[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: New Japanese PO file for 'pspp' (version 0.8.1)
From: |
Tetsuya SUGA [titech] |
Subject: |
Re: New Japanese PO file for 'pspp' (version 0.8.1) |
Date: |
Wed, 30 Oct 2013 21:52:58 +0900 |
As you might notice, I updated ja.po file as better as possible at this point.
Please check it.
Thank you in advance,
Tetsuya
2013/10/30 John Darrington <address@hidden>:
> That's Great! I can see the updated file now.
>
> I notice that a large number of strings are marked as 'fuzzy' so those will
> be ignored
> by pspp. Maybe you want to examine the 'fuzzy' translations and fix them if
> appropriate.
>
> In the meantime, I will push the jp.po file to the pspp repository.
>
> J'
>
> On Wed, Oct 30, 2013 at 05:03:29PM +0900, Tetsuya SUGA [titech] wrote:
> Thank you for your kind understanding.
>
> I removed copied English strings, and sent it to TP-robot.
> ja.po file will be accepted shortly.
>
> Best regards,
>
> Tetsuya
>
>
> 2013/10/30 John Darrington <address@hidden>:
> > It is OK if some strings are untranslated. But you should leave them
> empty.
> > The msgstr fields should just be :
> > msgstr ""
> > (they will automatically appear in pspp in the original English)
> >
> > Copying the msgid to the msgstr fields is a bad thing to do, because
> it makes it hard to see which
> > have been translated and which are still left to do.
> >
> > If you upload a version with the untranslated strings set to "" then I
> think we can use your .po
> > file in pspp.
> >
> > Thanks for your help.
> >
> > Regards
> >
> > John
> >
> >
> > On Wed, Oct 30, 2013 at 02:50:15PM +0900, Tetsuya SUGA [titech] wrote:
> > Dear John,
> >
> > Thank you for your quick response.
> >
> > > But I don't understand why you copy the English text into where
> the Japanese should go?
> > > It (for the most part) is not a Japanese translation.
> > I want to Japanese translation of PSPP as similar to Japanese
> SPSS as possible.
> > And I can touch SPSS only in my university's shared PC.
> >
> > So it takes a little longer to translate them.
> >
> > Sorry for my execution.
> >
> > Best regards,
> >
> > Tetsuya
> >
> > 2013/10/30 John Darrington <address@hidden>:
> > > Hi Tetuya,
> > >
> > > Thanks for this translation.
> > >
> > > But I don't understand why you copy the English text into where
> the Japanese should go?
> > > It (for the most part) is not a Japanese translation.
> > >
> > > Regards,
> > >
> > >
> > > John
> > >
> > > On Wed, Oct 30, 2013 at 02:34:57PM +0900, Tetsuya SUGA [titech]
> wrote:
> > > Hello, I'm Tetsuya, now working on translating PSPP into
> Japanese.
> > >
> > > I sent an email to Ben, and he kindly directed me to this
> thread.
> > >
> http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2013-10/msg00005.html
> > >
> > > Many empty strings were my mistakes.
> > > Now I fixed them (just copying English strings).
> > >
> > > Thank you in advance.
> > >
> > > Tetsuya
> > >
> > > --
> > > Tetsuya SUGA
> > >
> > > --
> > > PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3
> > > fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3
> > > See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public
> key.
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Tetsuya SUGA (Mr.)
> > Tokyo Institute of Technology (TOKYO TECH)
> > Tokyo, Japan
> > E-mail: address@hidden
> >
> > ?$B?{!!E/:H
> > ?$BEl5~9)6HBg3X ?$B9)3XIt ?$B7P1D%7%9%F%`9)3X2J address@hidden
> > E-mail: address@hidden
> >
> > --
> > PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3
> > fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3
> > See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.
> >
>
>
>
> --
> Tetsuya SUGA (Mr.)
> Tokyo Institute of Technology (TOKYO TECH)
> Tokyo, Japan
> E-mail: address@hidden
>
> ?$B?{!!E/:H
> ?$BEl5~9)6HBg3X ?$B9)3XIt ?$B7P1D%7%9%F%`9)3X2J address@hidden
> E-mail: address@hidden
>
> --
> PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3
> fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3
> See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.
>
--
Tetsuya SUGA (Mr.)
Tokyo Institute of Technology (TOKYO TECH)
Tokyo, Japan
E-mail: address@hidden
菅 哲哉
東京工業大学 工学部 経営システム工学科 学部生
E-mail: address@hidden
New Japanese PO file for 'pspp' (version 0.8.1), Translation Project Robot, 2013/10/30
New Japanese PO file for 'pspp' (version 0.8.1), Translation Project Robot, 2013/10/30
New Japanese PO file for 'pspp' (version 0.8.1), Translation Project Robot, 2013/10/30