msgid ""
 "clearly overtaxed with the situation. And it will be days before a senior "
 "officer arrives."
 msgstr ""
-"Ik kon het niet meer met u eens zijn, meneer. Maar wie zou dat kunnen doen? "
+"Ik kon het niet méér met u eens zijn, meneer. Maar wie zou dat kunnen doen? "
 "Begrijp met niet verkeerd, Talan is een goede vent, en Jelom doet zeker en "
 "vast zijn verplichtingen, maar zij zijn duidelijk overdonderd door de "
 "situatie. En het duurt dagen voor er een oud-officier aankomt."
@@ -4836,7 +4835,7 @@ msgid ""
 "I wish you luck with your inquiries then, uh ... I didn't catch your name, "
 "sir?"
 msgstr ""
-"Ik wens u geluk met uw onderzoeken, dan ... Ik herinner me uw naam niet, "
+"Ik wens u geluk met uw onderzoeken, dan... Ik herinner me uw naam niet, "
 "meneer?"
 
 #: scripts/dialogues/orloth_start.py:44
@@ -4883,7 +4882,7 @@ msgid ""
 "Not that she is much better in that respect. Excuse my rambling, $name. "
 "There must be other things you want to know."
 msgstr ""
-"Maar ik vergeet mezelf. Lucia heeft gelijk wanneer ze zegt dat ik teveel "
+"Maar ik vergeet mezelf. Lucia heeft gelijk wanneer ze zegt dat ik te veel "
 "praat. Niet dat ze daarin veel beter is. Verontschuldig mijn geratel, $name. "
 "Er zullen wel andere dingen zijn die u wilt weten."
 
@@ -4971,7 +4970,7 @@ msgid ""
 "talking won't convict the thief. So ... where was I?"
 msgstr ""
 "Maar het is te laat om hierover na te denken. Die diefstal is al gebeurd en "
-"praten zal de dief niet veroordelen. Dus ... waar was ik gebleven?"
+"praten zal de dief niet veroordelen. Dus... waar was ik gebleven?"
 
 #: scripts/dialogues/orloth_start.py:64
 msgid "The argument between the two."
@@ -6193,7 +6192,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:26
 msgid "Oh. So you do know ... ?"
-msgstr "Oh. Dus u weet ...  ?"
+msgstr "Oh. Dus u weet...?"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:27
 msgid ""
@@ -6221,8 +6220,8 @@ msgid ""
 "her room!"
 msgstr ""
 "Ik vrees van wel. Wat een vreselijke vergissing! Het spijt me zo, $name. Ik "
-"wist het niet van het geluid. Het is mijn schuld dat juffrouw Silverhair "
-"wordt opgesloten in haar kamer."
+"wist het niet van het geluid! Het is mijn schuld dat juffrouw Silverhair "
+"wordt opgesloten in haar kamer!"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:31
 msgid ""
@@ -6283,7 +6282,7 @@ msgid ""
 "acting above the rest of us, and she obviously doesn't like dwarves ..."
 msgstr ""
 "Hij vond haar gedrag verdacht. Ik bedoel, ze is hooggeacht en machtig, zich "
-"hoger gedragend dan ons, en ze heeft duidelijk niet graag dwerven ..."
+"hoger gedragend dan ons, en ze heeft dwergen duidelijk niet graag..."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:40
 msgid "Wait! Why does everybody believe that she has an aversion to dwarves?"
@@ -6308,7 +6307,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:43
 msgid "Well, Master Fingolson can be, um ... blunt, I guess, at times, but ..."
-msgstr "Wel, meester Fingolson kan, euhm ... grof zijn, bij momenten, maar ..."
+msgstr "Wel, meester Fingolson kan, ehm... grof zijn, bij momenten, maar..."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:44
 msgid "Wasn't the argument rather Fingolson's fault, then?"
@@ -6353,7 +6352,7 @@ msgstr "Ah, $name, hallo."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:53
 msgid "Hi there, Talan. Look, I am sorry that ..."
-msgstr "Hallo, Talan. Luister, het spijt me dat ..."
+msgstr "Hallo, Talan. Luister, het spijt me dat..."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:54
 msgid ""
@@ -6431,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:62
 msgid "I see ... that is strange. Thanks for telling me, Talan!"
-msgstr "Hazo ... dat is raar. Bedankt om het mij te zeggen, Talan!"
+msgstr "Ah, zo... dat is raar. Bedankt om het mij te zeggen, Talan!"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:63
 msgid "Couldn't it be that you missed what there was to see or hear?"
@@ -6446,7 +6445,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:65
 msgid "I ... I don't know."
-msgstr "Ik ... ik weet het niet."
+msgstr "Ik... ik weet het niet."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:66
 msgid ""
@@ -6498,7 +6497,7 @@ msgstr "Kan ik u dan beter een zanger noemen?"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:74
 msgid "A ... noise? What noise?"
-msgstr "Een ... geluid? Welk geluid?"
+msgstr "Een... geluid? Welk geluid?"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:75
 msgid "The noise of someone singing, Talan."
@@ -6514,7 +6513,7 @@ msgstr "Wel, ik heb niets gemerkt, $name. Dat is de 
waarheid!"
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:78
 msgid "It had better be, my friend."
-msgstr "Dat kan het maar beter zijn, mijn vriend..."
+msgstr "Dat kan het maar beter zijn, mijn vriend."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:79
 msgid ""
@@ -6526,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:80
 msgid "I, I understand. I am very sorry, $name ..."
-msgstr "Ik, ik begrijp het. Het spijt me zeer, $name ..."
+msgstr "Ik, ik begrijp het. Het spijt me zeer, $name..."
 
 #: scripts/dialogues/talan_start.py:81
 msgid ""
@@ -6598,7 +6597,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dialogues/tristan_start.py:13
 msgid "All the same I would like to ask you a thing or two ..."
-msgstr "Ik zou u graag enkele dingen willen vragen ..."
+msgstr "Ik zou u graag enkele dingen willen vragen..."
 
 #: scripts/dialogues/tristan_start.py:14
 msgid ""
@@ -6831,8 +6830,8 @@ msgid ""
 "Their ... meddling with reality contradicts all principles I learnt to hold "
 "true.     "
 msgstr ""
-"Hun ... breuk met de realiteit spreekt alle principes tegen die ik geleerd "
-"heb hoog te houden."
+"Hun... breuk met de realiteit spreekt alle principes tegen die ik geleerd "
+"heb hoog te houden.     "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:46
 msgid ""
@@ -6844,13 +6843,13 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:47
 msgid "I felt so ... ashamed! "
-msgstr "Ik voelde me zo ... beschaamd!"
+msgstr "Ik voelde me zo... beschaamd! "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:48
 msgid "And you believe this justifies the discomfort you caused my mistress? "
 msgstr ""
 "En u denkt dat dit het ongemak, dat u mijn meesteres heeft aangedaan, "
-"goedpraat?"
+"goedpraat? "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:49
 msgid "You cannot think further than your mistress, can you? "
@@ -6862,7 +6861,7 @@ msgid ""
 "insult by the clan elders.     "
 msgstr ""
 "Diefstal door een edele zoals juffrouw Silverhair zou zijn opgevat als een "
-"zware belediging door de stamouderen."
+"zware belediging door de stamouderen.     "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:51
 msgid ""
@@ -6888,7 +6887,7 @@ msgstr "Ik vreesde evenveel en ik vreesde de gevolgen."
 msgid "Without the arcane arts my kind would soon succumb to the human tides. "
 msgstr ""
 "Zonder de eeuwenoude kunsten zou mijn soort vlug zijn heengegaan naar de "
-"menselijke getijden."
+"menselijke getijden. "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:55
 msgid ""
@@ -6907,14 +6906,14 @@ msgstr "Wie zou dat hebben gedacht? "
 msgid "Seems you owe %s here a big favour, if I may say so, Lady. "
 msgstr ""
 "Het lijkt erop dat u in het krijt staat bij %s, als ik het zo mag zeggen, "
-"juffrouw."
+"juffrouw. "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:58
 #, python-format
 msgid "Rest assured that %s's deeds will not be forgotten, good man. "
 msgstr ""
 "U mag er zeker van zijn dat de daden van %s niet zullen worden vergeten, "
-"goede man."
+"goede man. "
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:59
 msgid ""
@@ -6944,7 +6943,7 @@ msgstr "Hierzo."
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:64
 msgid "But ..."
-msgstr "Maar ..."
+msgstr "Maar..."
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:65
 msgid "... they are gone!"
@@ -6997,7 +6996,7 @@ msgid ""
 "long gone by now ..."
 msgstr ""
 "Waar u naartoe gaat, zult u ze niet meer nodig hebben. Trouwens, Alek is "
-"toch al lang weg nu ..."
+"toch al lang weg nu..."
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:79
 msgid ""
@@ -7007,7 +7006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En zo ontsnapte Alek Endhelm naar het\n"
 "noorden, waar hij zijn nieuwe rijkdom\n"
-"wisselde voor drank en ander plezier."
+"inwisselde voor drank en ander plezier."
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:80
 msgid ""
@@ -7225,19 +7224,19 @@ msgstr "De mensen achter SDL, Ogg Vorbis,"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:167
 msgid "Python, SWIG and all the other Free"
-msgstr "Python, SWIG en alle andere Gratis"
+msgstr "Python, SWIG en alle andere Vrije"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:168
 msgid "Software developers whose work"
-msgstr "Software ontwikkelaars wiens werk"
+msgstr "Software-ontwikkelaars wiens werk"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:169
 msgid "made Adonthell possible"
-msgstr "Adonthells carriëre-ingang"
+msgstr "Adonthell mogelijk maakten"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:170
 msgid "career portal:"
-msgstr "mogelijk hebben gemaakt:"
+msgstr "carrière-portaal:"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:172
 msgid ""
@@ -7265,7 +7264,7 @@ msgstr "Einde"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:177
 msgid "Joel, you are fired! ;)"
-msgstr "Joel, je bent ontslagen! ;)"
+msgstr "Joël, je bent ontslagen! ;)"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/fellnir.py:29
 msgid "Master Orloth should throw out that brute!"
@@ -7273,7 +7272,7 @@ msgstr "Meester Orloth zou die bruut buiten moeten 
smijten!"
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/fellnir.py:30
 msgid "Take equal parts of vitriol, nitre and sal ammoniac ..."
-msgstr "Neem gelijke delen zwavelzuur, nitraat en zoutammoniak ..."
+msgstr "Neem gelijke delen zwavelzuur, nitraat en zoutammoniak..."
 
 #: scripts/schedules/mapcharacters/frostbloom.py:35
 msgid "This tree is so inspiring."
@@ -7424,11 +7423,11 @@ msgstr "Aw, een mini yeti, hoe schattig!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:3
 msgid "I'd better not touch this ... What if it explodes??"
-msgstr "Ik kan dit maar beter niet aanraken ... Wat als het ontploft??"
+msgstr "Ik kan dit maar beter niet aanraken... Wat als het ontploft??"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:4
 msgid "Closed. We are all imprisoned here ..."
-msgstr "Gesloten. We zijn hier allemaal ingesloten ..."
+msgstr "Gesloten. We zijn hier allemaal ingesloten..."
 
 #: scripts/modules/player_text.py:5
 msgid "No. I certainly won't climb up there!"
@@ -7483,7 +7482,7 @@ msgstr "Nee, ik zal mijn meesteres' bezittingen niet 
aanraken!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:17
 msgid "Mmmh ... this wine is really tasty!"
-msgstr "Mmmh ... deze wijn is echt verrukkelijk!"
+msgstr "Mmmm... deze wijn is echt verrukkelijk!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:18
 msgid "I'm sure Master Redwyne won't mind if I take a sip."
@@ -7513,7 +7512,7 @@ msgstr "\"Daarheen en terug\", hoe onverbeeldingrijk!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:24
 msgid "Oh dear, \"The Art of making Yetis\", by R. Frostbloom"
-msgstr "Oh hemeltje, \"De kunst van Yetis maken\", door R. Frostbloom"
+msgstr "Oh hemeltje, \"De kunst van Yeti's maken\", door R. Frostbloom"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:25
 msgid "This is nothing compared to Lady Silverhair's reading room!"
@@ -7521,7 +7520,7 @@ msgstr "Dit is niets vergeleken met de leeskamer van 
juffrouw Silverhair!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:26
 msgid "Hey, that looks like Adonthell!"
-msgstr "Hé, dat lijkt op Adonthell!"
+msgstr "Hè, dat lijkt op Adonthell!"
 
 #: scripts/modules/player_text.py:27
 msgid "I cannot rest when my mistress needs me!"
@@ -7537,92 +7536,92 @@ msgstr "De bagage van juffrouw Silverhair, maar niet 
wat ik zoek."
 
 #: scripts/modules/player_text.py:30
 msgid "An old, empty crate!"
-msgstr "Een oude, lege kist!"
+msgstr "Een oud, leeg krat!"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:33
 msgid "Sommelier"
-msgstr ""
+msgstr "Sommelier"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:33
 msgid "You know a good drop when you taste it"
-msgstr ""
+msgstr "Je herkent een goede borrel als je hem proeft"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:34
 msgid "Conversationalist"
-msgstr ""
+msgstr "Woordenmeester"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:34
 msgid "None will escape your silver tongue"
-msgstr ""
+msgstr "Niemand ontsnapt aan je zilveren tong"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:35
 msgid "Keeper of secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaarder van geheimen"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:35
 msgid "Embarrassing confessions are safe with you"
-msgstr ""
+msgstr "Beschamende bekentenissen zijn bij jou veilig"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:36
 msgid "Revealer of truth"
-msgstr ""
+msgstr "Onthuller van waarheid"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:36
 msgid "Under your vigilant eye, no wrongdoing stays hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Onder jouw alerte oog blijft geen misdaad verborgen"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:37
 msgid "Trusty servant"
-msgstr ""
+msgstr "Getrouwe dienaar"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:37
 msgid "As always, you keep your mistress out of harm's way"
-msgstr ""
+msgstr "Zoals altijd houd jij je meesteres buiten gevaar"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:38
 msgid "Yetin acolyte"
-msgstr ""
+msgstr "Yetin-acoliet"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:38
 msgid "You walk the path of the yetin spirit"
-msgstr ""
+msgstr "Je loopt het pad van de Yetin-geest"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:39
 msgid "Master detective"
-msgstr ""
+msgstr "Meester-detective"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:39
 msgid "Your inquisitive powers lead you to the right conclusions"
-msgstr ""
+msgstr "Je onderzoekstalenten leiden je naar de juiste conclusies"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:40
 msgid "Gem-bearer"
-msgstr ""
+msgstr "Edelsteendrager"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:40
 msgid "What is thought to be lost, you already discovered"
-msgstr ""
+msgstr "Wat verloren gewaand wordt, heb jij al gevonden"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:41
 msgid "Paragon of virtue"
-msgstr ""
+msgstr "Toonbeeld van deugd"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:41
 msgid "Neither lie nor deceit parts your lips"
-msgstr ""
+msgstr "Leugen noch bedrog komen over je lippen"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:42
 msgid "Leet haxor"
-msgstr ""
+msgstr "Top-hacker"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:42
 msgid "Your hex editing skillz are unparalleled ... or your disk broken"
-msgstr ""
+msgstr "Je hex-bewerkingstruuks zijn ongeëvenaard... of je schijf is kapot"
 
 #: scripts/modules/achievement_screen.py:95 scripts/modules/main_menu.py:98
 #: scripts/modules/main_menu.py:322
 msgid "Achievements"
-msgstr ""
+msgstr "Prestaties"
 
 #: scripts/modules/character_screen.py:43
 msgid "Enter your character's name"
@@ -7630,37 +7629,35 @@ msgstr "Geef de naam van uw personage in"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:52 scripts/modules/option_screen.py:101
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:95 scripts/modules/option_screen.py:205
 msgid "Windowed"
-msgstr ""
+msgstr "Venster"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:97 scripts/modules/option_screen.py:206
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Plat"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:99 scripts/modules/option_screen.py:207
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:108
 msgid "Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schermmodus"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:109
 msgid "Music Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Muziekvolume"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:110
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal"
 
 #: scripts/modules/option_screen.py:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Game"
 msgid "Save"
-msgstr "Spel opslaan"
+msgstr "Opslaan"
 
 #: scripts/modules/intro.py:94
 msgid ""
@@ -7699,7 +7696,7 @@ msgid ""
 "left to complete business in her name,\n"
 "trusting me to follow in good speed."
 msgstr ""
-"De elvervrouw, geconcentreerd op haar\n"
+"De elvenvrouw, geconcentreerd op haar\n"
 "doel, was vertrokken terwijl ik achter-\n"
 "bleef om enkele zaken af te handelen,\n"
 "erop vertrouwend dat ik vlug volgde."
@@ -7712,11 +7709,11 @@ msgid ""
 "ahead.  The thought nearly caused me\n"
 "to forget the harshness of the road."
 msgstr ""
-"Een enkele half-elf reist vlugger dan\n"
-"een elvenvrouw met haar bedienden, dus\n"
-"was ze slechts een dag voorop. De\n"
-"gedachte daaraan liet me bijna de moeite\n"
-"van de tocht vergeten."
+"Een half-elf alleen reist vlugger dan\n"
+"een elvenvrouw met al haar bedienden,\n"
+"dus was ze slechts een dag voorop.\n"
+"De gedachte daaraan liet me bijna de\n"
+"moeite van de tocht vergeten."
 
 #: scripts/modules/intro.py:104
 msgid "Still, Waste's Edge was a welcome sight."
@@ -7739,11 +7736,6 @@ msgstr ""
 "zijn."
 
 #: scripts/modules/intro.py:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The heavy wooden doors are closed,\n"
-#| "and no one is there to let you in. As you\n"
-#| "approach the gate, you suddenly hear a voice from within."
 msgid ""
 "The heavy wooden doors are closed,\n"
 "and no one is there to let you in. As you\n"
@@ -7751,8 +7743,9 @@ msgid ""
 "a voice from within."
 msgstr ""
 "De zware houten deuren zijn gesloten,\n"
-"en er is niemand om u binnen te laten. Wanneer u\n"
-"de poort nadert, hoort u plots binnen een stem."
+"en er is niemand om u binnen te laten.\n"
+"Wanneer u de poort nadert, hoort u\n"
+"plots binnen een stem."
 
 #: scripts/modules/intro.py:109
 msgid ""
@@ -7760,9 +7753,9 @@ msgid ""
 "Suddenly, it looked like the day would\n"
 "be harder than I thought ..."
 msgstr ""
-"\t\t\t\n"
+"                      \n"
 "Plots leek het dat de dag zwaarder zou\n"
-"zijn dan verwacht ..."
+"zijn dan verwacht..."
 
 #: scripts/modules/intro.py:125
 msgid "Halt! Stand and declare yourself, stranger!"
@@ -7850,7 +7843,7 @@ msgstr "Ik ken deze kist. De juffrouw gebruikt ze op haar 
reizen."
 #: scripts/game_events/search_chest.py:67
 msgid ""
 "Upon opening the chest, a small green something catches your attention ..."
-msgstr "Bij het openen van de kist, trekt een klein groen ding uw aandacht ..."
+msgstr "Bij het openen van de kist, trekt een klein groen ding uw aandacht..."
 
 #: scripts/game_events/search_chest.py:96
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]