bug-gnu-utils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Minor bugs concerning translations


From: Stepan Kasal
Subject: Re: Minor bugs concerning translations
Date: Sat, 25 May 2002 13:17:38 +0000 (UTC)
User-agent: slrn/0.9.6.2 (Linux)

Hallo,

On Fri, 24 May 2002 21:49:58 +0200, Tommy Pettersson wrote:
>
> binutils/readelf.c:3884
> 
> |      if (i == elf_header.e_shnum)
> |        {
> |          printf (_("\nCould not find unwind info section for "));
> |
> |          if (string_table == NULL)
> |            printf ("%d", unwsec->sh_name);
> |          else
> |            printf ("'%s'", SECTION_NAME (unwsec));
> |        }
> 
> The else clause that prints the SECTION_NAME contains quotation
> signs that need to be translated.  I also think most other
> messages in binutils use quotes like `this' and not like
> 'this'.

you also cannot suppose that all translations will have the section name
at the end of the sequence.  I guess that even though it's surely possible
to re-phrase the translation so that the section name gets to the end, it
is better to give the translator more freedom to produce nicer messages.

Since having something like

         if (string_table == NULL)
           sprintf (buf, _("%d"), unwsec->sh_name);
         else
           sprintf (buf, _("'%s'"), SECTION_NAME (unwsec));

         printf (_("\nCould not find unwind info section for %s"), buf);

is somewhat messy and brings strange strings to translate ("'%s'" and "%d"),
I'd prefer:

         if (string_table == NULL)
           printf (_("\nCould not find unwind info section for %d"), buf);
         else
           printf (_("\nCould not find unwind info section for `%s'"), buf);

Just my $.0000001 :-)

Stepan Kasal



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]